manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Domyos
  6. •
  7. Fitness Equipment
  8. •
  9. Domyos BI 460 User manual

Domyos BI 460 User manual

BI 460
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ
BRUKSANVISNING
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
KULLANIM KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ
使用说明
BI 460
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Spara bruksanvisningen
Запазете упътването
Bu kılavuzu saklayınız
Збережіть цю інструкцію
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons, BP 299 - 59665 Villeneuve d'Ascq - France
Réf. pack : 1110.358 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -
Made in China - Hecho in China - - Произведено в Китае
44
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI
• OEFENINGEN • EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ
• EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ • KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ
• EGZERSİZLER • ВПРАВИ • •
456
10
11 12
789
123
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida
Anfang - Partenza
Vertrekpositie - Partida
Pozycja wyjściowa
Indulás - Старт
Pornire - Začiatok
Spuštění -
Start
Изходно положение
Başlangıç
Изходно
положение
-
Départ - Start -
Salida - Anfang
Partenza
Vertrekpositie
Partida - Pozycja
wyjściowa -
Indulás - Старт
Pornire - Začiatok
Spuštění -
Start
Изходно оложение
Başlangıç
Изходно положение
-
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée
Finish - Llegada
Ende - Arrivo
indpositie Chegada
Pozycja początkowa
Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec
Konec -
Mål
Крайно положение
Varış - Крайно
положение -
Arrivée
Finish - Llegada
Ende - Arrivo
indpositie Chegada
Pozycja początkowa
Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec
Konec -
Mål
Крайно положение
Varış - Крайно
положение -
55
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI
• OEFENINGEN • EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ
• EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ • KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ
• EGZERSİZLER • ВПРАВИ • •
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa
Indulás - Старт
Pornire - Začiatok
Spuštění -
Start
Изходно положение
Başlangıç
Изходно положение
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa
Indulás - Старт - Pornire
Začiatok - Spuštění -
Start
Изходно положение
Başlangıç
Изходно положение
-
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
Крайно положение - Varış
Крайно положение
-
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec
Mål
- Крайно
положение - Varış
Крайно положение
66
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
2
2
1
1
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
2
14
6
4
10
4
6
6
4
1
4
2
4
1
1
1
2
2
4
2
Numărul Cantitate
Číslo Množstvo
Číslo Množství
Nummer Antal
Номер Количество
Numara Miktar
Номер Кількість
Numărul Cantitate
Číslo Množstvo
Číslo Množství
Nummer Antal
Номер Количество
Numara Miktar
Номер Кількість
77
x4
x10
M10
M8
24
25
x4
x4
x6
M8 x 25
M8 x 60-22
M10
28
29
26
1
88
2
3
99
BI 460 30 kg
66 lbs
140 x 132 x 60 cm
55 x 52 x 24 inch
Siège 3 positions horizontales et inclinables : 0°, 15°, 30°
• Seat with 3 horizontal and incline positions: 0°, 15°, 30°
• Asiento de 3 posiciones horizontales e inclinables: 0, 15, 30
• Sitz mit 3 möglichen Neigungswinkeln: 0°, 15°, 30°
•Sedile a 3 posizioni orizzontali e inclinabili: 0°, 15°, 30°
• Zitting met 3 horizontale en gebogen posities: 0°, 15°, 30°
• Assento com 3 posições horizontais e inclináveis : 0°, 15°, 30°
•Siedzenie w 3 położeniach poziomych i nachylonych: 0į, 15į, 30į
• Az Łlťs 3 vŪzszintes helyzetbe ŠllŪthatů ťs dŲnthető: 0į, 15į, 30į
• Сиденье имеет одно горизонтальное положение и 2 наклонных: 0°, 15°, 30°
• Scaun cu 3 poziţii orizontale şi înclinabile : 0°, 15°, 30°
• polohami (vodorovná a naklonené do predklonu): 0°, 15°, 30°
• Sedlo 3 hrizontální a naklonitelné pozice: 0°, 15°, 30°
• Vi tar gärna emot era förslag och rekommendationer angående
DOMYOS produkter. 0°, 15°, 30°
• Седалка с 3 степени за нагласяне в хоризонтално положение и под наклон:
0°, 15°, 30° - Yatay ve yatırılabilir 3 pozisyonlu oturak. 0°, 15°, 30°
•Седалка с 3 степени за нагласяне в хоризонтално положение и под наклон:
0°, 15°, 30° -
Leg 2 positions en hauteur • Leg attachment with 2
height-adjustable positions • Pierna con 2 posiciones en altura •
Beincurler mit 2 Höheneinstellungen • Leg a 2 posizioni in altezza
Benengedeelte met 2 posities in de hoogte • Base com 2 posições
em altura • Podnůżek w 2 położeniach o regulowanej wysokości
• A lŠbhajlŪtůgťp 2 magassŠgba ŠllŪthatů • 2 положения для ног,
регулируемые по высоте. • Suport pentru picioare 2 poziţii pe înălţime •
Opierka na nohy s 2 výškovými polohami • Leg 2 výškové pozice
• Benstöd med 2 höjdlägen • Лежанка с 2 степени за височина •
Leg yukarı doğru 2 pozisyonlu • Лежанка с 2 степени за височина
• •
Dossier 7 positions déclinables, horizontales et inclinables : -10°/0°/15°/30°/
45°/60°/80° • Backrest with 7 decline, horizontal and incline positions:
-10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° and 80° • Respaldo de 7 posiciones declina-
bles, horizontales e inclinables: -10, 0, 15, 30, 45, 60 y 80° • Rückenlehne
mit 7 möglichen Neigungswinkeln: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° und 80°
• Schienale a 7 posizioni reclinabili, orizzontali e inclinabili: -10°, 0°, 15°,
30°, 45°, 60° e 80° • Rugleuning met 7 schuine, horizontale en gebogen
posities: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° et 80°• Espaldar com 7 posições
reclináveis, horizontais e inclináveis: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° e 80° •
Oparcie w 7 położeniach odchylonych, poziomych i nachylonych: -10į, 0į, 15į,
30į, 45į, 60į et 80į. • A hŠttŠmla 7 helyzetbe hozhatů: felemelve, vŪzszintesen
ťs hŠtradŲntve. -10į, 0į, 15į, 30į, 45į, 60į ťs 80į • Спинка имеет 7 положений
- горизонтальное и наклонное под отрицательным и положительным углами: -10°,
0°, 15°, 30°, 45°, 60° и 80°.•Spătar 7 poziţii declinabile, orizontale şi înclinabile :
-10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° şi 80°.• Polohovateľné operadlo so 7-mi polohami
(naklonená do záklonu, vodorovná a naklonené do predklonu): -10°, 0°, 15°,
30°, 45°, 60° a 80° • Opěradlo 7 sklonitelných pozic, horizontální a nakloni-
telné -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° a 80° • Ryggstöd med 7 lägen, horisontella
och lutande: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° och 80° • Облегалка със 7 степени за
нагласяне под обратен наклон, в хоризонтално положение и под наклон: -10°, 0°,
15°, 30°, 45°, 60° и 80° - Yatırılabilir, yatay ve alçaltılabilir 7 pozisyonlu sırtlık:
-10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° ve 80° • Облегалка със 7 степени за нагласяне под
обратен наклон, в хоризонтално положение и под наклон: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°,
60° и 80° •
•
Manchons de mousse pour la protection des genoux et des che-
villes • Foam wedges protect your knees and ankles • Tirantes
de espuma para la protección de las rodillas y los tobillos •
Schaumstoff-Polster zum Schutz der Knie und Fußgelenke • Rulli
in schiuma per la protezione delle ginocchia e delle caviglie
• Mousse omhulsels voor de bescherming van de knieën en
enkels • Resguardos de espuma para protecção dos joelhos e
tornozelos • Oparcia piankowe zabezpieczające kolana i łydki
• Szivaccsal bťlelt tťr- ťs bokavťdők. • Мягкие валики для защиты
коленей и лодыжек. • Manşoane din burete pentru protecţia genunchilor
şi a gleznelor. • Penové opierky na ochranu kolien a členkov. •
Pěnová pouzdra pro ochranu kolen a kotníků • Knä- och vristskydd
av skumstoppningar • Възглавнички за • Diz ve dirsekleri korumak
için sünger manşonlar • Възглавнички за предпазване на колената и
глезените • •
Sellerie dense • Dense seat • Sillería densa • Dichte Polster
• Morbide parti in pelle • Stevige zitting • Revestimento denso
•Zwarte obicie • Sűrű anyagból készült ülés • Плотная седельная
обивка • Tapiţerie densă • Pevné čalúnenie • Pevné sedlo
• Kompakta remmar • Твърда облицовка на облегалката
• Yoğun deri kısımlar • Міцний захисний поролон •
•
1010
MAXI
250 kg / 550 lbs
WARNING
•Misuse of this product may
result in serious injury.
•Read user’s manual and fol-
low all warnings and opera-
ting instructions prior to use.
•Do not allow children on or
around machine.
•Replace label if damaged,
illegible, or removed.
•Keep hands, feet and hairs
away from moving parts.
AVERTISSEMENT
• Tout usage impropre de ce produit
risque de provoquer des blessures
graves.
• Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et
respecter l’ensemble des avertisse-
ments et instructions qu’il contient.
• Ne pas permettre aux enfantsd’uti-
liser cette machine et les tenir
éloignés de cette dernière.
• Si l’autocollant est endommagé,
illisible ou manquant, il convient de
le remplacer.
• Ne pas approcher vos mains,pieds
et cheveux de toutes les pièces en
mouvement.
 ADVERTENCIA
• Cualquier uso impropio de este
producto puede provocar heridas
graves.
• Antes de cualquier utilización, lea
atentamente el modo de empleo y
respetar todas las advertencias e
instrucciones que contiene.
• No permitir a los niños utilizar esta
máquina y mantenerlos alejados
de la misma.
• Si faltase la pegatina, o si la
misma estuviera dañada o ilegible,
conviene sustituirla.
• No acercar sus manos, pies y
cabello de todas las piezas en
movimiento.
 WARNHINWEIS
• Jede unsachgemäße Benutzung
dieses Produktes kann schwere
Verletzungen zur Folge haben.
• Vor jedem Gebrauch bitte diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam
lesen und alle darin enthaltenen
Warnhinweise und Anweisungen
befolgen.
• Kindern ist die Benutzung dieser
Maschine zu untersagen und sie
sind davon fernzuhalten.
• Ist der Aufkleber beschädigt, unle-
serlich oder nicht mehr vorhanden,
muss er ersetzt werden.
• Ihre Hände, Füße und Haare von
allen drehenden Teilen fernhalten.
 AVVERTENZA
• Ogni uso improprio del presente
articolo rischia di provocare gravi
incidenti
• Prima di qualsiasi utilizzo, vi
preghiamo di leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e di rispettare
le avvertenze
e le modalità d’impiego.
• Tenere i bambini lontani dalla
macchina e non permettere loro di
utilizzarla.
• Se l’etichetta è danneggiata, illeggi-
bile o assente, occorre sostituirla.
• Non avvicinare mani, piedi e capelli
ai pezzi in movimento.
 WAARSCHUWING
• Onjuist gebruik van dit product kan
ernstige verwondingen veroorzaken.
• Voordat u het product gaat gebrui-
ken, moet u de gebruiksaanwijzing
lezen en alle waarschuwingen en
instructies die hij bevat toepassen.
• Deze machine niet door kinderen
laten gebruiken en niet in de buurt
ervan laten komen.
• Als de sticker beschadigd,
onleesbaar of
afwezig is, moet hij vervangen
worden.
• Uw handen, voeten of haar niet in
de buurt van de bewegende delen
brengen.
 AVISO
• Qualquer utilização imprópria deste
produto comporta o risco de causar
danos graves.
• Antes de cada utilização, leia aten-
tamente as instruções de utilização
e respeite o conjunto dos avisos
e instruções incluídas.
•
Mantenha este aparelho afastado
das crianças e não permita a sua
utilização por estas.
• Se o autocolante estiver danificado,
ilegível ou ausente, é conveniente
substituí-lo.
• Não aproxime as suas mãos, pés e
cabelos das peças em movimento.
 UWAGA
• Nieprawidłowe użytkowanie
produktu
może być przyczyną wypadków.
• Przeczytaj instrukcję obsługi i
przestrzegaj wszystkich zaleceń i
instrukcji.
• Nie zezwalaj dzieciom na zabawę
na i w pobliżu urządzenia.
• Wymień etykiety w przypadku
uszkodzenia, nieczytelności lub
ich braku.
• Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do
elementów w ruchu.
 FIGYELMEZTETÉS
• A szerkezet helytelen használata
súlyos sérülésekhez vezethet
• Használat előtt olvassa el a
felhasználói kézikönyvet és tartson
be minden figyelmeztetést, illetve
használati útmutatást
• Ne hagyja, hogy a gyerekek a
gépre vagy közelébe kerüljenek
• Cserélje ki a címkét, ha sérült,
olvashatatlan vagy hiányzik
• Tartsa távol a kezeket, lábakat, a
hajat a mozgó alka wtrészektől
 Предупреждение
• Некорректная эксплуатация данного
изделия может вызвать тяжелые
поражения
• Перед использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации
• Соблюдайте все предосторожности и
рекомендации, которые содержит этот
документ
• Не позволяйте детям использовать эту
машину. Не допускайте детей близко
к аппарату.
• Если клейкая этикетка повреждена,
стерта или отсутствует, ее необходимо
заменить
• Необходимо следить за тем, чтобы руки,
ноги и волосы находились вдали от
движущихся частей аппарата
 ATENŢIE
• Utilizarea necorespunzătoare a acestui
produs riscă să provoace răniri grave.
• Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi
cu atenţie modul de folosire şi să
respectaţi toate
• Atenţionările şi instrucţiunile pe care
acesta le conţine.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze această
maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
• Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil
sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
• Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi
părul de piesele în mişcare.
 UPOZORNENIE
• Akékoľvek nevhodné použitie
tohoto výrobku môže vyvolať vážne
poranenia.
• Pred akýmkoľvek použitím výrobku
si starostlivo prečítajte návod
na použitie a rešpektujte všetky
upozornenia a pokyny, ktoré sú tu
uvedené.
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj
používali a približovali sa k nemu.
• V prípade, že je samolepiaci štítok
poškodený, nečitateľný alebo štítok
chýba na výrobku, je potrebné ho
vymeniť.
• Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k
súčiastkam, ktoré sa pohybujú.

UPOZORNĚNÍ
• Jakékoliv nevhodné použití to-
hoto výrobku může způsobit vážná
poranění.
• Před jakýmkoliv použitím výrobku
si pečlivě pročtěte návod k použití
a respektujte všechna upozornění a
pokyny, která jsou zde uvedena.
• Zabraňte dětem, aby tento přístroj
používaly a přibližovaly se k němu.
• Jestliže je samolepicí štítek
poškozen, je nečitelný nebo na výro-
bku chybí, je nutné jej vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k
pohybujícím se součástkám.
 VARNING
• Felaktig användning av denna pro-
dukt riskerar att förorsaka allvarliga
personskador.
• Läs noga bruksanvisningen innan du
använder produkten och ta hänsyn
till alla varningar och instruktioner
som den innehåller.
• Låt inte barn använda denna maskin
och håll dem på avstånd från den.
• Om dekalen är skadad, oläslig
eller saknas, måste den ersättas
med en ny.
• Låt inte händerna, fötterna eller
håret komma i närheten av rörliga
delar.
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Всяко неправилно използване на този
продукт може да доведе до сериозни
наранявания.
• Преди да използвате продукта,
моля прочетете внимателно начина
на употреба и спазвайте всички
предупреждения и инструкции, които
той съдържа.
• Не позволявайте тази машина да бъде
използвана от деца и ги дръжте на
разстояние от нея.
• Ако самозалепващата лента е
повредена, нечетлива или липсва, тя
трябва да бъде сменена.
• Не доближавайте ръцете, краката и
косите си до движещите се части.
 UYARI
• Bu ürünün herhangi bir yanlış
kullanımı ağır yaralara yol açabilir.
• Her kullanımdan önce, kullanım
yöntemini dikkatle okumanız ve
içindeki tüm uyarı ve talimatlara
uymanız gerekir.
• Çocukların bu makineyi
kullanmalarına izin vermeyin ve
onları bu makineden uzak tutun.
• Yapışkan etiket zarar görmüş,
okunaksız veya mevcut değilse,
yenisi ile değiştirilmesi uygun
olacaktır.
• Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı
hareket halindeki parçalara
yaklaştırmayın.
 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
• Всяке не відповідне застосування
виробу утворює ризик тяжких
поранень.
• Перед застосуванням прочитайте
інструкцію використання та
дотримуйтеся усіх попереджень та
порад, які вона містить.
• Не дозволяйте дітям користатися
цим апаратом та не підпускайте їх
близько до нього.
• Якщо наклейка пошкоджена,
нерозбірлива або відсутня, треба
її замінити.
• Не наближайте руки, ноги та
волосся до деталей, що рухаються.

.
.
.
.
.
•
•
•
•
•

41
1. Citiţi toate instrucţiunile din acest manual înainte de a utiliza produsului. Păstraţi
acest manual pe toată durata de viaţă a produsului.
2. Montarea acestui aparat trebuie să fie efectuată de către un adult.
3. Îi revine proprietarului obligaţia de a se asigura că toţi utilizatorii produsului sunt
informaţi în mod corespunzător cu privire la toate instrucţiunile de folosire.
4. Domyos îşi declină orice responsabilitate referitoare la orice plângere pentru
răni sau pentru pagube provocate oricărei persoane sau oricărui bun, survenite
în urma utilizării defectuoase a acestui produs de către cumpărător sau de
către o altă persoană.
5. Produsul este destinat exclusiv utilizării la domiciliu. Aparatul nu se va utiliza în
nici un context comercial, locativ sau instituţional.
6. Utilizaţi acest produs în interior, într-un loc ferit de umiditate şi praf, aşezat pe o
suprafaţă plană şi solidă şi într-o cameră suficient de încăpătoare. Asiguraţi-vă
că dispuneţi de un spaţiu suficient de mare pentru ca accesul în jurul aparatului
să se poată face în deplină siguranţă. Pentru a proteja solul, acoperiţi-l cu un
covor, apoi asiguraţi-vă că suprafaţa rămâne plană pentru o stabilitate maximă
a BI 460.
7. Răspunderea pentru menţinerea în bună stare a aparatului îi revine utilizato-
rului. După montarea produsului şi înainte de fiecare utilizare, verificaţi dacă
elementele de fixare sunt bine prinse, dar nu exagerat. Verificaţi starea pieselor
care sunt cele mai supuse uzurii.
8. În cazul deteriorării produsului, solicitaţi imediat înlocuirea pieselor uzate sau
defecte apelând la Serviciul Post Vânzare din cadrul celui mai apropiat maga-
zin DECATHLON şi nu mai utilizaţi aparatul înainte de efectuarea completă a
reparaţiei.
9. Nu depozitaţi produsul într-un loc umed (lângă piscină, în baie, …)
10. Pentru a vă proteja picioarele în timpul exerciţiului, purtaţi întotdeauna
încălţăminte pentru sport. NU purtaţi haine largi sau care atârnă, pentru a
evita riscul prinderii acestora în aparat. Scoateţi-vă toate bijuteriile.
11. Prindeţi-vă părul astfel încât să nu vă deranjeze în timpul efectuării
exerciţiilor.
12. Dacă aveţi dureri sau ameţeli în timpul efectuării exerciţiilor, opriţi-vă imediat,
odihniţi-vă şi apoi adresaţi-vă unui medic.
13. Nu permiteţi niciodată accesul copiilor şi animalelor de casă în apropierea
aparatului.
14. Nu apropiaţi mâinile şi picioarele de părţile aflate în mişcare.
15. Înainte de a începe acest program de exerciţii, este necesar să consultaţi un
medic pentru a vă asigura că nu există contraindicaţii; şi în special dacă nu
aţi mai practicat sport de mulţi ani.
16. Nu încercaţi să reparaţi singur produsul.
17. În timpul exerciţiilor, nu arcuiţi spatele.
18. Orice operaţie de montare/demontare a produsului se va efectua cu grijă.
19. Greutatea maximă a utilizatorului: 110 kg – 242 lbs fără greutăţi. Greutate
maximă 140 kg – 308 lbs
20. Nu rămâneţi pe bancă în timpul reglării scaunului şi a spătarului.
21. Înainte de fiecare utilizare, verificaţi dacă cuiele sunt bine fixate.
22. Nu efectuaţi singur exerciţiile de împins de la piept cu ganterele pe plan
orizontal. O altă persoană trebuie să fie prezentă în cazul în care greutatea
ar fi prea mare sau dacă resimţiţi o slăbiciune fizică.
ATENŢIE
Avertisment : pentru a reduce riscul de a vă răni grav, citiţi instrucţiunile de folosire de mai jos înainte de utilizarea
acestui produs.
Înainte de a începe un program de exerciţii, consultaţi medicul. Acest lucru este cu atât mai important la persoanele care au depăşit 35 de ani sau care au mai avut
anterior probleme de sănătate. Citiţi toate instrucţiunile înainte de utilizarea aparatului. DECATHLON îşi declină orice responsabilitate referitoare la orice lovituri
corporale sau pagube provocate bunurilor, survenite în urma utilizării acestui produs.
SIGURANŢĂ
Pentru ca tapiseria aparatului să nu se deterioreze din cauza transpiraţiei, folosiţi un prosop sau ştergeţi tapiseria după fiecare utilizare.
Gresaţi uşor piesele mobile pentru a le îmbunătăţi funcţionarea şi pentru a evita orice uzură inutilă.
ÎNTREŢINERE
Aţi ales un aparat pentru Fitness marca DOMYOS. Vă mulţumim pentru încrederea dumneavoastră.
Marca DOMYOS a fost creată pentru a le permite tuturor sportivilor să se antreneze la domiciliu.
Produsele noastre sunt create de sportivi pentru sportivi.
Ne-am bucura să primim din partea dumneavoastră observaţii şi sugestii privind produsele DOMYOS.
În acest scop, personalul magazinului, precum şi echipa de creaţie a produselor DOMYOS sunt pregătite să vă asculte.
Dacă doriţi să ne scrieţi, puteţi să ne trimiteţi un e-mail pe următoarea adresă : [email protected]
Vă dorim un antrenament plăcut şi sperăm că acest produs DOMYOS va deveni pentru dumneavoastră sinonim cu plăcerea.
PREZENTARE
Banca Înclinată BI 460 este un aparat pentru musculatură, compact şi polivalent. Acest aparat vă va permite să realizaţi :
1. Exerciţii de împins de la piept cu ganterele pe plan orizontal, înclinat şi declinat. 2. Exerciţii de întărire a centurii abdominale.
ROMÂNĂ
42
ROMÂNĂ
Echipament : BI 460, o ganteră.
Poziţie: Aşezat pe bancă, cu spatele drept. Verificaţi dacă discurile sunt bine
prinse cu colierele. Apucaţi haltera cu ambele mâini.
Exerciţiu : Pe inspiraţie, duceţi haltera la ceafă. Coborâţi
pe expiraţie, ridicaţi din nou haltera deasupra capului. Mişcarea se face numai
din antebraţe. Coatele rămân fixe.
Muşchi solicitaţi : Tricepşi
Extensii din aşezat (11-12)
B I C E P Ş I I
Echipament : O bară şi discuri.
Poziţie: În picioare, prindeţi bara cu palmele mâinilor orientate înspre
în sus. Coatele sunt lipite de corp. Genunchii sunt flexaţi lejer sau poziţionaţi un
picior în faţa celuilalt pentru a proteja muşchii lombari.
Exerciţiu : Pe expiraţie, ridicaţi bara spre piept. Pe inspiraţie, duceţi bara în
jos. Coatele şi trunchiul rămân fixe pe tot parcursul mişcării.
Curl Bară (13-14)
Echipament : O pereche de gantere.
Poziţie: Din picioare (sau aşezat pe banca BI 460), apucaţi ganterele.
Exerciţiu : Pe expiraţie, aduceţi alternativ ganterele la nivelul umerilor prin
îndoirea braţelor.
Muşchi solicitaţi : Bicepşi.
Curl gantere (15)
E X E R C I Ţ I I
P E C T O R A L I I
Echipament : BI 460. O pereche de gantere.
Poziţie : Luaţi câte o ganteră în fiecare mână. Poziţia de pornire
braţele întinse (fără a imobiliza coatele) deasupra pieptului.
Exerciţiu : Pe inspiraţie, deschideţi braţele larg ducând ganterele lateral în
jos. Coatele rămân uşor îndoite. Nu duceţi ganterele mai jos decât înălţimea
băncii ca să nu faceţi întindere la articulaţiile
umerilor. Pe inspiraţie, aduceţi din nou ganterele deasupra pieptului.
Muşchi solicitaţi : Pectoralii, partea din faţă a umerilor.
Fluturări laterale cu ganterele pe plan orizontal (1-2)
Echipament : BI 460. O ganteră scurtă.
Poziţie: Prindeţi o ganteră cu ambele mâini, verificând dacă discurile de
fontă sunt blocate corect cu colierele. Începeţi exerciţiul cu braţele în semi-ex-
tensie, cu gantera deasupra pieptului.
Exerciţiu : Trageţi mult aer în piept, umflând cavitatea toracică, aduceţi
braţele în spatele capului până când gantera ajunge la nivelul băncii. Pe
expiraţie, aduceţi din nou gantera deasupra pieptului. Spatele va fi cât mai
drept şi se va evita arcuirea acestuia.
Muşchi solicitaţi : Pectorali, tricepşi, marii dorsali.
Pull Over (3-4)
Echipament : BI 460, o ganteră.
Poziţie: Banca în poziţie orizontală, un genunchi sprijinit pe bancă, braţul
de pe aceeaşi parte folosit ca sprijin. Spatele va rămâne drept pe toată durata
exerciţiului. Apucaţi gantera cu mâna liberă.
Exerciţiu : Pe inspiraţie, aduceţi gantera la nivelul şoldului. Coborâţi
pe expiraţie gantera în poziţia de pornire.
Muşchi solicitaţi : marii dorsali.
Celelalte exerciţii de tracţiune pot fi efectuate cu OS, adică Opţiunea
Scripete sau cu bara fixă.
D O R S A L I I
În cele ce urmează vom descrie exerciţiile de bază care ajută la dezvoltarea armonioasă a musculaturii.
U M E R I I
Echipament : BI 460, o pereche de gantere.
Poziţie: Aşezat pe bancă, cu spatele drept şi cu câte o ganteră în fiecare
mână.
Exerciţiu : Pe expiraţie, aduceţi braţele uşor îndoite la înălţimea umerilor. Pe
inspiraţie, coborâţi braţele la nivelul taliei.
Muşchi solicitaţi : Deltoizii.
Ridicări laterale (7-8)
T R I C E P Ş I I
Echipament : BI 460, bara şi discul de fontă.
Poziţie: Apucaţi bara de mijloc cu o priză îngustă (distanţa dintre mâini de
aproximativ 20 cm).
Exerciţiu : Pe inspiraţie, aduceţi bara spre faţă. Duceţi bara
în sus, expirând. Mişcarea se face numai din antebraţe. Coatele,
trunchiul şi braţele nu trebuie s participe la mişcare.
Muşchi solicitaţi : Tricepşi (extensorii braţelor).
Presa Franceză (9-10)
43
Echipament : BI 460.
Poziţie: Culcat pe bancă. Picioarele sunt îndoite la unghi de 90° şi trebuie
să rămână îndoite pe toată durata mişcării.
Exerciţiu : Pe expiraţie, aplecaţi-vă cu pieptul spre genunchi. Reveniţi în
poziţia iniţială. Picioarele vor forma tot timpul un unghi de maximum 90° cu
trunchiul.
Muşchi solicitaţi : Muşchiul drept abdominal, aflat în partea superioară a
muşchilor abdominali.
A B D O M I N A L I I
Partea Superioară (16-17-18)
Echipament : BI 460.
Poziţie: Aşezat pe bancă. Picioarele sunt îndoite şi formează un unghi de
90° cu trunchiul.
Exerciţiu : Pe expiraţie, ridicaţi genunchii spre piept. Reveniţi în poziţia de
plecare, adică cu picioarele formând un unghi de maxim
90° cu trunchiul. Picioarele vor rămâne îndoite pe tot parcursul mişcării.
Partea Inferioară (20-21)
Pentru a da o mai mare intensitate exerciţiului, puteţi utiliza banca drept
scândură abdominală. Fixaţi banca în poziţie declinată.
Culcat pe spate, cu capul la nivelul suportului pentru picioare, ţineţi-vă de supor-
turile pentru genunchi şi îndoiţi picioarele. Ridicaţi picioarele la piept.
Ridicări ale picioarelor (22-23)
Pentru a da o mai mare intensitate exerciţiului, puteţi utiliza banca drept planşă
abdominală. Fixaţi banca în poziţie declinată.
Ridicări de trunchi pe banca înclinată (19)
Puteţi utiliza această bancă cu un suport pentru bară pentru a
efectua fluturări laterale cu ganterele pe plan
- orizontal
- declinat
- înclinat
Exerciţii cu suportul - bară
DOMYOS garantează acest produs, în condiţii normale de utilizare, timp de 5 ani pentru structură şi 2 ani pentru piesele de uzură şi
manoperă, începând de la data cumpărării, data de pe bonul de casă făcând dovada. Această garanţie nu se aplică decât primului cumpărător.
Obligaţia DOMYOS în virtutea acestei garanţii se limitează la înlocuirea sau la repararea produsului, la discreţia DOMYOS.
Toate produsele pentru care este aplicabilă garanţia trebuie să fie primite de DOMYOS într-unul din centrele sale autorizate (1 magazin
DECATHLON), cu taxele poştale plătite de expeditor, însoţite de dovada cumpărării.
Garanţia nu se aplică în următoarele cazuri :
• Deteriorarea produsului în timpul transportului
• Utilizare incorectă sau în afara parametrilor normali
• Reparaţii efectuate de tehnicieni neautorizaţi de DOMYOS
• Utilizarea produsului în scopuri comerciale
Această garanţie comercială nu exclude garanţia legală aplicabilă în funcţie de ţară şi / sau provincie.
DECATHLON, 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE DʼASCQ – France
GARANŢIE
Pentru ca antrenamentul să aibă rezultate optime, respectaţi următoarele recomandări :
• Dacă sunteţi începător, e bine ca în primele câteva săptămâni să vă antrenaţi numai cu greutăţi uşoare, pentru ca organismul să se obişnuiască cu exerciţiile
musculare.
•Încălziţi-vă înainte de fiecare şedinţă, printr-un antrenament cardiovascular, prin serii fără greutăţi sau exerciţii de încălzire sau întindere la sol.
•Efectuaţi mişcări regulate, egale, fără întreruperi.
•Păstraţi mereu spatele drept. Evitaţi să scobiţi sau să arcuiţi spatele în timpul mişcării.
Pentru un începător, lucraţi în serii de X repetări, cu un timp minim de recuperare între serii (acest timp de recuperare poate fi definit de către medicul
dumneavoastră în timpul controlului medical). Alternaţi grupele musculare. Nu lucraţi toţi muşchii în fiecare zi, ci repartizaţi-vă antrenamentul pe mai multe
zile.
UTILIZARE
ROMÂNĂ

Other manuals for BI 460

6

Other Domyos Fitness Equipment manuals

Domyos BT 300 Instruction Manual

Domyos

Domyos BT 300 Instruction Manual

Domyos AB 440 User manual

Domyos

Domyos AB 440 User manual

Domyos BM 490 User manual

Domyos

Domyos BM 490 User manual

Domyos VE 750 User manual

Domyos

Domyos VE 750 User manual

Domyos STEP CONCEPT User manual

Domyos

Domyos STEP CONCEPT User manual

Domyos BM 490 User manual

Domyos

Domyos BM 490 User manual

Domyos ST 140 User manual

Domyos

Domyos ST 140 User manual

Domyos VE 420 User manual

Domyos

Domyos VE 420 User manual

Domyos ABDOFIT User manual

Domyos

Domyos ABDOFIT User manual

Domyos VA 300 User manual

Domyos

Domyos VA 300 User manual

Domyos TL 580 User manual

Domyos

Domyos TL 580 User manual

Domyos EPI 300 User manual

Domyos

Domyos EPI 300 User manual

Domyos ESSENTIAL 240 User manual

Domyos

Domyos ESSENTIAL 240 User manual

Domyos FITNESS POCKET User manual

Domyos

Domyos FITNESS POCKET User manual

Domyos TL 530 User manual

Domyos

Domyos TL 530 User manual

Domyos BM 470 User manual

Domyos

Domyos BM 470 User manual

Domyos BM100 User manual

Domyos

Domyos BM100 User manual

Domyos RTC 690 User manual

Domyos

Domyos RTC 690 User manual

Domyos ST 270 User manual

Domyos

Domyos ST 270 User manual

Domyos DS 910 User manual

Domyos

Domyos DS 910 User manual

Domyos BM 450 User manual

Domyos

Domyos BM 450 User manual

Domyos AB EXERCISER User manual

Domyos

Domyos AB EXERCISER User manual

Domyos ST 320 User manual

Domyos

Domyos ST 320 User manual

Domyos BM 530 User manual

Domyos

Domyos BM 530 User manual

Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Peak Pilates fit REFORMER Assembly guide and owner's manual

Peak Pilates

Peak Pilates fit REFORMER Assembly guide and owner's manual

BalanceFrom EE-RS60 manual

BalanceFrom

BalanceFrom EE-RS60 manual

Smooth Fitness E4250 owner's manual

Smooth Fitness

Smooth Fitness E4250 owner's manual

Weider PRO 120 user manual

Weider

Weider PRO 120 user manual

SANO Liftkar MTK 190 operating manual

SANO

SANO Liftkar MTK 190 operating manual

CAP ADJUSTABELL SDBAIS-055G6 owner's manual

CAP

CAP ADJUSTABELL SDBAIS-055G6 owner's manual

NordicTrack 360 W/freemotion manual

NordicTrack

NordicTrack 360 W/freemotion manual

Force USA ULTIMATE 45 DEGREE LEG PRESS HACK SQUAT... owner's manual

Force USA

Force USA ULTIMATE 45 DEGREE LEG PRESS HACK SQUAT... owner's manual

Mec 200E owner's manual

Mec

Mec 200E owner's manual

Aqua Creek Products PROWAVE POOL BIKE F-PWRWV-02 manual

Aqua Creek Products

Aqua Creek Products PROWAVE POOL BIKE F-PWRWV-02 manual

Kettler SE 3600 Training and operating instructions

Kettler

Kettler SE 3600 Training and operating instructions

Osprey KESTREL 68 owner's manual

Osprey

Osprey KESTREL 68 owner's manual

Insportline IN 1794 user manual

Insportline

Insportline IN 1794 user manual

Horizon Fitness Andes 208 Assembly guide

Horizon Fitness

Horizon Fitness Andes 208 Assembly guide

Rogers Pendulum Power Squat Pro Product information packet

Rogers

Rogers Pendulum Power Squat Pro Product information packet

KingsBox Royal Yoke MX-40 II manual

KingsBox

KingsBox Royal Yoke MX-40 II manual

BLK BOX 21-0130-0E Owner's manual & quick start guide

BLK BOX

BLK BOX 21-0130-0E Owner's manual & quick start guide

XMark Fitness XM-7626 owner's manual

XMark Fitness

XMark Fitness XM-7626 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.