manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Domyos
  6. •
  7. Fitness Equipment
  8. •
  9. Domyos HG360 User manual

Domyos HG360 User manual

NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
• MODO DE EMPLEO •
GEBRAUCHSANWEISUNG
• ISTRUZIONI PER L’USO
•
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
•
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA •
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
•
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
•
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE
• NÁVOD K POUŽITÍ •
BRUKSANVISNING •
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
•
KULLANIM KILAVUZU •
ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ
• Փ⫼䇈ᯢ
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Spara bruksanvisningen
Запазете упътването
Bu kılavuzu saklayınız
Збережіть цю інструкцію
Réf. pack : 1146.685 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -
Made in China - Hecho en China - Fabricado na China -
Ё೑ࠊ䗴- Произведено в Китае
OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP299 - 59665 Villeneuve d’Ascq Cedex - France
3
ZONE DE PRATIQUE DES EXERCICES • EXERCISE ZONE • ZONA DE PRÁCTICA DE EJERCICIOS •
ÜBUNGSZONE • ZONA DI PRATICA DEGLI ESERCIZI • TRAININGSZONE • ZONA DE PRÁTICA DOS
EXERCÍCIOS • STREFA WYKONYWANIA ĆWICZEŃ • A GYAKORLATOK VÉGZÉSÉHEZ SZÜKSÉGES
TERÜLET •
ЗОНА ВЫПОЛНЕНИЯ УПРАЖНЕНИЙ • ZONĂ DE ANTRENAMENT
• ZÓNA VYKONÁVANIA
CVIČENÍ • CVIČEBNÍ ZÓNA • TRÄNINGSPLATS •
МЯСТО ЗА ПРАВЕНЕ НА УПРАЖНЕНИЯ
•
EGZERSIZ
YAPMA ALANI
•
ТРЕНУВАЛЬНА ЗОНА
• • 䬏⚐䚼ԡ •
OK
NOK
NOK
HG360.indd 3 29/05/09 16:28:41
4
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI
• OEFENINGEN • EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ
• EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ • KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ
• EGZERSİZLER • ВПРАВИ • •
EPAULES • SHOULDERS • HOMBROS • SCHULTERMUSKELN •
SPALLE • SCHOUDERS • OMBROS • BARKI • VÁLLIZMOK •
ПЛЕЧИ • UMERI • RAMENÁ • RAMENA • AXLAR • РАМЕНЕ •
OMUZLAR • ПЛЕЧІ • • 㙽䚼㙠㙝
PECTORAUX • PECTORALS • PECTORALES • BRUSTMUSKELN • PETTORALI • BORSTSPIEREN • PEITORAIS • MIĘŚNIE PIERSIOWE •
MELLIZMOK • ГРУДНЫЕ МЫШЦЫ • PECTORALI • PRSNÉ SVALY • PRSNÍ SVALY • BRÖSTMUSKLER • ГРЪДНИ МУСКУЛИ • GÖĞÜS
KASLARI • ГРУДНІ М’ЯЗИ • • 㛌䚼
DOS • BACK • ESPALDA • RÜCKENMUSKELN • DORSALI • RUG • COSTAS • GRZBIET • HÁTIZMOK • СПИНА • SPATE • CHRBÁT
• ZÁDA • RYGG • ГРЪБ • SIRT KASLARI • СПИНА • • 㚠䚼㙠㙝
TRAPEZES • TRAPEZIUS MUSCLES • TRAPECIOS •
TRAPEZMUSKELN • TRAPEZI • TRAPEZIUS • TRAPÉZIOS • MIĘŚNIE
CZWOROBOCZNE • CSUKLYÁSIZOM • ТРАПЕЦИЕВИДНЫЕ
МЫШЦЫ • TRAPEZI • TRAPÉZY • TRAPÉZY • TRAPETSMUSKLER
• ТРАПЕЦОВИДНИ МУСКУЛИ • YAMUKKASLAR •
ТРАПЕЦІЄПОДІБНІ М’ЯЗИ • • ᭰ᮍ㙠
HG360.indd 4 29/05/09 16:28:41
5
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI
• OEFENINGEN • EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ
• EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ • KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ
• EGZERSİZLER • ВПРАВИ • •
ABDOMINAUX • ABS • ABDOMINALES • BAUCHMUSKELN
• ADDOMINALI • BUIKSPIEREN • ABDOMINAIS • MIĘŚNIE
BRZUCHA • HASIZMOK • МЫШЦЫ ПРЕССА • ABDOMINALI •
BRUŠNÉ SVALY • BŘIŠNÍ SVALY • MAGMUSKLER • КОРЕМНИ
МУСКУЛИ • KARIN KASLARI • М’ЯЗИ ЧЕРЕВНОГО ПРЕСА •
• 㝍㙠
BICEPS • BICEPS • BÍCEPS • BIZEPS • BICIPITI • BICEPS • BÍCEPES • BICEPS • BICEPSZ • БИЦЕПСЫ • BICEPŞI • BICEPSY • BICEPSY
• BICEPS • БИЦЕПСИ • BİSEPSLER • БІЦЕПСИ • • Ѡ༈㙠
FESSIERS • GLUTES • GLÚTEOS • GESÄSSMUSKELN • GLUTEI
• BILSPIEREN • NADEGUEIROS • MIĘŚNIE POŚLADKÓW •
FARIZMOK • ЯГОДИЧНЫЕ МЫШЦЫ • FESIERI • SEDACIE
SVALY • HÝŽĎOVÉ SVALY • STJÄRTMUSKLER • СЕДАЛИЩНИ
МУСКУЛИ • KALÇA KASLARI • СІДНИЦІ • • 㞔䚼㙠㙝
ABDUCTEURS • ABDUCTORS • ABDUCTORES • ABDUCTOREN
• ABDUTTORI • ABDUCTOREN • ABUCTORES • MIĘŚNIE
ODWODZICIELE • KÖZELÍTŐ IZMOK • ОТВОДЯЩИЕ
МЫШЦЫ • ABDUCTORI • ODŤAHOVAČE • ABDUKTORY •
ABDUKTORER • АБДУКТОРИ • ABDÜKTÖRLER • ВІДВІДНІ
М’ЯЗИ • • ໪ሩ㙠
TRICEPS • TRICEPS • TRÍCEPS • TRIZEPS • TRICIPITI • TRICEPS
• TRÍCEPES • MIESIEŃ TRÓJGŁOWY RAMIENIA • TRICEPSZ
• ТРИЦЕПСЫ • TRICEPŞI • TRICEPSY • TRICEPSY • TRICEPS •
ТРИЦЕПСИ • TRİSEPSLER • ТРИЦЕПСИ • • ϝ༈㙠
ADDUCTEURS • ADDUCTORS • ADUCTORES • ADDUKTOREN
• ADDUTTORI • ADDUCTOREN • ADUCTORES • MIĘŚNIE
PRZYWODZICIELE • TÁVOLÍTÓ IZMOK • ПРИВОДЯЩИЕ
МЫШЦЫ • ADUCTORI • PRIŤAHOVAČE • ADUKTORY •
ADDUKTORER • АДУКТОРИ • ADDÜKTÖRLER • ПРИВІДНІ
М’ЯЗИ • • ݙᬊ㙠
HG360.indd 5 29/05/09 16:28:41
6
1
5
50
60
71
16
62
49
50
49
60 58
17
74
74
60
58
60
74
60
74
74
52
65
78
51
73
57 71
78
65 52
64
79
76
76
60
31
32
8
32
31
42 41 41
13
23
24
56
59
30
25
52
62
74
59
9
69
53
76
71
12
30 76 63
40
69
29
53
7
34
35
43 44
66
36
37
62 76
54
21 76
71
30
40
13
39 46
74
58
71 68
76
52
58
2
76 75
53
4
76
71
30
76
63
61
75
75
61
62
76
40
30
28
71
76
52
64
79
76
76 67 52
74
58
45
75
61
5266
76
71
75
61
48
3
14
40
15
6
47
26
76
48
62
71
76 76
71
48
74
60
7460
74
77
70
27 72
27
72 77
70
10
33
33
11
43
38
61
61
74
58
74
55
23 56
71
76
38
75
61
80
82
83
83
18
18
22
20
19
19
19
19
20
81
79 76
40
85 71
76
84
86
40
7
0
0
0
0
0
0
0
0
0
67
65
68
64
66
81
62
61
60
58
0
X4
X4
X4
X2
X10
X12
X12
˄˅¶¶    5
78
0
79
¶¶
75
¶¶   
76
¶  ¶    
74
0
71
X2
X2
X3
X24
X10
X26
X8
X8
X13
87 X2
88 X1
52 X24
0
0
53 X4
8
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM •
MONTAŻ • SZERELÉS •
СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ
• MONTÁŽ •
MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ •
•
ᅝ㺙
9
HG360.indd 9 29/05/09 16:28:43
10
11
HG360.indd 11 29/05/09 16:28:44
12

RÉGLAGE DE LA TENSION DU CÂBLE
ADJUSTING THE TENSION OF THE CABLE
AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL CABLE
EINSTELLUNG DER KABELSPANNUNG
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL CAVO
INSTELLEN VAN DE SPANNING VAN DE KABEL
REGULAÇÃO DA TENSÃO DO CABO
USTAWIENIE NAPRĘŻENIA KABLA
A KÁBEL FESZESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ТРОСА
REGLAREA TENSIUNII CABLULUI
NASTAVENIE NAPNUTIA LANKA
NASTAVENÍ NAPĚTÍ KABELU
JUSTERING AV KABELSPÄNNINGEN
РЕГУЛИРАНЕ НА ОБТЕГНАТОСТТА НА КАБЕЛА
KABLO GERGİNLİĞİNİN AYARLANMASI
РЕГУЛЮВАННЯ НАТЯГУ ТРОСУ
HG360.indd 12 29/05/09 16:28:45
13
14
15
DECATHLON
4, bd de Mons, 59650 Villeneuve d'Ascq - FRANCE
+00 33 (0) 320335000
Stds : EN 957-1,2,4 Code : 3000001
DP Shangaï
STT : 0000000000
Prod : 123456789
WW-YY
CNPJ: 02.314.041/0001-88
MADE IN CHINA
HENCHO EN CHINA
WARNING
• Misuse of this product may
result in serious injury.
• Read user’s manual and
follow all warnings and
operating instructions prior
to use.
• Do not allow children on
or around machine.
• Replace label if damaged,
illegible, or removed.
• Keep hands, feet and hairs
away from moving parts.

AVERTISSEMENT
• Tout usage impropre de ce produit risque
de provoquer des blessures graves.
• Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et respecter
l’ensemble des avertissements et instructions
qu’il contient.
• Ne pas permettre aux enfantsd’utiliser
cette machine et les tenir éloignés de cette
dernière.
• Si l’autocollant est endommagé, illisible ou
manquant, il convient de le remplacer.
• Ne pas approcher vos mains,pieds et che-
veux de toutes les pièces en mouvement.
ADVERTENCIA
• Cualquier uso impropio de este producto
puede provocar heridas graves.
• Antes de cualquier utilización, lea
atentamente el modo de empleo y respetar
todas las advertencias e instrucciones que
contiene.
• No permitir a los niños utilizar esta máquina
y mantenerlos alejados de la misma.
• Si faltase la pegatina, o si la misma estuvie-
ra dañada o ilegible, conviene sustituirla.
• No acercar sus manos, pies y cabello de
todas las piezas en movimiento.
WARNHINWEIS
• Jede unsachgemäße Benutzung dieses
Produktes kann schwere Verletzungen zur
Folge haben.
• Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauch-
sanweisung aufmerksam lesen und alle darin
enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen
befolgen.
• Kindern ist die Benutzung dieser Maschine
zu untersagen und sie sind davon fern-
zuhalten.
• Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich
oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt
werden.
• Ihre Hände, Füße und Haare von allen
drehenden Teilen fernhalten.
 AVVERTENZA
• Ogni uso improprio del presente articolo
rischia di provocare gravi incidenti
• Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di
leggere attentamente le istruzioni per l’uso
e di rispettare le avvertenze
e le modalità d’impiego.
• Tenere i bambini lontani dalla macchina e
non permettere loro di utilizzarla.
• Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o
assente, occorre sostituirla.
• Non avvicinare mani, piedi e capelli ai
pezzi in movimento.
 WAARSCHUWING
• Onjuist gebruik van dit product kan erns-
tige verwondingen veroorzaken.
• Voordat u het product gaat gebruiken,
moet u de gebruiksaanwijzing lezen en
alle waarschuwingen en instructies die hij
bevat toepassen.
• Deze machine niet door kinderen laten
gebruiken en niet in de buurt ervan laten
komen.
• Als de sticker beschadigd, onleesbaar of
afwezig is, moet hij vervangen worden.
• Uw handen, voeten of haar niet in de buurt
van de bewegende delen brengen.
 A
DVERTÊNCI
A
• Qualquer utilização imprópria deste
produto comporta o risco de causar
danos graves.
• Antes de cada utilização, leia atenta-
mente as instruções de utilização
e respeite o conjunto dos avisos
e instruções incluídas.
• Mantenha este aparelho afastado das
crianças e não permita a sua utilização
por estas.
• Se o autocolante estiver danificado,
ilegível ou ausente, é conveniente
substituí-lo.
• Não aproxime as suas mãos, pés e
cabelos das peças em movimento.
 UW
AGA
• Nieprawidłowe użytkowanie produktu
może być przyczyną wypadków.
• Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrze-
gaj wszystkich zaleceń i instrukcji.
• Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i
w pobliżu urządzenia.
• Wymień etykiety w przypadku uszkodze-
nia, nieczytelności lub ich braku.
• Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do
elementów w ruchu.
 FIGYEL
MEZTETÉ
S
• A szerkezet helytelen használata súlyos
sérülésekhez vezethet
• Használat előtt olvassa el a felhasználói
kézikönyvet és tartson be minden figyel-
meztetést, illetve használati útmutatást
• Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre
vagy közelébe kerüljenek
• Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvasha-
tatlan vagy hiányzik
• Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a
mozgó alka wtrészektől
 Предупреж
дени
е
• Некорректная эксплуатация данного изделия
может вызвать тяжелые поражения
• Перед использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации
• Соблюдайте все предосторожности и
рекомендации, которые содержит этот документ
• Не позволяйте детям использовать эту машину.
Не допускайте детей близко к аппарату.
• Если клейкая этикетка повреждена, стерта или
отсутствует, ее необходимо заменить
 AT
ENŢ
IE
• Utilizarea necorespunzătoare a acestui
produs riscă să provoace răniri grave.
• Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu
atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate
Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta
le conţine.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze această
maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
• Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau
lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
• Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul
de piesele în mişcare.
 UPOZO
RN
ENIE
• Akékoľvek nevhodné použitie tohoto
výrobku môže vyvolať vážne poranenia.
• Pred akýmkoľvek použitím výrobku si
starostlivo prečítajte návod na použitie a
rešpektujte všetky upozornenia a pokyny,
ktoré sú tu uvedené.
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj
používali a približovali sa k nemu.
• V prípade, že je samolepiaci štítok
poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba
na výrobku, je potrebné ho vymeniť.
• Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k
súčiastkam, ktoré sa pohybujú.

UPOZO
RN
ĚNÍ
• Jakékoliv nevhodné použití tohoto výro-
bku může způsobit vážná poranění.
• Před jakýmkoliv použitím výrobku si
pečlivě pročtěte návod k použití a res-
pektujte všechna upozornění a pokyny,
která jsou zde uvedena.
• Zabraňte dětem, aby tento přístroj
používaly a přibližovaly se k němu.
• Jestliže je samolepicí štítek poškozen,
je nečitelný nebo na výrobku chybí, je
nutné jej vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k
pohybujícím se součástkám.
 VAR
N
ING
• Felaktig användning av denna
produkt riskerar att förorsaka allvarliga
personskador.
• Läs noga bruksanvisningen innan du
använder produkten och ta hänsyn till
alla varningar och instruktioner som den
innehåller.
• Låt inte barn använda denna maskin och
håll dem på avstånd från den.
• Om dekalen är skadad, oläslig eller
saknas, måste den ersättas med en ny.
• Låt inte händerna, fötterna eller håret
komma i närheten av rörliga delar.
 ПРЕДУП
РЕЖД
ЕНИЕ:
• Всяко неправилно използване на този продукт
може да доведе до сериозни наранявания.
• Преди да използвате продукта, моля прочетете
внимателно начина на употреба и спазвайте
всички предупреждения и инструкции, които
той съдържа.
•
Не позволявайте тази машина да бъде използвана
от деца и ги дръжте на разстояние от нея.
• Ако самозалепващата лента е повредена,
нечетлива или липсва, тя трябва да бъде
сменена.
• Не доближавайте ръцете, краката и косите си
до движещите се части.
 UY
AR
I
• Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı
ağır yaralara yol açabilir.
• Her kullanımdan önce, kullanım yönte-
mini dikkatle okumanız ve içindeki tüm
uyarı ve talimatlara uymanız gerekir.
• Çocukların bu makineyi kullanmalarına
izin vermeyin ve onları bu makineden
uzak tutun.
• Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız
veya mevcut değilse, yenisi ile
değiştirilmesi uygun olacaktır.
• Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hare-
ket halindeki parçalara yaklaştırmayın.
 ЗАСТЕРЕ
ЖЕ
ННЯ
• Всяке не відповідне застосування виробу
утворює ризик тяжких поранень.
• Перед застосуванням прочитайте
інструкцію використання та дотримуйтеся
усіх попереджень та порад, які вона містить.
• Не дозволяйте дітям користатися цим
апаратом та не підпускайте їх близько
до нього.
• Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива
або відсутня, треба її замінити.
• Не наближайте руки, ноги та волосся до
деталей, що рухаються.

•
•
•
•
•
110 kg/242 lbs
HG360.indd 15 29/05/09 16:28:47
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
COTE DROIT
RIGHT SIDE
LADO DERECHO
RECHTS
LATO DESTRO
RECHTERKANT
LADO DIREITO
PRAWA STRONA
HÁTUL
ПРАВАЯ СТОРОН
PARTEA DREAPTĂ
PRAVÁ STRANA
PRAVÁ STRANA
HÖGER SIDA ДЕСЕН
КРАЙ
SAĞ TARAF
ПРАВИЙ БІК
COTE GAUCHE
LEFT SIDE
LADO IZQUIERDO
LINKS
LATO SINISTRO
LINKERKANT
LADO ESQUERDO
LEWA STRONA
JOBBOLDAL
ЛЕВАЯ СТОРОНА
PARTEA STÂNGĂ
ĽAVÁ STRANA
LEVÁ STRANA
VÄNSTER SIDA
ЛЯВ КРАЙ
SOL TARAF
ЛІВИЙ БІК
AVANT
FRONT
DELANTERO
VORN
PARTE ANTERIORE
VOORKANT
FRENTE
PRZÓD
ELŐL
ПЕРЕД
FAŢĂ
PREDNÁ ČASŤ
PŘEDNÍ ČÁST
FRAM
ОТПРЕД
ÖN
ПЕРЕД
ARRIERE
REAR
TRASERO
HINTEN
PARTE POSTERIORE
ACHTERKANT
TRÁS
TYŁ
BALOLDAL
ТЫЛ
SPATE
ZADNÁ ČASŤ
ZADNÍ ČÁST
BAK
ОТЗАД
ARKA
ЗАД
HG 360 180 kg
397 lbs
120 x 140 x 210 cm
47 x 55, 1 x 82,7 inches
HG360.indd 16 29/05/09 16:28:47
17
6
1
Carter
Casing
Cárter
Haube
Carter
Hoes
Cárter
Osłona
Védőlemez
Защитный кожух
Carcasă
Kryt
Ochranné pouzdro
Skydd
Картер
Karter
Корпус
Poids
Weight
Peso
Gewicht
Peso
Gewicht
Peso
Obciążenie
Súly
Весовые плиты
Greutate
Hmotnosť
Váha
Tyngd
Облегалка
Ağırlık
Тягарі
2
Dossier
Backrest
Respaldo
Rückenpolster
Schienale
Rugleuning
Encosto
Oparcie
Háttámla
Спинка
Spătar
Operadlo
Opěradlo
Ryggstöd
Облегалка
Arkalık
Спинка
Tige de sélection des poids
Weight selection arm
Barra de selección de las pesas
Steckbolzen für Gewichte
Barra di selezione dei pesi
Pen voor de gewichtsbepaling
Biela de selecção dos pesos
Belka regulacji obciążenia
Súlyválasztó rúd
Стержень для установки нагрузки
Tijă de selectare a greutăţilor
Tyč na umiestnenie závaží
Tyč pro výběr závaží
Stång med urval av vikter
Дръжка за избиране на тежести
Ağırlık seçme çubuğu
Важіль для вибору тягаря
3
4
Poignée de tirage
Pull handle
Empuñadura de tirón
Zugrohr
Impugnatura di tiro
Handgreep voor het trekken
Pega de alongamento
Uchwyt do podciągania
Fogantyú kábeles bicepszezéshez
Рукоятка для тяги
Mâner de tracţiune
Rukoväť na naťahovacie cviky
Rukojeťpřitahování
Draghandtag
Ръкохватка за теглене
Çekme sapı
Рукоятка для підтягування
5Tige de sélection de la position du bras
Arm position shifter
Tija de selección de la posición del brazo
Wahlstift der Armposition
Asta di selezione della posizione del braccio
Pen voor instellen positie arm
Haste de selecção da posição do braço
Drążek wyboru położenia ramienia
A kar helyzetét beállító szár
Стержень выбора положения ручки
Tijă pentru selectarea poziţiei braţului
Tyč pre výber pozície ramena
Tyč pro výběr pozice paží.
Stång för val av armposition
Лост за определяне позицията на ръката
Kol konumu seçme çubuğu
Штир вибору позиції колонки
᠟㞖ԡ㕂䗝ᢽᢼᴚ
7 8 9
Barre de tirage
Bar for pulling
Barra de tracción
Zugstange
Barra di trazione
Trekstang
Barra de tiragem
Drążek do ciągnięcia linki
Lehúzókar
Тяговый брус
Bară de tracţiune
Ťahacia tyč
Tahací tyč
Dragstång
Лост за опъване
Çekme çubuğu
Перекладка для тягання
ᢝԌᴴᴚ
Siège « rétractable »
“Retractable” seat
Sillín “retráctil”
“Klappbarer” Sitz
Sedile “retrattile”
Zitting «opklapbaar»
Assento “retráctil”
„Regulowane” siedzisko
Levehető ülés
«Убираемое» сиденье
Scaun « retractabil »
„Výsuvné“ sedadlo
„Sklápěcí“ sedadlo
“Infällbar” Sits
“Сгъваема седалка”
« Geri çekilebilir » oturak
Складне сидіння
Ԍ㓽ᓣᑻộ
Sangle de cheville
Ankle strap
Correa de tobillo
Knöchelgurt
Cavigliera
Enkelband
Correia de tornozelo
Opaska na kostkę
Bokapánt
Ремень на лодыжку
Chingă gleznă
Členkový popruh
Kotníkový popruh
Vristrem
Ремък за глезена
Ayak bileği kayışı
Ремінь для щиколотки
㛮䏱೎ᅮⲂᏺ
HG360.indd 17 29/05/09 16:28:48
24
SICHERHEIT
Warnung: Um schwere Verletzungen zu vermeiden, sind vor der Benutzung des Gerätes die nachstehenden
Vorsichtsmaßregeln zu lesen.
1. Lesen Sie alle Anleitungen in dieser Gebrauchsanweisung, bevor
Sie das Produkt benutzen. Benutzen Sie das Produkt nur auf die in
dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Weise. Bewahren Sie
diese Gebrauchsanweisung während der gesamten Lebensdauer
des Produkts auf.
2. Die Montage des Gerätes muss durch einen bis zwei Erwachsene
durchgeführt werden.
3. Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, darauf zu achten,
dass alle Benutzer des Produkts über alle bei der Anwendung zu
treffenden Vorsichtsmaßnahmen hinreichend informiert sind.
4. DOMYOS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Personen-
oder Sachschäden, die auf den unsachgemäßen Gebrauch dieses
Produkts durch den Käufer oder eine andere Person zurückzuführen
sind.
5. Das Produkt ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es
nicht zu gewerblichen, Vermietungs- oder institutionellen Zwecken.
6. Verwenden Sie das Produkt nur in vor Feuchtigkeit und Staub ges-
chützten geschlossenen Räumen auf einem ebenen, festen Untergrund
mit ausreichend Platz. Es muss genügend Raum vorhanden sein, um
sich gefahrlos zum Produkt hin und um das Produkt herum bewegen
zu können. Legen Sie gegebenenfalls einen Teppich unter das Gerät,
um den Bodenbelag zu schützen.
7. Der Benutzer ist selbst für die ordnungsgemäße Wartung des Geräts
verantwortlich. Kontrollieren Sie nach dem Zusammenbau und vor
dem Gebrauch alle Teile auf einwandfreie Verschraubung und
achten Sie darauf, dass keine Teile überstehen. Überprüfen Sie den
Zustand der Verschleißteile.
8. Abgenutzte oder fehlerhafte Teile sind unverzüglich zu ersetzen.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst eines DECATHLON-
Geschäfts in Ihrer Nähe. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn
es vollständig repariert ist.
9. Lagern Sie das Gerät nicht an feuchten Orten (Schwimmbadrand,
Badezimmer, usw.)
10. Tragen Sie zum Schutz Ihrer Füße während der Übungen
Sportschuhe. Tragen Sie KEINE weiten oder herabhängenden
Kleidungsstücke, die sich in der Maschine verfangen könnten.
Legen Sie Ihren Schmuck ab.
11. Binden Sie Ihre Haare zurück, damit sie Sie beim Laufen nicht
behindern.
12. Wenn beim Trainieren Schmerzen oder Schwindelgefühl auftreten,
unterbrechen Sie sofort die Übung, ruhen Sie sich aus und suchen
Sie einen Arzt auf.
13. Kinder und Tiere müssen stets vom Gerät fern gehalten werden.
14. Halten Sie Ihre Hände und Füße von beweglichen Teilen fern.
15. Vor dem Durchführen dieses Übungsprogramms ist ein Arzt zu
Rate zu ziehen, um sicherzustellen, dass keine Gegenanzeigen
vorliegen. Dies gilt vor allem für Anwender, die mehrere Jahre lang
keinen Sport getrieben haben.
16. Lassen Sie keine Einstellvorrichtungen hervorstehen.
17. Verändern Sie das Produkt nicht.
18. Halten Sie Ihren Oberkörper während der Übungen gerade.
19. Gehen Sie beim Auf-, Um- und Abbauen des Produktes immer mit
Sorgfalt vor.
20. Benutzergewicht: max. 110 kg.
21. Halten Sie unbedingt die Übungszone ein.
Vor dem Beginn irgendeines Übungsprogramms bitten wir Sie, Ihren Hausarzt zu konsultieren. Dies ist besonders wichtig falls Sie über 35 Jahre
alt sind oder vorher Gesundheitsprobleme hatten. Vor dem Gebrauch alle Anweisungen sorgfältig lesen.
WARNHINWEIS
Um zu vermeiden, dass der Schweiß die Polster angreift, sollten Sie ein Handtuch verwenden oder die Polster nach jedem Gebrauch abwischen.
Fetten Sie die beweglichen Teile etwas, um Reibungen und unnötigem Verschleiß vorzubeugen.
PFLEGE
Sie haben ein Fitnessgerät der Marke DOMYOS gewählt und wir bedanken uns für das uns entgegengebrachte Vertrauen.
Wir entwickelten die Marke DOMYOS, um allen Sportlern die Möglichkeit zu bieten, in Form zu bleiben.
Dieses Produkt wurde von Sportlern für Sportler entwickelt.
Die Mitarbeiter Ihres zuständigen Geschäftes und der Entwicklungsabteilung der DOMYOS-Produkte nehmen gerne
alle von ihnen unterbreiten produktbezogenen Bemerkungen und Anregungen entgegen.
Wenn Sie uns schreiben möchten, senden Sie bitte Ihre Mitteilungen per E-mail an folgende Adresse: [email protected]
Wir wünschen Ihnen ein angenehmes Training und hoffen, dass Ihnen dieses Produkt der Marke DOMYOS lange Freude bereiten wird.
EINFÜHRUNG
LA HG 360 ist ein vielseitiges Muskeltrainingsgerät. Das Training, das Sie damit durchführen können trägt zur Verbesserung ihrer
körperlichen Form durch eine Arbeit der Muskelkräftigung und –bildung bei. Viel Spass beim Training!
DEUTSCH
HG360.indd 24 29/05/09 16:28:49
25
DEUTSCH
Um optimale Trainingserfolge zu erzielen, sollten Sie die folgenden Ratschläge befolgen.
• Wenn Sie Anfänger sind, sollten Sie erst mehrere Wochen lang mit leichten Gewichten trainieren, um Ihren Körper an die Muskelarbeit zu gewöhnen.
• Bereiten Sie sich vor jeder Einheit mit einem Herz-Kreislauf-Training, Übungsserien ohne Gewichten oder Aufwärm- und Dehnübungen am Boden auf. Steigern
Sie das Gewicht Schritt für Schritt.
• Führen Sie alle Bewegungen langsam und gleichmäßig aus.
• Achten Sie darauf, den Rücken immer gerade zu halten. Vermeiden Sie es, während der Übungen den Rücken zu krümmen oder ins Hohlkreuz zu gehen.
Anfänger sollten 10 bis 15 Wiederholungen bei 4 Serien pro Übung und einer bestimmten Erholungsphase zwischen den Serien einplanen. Die Erholungsphase
können Sie bei der Kontrolluntersuchung zusammen mit Ihrem Arzt festlegen. Sorgen Sie für abwechselnde Beanspruchung der Muskelgruppen. Trainieren Sie
nicht täglich alle Gruppen, sondern verteilen Sie das Training auf mehrere Tage.
VERWENDUNG
DOMYOS gewährt dem Käufer ab dem Kaufdatum für Bauteile und Lohnkosten des Rahmengestells dieses Produktes unter normalen
Einsatzbedingungen eine Garantie von 5 Jahren. Für Verschleißteile gilt eine 2-jährige Gewährleistung inkl. Lohnkosten. Für das Kaufdatum
ist der Kassenbon verbindlich.
Aufgrund dieser Garantiebestimmungen begrenzt sich die Verpflichtung von DOMYOS nach eigenem Ermessen auf den Ersatz oder die
Reparatur des Produktes.
Alle Produkte, für welche die Garantie beansprucht wird, müssen Porto bezahlt und zusammen mit einem ausreichenden Kaufnachweis an eines
der zugelassenen DOMYOS-Zentren gesandt werden.
Sind nicht von dieser Garantie gedeckt:
• beim Transport entstandene Schäden,
• unsachgemäßer oder unüblicher Gebrauch,
• von nicht von DOMYOS anerkannten Technikern durchgeführte Reparaturen,
• kommerzielle Nutzung des betreffenden Produktes.
Diese Gewährleistung hat nicht den Ausschluss einer gesetzlichen landes- und / oder regionalspezifischen Garantie zur Folge.
OXYLANE - 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 - 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France -
GESCHÄFTSGARANTIE
HG360.indd 25 29/05/09 16:28:49

Other manuals for HG360

4

Other Domyos Fitness Equipment manuals

Domyos TL 580 User manual

Domyos

Domyos TL 580 User manual

Domyos TL 530 User manual

Domyos

Domyos TL 530 User manual

Domyos COMFORT User manual

Domyos

Domyos COMFORT User manual

Domyos BM 740 User manual

Domyos

Domyos BM 740 User manual

Domyos BI 460 User manual

Domyos

Domyos BI 460 User manual

Domyos VE 170 User manual

Domyos

Domyos VE 170 User manual

Domyos HOME GYM COMPACT User manual

Domyos

Domyos HOME GYM COMPACT User manual

Domyos EPI 300 User manual

Domyos

Domyos EPI 300 User manual

Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos

Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos

Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos

Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos ST 660 User manual

Domyos

Domyos ST 660 User manual

Domyos BM 470 User manual

Domyos

Domyos BM 470 User manual

Domyos HGc User manual

Domyos

Domyos HGc User manual

Domyos RBR 530 User manual

Domyos

Domyos RBR 530 User manual

Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos

Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos ST 140 User manual

Domyos

Domyos ST 140 User manual

Domyos PA 660 User manual

Domyos

Domyos PA 660 User manual

Domyos HG 60-2 User manual

Domyos

Domyos HG 60-2 User manual

Domyos ST 270 User manual

Domyos

Domyos ST 270 User manual

Domyos ST 180 User manual

Domyos

Domyos ST 180 User manual

Domyos HG 60-2 User manual

Domyos

Domyos HG 60-2 User manual

Domyos PA 150 User manual

Domyos

Domyos PA 150 User manual

Domyos BA 530 User manual

Domyos

Domyos BA 530 User manual

Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Clinton 3-2007 Assembly instructions

Clinton

Clinton 3-2007 Assembly instructions

Thane Fitness Pilates Power Gym owner's manual

Thane Fitness

Thane Fitness Pilates Power Gym owner's manual

HUR SmartTouch Hi5 owner's manual

HUR

HUR SmartTouch Hi5 owner's manual

KingsBox Royal GHD quick start guide

KingsBox

KingsBox Royal GHD quick start guide

Bodyworx H100SBS owner's manual

Bodyworx

Bodyworx H100SBS owner's manual

Tumbl Trak Pit Pillow Assembly instructions

Tumbl Trak

Tumbl Trak Pit Pillow Assembly instructions

Movement EDGE FLEXORA Assembly manual

Movement

Movement EDGE FLEXORA Assembly manual

Bowflex Max Trainer M7 Service manual

Bowflex

Bowflex Max Trainer M7 Service manual

Finnlo Design Line series manual

Finnlo

Finnlo Design Line series manual

Sport-thieme 329 8406 user manual

Sport-thieme

Sport-thieme 329 8406 user manual

DUVLAN 6105 user manual

DUVLAN

DUVLAN 6105 user manual

Gaiam BALANCE BALL Setup, Care and Handling

Gaiam

Gaiam BALANCE BALL Setup, Care and Handling

AeroPilates Precision Series Reformer 610 owner's manual

AeroPilates

AeroPilates Precision Series Reformer 610 owner's manual

Thane Fitness AB-DOer Pro owner's manual

Thane Fitness

Thane Fitness AB-DOer Pro owner's manual

Kettler PRIMUS 07403-900 manual

Kettler

Kettler PRIMUS 07403-900 manual

Weider WEBE13100 user manual

Weider

Weider WEBE13100 user manual

Casada PowerBoard 2.0 manual

Casada

Casada PowerBoard 2.0 manual

Costway GOPLUS SP37722 user manual

Costway

Costway GOPLUS SP37722 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.