D+H LDH 800/070-L: LDH 800/070-R User manual

LDH 800/070-L/-R
99.823.44 2.0/11/14
rechte Ausführung /
right version /
Exécution droite /
Versión derecha
linke Ausführung /
left version /
Exécution gauche /
Versión izquierda
Mitnehmer (nicht enthalten) /
tappet driver (not included) /
Conducteur (non compris) /
Arrastrador (no incluido)
de Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . 10-11
Abmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . 12
en Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 4
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . 10-11
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 12
fr Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 6
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . 10-11
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 12
es Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . . 8
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . 10-11
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 12

Sicherheitshinweise
Betriebsspannung 24 V DC!
Nicht am Stromnetz direkt anschließen!
- Anschluss darf nur durch eine autorisierte
Elektrofachkraft erfolgen
- Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich
- Personen aus dem Fahrbereich des Antriebes
fernhalten
- Kinder von der Steuerung fernhalten
- Nur in trockenen Räumen verwenden
- Nur für die Innenmontage geeignet
Bei Gefahr durch Regen Regenmelder
verwenden
- Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden
Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!
Bestimmungsgemäße Verwendung Leistungsmerkmale
2/12 99.823.44 2.0/11/14 99.823.44 2.0/11/14 3/12
DeutschDeutsch
LDH 800/070 -L/-R LDH 800/070 -L/-R
Inbetriebnahme
Der Antrieb darf nicht ohne Mitnehmer fahren,
dieses kann sonst zu Schäden am Antrieb führen!
Zur Erstinbetriebnahme und nach Austausch
eines Antriebes muss eine Referenzfahrt erfolgen.
Hierbei ermittelt der Antrieb seinen Nullpunkt
(Zu-Stellung). Dieser einmalige Vorgang wird
Nullabgleich genannt.
- Antrieb anschließen
- Antrieb in ZU-Richtung ansteuern
(unabhängig von der Stellung der Lamellen)
Nach erfolgter Überlastabschaltung in Laufrichtung
"ZU" hat der Antrieb jetzt einen neuen Nullpunkt
bekommen. Während der Referenzfahrt darf kein
Hinderniss den Lauf der Lamellen beeinträchtigen.
Wärend der Referenzfahrt ist der
Handschutz (Quetschgefahr) im
Handeingreiffbereich deaktiviert!
Wartung und Reinigung
Die Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H-
Wartungshinweisen zu erfolgen. Es dürfen nur
original D+H-Ersatzteile verwendet werden. Eine
Instandsetzung erfolgt ausschließlich durch D+H.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trock-
enen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Garantie
Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie
ab belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre
nach Auslieferungsdatum, wenn die Montage bzw.
Inbetriebnahme durch einen von D+H autorisierten
Service- und Vertriebspartner durchgeführt
wurde.
Bei Anschluss von D+H-Komponenten an
Fremdanlagen oder Vermischung von D+H-
Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die
D+H-Garantie.
Technische Daten
Typ LDH 800/070
Versorgung 24 VDC / ±15% / 0,8 A
Nenn-Kraft 800 N
Nenn-Hublänge * 70 mm
Laufzeit (AUF) ≤ 53 sek.
Schutzart IP 50
Lebensdauer >10 000 Doppelhübe
Einschaltdauer 30 %, Bei Spielzeit 10 Min.
Gehäuse Edelstahl
Temp. Bereich -5 ... +75°C
Temp. Standsicherheit 30 min / 300°C
Zusatzfunktionen * Schließkantenschutz aktiviert, 3 Wiederholungshübe
* Programmierbar mit Software SCS
Konformitätserklärung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Entsorgung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
2004/108/EG, 2006/95/EG
Technische Unterlagen bei:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Vorstand Prokurist, Technischer Leiter
05.11.2014
Antriebseinheit mit 2,5 m Silikonkabel.
Ohne Mitnehmer und Schrauben.
Lieferumfang
- Die Kabelzuführung muss von oben erfolgen
- Die Lamelle muss vom Lamellenhersteller für den
Einsatz des Antriebes vorbereitet sein
Montagehinweise
Laufgeschwindigkeiten und Kräfte
ZU
AUF
Schließbereiche
Anschlusskabel
oben
1,4 mm/sec. / 840 N
III
II
I
Schließkantenschutz
In Laufrichtung "ZU" verfügt der Antrieb
über einen aktiven Schutz für die
Hauptschließkante. Bei einer Überlast im
Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb
für 10 Sekunden wieder "AUF". Danach
fährt der Antrieb wieder "ZU". Sollte nach
drei Versuchen ein Einfahren nicht
möglich sein, bleibt der Antrieb in dieser
Stellung stehen.
An den Nebenschließkanten
können deutlich höhere Kräfte
auftreten.
Quetschgefahr im
handzugänglichen Bereich.
0,7 mm/sec.
840 N
1,4 mm/sec.
800 N
1,4 mm/sec.
800 N
5,6 mm
24,4 mm
- Antrieb zum elektromotorischen Öffnen und
®
Schließen von Hahn Lamellenfenstern
- Die Lamelle muss vom Lamellenhersteller für den
Einsatz des Antriebes vorbereitet sein
- Betriebsspannung 24 V DC
- Einsetzbar für Öffnungen zur Rauchableitung
sowie für täglichen Lüftungsbetrieb
- Nur für Innenmontage geeignet
- Mikroprozessorgesteuerte Synchro-Elektronik
für sicheren und präzisen Synchronlauf
- Individuell programmierbar über Software SCS
- Schutzsystem für die Hauptschließkante
von bis zu
2 Antrieben (Tandem Programmierung durch
SCS Software nötig)

Sicherheitshinweise
Betriebsspannung 24 V DC!
Nicht am Stromnetz direkt anschließen!
- Anschluss darf nur durch eine autorisierte
Elektrofachkraft erfolgen
- Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich
- Personen aus dem Fahrbereich des Antriebes
fernhalten
- Kinder von der Steuerung fernhalten
- Nur in trockenen Räumen verwenden
- Nur für die Innenmontage geeignet
Bei Gefahr durch Regen Regenmelder
verwenden
- Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden
Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!
Bestimmungsgemäße Verwendung Leistungsmerkmale
2/12 99.823.44 2.0/11/14 99.823.44 2.0/11/14 3/12
DeutschDeutsch
LDH 800/070 -L/-R LDH 800/070 -L/-R
Inbetriebnahme
Der Antrieb darf nicht ohne Mitnehmer fahren,
dieses kann sonst zu Schäden am Antrieb führen!
Zur Erstinbetriebnahme und nach Austausch
eines Antriebes muss eine Referenzfahrt erfolgen.
Hierbei ermittelt der Antrieb seinen Nullpunkt
(Zu-Stellung). Dieser einmalige Vorgang wird
Nullabgleich genannt.
- Antrieb anschließen
- Antrieb in ZU-Richtung ansteuern
(unabhängig von der Stellung der Lamellen)
Nach erfolgter Überlastabschaltung in Laufrichtung
"ZU" hat der Antrieb jetzt einen neuen Nullpunkt
bekommen. Während der Referenzfahrt darf kein
Hinderniss den Lauf der Lamellen beeinträchtigen.
Wärend der Referenzfahrt ist der
Handschutz (Quetschgefahr) im
Handeingreiffbereich deaktiviert!
Wartung und Reinigung
Die Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H-
Wartungshinweisen zu erfolgen. Es dürfen nur
original D+H-Ersatzteile verwendet werden. Eine
Instandsetzung erfolgt ausschließlich durch D+H.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trock-
enen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Garantie
Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie
ab belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre
nach Auslieferungsdatum, wenn die Montage bzw.
Inbetriebnahme durch einen von D+H autorisierten
Service- und Vertriebspartner durchgeführt
wurde.
Bei Anschluss von D+H-Komponenten an
Fremdanlagen oder Vermischung von D+H-
Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die
D+H-Garantie.
Technische Daten
Typ LDH 800/070
Versorgung 24 VDC / ±15% / 0,8 A
Nenn-Kraft 800 N
Nenn-Hublänge * 70 mm
Laufzeit (AUF) ≤ 53 sek.
Schutzart IP 50
Lebensdauer >10 000 Doppelhübe
Einschaltdauer 30 %, Bei Spielzeit 10 Min.
Gehäuse Edelstahl
Temp. Bereich -5 ... +75°C
Temp. Standsicherheit 30 min / 300°C
Zusatzfunktionen * Schließkantenschutz aktiviert, 3 Wiederholungshübe
* Programmierbar mit Software SCS
Konformitätserklärung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Entsorgung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
2004/108/EG, 2006/95/EG
Technische Unterlagen bei:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Vorstand Prokurist, Technischer Leiter
05.11.2014
Antriebseinheit mit 2,5 m Silikonkabel.
Ohne Mitnehmer und Schrauben.
Lieferumfang
- Die Kabelzuführung muss von oben erfolgen
- Die Lamelle muss vom Lamellenhersteller für den
Einsatz des Antriebes vorbereitet sein
Montagehinweise
Laufgeschwindigkeiten und Kräfte
ZU
AUF
Schließbereiche
Anschlusskabel
oben
1,4 mm/sec. / 840 N
III
II
I
Schließkantenschutz
In Laufrichtung "ZU" verfügt der Antrieb
über einen aktiven Schutz für die
Hauptschließkante. Bei einer Überlast im
Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb
für 10 Sekunden wieder "AUF". Danach
fährt der Antrieb wieder "ZU". Sollte nach
drei Versuchen ein Einfahren nicht
möglich sein, bleibt der Antrieb in dieser
Stellung stehen.
An den Nebenschließkanten
können deutlich höhere Kräfte
auftreten.
Quetschgefahr im
handzugänglichen Bereich.
0,7 mm/sec.
840 N
1,4 mm/sec.
800 N
1,4 mm/sec.
800 N
5,6 mm
24,4 mm
- Antrieb zum elektromotorischen Öffnen und
®
Schließen von Hahn Lamellenfenstern
- Die Lamelle muss vom Lamellenhersteller für den
Einsatz des Antriebes vorbereitet sein
- Betriebsspannung 24 V DC
- Einsetzbar für Öffnungen zur Rauchableitung
sowie für täglichen Lüftungsbetrieb
- Nur für Innenmontage geeignet
- Mikroprozessorgesteuerte Synchro-Elektronik
für sicheren und präzisen Synchronlauf
- Individuell programmierbar über Software SCS
- Schutzsystem für die Hauptschließkante
von bis zu
2 Antrieben (Tandem Programmierung durch
SCS Software nötig)

99.823.44 2.0/11/1499.823.44 2.0/11/14
4/12 5/12
English English
LDH 800/070 -L/-R LDH 800/070 -L/-R
Starting
Do not run the drive without the tappet driver,
otherwise the drive could be damaged.
A reference run must be carried out for the first
starting and after exchange of one of the drives. In
this process the drive will determine its zero point
(Closed-position). This single event is called null
balance.
- Connect drive
- Trigger drive in CLOSED-direction
(independent on the position of louvres)
After an overload cutoff has been effected in
running direction „CLOSED", the drive will have a
new zero point. During the reference run, no
obstacle must impair the running of the louvres.
The hand guard in arms's reach is
deactivated during the reference
run (danger of squeezing)!
Intended use Performance Features Technical Data
Type LDH 800/070
Power supply 24 VDC / ±15% / 0,8 A
Nominal force 800 N
Nominal stroke * 70 mm
Running time (OPEN) ≤ 53 sec.
Ingress protection IP 50
Lifetime >10 000 double strokes
Duty cycle 30 %, With cycle time 10 minutes
Housing Stainless steel
Temperature range -5 ... +75°C
Fire stability 30 min / 300°C
Additional functions * Closing edge protection activated, 3 stroke repeatings
* Programmable with SCS software
Electrical devices, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose electrical devices into household
waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline 2002/96/EC for
waste electrical and electronic equipment and its
implementation into national right,
electrcal devices that are no longer
usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally
correct manner.
Disposal
- Cable entry must be carried out from the top
- The louvre must be prepared by the louvre
manufacturer for the application of the drive
Mounting notes
Running speed and forces
CLOSED
OPEN
Closure Ranges
Cable from
the top
III
II
I
Guarantee
You will get 2 years guarantee for all D+H products
from date of verified handing over of the system up to
maximal 3 years after date of delivery, when
mounting and starting has been carried out by an
authorized D+H-distributor.
D+H guarantee is expired, with connection of D+H
components with external systems or with mixing of
D+H products with parts of other manufacturers.
Maintenance and cleaning
Inspection and maintenance has to be carried out
according to D+H maintenance notes. Only original
D+H spare parts may be used. Repair is to be carried
out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the
product described under “Technical Data” is in
conformity with the following directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC
Technical file at:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Member of the Board Authorized signatory, Technical Director
05.11.2014
Drive unit with 2,5 m silicone cable.
Without tappet driver and screws.
Extent of supply
Safety notes
Operating voltage 24 V DC!
Do not connect directly to the mains supply!
- Connection has to be carried out only by an
authorized electrical specialist
- Danger of violent pressure in handaccessible area
- Keep away People from the operating area of the
drive
- Keep away children from the control
- Use only in dry rooms
- Only for inside mounting.
Use rain detector with danger of rain
- Just use unchanged original D+H parts
Observe enclosed red safety slip!
Closing edge protection
In the "CLOSE" direction the drive has an
active protection for the main closing
edge. If there is an overload in the closing
range 3 and 2, the drive runs "OPEN" for
10 seconds, then "CLOSE" again. If after
three attempts closing is not possible, the
drive remains in this position.
Significantly greater forces
can be exerted at the
secondary closing edges.
Danger of crushing hands
and fingers!
®
- Drive for electric opening and closing for Hahn
louvre windows
- The louvre must be prepared by the louvre
manufacturer for the application of the drive
- Operating voltage 24 V DC
- Usable for smoke extraction as well as daily
ventilation
- Only for inside mounting
1,4 mm/sec. / 840 N
0,7 mm/sec.
840 N
1,4 mm/sec.
800 N
1,4 mm/sec.
800 N
5,6 mm
24,4 mm
- Microprocessor controlled synchro electronics
for a precise synchronous run of up to 2 drives
(Tandem programming required by SCS software)
- Individually programmable (via software SCS)
- Protection system for the main closing edge

99.823.44 2.0/11/1499.823.44 2.0/11/14
4/12 5/12
English English
LDH 800/070 -L/-R LDH 800/070 -L/-R
Starting
Do not run the drive without the tappet driver,
otherwise the drive could be damaged.
A reference run must be carried out for the first
starting and after exchange of one of the drives. In
this process the drive will determine its zero point
(Closed-position). This single event is called null
balance.
- Connect drive
- Trigger drive in CLOSED-direction
(independent on the position of louvres)
After an overload cutoff has been effected in
running direction „CLOSED", the drive will have a
new zero point. During the reference run, no
obstacle must impair the running of the louvres.
The hand guard in arms's reach is
deactivated during the reference
run (danger of squeezing)!
Intended use Performance Features Technical Data
Type LDH 800/070
Power supply 24 VDC / ±15% / 0,8 A
Nominal force 800 N
Nominal stroke * 70 mm
Running time (OPEN) ≤ 53 sec.
Ingress protection IP 50
Lifetime >10 000 double strokes
Duty cycle 30 %, With cycle time 10 minutes
Housing Stainless steel
Temperature range -5 ... +75°C
Fire stability 30 min / 300°C
Additional functions * Closing edge protection activated, 3 stroke repeatings
* Programmable with SCS software
Electrical devices, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose electrical devices into household
waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline 2002/96/EC for
waste electrical and electronic equipment and its
implementation into national right,
electrcal devices that are no longer
usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally
correct manner.
Disposal
- Cable entry must be carried out from the top
- The louvre must be prepared by the louvre
manufacturer for the application of the drive
Mounting notes
Running speed and forces
CLOSED
OPEN
Closure Ranges
Cable from
the top
III
II
I
Guarantee
You will get 2 years guarantee for all D+H products
from date of verified handing over of the system up to
maximal 3 years after date of delivery, when
mounting and starting has been carried out by an
authorized D+H-distributor.
D+H guarantee is expired, with connection of D+H
components with external systems or with mixing of
D+H products with parts of other manufacturers.
Maintenance and cleaning
Inspection and maintenance has to be carried out
according to D+H maintenance notes. Only original
D+H spare parts may be used. Repair is to be carried
out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the
product described under “Technical Data” is in
conformity with the following directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC
Technical file at:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Member of the Board Authorized signatory, Technical Director
05.11.2014
Drive unit with 2,5 m silicone cable.
Without tappet driver and screws.
Extent of supply
Safety notes
Operating voltage 24 V DC!
Do not connect directly to the mains supply!
- Connection has to be carried out only by an
authorized electrical specialist
- Danger of violent pressure in handaccessible area
- Keep away People from the operating area of the
drive
- Keep away children from the control
- Use only in dry rooms
- Only for inside mounting.
Use rain detector with danger of rain
- Just use unchanged original D+H parts
Observe enclosed red safety slip!
Closing edge protection
In the "CLOSE" direction the drive has an
active protection for the main closing
edge. If there is an overload in the closing
range 3 and 2, the drive runs "OPEN" for
10 seconds, then "CLOSE" again. If after
three attempts closing is not possible, the
drive remains in this position.
Significantly greater forces
can be exerted at the
secondary closing edges.
Danger of crushing hands
and fingers!
®
- Drive for electric opening and closing for Hahn
louvre windows
- The louvre must be prepared by the louvre
manufacturer for the application of the drive
- Operating voltage 24 V DC
- Usable for smoke extraction as well as daily
ventilation
- Only for inside mounting
1,4 mm/sec. / 840 N
0,7 mm/sec.
840 N
1,4 mm/sec.
800 N
1,4 mm/sec.
800 N
5,6 mm
24,4 mm
- Microprocessor controlled synchro electronics
for a precise synchronous run of up to 2 drives
(Tandem programming required by SCS software)
- Individually programmable (via software SCS)
- Protection system for the main closing edge

Consignes de sécurité
Tension de service 24 VDC !
Ne pas raccorder directement au secteur !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder
au raccordement
- Risque d'écrasement des doigts dans la zone
accessible par les mains
- Tenir les personnes à l'écart de la zone de
mouvement de la motorisation
- Tenir les enfants à l'écart de la commande
- Uniquement placer la motorisation dans une pièce
sèche
- Uniquement pour montage à l'intérieur
- Employer un capteur de pluie en cas de risques de
pluie
- Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non
modifiées
- Respecter la notice de montage du kit de console
Respecter les indications figurant sur l'étiquette
de sécurité rouge fournie !
Utilisation conforme Caractéristiques techniques
Type LDH 800/070
Alimentation 24 VDC / ±15% / 0,8 A
Force nominale 800 N
Course nominale * 70 mm
Temps de parcours (OUVERT) ≤ 53 sec.
Degré de protection IP 50
Durée de vie >10 000 courses doubles
Durée d’enclenchement 30 %, Manoeuvres de 10 minutes
Corps Acier inox
Classe de température -5 ... +75°C
Résistance au feu 30 min / 300°C
Fonctions additionnelles * Système anti-coincement activé, 3 courses de répétition
* Programmable avec le logiciel SCS
Motorisation avec câble silicone de 2,5 m.
Sans conducteur et vis.
Etendue de livraison
- Le passage du câble doit se faire par le haut
- Le châssis à lames doit avoir été préparé par son
fabricant pour l'installation du moteur
Informations sur le montage
Vitesses de courses et forces
FERMÉ
OUVERT
Plages de fermeture
Cable de conexión
au-dessus
III
II
I
99.823.44 2.0/11/14 7/12
Français
99.823.44 2.0/11/14
6/12 Français
LDH 800/070 -L/-R LDH 800/070 -L/-R
Caractéristiques
Nettoyage et entretien
L'inspection et l'entretien doivent être effectués dans
le respect des consignes de D+H. Seules des pièces
de rechange D+H d'origine peuvent être employées.
En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon doux
et sec.
Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Les appareil électrique, ainsi que leurs accessoires
et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une
voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les
ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et sa
réalisation dans les lois nationales,
les outils électroportatifs dont on ne
peut plus se servir doivent être
séparés et suivre une voie de
recyclage appropriée.
Elimination des déchets
Garantie
Tous les articles D+H sont garantis 2 ans dès la
remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3
ans après la date de la livraison si le montage ou la
mise en service avait été entrepris(e) par un
partenaire de service et de vente D+H autorisé.
Si vous raccordez les composants D+H à des
installations étrangères ou panachez les produits
D+H à des pièces d’autres constructeurs, le droit de
garantie D+H devient caduque.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que le produit décrit sous Caractéristiques tech-
niques est en conformité avec les réglementations
suivants :
2004/108/CE, 2006/95/CE
Dossier technique auprès de :
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Membre du directoire Fondé de pouvoir, Responsable technique
05.11.2014
Système anti-coincement
Dans le sens « fermeture », la
motorisation est équipée d'une
protection active pour l'arête de
fermeture principale. En cas de
surcharge dans les plages de fermeture
3 et 2, le moteur fonctionne dans le sens
« ouverture » pendant 10 secondes.
Ensuite, il reprend la direction «
fermeture ». Si la fermeture se révèle
impossible après 3 tentatives, la
motorisation restera dans cette position.
Les forces au niveau des
arêtes de fermeture latérales
peuvent être nettement plus
élevées.
Risque d'écrasement des
doigts dans la zone
accessible par les mains.
Mise en service
Le moteur ne doit pas fonctionner sans le conducteur,
ce qui pourrait sinon endommager le moteur !
Une course de référence doit être effectuée
lors de la première mise en service et après le
remplacement d'un moteur. Le moteur détermine
alors son point zéro (position FERMÉ). Ce
processus n'ayant lieu qu'une seule fois est appelé
ajustement point zéro.
- Raccorder le moteur
- Piloter le moteur dans le sens FERMÉ
(indépendamment de la position des lamelles)
Une fois la coupure de surcharge effectuée dans le
sens « FERMÉ », le moteur a désormais un nouveau
point zéro. Pendant la course de référence, aucun
obstacle ne doit gêner le déplacement des lamelles.
Pendant la course de référence, le
dispositif de protection des mains
(danger d'écrasement) est désactivé
dans la zone d'intervention manuelle !
- Moteur pour l'ouverture et la fermeture
®
électromotorisées de fenêtres à lames Hahn
- Le châssis à lames doit avoir été préparé par son
fabricant pour l'installation du moteur
- Tension de service 24 VDC
- Intégrable dans les ouvertures de systèmes
d'extraction de fumées et utilisable pour la
ventilation quotidienne de pièces
- Uniquement pour montage à l'intérieur
1,4 mm/sec. / 840 N
0,7 mm/sec.
840 N
1,4 mm/sec.
800 N
1,4 mm/sec.
800 N
5,6 mm
24,4 mm
- Électronique de synchronisation pilotée par
microprocesseur pour un fonctionnement
synchronisé sûr et précis de 2 motorisations
maximum (Tandem programmation requise par le
logiciel SCS)
- Programmation individuelle à l'aide du logiciel SCS
- Système de sécurité sur l'arête de fermeture
principale

Consignes de sécurité
Tension de service 24 VDC !
Ne pas raccorder directement au secteur !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder
au raccordement
- Risque d'écrasement des doigts dans la zone
accessible par les mains
- Tenir les personnes à l'écart de la zone de
mouvement de la motorisation
- Tenir les enfants à l'écart de la commande
- Uniquement placer la motorisation dans une pièce
sèche
- Uniquement pour montage à l'intérieur
- Employer un capteur de pluie en cas de risques de
pluie
- Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non
modifiées
- Respecter la notice de montage du kit de console
Respecter les indications figurant sur l'étiquette
de sécurité rouge fournie !
Utilisation conforme Caractéristiques techniques
Type LDH 800/070
Alimentation 24 VDC / ±15% / 0,8 A
Force nominale 800 N
Course nominale * 70 mm
Temps de parcours (OUVERT) ≤ 53 sec.
Degré de protection IP 50
Durée de vie >10 000 courses doubles
Durée d’enclenchement 30 %, Manoeuvres de 10 minutes
Corps Acier inox
Classe de température -5 ... +75°C
Résistance au feu 30 min / 300°C
Fonctions additionnelles * Système anti-coincement activé, 3 courses de répétition
* Programmable avec le logiciel SCS
Motorisation avec câble silicone de 2,5 m.
Sans conducteur et vis.
Etendue de livraison
- Le passage du câble doit se faire par le haut
- Le châssis à lames doit avoir été préparé par son
fabricant pour l'installation du moteur
Informations sur le montage
Vitesses de courses et forces
FERMÉ
OUVERT
Plages de fermeture
Cable de conexión
au-dessus
III
II
I
99.823.44 2.0/11/14 7/12
Français
99.823.44 2.0/11/14
6/12 Français
LDH 800/070 -L/-R LDH 800/070 -L/-R
Caractéristiques
Nettoyage et entretien
L'inspection et l'entretien doivent être effectués dans
le respect des consignes de D+H. Seules des pièces
de rechange D+H d'origine peuvent être employées.
En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon doux
et sec.
Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Les appareil électrique, ainsi que leurs accessoires
et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une
voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les
ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et sa
réalisation dans les lois nationales,
les outils électroportatifs dont on ne
peut plus se servir doivent être
séparés et suivre une voie de
recyclage appropriée.
Elimination des déchets
Garantie
Tous les articles D+H sont garantis 2 ans dès la
remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3
ans après la date de la livraison si le montage ou la
mise en service avait été entrepris(e) par un
partenaire de service et de vente D+H autorisé.
Si vous raccordez les composants D+H à des
installations étrangères ou panachez les produits
D+H à des pièces d’autres constructeurs, le droit de
garantie D+H devient caduque.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que le produit décrit sous Caractéristiques tech-
niques est en conformité avec les réglementations
suivants :
2004/108/CE, 2006/95/CE
Dossier technique auprès de :
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Membre du directoire Fondé de pouvoir, Responsable technique
05.11.2014
Système anti-coincement
Dans le sens « fermeture », la
motorisation est équipée d'une
protection active pour l'arête de
fermeture principale. En cas de
surcharge dans les plages de fermeture
3 et 2, le moteur fonctionne dans le sens
« ouverture » pendant 10 secondes.
Ensuite, il reprend la direction «
fermeture ». Si la fermeture se révèle
impossible après 3 tentatives, la
motorisation restera dans cette position.
Les forces au niveau des
arêtes de fermeture latérales
peuvent être nettement plus
élevées.
Risque d'écrasement des
doigts dans la zone
accessible par les mains.
Mise en service
Le moteur ne doit pas fonctionner sans le conducteur,
ce qui pourrait sinon endommager le moteur !
Une course de référence doit être effectuée
lors de la première mise en service et après le
remplacement d'un moteur. Le moteur détermine
alors son point zéro (position FERMÉ). Ce
processus n'ayant lieu qu'une seule fois est appelé
ajustement point zéro.
- Raccorder le moteur
- Piloter le moteur dans le sens FERMÉ
(indépendamment de la position des lamelles)
Une fois la coupure de surcharge effectuée dans le
sens « FERMÉ », le moteur a désormais un nouveau
point zéro. Pendant la course de référence, aucun
obstacle ne doit gêner le déplacement des lamelles.
Pendant la course de référence, le
dispositif de protection des mains
(danger d'écrasement) est désactivé
dans la zone d'intervention manuelle !
- Moteur pour l'ouverture et la fermeture
®
électromotorisées de fenêtres à lames Hahn
- Le châssis à lames doit avoir été préparé par son
fabricant pour l'installation du moteur
- Tension de service 24 VDC
- Intégrable dans les ouvertures de systèmes
d'extraction de fumées et utilisable pour la
ventilation quotidienne de pièces
- Uniquement pour montage à l'intérieur
1,4 mm/sec. / 840 N
0,7 mm/sec.
840 N
1,4 mm/sec.
800 N
1,4 mm/sec.
800 N
5,6 mm
24,4 mm
- Électronique de synchronisation pilotée par
microprocesseur pour un fonctionnement
synchronisé sûr et précis de 2 motorisations
maximum (Tandem programmation requise par le
logiciel SCS)
- Programmation individuelle à l'aide du logiciel SCS
- Système de sécurité sur l'arête de fermeture
principale

2 años de garantía para todos los productos D+H
desde la fecha de su puesta en marcha, hasta un
máximo de 3 años de la fecha de la entrega, siempre
que el montaje y la puesta en marcha hayan sido
realizados por un distributor autorizado de D+H.
La garantía de D+H expira, en el caso de conexión
de componentes de D+H con otros equipos o
cuando se mezclan los productos de D+H con los de
otros fabricantes.
Garantía
Utilización reglamentaria Características Datos técnicos
Tipo LDH 800/070
Alimentación 24 VDC / ±15% / 0,8 A
Fuerza nominal 800 N
Carrera nominal * 70 mm
Tiempo de marcha (ABIERTO) ≤ 53 seg.
Protección IP 50
Tiempo de vida >10 000 dobles carreras
Tiempo de funcionamiento 30 %, En ciclo de 10 minutos
Carcasa Acero inoxidable
Temperatura -5 ... +75°C
Resistencia al fuego 30 min / 300°C
Funciones adicionales * Activada la proteccion en el borde al cerrar, Tres carreras de repetición
* Programable con el software SCS
Eliminación
Motor con 2,5 m de cable de silicona.
Sin arrastrador ni tornillos.
Extensión de suministro
Velocidades de funcionamiento y fuerzas
CERRADO
ABIERTO
Rango de cierre
Cable de conexión
desde arriba
III
II
I
99.823.44 2.0/11/14 9/12
Español
99.823.44 2.0/11/14
8/12 Español
LDH 800/070 -L/-R LDH 800/070 -L/-R
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las regulaciones:
2004/108/EG, 2006/95/EG
Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Junta directiva Apoderado, Director técnicor
05.11.2014
Declaración de conformidad
Recomendamos que los aparatos eléctricos,
accesorios y embalajes sean sometidos a un
proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE: Conforme a la
Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacional,
deberán acumularse por separado
las herramientas eléctricas para ser
sometidas a un reciclaje ecológico.
Protección en el borde al cerrar
En la dirección "CIERRE", el motor
dispone de una protección activa del
canto principal de cierre. En caso de
darse una sobrecarga en el sector de
cierre 3 y 2, el motor parará y funcionará
durante 10 segundos en dirección
opuesta. A continuación volverá a
funcionar en dirección "CIERRE". Si
después de tres intentos no ha sido
posible cerrar, el motor se detendrá en
esta posición.
En los cantos de cierre
secundarios pueden darse
fuerzas considerablemente
más altas. Peligro de
aplastamiento en el área
accesible para las manos.
La inspección y el mantenimiento deben realizarse
conforme a las instrucciones de mantenimiento de
D+H. Únicamente se utilizarán piezas de recambio
originales D+H. Los trabajos de reparación serán
realizados exclusivamente por D+H.
Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco y
suave.
Mantenimiento y limpieza
- El cable debe entrar por arriba
- El fabricante de las lamas debe dejar la lama
preparada para el uso del accionamiento
Instrucciones de montaje
Notas de seguridad
¡Tensión de servicio 24 VDC!
¡No conectar directamente a la red eléctrica!
- La conexión deberá ser realizada únicamente por
un técnico electricista
- Peligro de aplastamiento en la zona accesible
a las manos
- Mantener a las personas alejadas del área de
trabajo del accionamiento
- Mantener alejados a los niños de los dispositivos
de control
- Usar solo en lugares secos
- Sólo es apropiado para el montaje interior.
En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
sensores de lluvia
- Emplear únicamente piezas originales D+H no
modificadas
¡Respetar las indicaciones de la hoja de
serguridad adjunta!
Puesta en marcha
El accionamiento no se debe activar sin arrastrador,
pues podrían producirse daños en el accionamiento.
La primera vez que se vaya a poner en marcha el
sistema, o tras sustituirse un accionamiento, se
debe realizar un desplazamiento de referencia.
Para ello, el accionamiento registra su punto cero
(posición CERRADO). Este proceso, que se
realiza una sola vez, se denomina ajuste a cero.
- Conectar el accionamiento
- Activar el accionamiento en dirección CERRADO
(independientemente de la posición de las lamas)
Tras producirse la desconexión por sobrecarga en
sentido de la marcha "CERRADO", el accionamiento
obtiene un nuevo punto cero. Durante el
desplazamiento de referencia no debe haber ningún
obstáculo que afecte al desplazamiento de las lamas.
Durante el desplazamiento de referencia,
la protección para las manos (peligro de
aplastamiento) en la zona de actuación
manual está desactivada.
- Accionamiento para abrir y cerrar las ventanas de
®
lamas Hahn mediante un motor eléctrico
- El fabricante de las lamas debe dejar la lama
preparada para el uso del accionamiento
- Tensión de servicio 24 V DC
- Se puede utilizar en aperturas de extracción de
humos así como para la ventilación natural diaria
- Adecuado únicamente para el montaje interior
1,4 mm/seg. / 840 N
0,7 mm/seg.
840 N
1,4 mm/seg.
800 N
1,4 mm/seg.
800 N
5,6 mm
24,4 mm
- Electrónica de sincronización controlada por
microprocesador para un funcionamiento
sincronizado seguro y preciso de un máximo de 2
motores (Tandem programación requerido por
software SCS)
- Programación individual mediante el software SCS
- Proteccion systeme en canto principal de cierre

2 años de garantía para todos los productos D+H
desde la fecha de su puesta en marcha, hasta un
máximo de 3 años de la fecha de la entrega, siempre
que el montaje y la puesta en marcha hayan sido
realizados por un distributor autorizado de D+H.
La garantía de D+H expira, en el caso de conexión
de componentes de D+H con otros equipos o
cuando se mezclan los productos de D+H con los de
otros fabricantes.
Garantía
Utilización reglamentaria Características Datos técnicos
Tipo LDH 800/070
Alimentación 24 VDC / ±15% / 0,8 A
Fuerza nominal 800 N
Carrera nominal * 70 mm
Tiempo de marcha (ABIERTO) ≤ 53 seg.
Protección IP 50
Tiempo de vida >10 000 dobles carreras
Tiempo de funcionamiento 30 %, En ciclo de 10 minutos
Carcasa Acero inoxidable
Temperatura -5 ... +75°C
Resistencia al fuego 30 min / 300°C
Funciones adicionales * Activada la proteccion en el borde al cerrar, Tres carreras de repetición
* Programable con el software SCS
Eliminación
Motor con 2,5 m de cable de silicona.
Sin arrastrador ni tornillos.
Extensión de suministro
Velocidades de funcionamiento y fuerzas
CERRADO
ABIERTO
Rango de cierre
Cable de conexión
desde arriba
III
II
I
99.823.44 2.0/11/14 9/12
Español
99.823.44 2.0/11/14
8/12 Español
LDH 800/070 -L/-R LDH 800/070 -L/-R
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las regulaciones:
2004/108/EG, 2006/95/EG
Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Junta directiva Apoderado, Director técnicor
05.11.2014
Declaración de conformidad
Recomendamos que los aparatos eléctricos,
accesorios y embalajes sean sometidos a un
proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE: Conforme a la
Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacional,
deberán acumularse por separado
las herramientas eléctricas para ser
sometidas a un reciclaje ecológico.
Protección en el borde al cerrar
En la dirección "CIERRE", el motor
dispone de una protección activa del
canto principal de cierre. En caso de
darse una sobrecarga en el sector de
cierre 3 y 2, el motor parará y funcionará
durante 10 segundos en dirección
opuesta. A continuación volverá a
funcionar en dirección "CIERRE". Si
después de tres intentos no ha sido
posible cerrar, el motor se detendrá en
esta posición.
En los cantos de cierre
secundarios pueden darse
fuerzas considerablemente
más altas. Peligro de
aplastamiento en el área
accesible para las manos.
La inspección y el mantenimiento deben realizarse
conforme a las instrucciones de mantenimiento de
D+H. Únicamente se utilizarán piezas de recambio
originales D+H. Los trabajos de reparación serán
realizados exclusivamente por D+H.
Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco y
suave.
Mantenimiento y limpieza
- El cable debe entrar por arriba
- El fabricante de las lamas debe dejar la lama
preparada para el uso del accionamiento
Instrucciones de montaje
Notas de seguridad
¡Tensión de servicio 24 VDC!
¡No conectar directamente a la red eléctrica!
- La conexión deberá ser realizada únicamente por
un técnico electricista
- Peligro de aplastamiento en la zona accesible
a las manos
- Mantener a las personas alejadas del área de
trabajo del accionamiento
- Mantener alejados a los niños de los dispositivos
de control
- Usar solo en lugares secos
- Sólo es apropiado para el montaje interior.
En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
sensores de lluvia
- Emplear únicamente piezas originales D+H no
modificadas
¡Respetar las indicaciones de la hoja de
serguridad adjunta!
Puesta en marcha
El accionamiento no se debe activar sin arrastrador,
pues podrían producirse daños en el accionamiento.
La primera vez que se vaya a poner en marcha el
sistema, o tras sustituirse un accionamiento, se
debe realizar un desplazamiento de referencia.
Para ello, el accionamiento registra su punto cero
(posición CERRADO). Este proceso, que se
realiza una sola vez, se denomina ajuste a cero.
- Conectar el accionamiento
- Activar el accionamiento en dirección CERRADO
(independientemente de la posición de las lamas)
Tras producirse la desconexión por sobrecarga en
sentido de la marcha "CERRADO", el accionamiento
obtiene un nuevo punto cero. Durante el
desplazamiento de referencia no debe haber ningún
obstáculo que afecte al desplazamiento de las lamas.
Durante el desplazamiento de referencia,
la protección para las manos (peligro de
aplastamiento) en la zona de actuación
manual está desactivada.
- Accionamiento para abrir y cerrar las ventanas de
®
lamas Hahn mediante un motor eléctrico
- El fabricante de las lamas debe dejar la lama
preparada para el uso del accionamiento
- Tensión de servicio 24 V DC
- Se puede utilizar en aperturas de extracción de
humos así como para la ventilación natural diaria
- Adecuado únicamente para el montaje interior
1,4 mm/seg. / 840 N
0,7 mm/seg.
840 N
1,4 mm/seg.
800 N
1,4 mm/seg.
800 N
5,6 mm
24,4 mm
- Electrónica de sincronización controlada por
microprocesador para un funcionamiento
sincronizado seguro y preciso de un máximo de 2
motores (Tandem programación requerido por
software SCS)
- Programación individual mediante el software SCS
- Proteccion systeme en canto principal de cierre

99.823.44 2.0/11/14
10/12 Deutsch / English
LDH 800/070 -L/-R 99.823.44 2.0/11/14 11/12
Deutsch / English LDH 800/070 -L/-R
1 Antrieb (Typ links) /
1 Drive (type left) /
1 motorisation (Type gauche) /
1 motore (Tipo izquierda) 123 4 5
L
6
–
7
ZA E/X ab
LT
Gruppe / Group / Groupe / Grupo
Mot. a
Mot. b
MOT
Abzweigdose /
Junction box /
Boîte de dérivation /
Caja de conexión
**
Mot. a (WH)
Mot. b (BN)
Data A (YE)
Data B (GN)
n.c. (GY)
M
LDH 800/070
*
123 4 5
L
6
–
7
ZA E/X ab
LT
Gruppe / Group / Groupe / Grupo
Mot. a
Mot. b
MOT
Abzweigdose /
Junction box /
Boîte de dérivation /
Caja de conexión
M
LDH 800/070 LDH 800/070
M
2 Antriebe (Typ links und rechts) /
2 Drives (type left and right) /
2 motorisations (Type gauche et droite) /
2 motores (Tipo izquierda y derecho)
Anschluss / Connection / Connexion / Conexión
**
Mot. a (WH)
Mot. b (BN)
Data A (YE)
Data B (GN)
n.c. (GY)
12
?
AB
3
-BRV
WH (Mot. a)
GY (-BRV)
BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)
123456
WH (Mot. a)
GY (n.c.)
BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)
123456
WH (Mot. a)
PK (SGI +)
GY (SGI -)
BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)
123456
-SGI
WH (Mot. a)
OG (-HS)
BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)
123456
-HS
WH (Mot. a)
PK (-SA)
GY (-SA)
BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)
max. 48 V / 1 A
123456
-SA
WH (Mot. a)
PK (-SZ)
GY (-SZ)
BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)
max. 48 V / 1 A
123456
-SZ
Standard /
Estándar
Optionale Meldungen / Optional signals /
Signals optional / Señales opcional
Mot. b
(BN)
Mot. a
(WH)
Aderbelegung Stecker / Pin Assigment / Brochage des fiches / Asignación de cables
(WH) weiss / white / blanc / blanco
(BN) braun / brown / brun / marrón
(OG) orange / orange / orange / naranja
(YE) gelb / yellow / jaune / amarillo
(GN) grün / green / vert / verde
(PK) rosa / pink / rose / rosa
(GY) grau / grey / gris / gris
* Gegen Kurzschluss sichern / protect against short circuit /
Protéger contre les courts-circuits / Proteger contra cortacircuitos
** Kabel gemäß D+H Kabelverlegetabelle (Siehe Gebrauchsanleitung der Zentrale) /
Cable acc. to D+H table for layout of cables (see instructions for use of control panel) /
Câble selon le tableau de pose de câbles D+H (cf. le mode d'emploi de la centrale) /
Cable de acuerdo con tabla D+H sobre cables (ver instrucciones de uso de los paneles de control)
Tandem Programmierung durch SCS-Software erforderlich! /
Tandem programming required by SCS-Software!/
Programmation tandem à l'aide du logiciel SCS nécessaire ! /
La programación en tándem debe realizarse mediante el software SCS.

99.823.44 2.0/11/14
10/12 Deutsch / English
LDH 800/070 -L/-R 99.823.44 2.0/11/14 11/12
Deutsch / English LDH 800/070 -L/-R
1 Antrieb (Typ links) /
1 Drive (type left) /
1 motorisation (Type gauche) /
1 motore (Tipo izquierda) 123 4 5
L
6
–
7
ZA E/X ab
LT
Gruppe / Group / Groupe / Grupo
Mot. a
Mot. b
MOT
Abzweigdose /
Junction box /
Boîte de dérivation /
Caja de conexión
**
Mot. a (WH)
Mot. b (BN)
Data A (YE)
Data B (GN)
n.c. (GY)
M
LDH 800/070
*
123 4 5
L
6
–
7
ZA E/X ab
LT
Gruppe / Group / Groupe / Grupo
Mot. a
Mot. b
MOT
Abzweigdose /
Junction box /
Boîte de dérivation /
Caja de conexión
M
LDH 800/070 LDH 800/070
M
2 Antriebe (Typ links und rechts) /
2 Drives (type left and right) /
2 motorisations (Type gauche et droite) /
2 motores (Tipo izquierda y derecho)
Anschluss / Connection / Connexion / Conexión
**
Mot. a (WH)
Mot. b (BN)
Data A (YE)
Data B (GN)
n.c. (GY)
12
?
AB
3
-BRV
WH (Mot. a)
GY (-BRV)
BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)
123456
WH (Mot. a)
GY (n.c.)
BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)
123456
WH (Mot. a)
PK (SGI +)
GY (SGI -)
BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)
123456
-SGI
WH (Mot. a)
OG (-HS)
BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)
123456
-HS
WH (Mot. a)
PK (-SA)
GY (-SA)
BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)
max. 48 V / 1 A
123456
-SA
WH (Mot. a)
PK (-SZ)
GY (-SZ)
BN (Mot. b)
YE (Data A)
GN (Data B)
max. 48 V / 1 A
123456
-SZ
Standard /
Estándar
Optionale Meldungen / Optional signals /
Signals optional / Señales opcional
Mot. b
(BN)
Mot. a
(WH)
Aderbelegung Stecker / Pin Assigment / Brochage des fiches / Asignación de cables
(WH) weiss / white / blanc / blanco
(BN) braun / brown / brun / marrón
(OG) orange / orange / orange / naranja
(YE) gelb / yellow / jaune / amarillo
(GN) grün / green / vert / verde
(PK) rosa / pink / rose / rosa
(GY) grau / grey / gris / gris
* Gegen Kurzschluss sichern / protect against short circuit /
Protéger contre les courts-circuits / Proteger contra cortacircuitos
** Kabel gemäß D+H Kabelverlegetabelle (Siehe Gebrauchsanleitung der Zentrale) /
Cable acc. to D+H table for layout of cables (see instructions for use of control panel) /
Câble selon le tableau de pose de câbles D+H (cf. le mode d'emploi de la centrale) /
Cable de acuerdo con tabla D+H sobre cables (ver instrucciones de uso de los paneles de control)
Tandem Programmierung durch SCS-Software erforderlich! /
Tandem programming required by SCS-Software!/
Programmation tandem à l'aide du logiciel SCS nécessaire ! /
La programación en tándem debe realizarse mediante el software SCS.

99.823.44 2.0/11/14
22* 44*
25
25
381
395
71,5
20
5
7
70
25
25
34,5
19 4
Abb. / fig.: LDH 800/070-L
Alle Maße in mm / All measurements in mm /
Toutes les mesures en mm / Todas las medidas en mm /
* Achtung! Freiraum für Montage/Demontage lassen /
* Attention! Please leave space for mounting/dismounting /
* Attention ! Laisser un espace libre pour le montage/démontage /
* ¡Atención! Deje espacio libre para el montaje/desmontaje
Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Dimensiones
D+H Mechatronic AG
Georg-Sasse-Str. 28-32
22949 Ammersbek
Tel. 40-605 65
Fax 40-605 65 254
, Germany
: +49 239
: +49
E-Mail: info@dh-partner.com
www.dh-partner.com
© 2014 D+H Mechatronic AG, Ammersbek
Technische Änderungen vorbehalten /
Rights to technical modifications reserved /
Sous réserve de modifications techniques /
Derecho reservado a modificaciones técnicas.
100 % Recyclingpapier / Recycled paper / Papier recyclé / Papel reciclado
413
Table of contents
Languages:
Other D+H DC Drive manuals