D+H VCD-Solar User manual

VCD-Solar
solar powered chain drive
99.824.79 1.2/11/12
fr Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 16
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 32
es Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 23
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 23
de Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2
Abmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . 32
en Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 1
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 32

99.824.79 1.2/11/12
2/32
VCD-Solar
Battery
Akkus anschließen
Vor Inbetriebnahme
Akkus anschliessen!
Richtig Lüften
Die Raumluft reichert sich im Laufe des Tages
stark mit den verschiedensten Stoffen an.
Vor allem die Produktion von CO2 durch die
Atmung, aber auch das Ansteigen von Luftfeuchte
und die Ausgasung der Einrichtung und Möbel
verschlechtern die Qualität der Luft.
Diese Luft muss regelmäßig ausgetauscht werden.
Lüften Sie in den Sommermonaten mindestens
viermal, und den Wintermonaten zweimal täglich,
je nach Außentemperatur und nachdem wie oft Sie
sich in den Räumen aufhalten.
Hierfür verfügt der Antrieb über die komfortable 10
Minuten Lüftung, die das Fenster nach Ablauf der
Zeit wieder automatisch schließt.
Besonders geeignet ist 10 Minuten Lüftung zum
Lüften während der Heizperiode, da es durch die
kurze Lüftungsdauer und den geringeren
Wärmeverlust gegenüber dem Dauerlüften deutlich
energieeffizienter ist.
Lieferumfang
1x
1x Konsolensatz für
1x Funkfernbedienung
1x Wandhalterung für Funkfernbedienung
Weitere
VCD-Solar Kettenantrieb
VCD-Solar
VCD-Solar Kettenantriebe sind separat
erhältlich.
Sicherheitshinweise
- Im Speicherbetrieb wird derAntrieb nur über die
End- bzw. Überlastabschaltung gestoppt. Die
auftretenden Kräfte können so groß werden, das
Körperteile abgequetscht werden.
- Wenn das Fenster sich in einem zugänglichen
Bereich befindet, z.B. bei Einbauhöhen des
Fensters unter 2,5m (Unterkante Fenster!), darf
derAntrieb in ZU-Richtung nur mit Sicht auf das
Fenster oder im Tastbetrieb betrieben werden.
- Beiliegenden Sicherheitsaufkleber
gut sichtbar am Rahmen des Fensters
anbringen.
Es besteht Verletzungs- und Lebensgefahr!
- Personen aus dem Fahrbereich desAntriebes
fernhalten
- Kinder von der Steuerung fernhalten
- Nur in trockenen Räumen verwenden
- Nur für die Innenmontage geeignet
- Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden
- Solar betriebener Kettenantrieb zum elektro-
motorischen Öffnen und Schließen von Roto®
und VELUX® Dachfenstern, sowie auswärts
öffnenden Klappfenstern
- Bedienung über Funkfernbedienung
- Einsetzbar für täglichen Lüftungsbetrieb
- Nur für die Innenmontage geeignet
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Solarbetrieben – keine Stromversorgung oder
Kabelverlegung erforderlich
- Einfache und schnelle Installation – für Neubau,
Nachrüstung und DIY
- Funkfrequenz 868 MHz – zugelassen in der
gesamten EU (exkl. Bulgarien)
- 128 Bit AES Verschlüsselung
- Hohe Sicherheit gegen Fremdbedienung –
32 Bit Adresscodierung und Sendecodewechsel
bei jedem Tastendruck (Code-Hopping)
- Flexibel – mehrere Antriebe mit einer
Fernbedienung steuerbar
- Energiesparend – automatische 10 Minuten
Lüftung integriert
- Komfortabel – Steuerung für halbe oder ganze
Lüftungsöffnung
Leistungsmerkmale
Deutsch

99.824.79 1.2/11/12
3/28
VCD-Solar
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
2004/108/EG, 2006/95/EG
Technische Unterlagen bei:
D+H MechatronicAG, D-22949Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Vorstand Prokurist, Technischer Leiter
19.09.2011
Elektrogeräte, Zubehör, Batterien und Verpack-
ungen sollen einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte und Batterien nicht in
den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Konformitätserklärung
Wartung und Reinigung
Der VCD-Solar Kettenantrieb ist auf eine lange
Lenbensdauer ausgelegt und nahezu wartungsfrei.
Der Antrieb sollte jährlich auf sicheren Halt aller
Befestigungsteile kontrolliert werden. Sollten sich bei
einer Entladung die Akkus trotz ausreichender
Sonneneinstrahlung nicht innerhalb weniger Tage
wieder aufladen, so sind diese zu ersetzen. Es dürfen
nur original D+H-Ersatzteile und Akkus verwendet
werden. Eine Instandsetzung erfolgt ausschließlich
durch D+H. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem
trockenen, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine
Reinigungs- oder Lösemittel.
Garantie
Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie Garantie
ab belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre
nach Auslieferungsdatum, wenn die Montage bzw.
Inbetriebnahme durch einen von D+H autorisierten
durchgeführt
wurde.
Bei Anschluss von D+H-Komponenten an
Fremdanlagen oder Vermischung von D+H-
Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die
D+H-Garantie.
2 Jahre
Service- und Vertriebspartner
Entsorgung
Technische Daten
Typ VCD-Solar
Versorgung Monokristallines Solarpanel,
2 xAkkupack Ni-MH 4,8 V / 2000 mAh
Haltekraft ca. 1500 N (exkl. Konsole)
Nenn-Druckkraft 200 N +20 %Abschaltreserve (kurzzeitig)
Nenn-Zugkraft 150 N (Sicherheitsabschaltkraft)
Nenn-Hublänge 250 mm
Lebensdauer >10.000 Doppelhübe (Akkus müssen ggf. getauscht werden)
Einschaltdauer 30 % (bei Spielzeit 10 Min.)
GehäuseAntrieb Zinkdruckguss,Aluminium
Antriebskette Vergüteter Stahl
Schutzart IP 50
Temp. Bereich 5 ... +60 °C
Funkfrequenz 868,3 MHz / FSK
Verschlüsselung AES / 128 Bit
Funknorm ETSI EN 300220-1:2010
ETSI EN 301489-1:2011
ETSI EN 301489-3:2002
Sendeleistung ca. 10 mW (e.r.p.)
Sendereichweite bis ca. 100 m (freies Feld)
Deutsch

99.824.79 1.2/11/12
4/32
VCD-Solar
Einbauhinweise
Deutsch
DerAntrieb wird durchAkkus betrieben, die durch das integrierte Solarpanel geladen werden.
Die Ladung der Akkus hängt hauptsächlich vom regionalen Standort, von der Ausrichtung des Fensters
(Himmelsrichtung) und vom Neigungswinkel des Solarpanels ab.
Der Antrieb ist für die tägliche Lüftung konzipiert und funktioniert aufgrund seiner stromsparenden
Konstruktion auch in den sonnenarmen Wintermonaten. In Ausnahmejahren kann es dennoch vorkommen,
dass sich dieAkkus vollständig entladen. DieAkkus werden sich innerhalb weniger Tage wieder aufladen.
In diesem Fall sollten die Lüftungszyklen pro Tag entsprechend reduziert werden.
Das Solarpanel muss ganztägig und unabhängig von der Jahreszeit frei von Abschattungen sein, da sonst
die Akkus nicht geladen werden. So ist auf die Schattenverläufe von Gebäuden oder Bäumen und auf die
Schattenwürfe von Dachgauben, Kaminen, Antennen usw. zu achten. Des weiteren kann die Funktion auch
durch Wettereinflüsse (Häufiger Regen, Schnee, Nebel etc.) oder Verschmutzungen beeinträchtigt werden.
1. Lokalisieren Sie den Installationsort auf der Karte (Zone 1 bis 4)
2. Ermitteln Sie die
Sollte das Fenster mit Sonnen- oder Sichtschutz ausgestattet sein, muss dieser am Tage so weit geöffnet
werden, dass derAntrieb über seine Solarzelle geladen werden kann.
benötigteAusrichtung des Fensters und Neigung des Solarpanels entsprechend der
Zone anhand des nebenstehenden Diagramms. (Zone 4 schließt die Zonen 3 und 2 mit ein usw.)
3. Überprüfen Sie ob das Fenster für den Einbau desAntriebes geeignet ist.
Überprüfen der Einbausituation:
62,5°
3
1
2
4
Einbau nicht
empfohlen !

99.824.79 1.2/11/12
5/28
VCD-Solar
Fenster
schneefrei
halten!
Kein Rollladen
oder Markise!
Keine Sonnenschutz-
oder 3fach Isolier-
verglasung!
Einbauhinweise
Deutsch
Neigungswinkel des Solarpanels
Ausrichtung des Fensters
Optimaler
Neigungswinkel:
~ 45°
Zone 4 schließt die Zonen 3 und 2 mit ein usw.
10°
20°
30°
40°
50°
1
2
3
70°
80°
60° 4

1x Programmiermodus
beendet
Programmiermodus
beenden:
* Tast-/Speicherbetrieb
Für die Funktion "10 Minuten Lüftung" oder bei
Verwendung mit REM 801-RC muss der
Speicherbetrieb programmiert sein.
Tastbetrieb: Antrieb fährt nur so lange in "ZU"-
Richtung, wie die "ZU"-Taste gedrückt wird.
(Werkseinstellung)
Speicherbetrieb: "ZU"-Taste kurz drücken, um
Antrieb zuzufahren. Erneutes drücken, um Antrieb
zu stoppen.
Fernbedienung anlernen
5
Sec.
5
Sec.
5
Sec.
5
Sec.
Level 1
Level 2
5
Sec.
5
Sec.
Level 3
>
5
Sec.
Programmiermodus
starten:
Fernbedienungsebene
angelernt
Fernbedienungsebene
gelöscht
Tastbetrieb* in
ZU-Richtung
Speicherbetrieb* in
ZU-Richtung
Alle Fernbedienungs-
zuordnungen werden
gelöscht
RCR 11-4
Ebene 1
Ebene 2
Ebene 4
Ebene 3
RCR 11
RCR 11
RCR 11
>
2
Sec.
>
2
Sec.
>
2
Sec.
Deutsch
VCD-Solar
99.824.79 1.2/11/12
6/32

REM 801-RC anlernen
5
Sec.
5
Sec.
ON
1234
123
>
2
Sec.
REM 801-RC
Muss mit jedem Empänger wiederholt werden. Wenn die Zuordnung
durch BDT (Level 2) oder RCR 11 (Level 3) gelöscht wird, ist auch die
vom REM 801-RC gelöscht. Regenmelder muss neu verbunden werden
>
5
Sec.
1x Programmiermodus
beendet
Programmiermodus
beenden:
Programmiermodus
starten:
Deutsch
VCD-Solar
99.824.79 1.2/11/12
7/32

Notschliessen ohne Fernbedienung:
1x
Anzeige des Antriebes:
1x grün = alles OK
5x gelb = Akkus bald leer
5x rot = Akkus leer
(kein Öffnen möglich)
Speicherbetrieb muss
programmiert sein!
Speicherbetrieb muss
programmiert sein!
~1/2
Bedienung undAnzeigen
Jede Betätigung einer Taste wird mit einem Blinken der Sendeanzeige quittiert.
Wenn die Sendeanzeige nicht blinkt, ist die Batterie zu wechseln. (Siehe Seite 26)
Öffnen (halber Hub):
Schliessen:
2x
Öffnen (ganzer Hub):
Stoppen:
STOP
10 Minuten Lüftung (halber Hub):
10
Min.
~1/2
>
2
Sec.
Ist die Funktion “Tastbetrieb”
programmiert, muss die Taste
durchgehend gedrückt werden!
2x
10 Minuten Lüftung (ganzer Hub):
10
Min.
>
2
Sec.
Deutsch
VCD-Solar
99.824.79 1.2/11/12
8/32

Battery
Correct ventilation
Over the course of the day, the air quality in a room is
heavily impacted by the environment and its use.
In particular, the CO2 produced through respiration
worsens the air quality, as does the rising of humidity
and the emissions of equipment and furniture.
This stale air has to be regularly exchanged for fresh
air.
Ventilate at least four times a day during the summer
months and at least twice a day during the winter,
depending on the outdoor temperature and how
much the room is occupied.
For this purpose, the drive has a comfortable 10-
minute ventilation setting which automatically closes
the window again after this period.
The 10-minute ventilation setting is especially
practical during cool months when the heating is on,
as this short period and lower loss of heat is far more
energy efficient than keeping the windows open the
entire time.
- Solar powered – no power supply or cable
laying required
- Easy and fast installation – for new-builds,
retro-fits and DIY
- Radio frequency 868 MHz – approved in the
entire EU (except for Bulgaria)
- 128 Bit AES coding
- High reliability against external operation –
32 Bit address codification and alternating code
with every keystroke (Code-Hopping)
- Flexible – multiple drives controllable with
one remote control
- Energy saving – automatic 10 minutes ventilation
integrated
- Comfortable – control for half or full ventilation
opening
Performance features
Battery connection
Connect batteries
before using!
- Solar powered chain drive for electric opening and
closing of Roto® and VELUX® roof windows, as
well as outwards opening top hung windows.
- Operation via radio remote control
- seable for daily natural ventilation
- Only for inside mounting
U
Intended use
Safety notes
- The drive has limit stop settings and overload
cut-off settings which trigger it to stop.
The generated force is powerful enough to crush
limbs.
- If the window is within normal human reach
(the lower edge is less than 2.5 m above the floor),
the drive must only be operated to CLOSE the
window while keeping an eye out for blockages,
or in the tip mode.
- Keep people away from the operation area of the
drive
- Keep children away from the remote control
- Use only in dry rooms
- Only for inside mounting
- Use unmodified original D+H parts only
- The safety sticker enclosed with the
drive must be placed on the frame of
the window in a clearly visible area.
There is danger to life and injury risk.
Scope of supply
1x VCD-Solar chain drive
1x Bracket set for VCD-Solar
1x Radio remote control
1x Wall fastening for radio remote control
Additional VCD-Solar chain drives are available
separately.
English
VCD-Solar
99.824.79 1.2/11/12
9/32

Electrical devices, accessories, batteries and packa-
ging should be sorted for environmental-friendly
recycling.
Do not dispose electrical devices and batteries into
household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline 2002/96/EC for
waste electrical and electronic equipment and its
implementation into national right, electrcal devices
that are no longer usable must be collected separa-
tely and disposed of in an environmentally correct
manner.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the
product described under “Technical Data” is in
conformity with the following directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC
Technical file at:
D+H MechatronicAG, D-22949Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Member of the Board Authorized signatory, Technical Director
19.09.2011
Maintenance and cleaning
Disposal
Technical data
Type VCD-Solar
Power supply monocrystalline solar module,
2 x battery pack Ni-MH 4,8 V / 2000 mAh
Nominal pressure force 200 N +20 % cut-off reserve (temporary)
Nominal tractive force 150 N (safety cut-off force)
Locking force approx. 1500 N (excluding bracket)
Nominal stroke length 250 mm
Lifetime >10.000 double strokes (batteries may have to be replaced)
Duty cycle 30 % (with cycle time 10 minutes)
Drive housing zinc-diecasting, aluminium
Drive chain quenched and tempered steel
Ingress protection IP 50
Temperature range 5 ... +60 °C
Frequency 868,3 MHz / FSK
Encryption AES / 128 Bit
Radio standard ETSI EN 300220-1:2010
ETSI EN 301489-1:2011
ETSI EN 301489-3:2002
Transmitting power approx. 10 mW (e.r.p.)
Transmitting range up to 100 m (free field)
Guarantee
You will get for all D+H products
from date of verified handing over of the system up to
maximal 3 years after date of delivery, when
mounting and starting has been carried out by
D+H guarantee is expired, with connection of D+H
components with external systems or with mixing of
D+H products with parts of other manufacturers.
2 years guarantee
an
authorized D+H-distributor.
The VCD-Solar chain drive is designed for a long
lifetime and nearly maintenance free. The drive
should be checked annually to secure hold of all
fastening parts. If the batteries lose their charge in
spite of sufficient sunlight and do not recharge within a
few days, they have to be replaced. Only original D+H
spare parts and batteries may be used.
Repair is to be carried out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft
cloth. Do not use cleaning agents or solvents.
English
VCD-Solar
99.824.79 1.2/11/12
10/32

The drive runs on battery power and the batteries are charged by the integrated solar panel.
The battery charge depends primarily on the location of the building, the facing direction of the window and
the angle the solar panel is tilted.
The drive is designed for daily ventilation and, thanks to its energy saving construction, also works during the
winter months when there is less sunlight. In the occasional periods of exceptionally little sunlight, it may
happen that the batteries completely lose their charge. In such cases, it only takes a few days for the batteries
to recharge again. It is best to reduce the number of times per day the room is ventilated during this recharging
period. The solar panel has to be in a location where it is free of shade all day long, regardless of the season;
otherwise, it cannot charge the batteries. Therefore, installation should consider the movement of shadows
from buildings and trees, as well as roof dormers, chimneys, antennae, etc. Weather (frequent rain, snow,
fog, etc.) and dirt can also interrupt its proper function.
If the window is equipped with a shutter or sun blind, this should be open during the day far enough that the
drive batteries can be charged through their solar cells.
Locate the installation area on the map (Zone 1 to 4)
Determine the required orientation of the window and the inclination angle of the solar module according to
the Zone based on the diagram beside. (Zone 4 includes areas 3 and 2, etc.)
3. Check whether the window is suitable for the installation of the drive.
Checking the installation conditions:
1.
2.
Installation notes
62,5°
3
1
2
4
Installation is not
recommended !
English
VCD-Solar
99.824.79 1.2/11/12
11/32

Keep window
free of snow
and dirt!
No shutter or
sunblind!
No sun protection
or 3fold insulation
glazing!
Installation notes
Inclination angle of the solar module
Orientation of the window
Optimum
inclination angle:
~ 45°
Zone 4 includes areas 3 and 2, etc.
10°
20°
30°
40°
50°
1
2
3
70°
80°
60° 4
English
VCD-Solar
99.824.79 1.2/11/12
12/32

* Tip / Storage operation
Tip operation
Storage operation
: The drive will close only as long as
the CLOSE-button ist pressed. (factory setting)
: Press CLOSE-button once
briefly to close the drive. Press button again to
stop the drive.
For the function "10 minutes ventilation" or by
using the REM 801-RC the storage operation
has to be programmed.
1x Programming mode
finished
Leave programming
mode:
Pairing remote control
5
Sec.
5
Sec.
5
Sec.
5
Sec.
Stage 1
Stage 2
5
Sec.
5
Sec.
Stage 3
Start programming
mode:
remote control level
connected
remote control level
disconnected
Tip operation* in
CLOSE direction
Storage operation* in
CLOSE direction
all remote control
allocations will be
unpaired
RCR 11-4
Level 1
Level 2
Level 4
Level 3
RCR 11
RCR 11
RCR 11
>
2
Sec.
>
2
Sec.
>
2
Sec.
>
5
Sec.
English
VCD-Solar
99.824.79 1.2/11/12
14/32

Pairing REM 801-RC
5
Sec.
5
Sec.
ON
1234
123
>
2
Sec.
REM 801-RC
Must be repeated for each receiver. If the assignment is deleted by BDT (level 2) or RCR 11 (level 3), the
assignment of REM 801-RC is also deleted. The rain transmitter must be reconnected.
>
5
Sec.
1x Programming mode
finished
Leave programming
mode:
Start programming
mode:
English
VCD-Solar
99.824.79 1.2/11/12
14/32

VCD-Solar
99.824.79 1.2/11/12
15/32
English
Emergency closing without remote control:
1x
Drive display:
1x green = OK
5x yellow = Batteries
almost empty
5x red = Batteries empty
(no opening possible)
Storage operation
has to be programmed.
Storage operation
has to be programmed.
~1/2
Operation and displays
Every operation of a button will be acknowledged by a flashing of the transmitting
display.
If the transmitting display will not flash, the battery must be replaced. (see page 26)
Opening (half stroke):
Closing:
2x
Opening (full stroke):
Stop:
STOP
10 Minutes ventilation (half stroke):
10
Min.
~1/2
>
2
Sec.
If “key operation“ is
programmed, the button
must be continuously pressed
2x
10 Minutes ventilation (full stroke):
10
Min.
>
2
Sec.

VCD-Solar
99.824.79 1.2/11/12
16/32
Français
Battery
Raccorder la batterie
Raccordez la batterie avant
la mise en service !
Aérer correctement
Au fil de la journée, l'air ambiant se charge de
différentes substances.Notamment la production
de CO2 engendrée par la respiration ainsi que
l'augmentation de l'humidité de l'air et les
émissions du mobilier nuisent à la qualité de
l'air.L'air doit être régulière renouvelé.Pendant
l'été, aérez au moins quatre fois et pendant l'hiver,
au moins deux fois par jour et en fonction de votre
présence dans les pièces.Le moteur est pour cela
doté d'une aération de 10 minutes qui referme
ensuite automatiquement la fenêtre.L'aération de
10 minutes convient particulièrement pour aérer
pendant la période de chauffe car elle est plus
efficace qu'une aération prolongée compte tenu de
sa perte de chaleur réduite.
Etendue de livraison
1x boîtier à chaîne VCD Solar
1x kit de fixation pour le VCD Solar
1x télécommande
1x fixation murale pour la télécommande
D'autres boîtier à chaîne VCD Solar sont
séparément disponibles.
Consignes de sécurité
- En mode mémoire, le moteur est uniquement
arrêté par une coupure finale ou suite à une
surcharge. Les forces engendrées peuvent
écraser des parties du corps.
- Si la fenêtre se trouve dans une zone accessible
(par ex. si la hauteur d'encastrement de la
fenêtre est inférieure à 2,5 m), le moteur ne doit
être commandé dans le sens FERMÉ qu'avec
vue sur la fenêtre ou en mode bouton.
Tenir les personnes à l'écart de la zone de
mouvement de la motorisation
Tenir les enfants à l'écart de la commande
Uniquement placer la motorisation dans une pièce
sèche
Uniquement pour montage à l'intérieur
Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non
modifiées
- Les panneaux de sécurité joints doivent
être placés bien en vue sur le cadre de la
fenêtre.
Risque de blessures et danger de mort !
-
-
-
-
-
- Boîtier à chaîne photovoltaïque pour l'ouverture
et la fermeture électromotrice des lucarnes
Roto® et VELUX® ainsi que des fenêtres à
rabat avant
- Commande via une télécommande
- Utilisable pour la ventilation quotidienne de pièces
- Uniquement pour montage à l'intérieur
Utilisation conforme
- Modes photovoltaïques – aucune alimentation
électrique ou via câble requise
- Installation simple et rapide – pour les
constructions neuves, la modernisation et DIY
- Radio fréquence de 868 MHz – homologation
pour toute l'Europe (sauf la Bulgarie)
- Codage 128 bits AES
- Haute sécurité contre une utilisation externe –
codage d'adresses de 32 bits et changement du
code de transmission à chaque actionnement de
la touche (code hopping)
- Modulable – commande de plusieurs moteurs
depuis une télécommande
- Économique – aération automatique pendant
10 minutes intégrée
- Confortable – commande pour une demi
ouverture d'aération ou une ouverture complète
Caractéristiques

VCD-Solar
99.824.79 1.2/11/12
17/32
Français
Mettez au rebut de manière conforme et écolo gique
les appareils électriques, la batterie et les emballages.
Ne jetez pas les appareils électriques ni la batterie
dans les déchets domestiques. Ne jetez pas votre
appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans les lois nationales,
les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir
doivent être séparés et suivre une voie de recyclage
appropriée.
Déclaration de conformité
Nettoyage et entretien
Le boîtier à chaîne VCD solar a été conçu pour
une longue durée de vie et ne nécessite presque
aucun entretien.Contrôlez annuellement la bonne
fixation du moteur. Si la batterie déchargée ne se
recharge pas dans les jours suivants malgré un
ensoleillement suffisant, remplacez-la. Utilisez
uniquement des pièces d'origine D+H pour la
batterie. Seul D+H est autorisé à procédé à la
réparation. En cas de présence de saletés, utiliser
un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de
détergents ou de solvants.
Garantie
Tous les articles D+H sont garantis dès la
remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3
ans après la date de la livraison si le montage ou la
mise en service avait été entrepris(e) par un
.
Si vous raccordez les composants D+H à des
installations étrangères ou panachez les produits
D+H à des pièces d’autres constructeurs, le droit de
garantie D+H devient caduque.
2 ans
partenaire de service et de vente D+H autorisé
Disposition
Caractéristiques techniques
Type VCD-Solar
Alimentation Panneau photovoltaïque mono cristallin
2 x packs d'accumulateurs Ni-MH 4,8 V / 2000 mAh
Force de maintien env. 1500 N (Hors console)
Force de pression nominale 200 N +20 % e réserve de coupure (Temporaire)
Force de traction nominale 150 N (Pouvoir de coupure de sécurité)
Course nominale 250 mm
Durée de vie >10.000 courses doubles (les accumulateurs doivent être éventuellement
remplacés)
Durée d’enclenchement 30 % (Manoeuvres de 10 minutes)
Boîtier du moteur Zinc moulé sous pression (ZAMAC), aluminium
Chaîne d'entraînement Acier amélioré
Degré de protection IP 50
Classe de température 5 ... +60 °C
Radio fréquence 868,3 MHz / FSK
Codage AES / 128 Bit
Norme radio ETSI EN 300220-1:2010
ETSI EN 301489-1:2011
ETSI EN 301489-3:2002
Puissance d'émission env. jusqu'à 100 m
Portée (champ libre)
D
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que le produit décrit sous Caractéristiques tech-
niques est en conformité avec les réglementations
suivants :
2004/108/CE, 2006/95/CE
Dossier technique auprès de :
D+H MechatronicAG, D-22949Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Membre du directoire Fondé de pouvoir, Responsable technique
19.09.2011

VCD-Solar
99.824.79 1.2/11/12
18/32
Français
Le moteur fonctionne grâce à une batterie qui est chargée via un panneau photovoltaïque intégré.
Le chargement de la batterie dépend essentiellement de l'emplacement, de l'orientation de la fenêtre et de
l'angle d'inclinaison du panneau photovoltaïque.Le moteur a été conçu pour une aération quotidienne et
fonctionne même les jours de faible ensoleillement grâce à sa construction à faible consommation électrique,
Lors d'années exceptionnelles, il est cependant possible que la batterie se vide complètement. La batterie se
recharge en quelques jours.Dans ce cas, réduisez les cycles d'aération.Le panneau photovoltaïque ne doit
pas être assombri quelque soit la saison afin de garantir le chargement de la batterie. Assurez-vous que les
bâtiments ou les pièces ne soient pas ombragés par des lucarnes, des cheminées, des antennes, etc. De
plus, les intempéries (pluies fréquentes, neige, brouillard, etc.) ou les saletés peuvent nuire au bon
fonctionnement.Si la fenêtre est dotée d'un pare-soleil ou d'un store, ces derniers doivent être ouverts le jour
de manière à ce que la cellule photovoltaïque du moteur puisse se charger.
1. Localisez le lieu d'installation sur la carte (zone 1 à 4).
2. Déterminez l'orientation de la fenêtre ainsi que l'inclinaison du panneau photovoltaïque en fonction de la
zone et en vous aidant du diagramme ci-après. (la zone 4 regroupe les zones 3 et 2, etc.)
3. Assurez-vous que la fenêtre est adaptée au montage du moteur.
Vérifier la situation du montage :
Note sur le montage
62,5°
3
1
2
4
Montage non
recommandé !

VCD-Solar
99.824.79 1.2/11/12
19/32
Français
Dégagez la neige
de la fenêtre !
Sans volet ou
marquise.
Sans protection
solaire ou triple
vitrage.
Note sur le montage
Angle d'inclinaison du panneau
photovoltaïque
Orientation de la fenêtre
Angle d'inclinaison
optimal
~ 45°
La zone 4 regroupe les zones 3 et 2, etc.
10°
20°
30°
40°
50°
1
2
3
70°
80°
60° 4

VCD-Solar
99.824.79 1.2/11/12
20/32
1x Mode de programmation
terminé
Terminer le mode
de programmation :
*Mode bouton / mémoire
Pour la fonction «10 minutes aération» ou
alors en utilisant le REM 801-RC le mode
mémoire doit être activé avant.
Mode bouton :
Mode mémoire :
Le moteur se déplace dans le sens
FERMÈ tant que vous appuyez sur la touche
FERMÉ. (réglage en usine)
Appuyez brièvement sur la
touche FERMÉ afin de faire avancer le moteur.
Appuyez de nouveau pour arrêter le moteur.
Réglage de la télécommande
5
Sec.
5
Sec.
5
Sec.
5
Sec.
Level 1
Level 2
5
Sec.
5
Sec.
Level 3
>
5
Sec.
Démarrer le mode de
programmation :
Niveau de la télécommande
assimilé
Niveau de la télécommande
supprimé
Mode bouton dans le sens
FERMÉ
Mode mémoire dans le
sens FERMÉ
Toutes les associations des
télécommandes seront
supprimées
RCR 11-4
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 4
Niveau 3
RCR 11
RCR 11
RCR 11
>
2
Sec.
>
2
Sec.
>
2
Sec.
Français
Table of contents
Languages:
Other D+H DC Drive manuals

D+H
D+H ZA 105-K User manual

D+H
D+H CDC 200 -BSY+ User manual

D+H
D+H KA 66-TW-K User manual

D+H
D+H CDC 200 -BSY+ User manual

D+H
D+H VCD-0203-0250-1-ACB-R User manual

D+H
D+H VLD 51/038-BSY+ User manual

D+H
D+H CDP 1500 BSY+ User manual

D+H
D+H KA 66-SW User manual

D+H
D+H DYER CDP-TW 1600-BSY+ User manual

D+H
D+H CDC 200 User manual

D+H
D+H ZA 35-K-BSY+ User manual

D+H
D+H CDC 200/600 User manual

D+H
D+H ZA 35-K-BSY+(-HS) User manual

D+H
D+H ZA 35 User manual

D+H
D+H VLD 51/038 User manual

D+H
D+H VLD 51/038 User manual

D+H
D+H BDT-Advanced User manual

D+H
D+H 150-BSY+ User manual

D+H
D+H VCD 204-K-TMS-B User manual

D+H
D+H KA 34-BSY+ User manual