DS Produkte LL-D08 User manual

DE Anleitung
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen elektrischen Staubwedel
entschieden haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den
Kundenservice über unsere Website: www.service-shopping.de
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungsge-
fahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Schaltzeichen für Gleichstrom
Anleitung vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Der Artikel ist zum Staubwischen von Oberflächen geeignet.
• Der Artikel eignet sich nicht für eine Verwendung im Freien.
• Der Artikel ist kein Spielzeug. Kinder und Tiere nicht mit dem
Artikel unbeaufsichtigt lassen!
• Der Artikel ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine
gewerbliche Nutzung bestimmt.
• Den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Sicherheitshinweise
WARNUNG – Verletzungsgefahren!
■Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial von Kindern
und Tieren fernhalten.
■Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Batterien können bei
Verschlucken lebensgefährlich sein. Batterien und Artikel für
Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren. Wurde eine Bat-
terie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
■Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte eine Batterie
auslaufen, Körperkontakt mit der Batteriesäure vermeiden. Ge-
gebenenfalls Schutzhandschuhe tragen. Bei Kontakt mit Bat-
teriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
■Während des Gebrauchs Haare, Schmuck, Hände und andere
Körperteile von drehenden Geräteteilen fernhalten.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Den Artikel nicht in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit, z.B.
Badezimmern, benutzen.
■Nur den in den „Technischen Daten“ angegebenen Batterietyp
verwenden.
■Batterien aus dem Artikel herausnehmen, wenn diese ver-
braucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht benutzt wird. So
werden Schäden durch Auslaufen vermieden.
■Eine ausgelaufene Batterie sofort entfernen und die Kontakte
vor dem Einlegen neuer Batterien reinigen.
■Den Artikel schützen vor: Stößen, Hitze, direkter Sonnen-
einstrahlung, Minustemperaturen, Feuchtigkeit und Nässe.
■Keine Änderungen am Artikel vornehmen und nicht versuchen,
ihn zu reparieren. Bei Schäden den Kundenservice kontaktie-
ren.
■Zum Reinigen auf keinen Fall scharfe oder ätzende Reini-
gungsmittel, raue Schwämme oder Messer verwenden. Diese
können die Oberflächen beschädigen.
Lieferumfang
• 1 Haupteinheit
• 1 großer Staubwedel
• 1 kleiner Staubwedel
• 1 Verlängerungsstange, 2-teilig
• 1 Anleitung
Den Lieferumfang auf Transportschäden überprüfen. Falls der Ar-
tikel Schäden aufweisen sollte, diesen nicht(!) verwenden, son-
dern den Kundenservice kontaktieren.
Batterien einlegen / wechseln
Vor dem ersten Gebrauch vier 1,5V-Batterien, Typ AA in
das Batteriefach auf der Unterseite des Artikels einlegen.
Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Vor dem Einlegen der Batterien prüfen, ob die Kontakte sauber
sind, ggf. reinigen.
1. Das Batteriefach öffnen: Den Batteriefachdeckel unten an der
Haupteinheit gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Das Batteriefach herausziehen und
vier 1,5V-Batterien, Typ
AA in das Batteriefach einlegen. Dabei auf
die Polarität (+ / –)
achten.
3. Das Batteriefach wieder in die Haupteinheit schieben und den
Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn festdrehen.
Bei nachlassender Leistung des Artikels die Batterien ersetzen.
BEACHTEN! Immer alle Batterien ersetzen. Keine verschiedenen
Batterietypen, -marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapa-
zität benutzen.
Inbetriebnahme
1. Den gewünschten Aufsatz auf den Stift an der Haupteinheit
stecken.
Zum Abnehmen des Aufsatzes, diesen einfach abziehen.
2. Um den Artikel einzuschalten, den Ein/Aus-Schalter einmal
drücken. Der Staubwedel beginnt zu rotieren.
Um den Artikel wieder auszuschalten, den Ein/Aus-Schalter ein
weiteres Mal drücken.
Die Aufsätze können auch mit der Verlängerungsstange
verwendet werden. Dafür die beiden Teile der Verlänger-
unsstange zusammenstecken und den gewünschten Auf-
satz aufstecken.
Reinigung und Aufbewahrung
1. Die Batterien aus dem Artikel herausnehmen (siehe Abschnitt
„Batterien einlegen/wechseln“).
2. Die Aufsätze ausschütteln und ggf. groben Staub mit der Hand
entfernen.
3. Die Haupteinheit mit einem weichen und feuchten Tuch und
ggf. etwas mildem Spülmittel reinigen. Gründlich abtrocknen.
4. Den Artikel an einem trockenen, vor Sonne geschützten sowie
für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort aufbewahren.
Technische Daten
Artikelnummer: 08397
Modelnummer: LL-D08
Spannung:
6V DC
(4x 1,5 V-Batterie, Typ AA)
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Den Artikel umweltgerecht an einem Recyclinghof für elek-
trische und elektronische Altgeräte entsorgen.
Batterien sind vor der Entsorgung des Artikels zu entneh-
men und getrennt vom Artikel an entsprechenden Sammel-
stellen abzugeben.
Artikelnummer: 08397
Z 08397 M DS V1 0618
08397_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indd 108397_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indd 1 12.06.2018 15:41:3412.06.2018 15:41:34

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this electric duster. If you
have any questions, contact the customer service department via
our website: www.service-shopping.de
Explanation of the Symbols and Signal Words
Danger symbols: This symbol indicates dangers of in-
jury. Read through the associated safety instructions
carefully and follow them.
Circuit symbol for direct current
Read instructions before use!
Supplementary information
WARNING warns of possible serious injuries and danger to
life
NOTICE warns of damage to property
Intended Use
• The article is suitable for wiping dust off surfaces.
• The article is not suitable for use outdoors.
• The article is not a toy. Do not leave children and animals un-
supervised with the article!
• The article is designed for personal domestic use only and is
not intended for commercial applications.
• The article should only be used as described in these instruc-
tions. Any other use is deemed to be improper.
Safety Instructions
WARNING – Dangers of Injury!
■Danger of Suffocation! Keep the packaging material away
from children and animals.
■Danger of burns from battery acid! Batteries can be deadly
if swallowed. Keep batteries and articles out of the reach of
children and animals. If a battery is swallowed, seek medical
assistance immediately.
■Danger of burns from battery acid! If a battery leaks, avoid
physical contact with the battery acid. Wear protective gloves
if necessary. If you touch battery acid, rinse the affected area
with abundant fresh water immediately and contact a doctor as
soon as possible.
■Keep hair, jewellery, hands and other body parts away from ro-
tating parts of the device during use!
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■Do not use the article in rooms with elevated humidity, e.g.
bathrooms.
■Use only the battery type specified in the “Technical Data”.
■Take batteries out of the article when they are dead or if the
article is not going to be used for a prolonged period. This will
prevent any damage if a battery leaks.
■Remove a dead battery immediately and clean the contacts be-
fore you insert new batteries.
■Protect the article from: impacts, heat, direct sunlight, sub-zero
temperatures, moisture and wet conditions.
■Do not make any changes to the article and do not attempt to
repair it. In the event of any damage, please contact our cus-
tomer service department.
■Under no circumstances should you use any corrosive or abra-
sive cleaning agents, rough sponges or knives to clean the arti-
cle. These could damage the surfaces.
Items Supplied
• 1 main unit
• 1 large duster
• 1 small duster
• 1 extension rod, 2-part
• 1 operating instructions
Check the items supplied for any transport damage. If you find any
damage to the article, do not use it (!), but contact our customer
service department.
Inserting / Changing Batteries
Insert four 1.5V batteries, AA type into the battery com-
partment on the bottom of the article before you first use it.
These are not supplied with the article.
Before inserting the batteries, check whether the contacts are
clean and clean them if necessary.
1. Open the battery compartment: Twist the battery compartment
cover on the bottom of the main unit anticlockwise.
2. Pull out the battery compartment and insert
four 1.5V batter-
ies, AA type into the battery compartment. Ensure the correct
polarity (+ / –).
3. Slide the battery compartment back into the main unit and twist
the battery compartment cover clockwise to shut it.
Replace the batteries when the power of the article starts to wane.
PLEASE NOTE! Always replace all batteries together. Do not use
batteries of different types or brands, or batteries with different
capacities.
Putting into Operation
1. Plug the attachment you want onto the pin on the main unit.
To remove the attachment, simply pull it off.
2. To switch on the article, press the On / Off switch once. The
duster starts to rotate.
To switch the article off again, press the On/ Off switch again.
The attachments can also be used with the extension rod.
To do this, plug together the two parts of the extension rod
and plug on the attachment you want.
Cleaning and Storage
1. Remove the batteries from the article (see the "Inserting /
Changing Batteries" section).
2. Shake out the attachments and remove coarse dust by hand
if necessary.
3. Clean the main unit with a soft and damp cloth and a little mild
detergent if necessary. Dry thoroughly.
4. Store the article in a dry place that is protected from sunlight
and is not accessible to children and animals.
Technical Data
Article number: 08397
Model number: LL-D08
Voltage:
6V DC
(4 x 1.5 V battery, AA type)
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner and take it to a recycling centre.
Dispose of the article in an environmentally friendly man-
ner at a recycling centre for used electrical and electronic
devices.
Batteries should be removed prior to disposal of the article
and disposed of separately from the article at suitable col-
lection points.
Article number: 08397
Z 08397 M DS V1 0618
08397_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indd 208397_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indd 2 12.06.2018 15:41:5712.06.2018 15:41:57

FR Mode d’emploi
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin
Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d‘un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce plumeau élec-
trique. Pour toute question, veuillez contacter le service après-
vente depuis notre site Internet : www.service-shopping.de
Explication des symboles / mentions d’avertissement
Mention de danger : ce symbole indique les risques de
blessures. Lisez et observez attentivement les consignes
de sécurité correspondantes.
Signe de commutation pour le courant continu
Consultez le mode d’emploi avant utilisation !
Informations complémentaires
AVERTISSEMENT Vous avertit d’un risque potentiel de
blessures graves et mortelles
AVIS Vous aver tit d’un risque de dégât s maté riels
Utilisation conforme
• L’article est conçu pour enlever la poussière sur des objets.
• L’article n’est pas conçu pour une utilisation en plein air.
• Cet article n’est pas un jouet ! Ne laissez pas les enfants ni les
animaux sans surveillance à proximité de cet article.
• L’article est conçu pour un usage domestique, non professionnel.
• L’article doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le
présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT – Risques de blessures !
■Risque de suffocation ! Tenez l’emballage hors de portée des
enfants et des animaux.
■Risque de brûlures causées par l’électrolyte des piles ! L’in-
gestion des piles peut être mortelle. Conservez l’article et les piles
hors de portée des enfants et des animaux. En cas d’ingestion
d’une pile, faites immédiatement appel aux secours médicaux.
■Risque de brûlures causées par l’électrolyte des piles ! Si
une pile a coulé, évitez tout contact du corps avec l’électro-
lyte. Le cas échéant, portez des gants de protection. En cas
de contact avec l’électrolyte, rincez immédiatement et abon-
damment à l’eau claire les zones touchées, puis consultez un
médecin sans attendre.
■Lorsque vous utilisez l’appareil, tenez vêtements, bijoux, che-
veux et autres parties du corps à distance des parties mobiles
de l’appareil.
AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
■Cet article ne doit pas être utilisé dans des pièces à taux d’hu-
midité trop élevé, comme par exemple une salle de bain.
■Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les « Caracté-
ristiques techniques ».
■Retirez les piles de l’article lorsqu’elles sont usées ou si vous
n’utilisez plus l’article pendant une assez longue période. Vous
éviterez ainsi les dommages dus à d’éventuelles fuites des piles.
■Retirez immédiatement toute pile qui fuit et nettoyez les
contacts avant de mettre des piles neuves en place.
■Protégez l’article des chocs, de la chaleur, du rayonnement
direct du soleil, des températures négatives, de l’humidité et ne
le mouillez pas.
■N’apportez aucune modification à cet article et ne tentez pas
de le réparer. En cas d’endommagement, contactez le service
après-vente.
■N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants caustiques ou
d’éponges abrasives ni couteaux pour l’entretien. Ceux-ci
risquent d’endommager les surfaces.
Composition
• 1 unité principale
• 1 grand plumeau
• 1 petit plumeau
• 1 manche de rallonge, en 2 parties
• 1 mode d’emploi
Assurez-vous que l’ensemble livré ne présente pas de dommages
imputables au transport. Si l’article présente des dommages, ne
l’utilisez pas (!), contactez le service après-vente.
Mise en place/remplacement des piles
Avant la première utilisation, placez quatre piles de 1,5 V,
type AA, du côté inférieur de l’article. Ces piles ne sont pas
fournies à la livraison.
Avant de mettre les piles en place, assurez-vous que les contacts
sont propres. Nettoyez-les si nécessaire.
1. Ouvrez le compartiment à piles : faites tourner le couvercle du
compartiment à piles au-dessous de l’unité principale dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Sortez le compartiment à piles et placez-y
quatre piles de
1,5 V, type AA. Respectez
la polarité (+ / –).
3. Remettez le compartiment des piles dans l’unité principale et
vissez le couvercle du compartiment à piles dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Lorsque vous constatez une perte de puissance de l’article, rem-
placez les piles. À OBSERVER ! Remplacez toujours toutes les
piles en même temps. N’utilisez pas de piles de types, marques
ou capacités différents.
Mise en service
1. Insérez l’accessoire de votre choix sur l’embout de l’unité prin-
cipale.
Pour retirer l’accessoire, il suffit de l’extraire en tirant.
2. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur l’interrupteur
marche / arrêt. Le plumeau commence à tourner.
Pour arrêter l’appareil, appuyez une nouvelle fois sur l’interrup-
teur marche / arrêt.
Les accessoires peuvent aussi s’utiliser avec le manche de
rallonge. Pour cela, assemblez les deux parties du manche
de rallonge et montez l’accessoire de votre choix.
Nettoyage et rangement
1. Retirez les piles de l’article (voir section « Mise en place/rem-
placement des piles »).
2. Secouez les accessoires et retirez éventuellement les pous-
sières épaisses à la main.
3. Nettoyez l’unité principale avec un chiffon doux humide et
éventuellement un peu de produit vaisselle doux. Séchez soi-
gneusement.
4. Rangez l’article dans un endroit sec à l’abri du soleil, hors de
portée des enfants et des animaux domestiques.
Caractéristiques techniques
Référence article : 08397
N° de modèle : LL-D08
Tension :
6V CC
(4 piles de 1,5 V, type AA)
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le res-
pect de l’environnement en les déposant à un point de col-
lecte prévu à cet effet.
Débarrassez-vous de l’article dans le respect de l’environ-
nement en le déposant à une station de collecte et de recy-
clage d’appareils électriques et électroniques usagés.
Avant la mise au rebut de l’article, les piles doivent en être
retirées et remises séparément à un point de collecte ap-
proprié.
Référence article : 08397
Z 08397 M DS V1 0618
08397_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indd 308397_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indd 3 12.06.2018 15:41:5812.06.2018 15:41:58

NL Handleiding
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze elektri-
sche plumeau. Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met
de klantenservice via onze website: www.service-shopping.de
Uitleg van de symbolen en signaalwoorden
Gevarensymbolen: dit symbool wijst op verwondingsge-
vaar. Lees de bijbehorende veiligheidsaanwijzingen aan-
dachtig door en volg ze op.
Symbool voor gelijkspanning
Handleiding vóór gebruik lezen!
Aanvullende informatie
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en
levensgevaar
LET OP waarschuwt voor materiële schade
Doelmatig gebruik
• Het artikel is geschikt voor het afstoffen van oppervlakken.
• Het artikel is niet geschikt voor gebruik in de openlucht.
• Het artikel is geen speelgoed. Laat kinderen en dieren niet
zonder toezicht met het artikel!
• Het artikel is bestemd voor particulier gebruik, niet voor com-
merciële doeleinden.
• Gebruik het artikel uitsluitend zoals beschreven in de handlei-
ding. Elk ander gebruik geldt als ondoelmatig.
Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING – Verwondingsgevaren!
■Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal buiten
bereik van kinderen en dieren.
■Gevaar voor verwondingen door bijtende werking van bat-
terijzuur! Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze
worden ingeslikt. Bewaar batterijen en artikel op een plaats bui-
ten bereik van kinderen en dieren. Schakel onmiddellijk medi-
sche hulp in als een batterij werd ingeslikt.
■Gevaar voor verwondingen door bijtende werking van bat-
terijzuur! Mocht een batterij lekken, lichaamscontact met het
batterijzuur vermijden. Draag eventueel veiligheidshandschoe-
nen. Bij contact met batterijzuur moet u de desbetreffende
plaatsen direct met veel schoon water spoelen en onmiddellijk
een arts raadplegen.
■Houd tijdens het gebruik haren, sieraden, handen en andere
lichaamsdelen uit de buurt van ronddraaiende onderdelen.
LET OP – Risico op materiële schade
■Gebruik het artikel niet in ruimten met een hoge luchtvochtig-
heid (bijv. badkamers).
■Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat in de
‘Technische gegevens’.
■Batterijen uit het artikel halen wanneer deze leeg zijn of wan-
neer het artikel langere tijd niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u
schade door lekken.
■Verwijder een lekkende batterij direct en reinig de contacten
voordat u nieuwe batterijen plaatst.
■Bescherm het artikel tegen: schokken, hitte, direct zonlicht,
temperaturen onder nul, vocht en natheid.
■Geen veranderingen aan het artikel aanbrengen en niet probe-
ren om het te repareren. Neem in geval van schade contact op
met de klantenservice.
■Gebruik voor het reinigen in geen geval scherpe of bijtende rei-
nigingsmiddelen, ruwe sponzen of messen. Deze kunnen de
oppervlakken beschadigen.
Leveringsomvang
• 1 hoofdeenheid
• 1 grote plumeau
• 1 kleine plumeau
• 1 verlengstang, 2-delig
• 1 handleiding
De leveringsomvang controleren op transportschade. Mocht het
artikel schade vertonen, het dan niet (!) gebruiken maar contact
opnemen met onze klantenservice.
Batterijen plaatsen / vervangen
Vóór het eerste gebruik vier 1,5V-batterijen, type AA, in het
batterijvak aan de onderzijde van het artikel plaatsen. Deze
zijn niet ingegrepen bij de leveringsomvang.
Controleer vóór het plaatsen van de batterijen of de contacten
schoon zijn en reinig deze indien nodig.
1. Het batterijvak openen: het batterijvakdeksel onder bij de
hoofdeenheid tegen de wijzers van de klok in draaien.
2. Het batterijvak eruit trekken en
vier 1,5V-batterijen, type AA in
het batterijvak plaatsen. Let daarbij op
de polariteit (+ / –).
3. Het batterijvak weer in de hoofdeenheid schuiven en het bat-
terijvakdeksel met de wijzers van de klok mee draaien.
Vervang de batterijen wanneer de prestatie van het artikel min-
der wordt. LET OP! Altijd alle batterijen vervangen. Gebruik geen
verschillende typen of merken batterijen of batterijen met een ver-
schillende capaciteit.
Ingebruikname
1. Het gewenste opzetstuk op de pen van de hoofdeenheid aan-
brengen.
Voor het afnemen van het opzetstuk, deze er gewoon aftrekken.
2. Om het artikel in te schakelen, de aan- / uitknop eenmaal in-
drukken. De plumeau begint te roteren.
Om het artikel weer uit te schakelen, de aan- / uitknop opnieuw
indrukken.
De opzetstukken kunnen ook met de verlengstang worden
gebruikt. Daartoe de beide delen van de verlengstang in el-
kaar steken en het gewenste opzetstuk aanbrengen.
Reinigen en opbergen
1. Neem de batterijen uit het artikel (zie sectie ‘Batterijen plaat-
sen / vervangen’).
2. De opzetstukken uitschudden en eventueel grof stof met de
hand verwijderen.
3. Reinig de hoofdeenheid met een zachte en vochtige doek en
eventueel een beetje mild afwasmiddel. Goed afdrogen.
4. Bewaar het artikel op een droge, tegen zonlicht beschermde
alsook voor kinderen en dieren onbereikbare plaats.
Technische gegevens
Artikelnummer: 08397
Modelnummer: LL-D08
Spanning:
6V DC
(4 x 1,5 V-batterij, type AA)
Afvoeren
Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke
wijze en breng deze naar een recyclepunt.
Breng het artikel naar een recyclingbedrijf voor oude elektri-
sche en elektronische apparaten.
Batterijen moeten vóór het afvoeren van het artikel worden
verwijderd en gescheiden van het artikel op de desbetref-
fende verzamelpunten worden afgedankt.
Artikelnummer: 08397
Z 08397 M DS V1 0618
08397_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indd 408397_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indd 4 12.06.2018 15:41:5912.06.2018 15:41:59
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals

DS Produkte
DS Produkte PMX-3208B User manual

DS Produkte
DS Produkte PC-P002W-2 User manual

DS Produkte
DS Produkte HL-3202 User manual

DS Produkte
DS Produkte 03429 User manual

DS Produkte
DS Produkte PMX-3208B User manual

DS Produkte
DS Produkte ED-03 User manual

DS Produkte
DS Produkte 01530 User manual

DS Produkte
DS Produkte 02400 User manual

DS Produkte
DS Produkte Z 03667 User manual

DS Produkte
DS Produkte PC-P002W User manual