DS Produkte Z 03667 User manual

DE Anleitung
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Artikelnummer: Z 03667
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Fensterreiniger entschie-
den haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kun-
denservice über unsere Webseite: www.service-shopping.de
WICHTIGE HINWEISE
■Dieser Artikel ist zum feuchten Reinigen von glatten Oberflä-
chen, insbesondere Fenstern, geeignet.
■Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbli-
che Nutzung konzipiert.
■Nutzen Sie den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben.
Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
■Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung oder Beschädigung entste-
hen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
■ACHTUNG Erstickungsgefahr! Halten Sie den Artikel und das
Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern.
■Setzen Sie den Artikel keinen extremen Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, lang anhaltender Feuchtigkeit oder
direkter Sonneneinstrahlung aus.
■Halten Sie den Artikel in ausreichendem Abstand zu offenem
Feuer (z.B. Kerzen).
Lieferumfang
• Packen Sie alle Teile aus
und entfernen Sie even-
tuelle Schutzfolien bzw.
Aufkleber. Prüfen Sie den
Lieferumfang auf mögliche
Transportschäden. Sollten
Sie einen Transportscha-
den feststellen, verwenden
Sie den Artikel nicht(!),
sondern wenden Sie sich
umgehend an den Kunden-
service.
Wasserrückstände im Wassertank sind darauf zurückzu-
führen, dass dieser Artikel geprüft worden ist und stellen
keinen Mangel dar.
Übersicht
1 Handgriff
2 Sprühauslöser
3 Stielstück 2
4 Stielstück 1
5 Sprühauslöser
6 Reinigungstuch
7 Abzieher
8 Wassertank
9 Wassertankverschluss
10 Aufhängeöse
Benutzung
1. Stülpen Sie das Reinigungstuch über die Halterung am Fens-
terreiniger und schließen Sie den Klettverschluss.
2. Ziehen Sie den Verschluss aus dem
Wassertank.
3. Füllen Sie den Wassertank bis zur
MIN-Markierung mit Wasser oder
einem Reinigungsmittel ihrer Wahl.
4. Verschließen Sie den Wassertank.
5. Für leicht zugängliche Stellen können Sie den Fensterreiniger
ohne Stiel verwenden. Möchten Sie den Stiel anbringen, ste-
cken Sie das Stielstück 1 in den Fensterreiniger und drehen
Sie es, bis es hörbar einrastet. Am Stielstück 1 bringen Sie auf
die gleiche Weise entweder das Stielstück 2 (für einen länge-
ren Stiel) oder direkt das Stück mit dem Handgriff an.
• Stiel abnehmen: Drücken Sie die
Rastnase und ziehen Sie das Stiel-
stück heraus.
6. Wischen Sie mit dem Reinigungs-
tuch über die zu reinigende Ober-
fläche und drücken Sie dabei den
Sprühauslöser. Dadurch wird die
Flüssigkeit aus dem Wassertank auf
die Oberfläche gesprüht.
7. Wenn Sie die gesamte Fläche abgewischt haben, drehen Sie
den Fensterreiniger um und entfernen Sie das Schmutzwasser
mit dem Abzieher. Ziehen Sie ihn hierzu von der oberen Ecke
der Fläche nach unten.
Bei der Reinigung von großen bzw. stark verschmutzten
Flächen, nehmen Sie das Reinigungstuch zwischendurch
ab und spülen Sie es aus.
Nach der Benutzung
• Nehmen Sie das Reinigungstuch ab und waschen Sie es mit
der Hand oder in der Waschmaschine mit ähnlichen Farben
und verwenden Sie keinen Weichspüler! Beachten Sie die
Hinweise auf dem Waschetikett am Reinigungstuch. Trocknen
Sie das Reinigungstuch ausschließlich an der Luft, kei-
nesfalls in einem Wäschetrockner oder mit einem Haartrock-
ner!
• Die übrigen Teile, insbesondere den Abzieher, können Sie mit
einem Tuch abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen keine
ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reini-
gungspads!
Entsorgung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial umweltgerecht.
Führen Sie es der Wertstoffsammlung zu.
1
2
10
3
4
5
6
7
8
9
Z 03667_V1_07_2015

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Product number: Z 03667
Dear customer,
We are delighted that you have decided on this window cleaner.
If you have any questions, please contact customer service via our
website: www.service-shopping.de
IMPORTANT NOTES
■This product is suitable for wet cleaning smooth surfaces, es-
pecially windows.
■The product is designed for private use and is not intended for
commercial use.
■Only use the product as instructed. Any other use is deemed
improper.
■Defects arising due to improper handling or damage are ex-
cluded from the warranty. This also applies to normal wear and
tear.
■ATTENTION Danger of suffocation! Keep the product and the
packaging material away from children and animals.
■Do not subject the product to extreme temperatures, severe
changes in temperature, long-lasting moisture or direct sunlight.
■Ensure adequate distance between the product and open fire
(e.g. candles).
Product contents
• Unpack all parts and re-
move any protective foils or
stickers. Check the product
contents for any damages
from transport. Should
you identify any transport
damages, do not use the
product (!), instead please
promptly consult the cus-
tomer service.
Any water residue in the water tank is attributed to previous
testing of this product and does not constitute a fault.
Overview
1 Handle
2 Spray trigger
3 Pole section 1
4 Pole section 2
5 Spray trigger
6 Cleaning cloth
7 Squeegee
8 Water tank
9 Water tank cap
10 Hang-up eye
Use
1. Slip the cleaning cloth over the holder on the window cleaner
and close the Velcro strip.
2. Pull the cap out of the water tank!
3. Fill the water tank with water or with
a cleaning agent of your choice up to
the MIN mark.
4. Close the water tank.
5. For easily accessible areas, you can use the window cleaner
without the pole. If you would like to mount the pole, insert pole
section 1 into the window cleaner and turn until it audibly locks
into place. Attach either pole section 2 (to increase the pole
length) or the section with the handle directly to pole section 1
in the same manner.
• Removing the pole: Turn the catch
and pull the pole section out.
6. Wipe over the surface to be cleaned
with the cleaning cloth and push the
spray trigger in the process. Thus,
the liquid in the water tank is sprayed
onto the surface.
7. Once you’ve cleaned the entire surface, turn the window clean-
er round and remove the dirty water using the squeegee. To do
so, pull it down from the top corner of the surface.
When cleaning large surfaces or surfaces heavily laden with
dirt, remove the cleaning cloth in between and rinse it out.
After Use
• Remove the cleaning cloth and wash it by hand or in the wash-
ing machine with like colours and do not use any softener!
Make sure you follow the instructions on the cleaning cloth’s
washing label. Only air dry the cleaning cloth; do not in any
case machine dry it or dry it with a hair dryer!
• The other parts, especially the squeegee, can be wiped off with
a cloth. Do not use any scouring or abrasive cleaners or
cleaning pads for cleaning!
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmental-
friendly manner. Make it available to the collection service
for recyclable materials.
1
2
10
3
4
5
6
7
8
9
Z 03667_V1_07_2015

FR Mode d'emploi
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d‘un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Numéro de référence : Z 03667
Chère cliente, cher client,
nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter ce lave-
fenêtre. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser au
service après-vente sur notre site Internet :
www.service-shopping.de
REMARQUES IMPORTANTES
■Cet article sert à faire un nettoyage humide de surfaces lisses,
particulièrement des fenêtres.
■L’article est conçu pour l’usage privé, pas pour un usage com-
mercial.
■Veuillez n’utiliser l’article que comme décrit dans le mode d’em-
ploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux
dispositions.
■Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une ma-
nipulation non appropriée ou par un dommage. Ceci est aussi
valable pour l’usure normale.
■ATTENTION Risque d’asphyxie ! Gardez l’article et le matériel
d’emballage éloignés des enfants et des animaux.
■Ne soumettez pas l’article à températures extrêmes, à de fortes
variations de température, à une humidité de longue durée ni
aux rayons directs du soleil.
■Tenez l’article à une distance suffisante de flammes (p. ex. des
bougies).
Contenu de la livraison
• Déballez toutes les pièces et
enlevez les éventuels films de
protection respectivement les
autocollants. Vérifiez le conte-
nu de la livraison pour voir s’il
y a des dommages de trans-
port. Si vous deviez constater
des dommages de transport,
n’utilisez pas l’article (!), mais
adressez-vous immédiate-
ment au service après-vente.
Les restes d’eau dans le réservoir d’eau sont dus au fait que
cet article a été contrôlé et qu’il n’a aucun défaut.
Vue générale
1 Poignée
2 Bouton de pulvérisation
3 Morceau de manche 2
4 Morceau de manche 1
5 Bouton de pulvérisation
6 Chiffon de nettoyage
7 Raclette
8 Réservoir d’eau
9 Bouchon du réservoir
d’eau
10 Crochet de suspension
Utilisation
1. Enfilez le chiffon de nettoyage sur le support du lave-fenêtre et
fermez la fermeture Velcro(R).
2. Retirer le bouchon du réservoir
d’eau.
3. Remplissez le réservoir d’eau
jusqu’à la marque MIN avec de l’eau
ou un détergent de votre choix.
4. Fermez le réservoir d’eau.
5. Pour les endroits facilement accessibles, vous pouvez utili-
ser le lave-fenêtre sans manche. Si vous souhaitez mettre le
manche, introduisez le morceau de manche 1 dans le lave-fe-
nêtre et tournez-le jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Sur le
morceau de manche 1 placez de la même manière le morceau
de manche 2 (pour avoir un manche plus long) ou directement
le morceau avec la poignée.
• Retirer le manche : Appuyez sur
le taquet et retirez le morceau de
manche.
6. Passez le chiffon de nettoyage sur
la surface à nettoyer et appuyez en
même temps sur le bouton de pul-
vérisation. Ainsi, le liquide est pul-
vérisé hors du réservoir d’eau sur la
surface.
7. Lorsque toute la surface est nettoyée, retournez le lave-fenêtre
et enlevez l’eau sale avec la raclette. Pour ce faire, raclez de
l’angle supérieur de la surface vers le bas.
Lors du nettoyage de surfaces plus grandes ou plus sales,
retirez de temps en temps le chiffon de nettoyage et rincez-
le.
Après utilisation
• Retirez le chiffon de nettoyage et lavez-le à la main ou dans
le lave-linge avec des tissus de même couleur et n’utilisez
aucun assouplissant ! Respectez les remarques sur l’éti-
quette de lavage du chiffon de nettoyage. Séchez le chiffon
de nettoyage exclusivement à l’air, en aucun cas dans un
sèche-linge ni avec un sèche-cheveux !
• Les autres parties, particulièrement la raclette, peuvent être
essuyées avec un chiffon. Pour nettoyer, n’utilisez aucun
détergent ni serviette de nettoyage agressif ou abrasif !
Élimination
Éliminez le matériel d’emballage en respectant l’environne-
ment. Apportez-le à un centre de recyclage.
1
2
10
3
4
5
6
7
8
9
Z 03667_V1_07_2015

NL Handleiding
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
Artikelnummer: Z 03667
Geachte klant,
We zijn blij dat u deze vensterreiniger hebt gekozen. Hebt u vra-
gen, contacteer dan de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
■Dit artikel is geschikt voor het reinigen van gladde oppervlak-
ken, vooral vensters.
■Het artikel werd ontworpen voor privégebruik, niet voor com-
merciële doeleinden.
■Gebruik het artikel alleen zoals in de handleiding beschreven.
Elk ander gebruik geldt als oneigenlijk gebruik.
■De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd
gebruik of beschadiging. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
■OPGELET Verstikkingsgevaar! Houd het artikel en het verpak-
kingsmateriaal weg van kinderen en dieren.
■Stel het artikel niet bloot aan extreme temperaturen, hevige
temperatuurschommelingen, lang aanhoudende vochtigheid of
directe zonnestralen.
■Houd het artikel op een voldoende afstand tot een open vuur
(bijv. kaarsen).
Leveringspakket
• Pak alle onderdelen uit en
verwijder eventueel aan-
wezige beschermfolies of
etiketten. Kijk de levering
na op mogelijke transport-
schade. Stelt u transport-
schade vast, gebruik het
artikel dan niet (!), maar
richt u direct tot de klanten-
service.
Waterresten in het waterreservoir moeten worden toege-
schreven aan het testen van dit artikel en vormen geen fout.
Overzicht
1 Handgreep
2 Spuitknop
3 Steelgedeelte 2
4 Steelgedeelte 1
5 Spuitknop
6 Reinigingsdoek
7 Wisser
8 Waterreservoir
9 Sluiting van het water-
reservoir
10 Ophangoog
Gebruik
1. Plaats de reinigingsdoek over de houder aan de vensterreiniger
en sluit de klittenbandsluiting.
2. Trek de sluiting uit het waterreser-
voir.
3. Vul het waterreservoir tot aan de
MIN-aanduiding met water of een
reinigingsmiddel naar keuze.
4. Sluit het waterreservoir.
5. Voor gemakkelijk toegankelijke plaatsen kunt u de vensterreini-
ger zonder steel gebruiken. Wilt u de steel aanbrengen, steek
dan steelgedeelte 1 in de vensterreiniger en draai het tot het
hoorbaar vastklikt. Aan steelgedeelte 1 brengt u op dezelfde
wijze ofwel het steelgedeelte 2 (voor een langere steel) of direct
het gedeelte met de handgreep aan.
• Steel verwijderen: Duw op de ver-
grendelclip en trek het steelgedeelte
eruit.
6. Veeg met de reinigingsdoek over het
oppervlak dat u wilt reinigen en druk
daarbij op de spuitknop. Hierdoor
wordt de vloeistof uit het waterreser-
voir op het oppervlak gespoten.
7. Als u het hele oppervlak hebt afgeveegd, draait u de venster-
reiniger om en verwijdert het vuile water met de wisser. Trek
hem daarvoor van de bovenste hoek van het oppervlak naar
beneden.
Bij de reiniging van grote of erg vuile oppervlakken, neemt u
de reinigingsdoek tussendoor af en spoelt hem uit.
Na gebruik
• Neem de reinigingsdoek eraf en was deze met de hand of in
de wasmachine met gelijkaardige kleuren en gebruik geen
wasverzachter! Neem de instructies op het reinigingsetiket
van de reinigingsdoek in acht. Laat de reinigingsdoek uitslui-
tend in openlucht drogen, zeker niet in een droogtrommel of
met een haardroger!
• De overige delen, vooral de wisser, kunt u afvegen met een
doek. Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schuren-
de reinigingsmiddelen of reinigingspads!
Verwijdering
Verwijder het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelij-
ke wijze. Geef het mee met recycleerbare materialen.
1
2
10
3
4
5
6
7
8
9
Z 03667_V1_07_2015
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals

DS Produkte
DS Produkte ED-03 User manual

DS Produkte
DS Produkte PMX-3208B User manual

DS Produkte
DS Produkte HL-3202 User manual

DS Produkte
DS Produkte LL-D08 User manual

DS Produkte
DS Produkte 03429 User manual

DS Produkte
DS Produkte PC-P002W-2 User manual

DS Produkte
DS Produkte PMX-3208B User manual

DS Produkte
DS Produkte 02400 User manual

DS Produkte
DS Produkte PC-P002W User manual

DS Produkte
DS Produkte 01530 User manual