manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DSC
  6. •
  7. Keypad
  8. •
  9. DSC Impassa WT8989 User manual

DSC Impassa WT8989 User manual

The WT4989/WT8989 is a five-
button, two-way wireless key
with an LCD icon display and a
built-in buzzer. The LCD icons
illuminate to show the system
status when the Status Request
button is pressed. In addition,
the buzzer will “beep” to indi-
cate that a button was pressed,
or that the wireless key has sent a command to the control panel.
The wireless key communicates with compatible wireless receivers
to allow you to arm, disarm, and confirm your requested actions,
as well as other keypad functions with the convenience of wireless
portability. To activate, press and hold a button for approximately
1 second.
This device contains no user serviceable components.
NOTE: Some key functions require a 3-second ** press.
The LCD backlighting and antenna icon turn on and the buzzer
beeps once, indicating that a button has been pressed. These
actions also confirm that a signal has been sent to the control
panel receiver.
Specifications
IMPORTANT: This equipment shall be used in an envi-
ronment that provides the pollution degree max. 2 in
NON-HAZARDOUS locations ONLY.
Default Button Functions
Status Request Press this button for 1 second to view the
control panel system status via the LCD icons.
Keylock** Press and hold both at the same time for 3
seconds to lock the keys. To unlock the keys, press both buttons for 3
seconds. Note, pressing the Panic ()button automatically unlocks
the keys and transmits provided there is a 3-second delay on the Panic
button. This is the case regardless of the state of the Keylock.
Stay Arming: Press to arm your system in Stay mode. All
perimeter zones are active while Stay/Away and Night zones are
bypassed.
Away Arming: Press to arm your system in Away mode.
Disarm: Press to disarm your system.
Panic Alarm**: Press and hold for 3 seconds to create a
panic alarm.
Command Output 1** Press both at the same
time to activate the assigned output.
Command Output 2** Press both at the same time
to activate the assigned output.
Transmit Default Serial Number**Press both at
the same time to send the default serial number. This allows you to
re-enroll the wireless key, e.g., after a default of the receiver the
wireless key is enrolled on.
Other WT4989/WT8989 options are available in order to program
the best possible combination to suit specific needs.
For UL listed
installations, refer to the relevant control panel's Installation Manual
.
How to Enroll the WT4989/WT8989
This section describes how to set up and program your wireless key.
The following outlines the basic steps for programming and enroll-
ing this device on 2-way wireless-compatible receivers. For addi-
tional options, or for other receivers, please refer to the specific
receiver Installation Manual.
NOTE: The flashing icon indicates the WT4989/
WT8989 is attempting to enroll on a system.
Step 1-Enroll the Device
The WT4989/WT8989 is enrolled by Quick Enrollment or Serial
Number Programming.
Quick Enrollment
1. Enter [*][8][Installers Code][898] through installer program-
ming.
2. Press any key on the wireless device to enroll it.
3. The keypad will display the 8-digit ESN; confirm by pressing
[*].
4. Enter the Key slot # [1 - 16].
5. Repeat from Step 2 to enroll additional wireless keys.
Manually Program Electronic Serial Number (ESN)
1. Enter [*][8][Installers Code] [804], subsections [101]-[116].
2. Enter the 8-digit ESN located on the back of the unit.
The wireless key is provided with a unique serial number (hard-
coded at the factory) consisting of 8 hexadecimal digits. The total
number of possible combinations is 16.7 million. The end-user can
not change this number, only the enrolled serial numbers.
Step 2-Program Function Buttons
Section [804], subsections [141] - [156]
For additional programmable options, refer to the control panel's
Installation Manual.
Device Programming Mode**
How to Program the WT4989/WT8989
Options
Changing the programming will affect operation. This should be done by
the installer. To program WT4989/WT8989 options: (1) Press and hold
all 4 buttons simultaneously for 3-5 seconds until the icon
appears and begins to flash. Programming mode lasts 5 seconds. (2)
Choose a WT4989/WT8989 Local Programming Option from the table.
To restore the default values, repeat Steps 1 and 2.
NOTE: For UL listed installations, the 'Arm/Disarm Bell
Squawk' feature of the control panel must be enabled.
The 3-second delay on the Panic key must be enabled.
The Bell Squawk must be audible from outside the prem-
ises. Arming/Disarming confirmations must be indicated
by the wireless key LCD. Refer to the control panel's
Installation Manual for details.
Multi-Function Clip
The multi-function clip provided can clip to a
car’s sun visor, or it can clip to a belt.
Control Panel System Status
Display
The table below summarizes the status that can be shown by the
WT4989/WT8989 LCD.
Battery Replacement
If the battery is low, the battery icon
on the LCD illuminates. If the battery
has reached a critically low state the
battery icon flashes. Replace batteries
when the
icon is displayed. To
expose the batteries, remove the bot-
tom cover by inserting a coin into the slot located on the center
bottom and twist. Replace both batteries with Panasonic or Ener-
gizer lithium 3V/6V batteries (CR-2032) only.
NOTE: The
polarity of the battery must be observed, as shown
in the diagram. REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE
AS RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER. Keep
away from small children. If batteries are swal-
lowed, promptly see a doctor. Do not try to recharge
these batteries. Disposal of used batteries must be
made in accordance with the waste recovery and
recycling regulations in your area.
WT4989/WT8989 Two-Way Wireless
Key Operating Instructions
ENG
Operating Frequency: 433.92 MHz, 868 MHz (WT8989 only)
Batteries: CR2032 6V, (2) 3V Lithium (Panasonic, Energizer)
Battery Life: 3 years (under typical use)
Low Battery Level: 4.0V pre-determined
Dimensions (L×W×H):75mm x 40mm x 16mm
Weight: 41g
Operating Temp: -10ºC to +55ºC (14ºF to 131ºF)
UL: 0ºC to +49ºC (32ºF to 120.2ºF)
Humidity: 93% R.H., non-condensing
Compatible Receivers: PC9155-433/868,PC9155D-433/868
and PC9155G-433/868 (-868 for
WT8989). WT4989 is UL/ULC listed.
LCD ICON
DISPLAY
BUTTONS
'*
[101-116] Key 1-16
0 3 Button 1-Stay Arming
0 4 Button 2- Away Arming
2 7 Button 3-Disarm
3 0 Button 4-Panic
1 3 Buttons (1+2)-Command Output 1
1 4 Buttons (1+3)-Command Output 2
To Program this Option Do This
Enable/disable the key-
press beeps. Press the ( ) key.
Enable/disable the 3-sec-
ond delay on ( ) key.
Press the ( ) key.
Enable/disable key 3
().
Press the ( ) key.
Enable/disable key 4
().
Press the ( ) key.
Enable/disable Keylock
( ) +( ). Press the ( ) +( )
keys.
Turn off the backlighting
function. Press the ( )+( )
keys.
ICON (S = Steady, F = Flashing) SYSTEM STATUS
(S) System Trouble
(S) Disarmed
(S) Away - Armed
(S) Stay - Armed
(S) Night - Armed
(S)
Low Battery, (F) Critical Low Battery
(F) *9 Armed - Away
(F) *9 Armed - Stay
(F) *9 Armed - Night
(F) Keylock Enable
(S) Alarm in Memory, (F) Active Alarm
DG009076
D
:7:7 WR
EUHORN R NRPXQLNDFML
GZXNLHUXQNRZHM
SRVLDGDMÇF\ 
SU]\FLVNµZ
Z\ĝZLHWODF] /&'
RUD] ZEXGRZDQ\
EU]ÛF]\N 3R
QDFLĝQLÛFLX SU]\FLVNX
6WDWXVX QD
Z\ĝZLHWODF]X
XU]ÇG]HQLD ]RVWDQLH Z\ĝZLHWORQD LNRQD LQIRUPXMÇFD
Xľ\WNRZQLND Z MDNLP VWDQLH ]QDMGXMH VLÛ V\VWHP
DODUPRZ\ 3R]RVWDĄH F]WHU\ SU]\FLVNL EUHORND PRJÇ
E\É ]DSURJUDPRZDQH GR UHDOL]DFML IXQNFML WDNLFK MDN
QS ZĄÇF]DQLH Z GR]µU Z\ĄÇF]HQLH DNW\ZDFMD DODUPX
3DQLNL 3RľDUX LWS %\ GDQD IXQNFMD ]RVWDĄD
SU]HVĄDQD GR FHQWUDOL SU]\FLĝQLÛFLH SU]\FLVNX PXVL
WUZDÉPLQLPXPVHNXQGÛ
8U]ÇG]HQLH QLH ]DZLHUD ľDGQ\FK HOHPHQWµZ NWµUH
PRJÇ E\É QDSUDZLDQH OXE Z\PLHQLDQH SU]H]
Xľ\WNRZQLND
8:$*$ $NW\ZDFMD QLHNWµU\FK SU]\FLVNµZ
Z\PDJD SU]\WU]\PDQLD SU]\FLVNX SU]H] PLQLPXP 
VHNXQG\ SDWU] ಱ)DEU\F]QH XVWDZLHQLH SU]\FLVNµZ
EUHORNDರ
3R QDFLĝQLÛFLX SU]\FLVNX OXE Z\VĄDQLX SROHFHQLD GR
FHQWUDOL DODUPRZHM QD Z\ĝZLHWODF]X EUHORND SRMDZL
VLÛ LNRQD DQWHQ\ RUD] ]RVWDQLH Z\JHQHURZDQ\
NUµWNLV\JQDĄGļZLÛNRZ\
6SHF\ILNDFMDWHFKQLF]QD
8:$*$ 8U]ÇG]HQLH SU]H]QDF]RQH MHVW GR Xľ\WNX
Z ĝURGRZLVNX R PDNV\PDOQLH  VWRSQLX
]DQLHF]\V]F]HQLD
)DEU\F]QHXVWDZLHQLDSU]\FLVNµZ
IXQNF\MQ\FKEUHORND
3U]\FLVN 6WDWXVX %\ QD Z\ĝZLHWODF]X EUHORND
SRMDZLĄD VLÛ LNRQD LQIRUPXMÇFD Z MDNLP VWDQLH
]QDMGXMH VLÛ V\VWHP DODUPRZ\ QDOHľ\ QDFLVQÇÉ L
SU]\WU]\PDÉWHQSU]\FLVNSU]H]VHNXQGÛ
%ORNDGD NODZLV]\ %\ ZĄÇF]\É EORNDGÛ
NODZLV]\ QDOHľ\ QDFLVQÇÉ L SU]\WU]\PDÉ
UµZQRF]HĝQLH  SU]\FLVNL SU]H]  VHNXQG\ %\
Z\ĄÇF]\É EORNDGÛ NODZLV]\ QDOHľ\ QDFLVQÇÉ L
SU]\WU]\PDÉ UµZQRF]HĝQLH  SU]\FLVNL SU]H] 
VHNXQG\ 8ZDJD QDFLĝQLÛFLH L SU]\WU]\PDQLH SU]H] 
VHNXQG\ SU]\FLVNX 3$1,.$ DXWRPDW\F]QLH Z\ĄÇF]\
EORNDGÛNODZLDWXU\LZ\ZRĄDDODUP3$1,.$
:ĄÇF]HQLH Z WU\ELH GRPRZ\P 3U]\FLVN
]DSURJUDPRZDQ\ MHVW GR ZĄÇF]HQLD V\VWHPX Z WU\ELH
GRPRZ\P /LQLH W\SX V\SLDOQLDQH ]RVWDQÇ
]DEORNRZDQH
:ĄÇF]HQLH Z WU\ELH ]Z\NĄ\P 3U]\FLVN
]DSURJUDPRZDQ\ MHVW GR ZĄÇF]HQLD V\VWHPX Z WU\ELH
]Z\NĄ\P :V]\VWNLH OLQLH ĄÇF]QLH ] V\SLDOQLDQ\PL
EÛGÇZWU\ELHGR]RURZDQLD
:\ĄÇF]HQLH ] GR]RUX 3U]\FLVN ]DSURJUDPRZDQ\
GRZ\ĄÇF]HQLDV\VWHPX]GR]RUX
$ODUP 3DQLND 3U]\FLVN ]DSURJUDPRZDQ\ GR
Z\ZRĄDQLD DODUPX 3DQLNL : FHOX Z\ZRĄDQLD DODUPX
QDOHľ\ QDFLVQÇÉ L SU]\WU]\PDÉ SU]\FLVN SU]H] 
VHNXQG\
:\MĝFLH Xľ\WNRZH  1DFLĝQLÛFLH GZµFK
SU]\FLVNµZ UµZQRF]HĝQLH L SU]\WU]\PDQLH SU]H] 
VHNXQG\ SRZRGXMH DNW\ZDFMÛ Z\MĝFLD Xľ\WNRZHJR QU

:\MĝFLH Xľ\WNRZH  1DFLĝQLÛFLH GZµFK
SU]\FLVNµZ UµZQRF]HĝQLH L SU]\WU]\PDQLH SU]H] 
VHNXQG\ SRZRGXMH DNW\ZDFMÛ Z\MĝFLD Xľ\WNRZHJR QU

7UDQVPLVMD QXPHUX VHU\MQHJR XU]ÇG]HQLD
1DFLĝQLÛFLH GZµFK SU]\FLVNµZ UµZQRF]HĝQLH L
SU]\WU]\PDQLH SU]H]  VHNXQG\ SRZRGXMH Z\VĄDQLH
QXPHUX VHU\MQHJR EUHORND GR FHQWUDOL DODUPRZHM 3R
]UHVHWRZDQLX RGELRUQLND GR XVWDZLHĆ IDEU\F]Q\FK
EUHORNQDGDOMHVWSU]\SLVDQ\GRV\VWHPX
3U]\SLV\ZDQLHEUHORND:7:7
: SRZ\ľV]HM VHNFML RSLVDQR MDN SU]\SLVDÉ RUD]
]DSURJUDPRZDÉ EUHORN :7:7 : FHOX
]DSR]QDQLD VLÛ ] GRGDWNRZ\PL RSFMDPL QDOHľ\
]D]QDMRPLÉ VLÛ ] ,QVWUXNFMÇ LQVWDODFML L SURJUDPRZDQLD
FHQWUDOL3&
8:$*$ 0LJDMÇFD GLRGD R]QDF]D Lľ EUHORN
:7:7 SUµEXMH SU]\SLVDÉ VLÛ GR
V\VWHPX
.URN3U]\SLV\ZDQLHXU]ÇG]HQLD
3U]\SLV\ZDQLH EUHORND PRľH RGE\É VLÛ QD GZD
VSRVRE\ ZSLVDQLD QXPHUX VHU\MQHJR OXE
VNRU]\VWDQLD ] SURFHGXU\ VNUµFRQHJR SU]\SLV\ZDQLD
XU]ÇG]HĆEH]SU]HZRGRZ\FKSDWU]SRQLľHM
3URFHGXUDVNUµFRQHJRSU]\SLV\ZDQLD
XU]ÇG]HĆEH]SU]HZRGRZ\FK
 1DOHľ\ ZHMĝÉ Z WU\E SU]\SLV\ZDQLD XU]ÇG]HĆ
EH]SU]HZRGRZ\FK SDWU] VHNFMD >@ Z ,QVWUXNFML
LQVWDODFMLLSURJUDPRZDQLDFHQWUDOL3&
 1DFLVQÇÉMHGHQ]SU]\FLVNµZEUHORND
 3R DNW\ZDFML XU]ÇG]HQLD QD NODZLDWXU]H
V\VWHPRZHM ]RVWDQLH Z\ĝZLHWORQ\  F\IURZ\
QXPHU XU]ÇG]HQLD 1DOHľ\ VSUDZG]LÉ F]\
Z\ĝZLHWORQ\ QXPHU SRNU\ZD VLÛ ] QXPHUHP
XPLHV]F]RQ\PQDSU]\SLV\ZDQ\PXU]ÇG]HQLX
 :\EUDÉ >@ E\ SRWZLHUG]LÉ QXPHU VHU\MQ\ OXE
QDFLVQÇÉ>@JG\QXPHUQLHMHVWSRSUDZQ\
 :SLVDÉQXPHUEUHORND>@
 %\ SU]\SLVDÉ SR]RVWDĄH EUHORNL QDOHľ\ UR]SRF]ÇÉ
SURFHGXUÛSU]\SLV\ZDQLDRGSXQNWX
0DQXDOQHSU]\SLV\ZDQLHQXPHUXVHU\MQHJR
EUHORND
 1DOHľ\ ZHMĝÉ Z WU\E SURJUDPRZDQLD RGELRUQLND
UDGLRZHJR SDWU] VHNFMD >@ SRGVHNFMH >@
>@ Z ,QVWUXNFML LQVWDODFML L SURJUDPRZDQLD
FHQWUDOL3&
 :SURZDG]LÉ  F\IURZ\ QXPHU (61 ]QDMGXMÇF\ VLÛ
QDW\OQHMREXGRZLHXU]ÇG]HQLD
%H]SU]HZRGRZ\ EUHORND IDEU\F]QLH PD QDGDQ\
XQLNDOQ\ VHU\MQ\  F\IURZ\ QXPHU KH[ /LF]ED
PRľOLZ\FKNRPELQDFMLZ\QRVLPLOLRQD
.URN 3URJUDPRZDQLHSU]\FLVNµZ
IXQNF\MQ\FKEUHORND
6HNFMD>@SRGVHNFMH>@>@
8:$*$ ,QVWUXNFMD LQVWDODFML L
SURJUDPRZDQLD FHQWUDOL 3& ]DZLHUD
OLVWÛ PRľOLZ\FK RSFML SURJUDPRZDQLD
SU]\FLVNµZEUHORND
:HMĝFLH Z WU\E SURJUDPRZDQLD
XU]ÇG]HQLD
3URJUDPRZDQLHRSFMLEUHORND:7
:7
 : FHOX ZHMĝFLD Z WU\E SURJUDPRZDQLD RSFML
EUHORND QDOHľ\ UµZQRF]HĝQLH QDFLVQÇÉ L
SU]\WU]\PDÉ ZV]\VWNLH  SU]\FLVNL SU]H] F]DV
RNRĄR  VHNXQG GR PRPHQWX SRND]DQLD VLÛ QD
Z\ĝZLHWODF]X EUHORND PLJDMÇFHM LNRQ\ 
%UHORN ZFKRG]L Z WU\E SURJUDPRZDQLD QD 
VHNXQG
 = WDEHOL SRQLľHM Z\EUDÉ RSFMH GOD EUHORND %\
SU]\ZUµFLÉ XVWDZLHQLD IDEU\F]QH EUHORND QDOHľ\
SRZWµU]\ÉNURNL
.OLSVZLHORIXQNF\MQ\
.OLSV PRľH E\É ]DPRQWRZDQ\ GR
SDVND
:\ĝZLHWODF]/&'EUHORND
7DEHOD SRQLľHM REUD]XMH ZV]\VWNLH PRľOLZH LNRQ\
Z\ĝZLHWODQH QD Z\ĝZLHWODF]X /&' EUHORND :7
:7
:\PLDQDEDWHULL
: SU]\SDGNX QLVNLHJR
QDSLÛFLD EDWHULL QD
Z\ĝZLHWODF]X SRMDZL VLÛ LNRQD
EDWHULL JG\ QDSLÛFLH EDWHULL
VSDGQLH GR SR]LRPX
NU\W\F]QHJR LNRQD ]DF]QLH
PLJDÉ -HľHOL QD Z\ĝZLHWODF]X
]RVWDQLH Z\ĝZLHWORQD LNRQD
 QDOHľ\ QLH]ZĄRF]QLH Z\PLHQLÉ EDWHULH : W\P
FHOX QDOHľ\ ZĄRľ\É PRQHWÛ Z VORW ]QDMGXMÇF\ VLÛ QD
GROH REXGRZ\ EUHORND L SU]HNUÛFLÉ E\ RWZRU]\É
REXGRZÛ :\PLHQLÉ EDWHULH Xľ\ZDMÇF EDWHULL 9
OLWRZ\FK&5 3DQDVRQLF
8:$*$ 1DOHľ\ ]ZUµFLÉ XZDJÛ QD SRODU\]DFMÛ MDN
SRND]DQRQDU\VXQNX
1DOHľ\ Xľ\ZDÉ Z\ĄÇF]QLH EDWHULL W\SX ]DOHFDQHJR
SU]H] SURGXFHQWD %DWHULH QDOHľ\ XW\OL]RZDÉ ]JRGQLH
] RERZLÇ]XMÇF\PL SU]HSLVDPL GRW\F]ÇF\PL
SU]HWZDU]DQLDRGSDGµZLUHF\NOLQJX
WT4989/WT8989 Bezprzewodowy
brelok–Instrukcja instalacji
POL
&]ÛVWRWOLZRĝÉ 0+] 0+]W\ONR
:7
%DWHULH &5 9 9OLWRZH 3DQDVRQLF
(QHUJL]HU
Ľ\ZRWQRĝÉEDWHULL ODWD
1LVNLVWDQQDSLÛFLD
EDWHULL 9
:\PLDU\ PP PP PP
:DJD J
7HPSHUDWXUDSUDF\ |& GR |& |) GR |)
:LOJRWQRRH¨ 5+EH]NRQGHQVDFML
.RPSDW\ELOQH
FHQWUDOHDODUPRZH 3&3&'
3&*
W\ONR:7
Ikonowy
wyswietlacz
LCD
Przyciski
>@
  3U]\FLVN:ĄÇF]HQLHZWU\ELHGRPRZ\P
  3U]\FLVN:ĄÇF]HQLHZWU\ELH]Z\NĄ\P
  3U]\FLVN:\ĄÇF]HQLHV\VWHPX
  3U]\FLVN$ODUP3DQLND
  3U]\FLVNL:\MĝFLHXľ\WNRZH
  3U]\FLVNL:\MĝFLHXľ\WNRZH
%\]DSURJUDPRZDÉRSFMÛ :\NRQDM
:ĄÇF]HQLHZ\ĄÇF]HQLH EU]ÛF]\ND
EUHORND 1DFLVQÇÉ 
:ĄÇF]HQLHZ\ĄÇF]HQLHVHN
RSµļQLHQLDSU]\FLVNX3DQLND

1DFLVQÇÉ 
:ĄÇF]HQLHZ\ĄÇF]HQLHSU]\FLVNX
  1DFLVQÇÉ 
:ĄÇF]HQLHZ\ĄÇF]HQLHSU]\FLVNX
  1DFLVQÇÉ 
:ĄÇF]HQLHZ\ĄÇF]HQLHEORNDG\
NODZLV]\  
1DFLVQÇÉ

:ĄÇF]HQLHIXQNFMLSRGĝZLHWODQLD 1DFLVQÇÉ

,NRQ\6WDWXVX6 ĝZLHFL) PLJD
68VWHUNL
6:\ĄÇF]HQLH
6:ĄÇF]HQLHZWU\ELH]Z\NĄ\P
6:ĄÇF]HQLHZWU\ELHGRPRZ\P
6:ĄÇF]HQLHZWU\ELHQRFQ\P
61LVNLHQDSLÛFLHEDWHULL)%DWHULD
UR]ĄDGRZDQD
):ĄÇF]HQLHZWU\ELH]Z\NĄ\P>@>@
):ĄÇF]HQLHZWU\ELHGRPRZ\P>@>@
):ĄÇF]HQLHZWU\ELHQRFQ\P>@>@
)%ORNDGDNODZLV]\DNW\ZQD
63DPLÛÉDODUPµZ )$NW\ZQ\DODUP
%\]DSURJUDPRZDÉRSFMÛ :\NRQDM
DG009076
DG009043
:7:7 MH
WL WODϯWNRY¿
RERXVPÝUQ¿ EH]GU£
WRY¿ RYODGDÏ V LNR
QRY¿P GLVSOHMHP D
YHVWDYÝQ¿P E]XÏ£
NHP 3R VWLVNQXW¯ WOD
ϯWND =MLģWÝQ¯ VWDYX
VH QD GLVSOHML JUD
ILFN\ ]REUD]¯ VWDY
V\VW«PX .URPÝ
WRKR YHVWDYÝQ¿ E]X
Ï£N VLJQDOL]XMH ŀH GRģOR N VWLVNQXW¯ WODϯWND D N
RGHVO£Q¯ Sě¯ND]X GR ]DEH]SHÏRYDF¯ ¼VWěHGQ\
%H]GU£WRY¿ RYODGDÏ NRPXQLNXMH SRX]H V NRPSDWL
ELOQ¯PL SěLM¯PDÏL 8PRŀĊXM¯ ]DS¯QDW Y\S¯QDW
¼VWěHGQX SURY£GÝW SRŀDGRYDQ« DNFH VWHMQÝ MDNR
RVWDWQ¯ IXQNFH QD NO£YHVQLFL SURYHGHQ« DOH SRPRF¯
EH]GU£WRY«KR VSRMHQ¯ $NWLYDFL SURYHGHWH VWLVNQX
W¯PDSRGUŀHQ¯PWODϯWNDQDV
:7 QHMVRX ŀ£GQ« VRXÏ£VWL NWHU« E\
PRKOV£PXŀLYDWHORSUDYLW
3R]Q£PND
1ÝNWHU£ WODϯWND VH DNWLYXM¯ VWLVNQX
W¯PDSRGUŀHQ¯PWODϯWNDQDV
3R VWLVNQXW¯ WODϯWND VH DNWLYXMH SRGVY¯FHQ¯ GLV
SOHMH UR]VY¯W¯ VH LNRQD DQW«Q\
D E]XÏ£N MHGQRX
S¯SQH ϯPŀ VLJQDOL]XMH ŀH SRŀDGRYDQ¿ Sě¯ND] E\O
RGHVO£QGRSěLM¯PDÏH]DEH]SHÏRYDF¯¼VWěHGQ\
6SHFLILNDFH
8SR]RUQÝQ¯ 7RWR ]Dě¯]HQ¯ PXV¯ E¿W SRXŀ¯Y£QR Y
SURVWěHG¯NWHU¿SRVN\WXMHPD[P¯UX]QHÏLģWÝQ¯
3ěHGQDVWDYHQ«IXQNFHWODϯWHN
Zjištění stavu: 3R VWLVNQXW¯ WODϯWND QD V VH QD
GLVSOHML]REUD]¯VWDY]DEH]SHÏRYDF¯¼VWěHGQ\
Uzamčení tlačítek** 3R VWLVNQXW¯ RERX WOD
ϯWHN QD V GRMGH N X]DPÏHQ¯ YģHFK WODϯWHN 2GH
PNQXW¯ VH SURYHGH RSÝWRYQ¿P VWLVNQXW¯P RERX
WODϯWHNQDV
3R]Q£PND
6WLVNQXW¯ WODϯWND 7¯VHĊ   ]Sı
VRE¯ DXWRPDWLFN« RGHPÏHQ¯ WODϯWHN D Y\V¯O£Q¯ V
V ]SRŀGÝQ¯P RG VWLVNQXW¯ WODϯWND 7ODϯWNR 7¯VHĊ
MH
VW£OH IXQNÏQ¯ QH]£YLVO« QD VWDYX X]DPÏHQ¯
WODϯWHN
Zapnutí Doma: 7¯PWR WODϯWNHP ]DSQHWH
¼VWěHGQX Y UHŀLPX Doma 2EYRGRY£ RFKUDQD MH
]DSQXWDVWěHŀHQ¯SURVWRUXXYQLWěGRPXMHY\SQXWR
Zapnutí Odchod: 7¯PWR WODϯWNHP ]DSQHWH
¼VWěHGQXYUHŀLPX2GFKRG&HO¿GıPMHVWěHŀHQ
Vypnutí:7¯PWRWODϯWNHPY\SQHWH¼VWěHGQX
Tíseň**: 6WLVNQXW¯P WRKRWR WODϯWND QD V DNWL
YXMHWHW¯VĊRY¿SRSODFK
Ovládací výstup 1**: 6WLVNHP RERX WODϯ
WHNVRXÏDVQÝDNWLYXMHWHY¿VWXS3*0
Ovládací výstup 2**: 6WLVNHP RERX WODϯWHN
VRXÏDVQÝDNWLYXMHWHY¿VWXS3*0
Vymazání sériového čísla** 6WLVNHP RERX
WODϯWHN GRMGH N Y\PD]£Q¯ V«ULRY«KR ϯVOD ¼VWěHGQ\
Y RYODGDÏL 7HQWR SRVWXS MH ]DSRWěHE¯ SURY«VW SěHG
SěLKO£ģHQ¯P RYODGDÏH GR MLQ« ¼VWěHGQ\ 8PRŀQ¯WH
W¯P RSÝWRYQ« SěLKO£ģHQ¯ RYODGDÏH QDSě SR SURYH
GHQ¯ UHVHWX EH]GU£WRY«KR SěLM¯PDÏH GR NWHU« E\O
RYODGDÏSěLKO£ģHQ
'DOģ¯ PRŀQRVWL QDVWDYHQ¯ :7:7 O]H
QDO«]WY,QVWDODÏQ¯PPDQX£OX¼VWěHGQ\
-DNSěLKO£VLW:7:7
7DWR Ï£VW SRSLVXMH ]SıVRE MDN SěLKO£VLW
RERXVPÝUQ¿ EH]GU£WRY¿ RYODGDÏ GR ¼VWěHGQ\ V
NRPSDWLELOQ¯P EH]GU£WRY¿P SěLM¯PDÏHP 3UR
GHWDLOQÝMģ¯ QDVWDYHQ¯ QHER MLQ¿ SěLM¯PDÏ MH ]DSR
WěHE¯SURVWXGRYDWLQVWDODÏQ¯PDQX£OSěLM¯PDÏH
3R]Q£PND
%OLN£Q¯ LNRQ\ VLJQDOL]XMH ŀH
RYODGDÏ :7:7 MH SěLKO£ģHQ¿ GR
¼VWěHGQ\
.URNದSěLKO£ģHQ¯RYODGDÏH
:7:7 O]H SěLKO£VLW EXÑ SRPRF¯ U\FK
O«KRSěLKO£ģHQ¯QHERYORŀHQ¯PV«ULRY«KRϯVOD
5\FKO«SěLKO£ģHQ¯
 9ORŀWHQDNO£YHVQLFL>@>@>,QVWDODÏQ¯NµG@>@
 $NWLYXMWH RYODGDÏ VWLVNQXW¯P OLERYROQ«KR WOD
ϯWND
 1D NO£YHVQLFL VH ]REUD]¯ PL P¯VWQ« (61
]NRQWUROXMWH MHKR VSU£YQRVW D SRWYUÑWH KR VWLV
NHP>@
 9ORŀWHSR]LFL>@NWHURXRYODGDÏREVDG¯
 2SDNXMWH SRVWXS SěLKODģRY£Q¯ RG ERGX  SUR
RVWDWQ¯RYODGDÏH
9ORŀHQ¯V«ULRY«KRϯVOD(61
 9ORŀWH QD NO£YHVQLFL >@>@>,QVWDODÏQ¯ NµG@>@ D
ϯVORSRGVHNFH>@>@
 9ORŀWH PL P¯VWQ« (61 XP¯VWÝQ« QD ]DGQ¯
VWUDQÝRYODGDÏH
:7:7 P£ MHGLQHÏQ« V«ULRY« ϯVOR
QDVWDYHQR YH Y¿UREÝ VNO£GDM¯F¯ VH ]  KH[DGHFL
P£OQ¯FK ϯVHO &HONRY¿ SRÏHW PRŀQ¿FK NRPELQDF¯
MHPLOLRQı 8ŀLYDWHOQHPıŀHWRWRϯVOR]PÝQLW
.URNದIXQNÏQ¯FKWODϯWND
6HNFH>@SRGVHNFH>@>@
2VWDWQ¯ IXQNFH QD NWHU« O]H WODϯWND QDSURJUDPR
YDWQDOH]QHWHY,QVWDODÏQ¯PPDQX£OX¼VWěHGQ\
Programovací režim**
-DN]PÝQLWQDVWDYHQ¯:7:7
=PÝQD QDVWDYHQ¯ P£ YOLY QD IXQNFL 0ıŀH ML SURY£
GÝW SRX]H LQVWDODÏQ¯ WHFKQLN 3URJUDPRY£Q¯ QDVWD
YHQ¯:7:7
 6WLVNQÝWH YģHFKQD  WODϯWND QDMHGQRX D GUŀWH
MH VWLVNQXW«  VHNXQG GRNXG LNRQD
QH]DÏQH EOLNDW 3URJUDPRYDF¯ UHŀLP MH RSXģWÝQ
SRV
 9\EHUWH Y WDEXOFH MDN« QDVWDYHQ¯ VL QD
:7:7 SěHMHWH ]PÝQLW 2SDNRY£Q¯P
NURNı  D  O]H QDVWDYLW RYODGDÏ QD WRY£UQ¯ KRG
QRW\
3R]Q£PND
3UR 8/ LQVWDODFH PXV¯ E¿W QD
¼VWěHGQÝ SRYROHQD IXQNFH 6LJQDOL]DFH ]DSQXW¯ D
Y\SQXW¯ VLU«QRX 0XV¯ E¿W QDVWDYHQR V ]SRŀGÝQ¯
WODϯWND 7¯VHĊ 6LJQDOL]DFH VLU«QRX PXV¯ E¿W VO\ģHW
] YHQNX 3RWYU]HQ¯ ]DSQXW¯Y\SQXW¯ PXV¯ E¿W VLJQD
OL]RY£QR QD GLVSOHML RYODGDÏH 9¯FH LQIRUPDF¯
QDOH]QHWHYLQVWDODÏQ¯PPDQX£OX¼VWěHGQ\
8SHYQÝQ¯QDS£VHN
0XOWLIXQNÏQ¯ NOLS O]H SěLSHYQLW GR
DXWD QDSě¯NODG NH VOXQHÏQ¯ FORQÝ
QHERKRO]HXSHYQLWQDS£VHN
=REUD]HQ¯ VWDYX ]DEH]SHÏR
YDF¯¼VWěHGQ\QDGLVSOHML RYODGDÏH
1£VOHGXM¯F¯ WDEXOND ]REUD]XMH VH]QDP VWDYı NWHU«
PıŀH ]REUD]RYDW GLVSOHM RYODGDÏH :7
:7
9¿PÝQDEDWHUL¯
,3RNXG MH EDWHULH VODE£ WDN
VH QD GLVSOHML UR]VY¯W¯ LNRQD
EDWHULH 3RNXG MH EDWHULH
Y\ELW£ NDSDFLWD EDWHULH MH
QHGRVWDWHÏQ£ WDN VH LNRQD
EDWHULH UR]EOLN£ 3R UR]VY¯
FHQ¯ LNRQ\ MH ]DSRWěHE¯
FR QHMGě¯YH EDWHULH Y\PÝQLW 3UR Y¿PÝQX EDWHULH MH
]DSRWěHE¯ RGVWUDQLW ]DGQ¯ NU\W RYODGDÏH YORŀHQ¯P
QDSě PLQFH GR Y¿ěH]X Y NU\WX D MHM¯P RWRÏHQ¯P
9\PÝĊWH YŀG\ REÝ GYÝ OLWKLRY« EDWHULH VRXÏDVQÝ
&59
3R]Q£PND
-H GıOHŀLW« SěHNRQWURORYDW SRODULWX
YNO£GDQ¿FK EDWHUL¯ MDN MH ]REUD]HQR QD
REU£]NX3UR Y¿PÝQX SRXŀ¯YHMWH EDWHULH SRX]H
VWHMQ«KRW\SXSRGOHGRSRUXÏHQ¯Y¿UREFH
%DWHULH XFKRY£YHMWH PLPR GRVDK PDO¿FK GÝW¯
3RNXG MVRX EDWHULH VQÝGHQ\ RNDPŀLWÝ QDYģWLYWH
O«NDěH 1HVQDŀWH VH W\WR EDWHULH GRE¯MHW /LNYLGDFH
SRXŀLW¿FK EDWHUL¯ PXV¯ E¿W SURYHGHQD Y VRXODGX V
Y\XŀLW¯RGSDGıDUHF\NODFLYHYDģ¯]HPL
:7:7RERXVPÝUQ¿
EH]GU£WRY¿RYODGDÏ
CZE
)UHNYHQFH 0+]
0+]:7 SRX]H
%DWHULH&5 99OLWKLRY£
3DQDVRQLF(QHUJL]HU
ĿLYRWQRVWEDWHULH URN\W\SLFN«SRXŀLW¯
URYHĊ SUR Q¯]N«
QDSÝW¯EDWHULH 9
5R]PÝU\ PP PP PP
+PRWQRVW J
3UDFRYQ¯WHSORW\ |&Dŀ|&|)Dŀ|)
8/|&Dŀ|&|)Dŀ
|)
9OKNRVW QHNRQGHQ]XM¯F¯
.RPSDWLELOQ¯
SěLM¯PDÏH 3&3&'
D3&*
SRX]HSUR:7
Ikonový
displej
Tlačítka
'*
>
@
2YODGDÏ
  7ODϯWNRದ=DSQXW«'RPD
  7ODϯWNR  ದ =DSQXW¯ 2GFKRG
  7ODϯWNRದ9\SQXW¯
  7ODϯWNRದ7¯VHĊ
  7ODϯWNDದ2YO£GDF¯Y¿VWXS
  7ODϯWNR ದ2YO£GDF¯Y¿VWXS
1DVWDYHQ¯ $NFH
3RYROLW]DN£]DWS¯S£Q¯SR
VWLVNXWODϯWND 6WLVNQÝWHWODϯWNR 
3RYROLW]DN£]DWV]SRŀ
GÝQ¯WODϯWND 
6WLVNQÝWHWODϯWNR 
3RYROLW]DN£]DWWODϯWNR
 6WLVNQÝWHWODϯWNR 
3RYROLW]DN£]DWWODϯWNR
 6WLVNQÝWHWODϯWNR 
3RYROLW]DN£]DWX]DPÏHQ¯
WODϯWHN D  6WLVNQÝWH WODϯWNR  
D 
9\SQXW¯IXQNFHSRGVY¯FHQ¯ 6WLVNQÝWH WODϯWNR 
D 
6VY¯W¯)EOLN£
63RUXFKD
69\SQXWR
6=DSQXWRYUHŀLPX2GFKRG
6=DSQXWRYUHŀLPX'RPD
6=DSQXWRYUHŀLPX1RF
66ODE£EDWHULH)9\ELW£EDWHULH
)=DSQXWRYUHŀLPX2GFKRGSRPRF¯
)=DSQXWRYUHŀLPX'RPD
)=DSQXWRYUHŀLPX1RFSRPRF¯
)7ODϯWNDX]DPÏHQD
6 3RSODFKYSDPÝWL) 3URE¯K£SRSODFK
DG009076
DG009043
WT4989/WT8989 on
viisi- painikkeinen LCD
näytöllä ja summe-rilla
varustettu kaksisuuntai-
nen langaton ohjain.
“Tila-kysely” paini-
ketta painettaessa
ohjain näyttää järjestel-
män tilan kuvakkeina
LCD näytöllä. Lisäksi
summeri antaa merkkiäänen siitä että painiketta on pai-
nettu tai ohjain on lähettänyt viestin keskusyksikölle.
WT4989/WT8989 langattomalla ohjaimella voit ohjata
yhteensopivaa DSC keskusyksikköä. Voit virittää tai pois-
kytkeä järjestelmän sekä ohjata muita järjestelmän toimin-
toja. Ohjaimen painiketta tulee painaa n. 1 sekunnin ajan.
Tuotteessa ei ole vaihdettavia osia.
HUOM: Jotkin toiminnot vaativat 3:n sekunnin ** pai-
nalluksen.
LCD- näytön taustavalon ja antennikuvakkeen
syttymi-
nen sekä yksi merkkiääni kertovat, että ohjaimen näp-
päintä on painettu ja tieto painalluksesta on välitetty
keskusyksikölle.
Tekniset tiedot
TÄRKEÄÄ: Ohjainta tulee käyttää sellaisessa ympäristössä, missä
radiolaitteiden käyttö on sallittu.
Painikkeiden tehdasasetukset
Tilakysely Paina 1 sekunnin ajan. LCD-näytöllä
näkyy keskuksen tila.
Näppäimistölukitus **Lukitse näppäimet
pitämällä kumpikin painettuna 3 sekunnin ajan. Voit pois-
taa näppäinten lukituksen painamalla molempia painik-
keita 3 sekunnin ajan. Huom., Paniikkipainikkeen ( )
painaminen poistaa automaattisesti näppäinten lukituksen
ja lähettää, edellyttäen että paniikkipainikkeessa on 3
sekunnin viive. Tämä tapahtuu näppäinlukon tilasta riip-
pumatta.
Kotona viritys:
Paina aktivoidaksesi “Kotona” viri-
tyksen. Kaikki “Kotona/Poissa”- tyyppiset silmukat ohittuvat.
Poissa viritys: Paina virittääksi koko järjestelmä.
Poiskytkentä: Paina poiskytkeäksesi järjestelmä.
Paniikki **: Paina ja pidä 3 sekuntia painettuna
aktivoidaksesi Paniikki hälytyksen.
Ohjausulostulo 1**: Paina molempia näp-
päimiä yhtäaikaa aktivoidaksesi ulostulon.
Ohjausulostulo 2**: Paina molempia näp-
päimiä yhtäaikaa aktivoidaksesi ulostulon.
Lähetä elektroninen sarjanumero**.
Molempia näppäimiä yhtäaikaa painettaessa lähettää
ohjain elektronisen sarjanumeron keskusyksikölle. Toiminto
helpottaa ohjaimen rekisteröintiä, esim. vastaanottimen
laiminlyönnin jälkeen avaimenperä rekisteröidään.
WT4989/WT8989 -näppäinten ominaisuuksia voi ohjel-
moida myöhemmin ohjeessa kuvatulla tavalla (UL luokitel-
luissa asennuksissa katso tarkemmat lisäteidot
keskusyksikön asennusohjeesta).
WT4989/WT8989 ohjaimen
rekisteröinti
WT4989/WT8989 ei toimi ellei ohjainta ole rekisteröity
keskusyksikköön oikein. WT4989/WT8989 voi rekisteröidä
yhteensopivaan keskusyksikköön kahdel-la eri tavalla.
Rekisteröintitapa on riippuvainen keskusyksikön mallista.
HUOM: Vilkkuva kuvake ilmoittaa, että WT4989/
WT8989 yrittää rekisteröityä järjestelmään.
Vaihe 1 - Ohjaimen rekisteröinti
Suorita rekisteröinti Pikarekisteröinillä tai sarjanumero-
ohjelmoinnilla.
Pikarekisteröinti
1. Siirry Sektoriin [*][8][asentajan koodi][898] Asenta-
jaohjelmoinnissa.
2. Paina ohjaimelta mitä tahansa näppäintä.
3. Näppäimistö näyttää 8-merkkisen sarjanumeron;
hyväksy painamalla [*].
4. Syötä ohjaimen järjestysnumero [1 - 16].
5. Toista kohdat 2-4 rekisteröidäksesi lisää oh-jaimia.
Sarjanumero-ohjelmointi
1. Valitse Sektorin [*][8][asentajan koodi][804] ala-
sektorit [101]-[116].
2. Syötä 8-merkkinen sarjanumero.
HUOM: Jokaiselle etätunnisteelle on valmistusvai-
heessa ohjelmoitu yksilöllinen 8-merkkinen tunniste-
numero. Tunnistenumero vaihtoehtoja on 16.7
miljoonaa kappaletta. Tunnistenumeroa ei voi muut-
taa.
Vaihe 2 - Näppäinten ohjelmointi
Sektori [804], alasektorit [141] - [156]
Lisätietoja ohjelmoinnista keskusyksikön asennusohjeesta.
Ohjaimen ohjelmointitila**
WT4989/WT8989-ohjaimen
ohjelmointi
Ohjelmoinnin muuttaminen vaikuttaa ohjaimen toimin-
taan. Ohjaimen ohjelmoinnin tulisi suorittaa asennusliike.
Ohjelmoidaksesi WT4989/WT8989-ohjainta: (1) Paina ja
pidä pohjassa kaikka 4 näppäintä yhtäaikaa 3-5 sekuntia,
kunnes kuvake tulee näytölle ja alkaa vilkkua.
Ohjelmointitilasta poistutaan 5 sekunnin kuluttua. (2)
Valitse haluttu ohjelmointi taulukosta. Tehdasasetuksiin
palautus toistamalla kohdat 1 ja 2.
HUOM: UL-listatuissa asennuksissa, ‘Sireenimerkki
virityksessä' ominaisuus tulee olla käytössä keskusyk-
siköllä. ‘Hätä’-näppäimen 3 sekunnin viive tulee olla
käytössä. Sireenimerkin tulee kuulua tilojen ulkopuo-
lelle. Viritys/poiskytkennän tulee näkyä ohjaimella.
Lisätietoja asennusohjeesta.
Monitoimiteline
Ohjaimen voi ripustaa monitoimiteli-
neellä esimerkiksi vyöhön.
Ohjaimen näytöllä
näkyvät kuvakkeet
Taulukossa on lista järjestelmän tilakuvakkeista, joita voi
näkyä ohjaimen LCD-näytöllä.
Pariston vaihto
Pariston ollessa heikko
näkyy heikon pariston
kuvake ohjaimen näytöllä.
Pariston ollessa loppu-
massa vilkkuu kuvake.
Vaih-da paristo uuteen, kun
näytöllä näkyy heikon
pariston ku-vake .
Vaihda paristot avaamalla
oh-jaimen takakansi kiertämällä, esimerkiksi koli-kolla.
Vaihda molemmat paristot samalla kertaa. Käytä vain
Energizer 3V paristoja (CR-2032). HUOM: Paristojen
napaisuuden tulee olla oikea. Katso kuva.
KÄYTÄ VAIN VALMISTAJAN HYVÄKSYMIÄ PARIS-
TOJA. Älä anna paristoja lapsille. Älä lataa
paristoja. Älä heitä paristoja tuleen. Hävitä
paristot jätteenkäsittelyohjeen mukaisesti.
WT4989/WT8989 Kaksisuuntainen lan-
gaton ohjain–Asennus ja käyttöohje
FIN
Toimintataajuus: 433.92 MHz, 868 MHz (vain WT8989)
Paristot:
CR2032 6V, (2) 3V Lithium (Energizer, Panasonic)
Pariston kesto: 3 vuotta (normaali käytössä)
Paristohälytysraja: 4.0V esiasetettu
Mitat (P×L×K): 75mm×40mm×16mm
Paino: 41g
Toimintalämpötila: -10ºC – +55ºC (14ºF – 131ºF)
UL: 0ºC – +49ºC (32ºF – 120.2ºF)
Ilmankosteus: 93% R.H., ei kondensoiva
Yhteensopivat
keskusyksiköt: PC9155-433/868, PC9155D-433/868 ja
PC9155G-433/868 (-868 vain WT8989)
'*
LCD näytöllä
Painike
[101-116]Ohjain 1-16
0 3 Painike 1-Kotona viritys
0 4 Painike 2-Poissa viritys
2 7 Painike 3-Poiskytkentä
3 0 Painike 4-Hätä
1 3 Painike (1+2)-Ohjausulostulo 1
1 4 Painike (1+3)-Ohjausulostulo 2
Ohjelmointi Paina
Näppäinäänet päälle/pois Paina ( )
3 sekunnin viive ( ) näppäi-
meen päälle/pois. Paina ( )
Näppäin 3 ( ) päälle/pois Paina ( )
Näppäin 4 ( ) päälle/pois Paina ( )
Näppäinlukko ( )+( )
päälle/pois Paina ( )+( )
Taustavalo päälle/pois Paina ( )+( )
JÄRJESTELMÄN TILA (K=Kiinteä, V=Vilkkuu) KUVAKEET
(K) Järjestelmävika
(K) Poiskytketty
(K) Poissa viritetty
(K) Kotona viritetty
(K) Yö viritetty
(K) Paristo heikko, (V) Paristo loppumassa
(V) *9 Poissa viritys
(V) *9 Kotona viritys
(V) *9 Yö viritys
(V) Näppäimistölukitus
(K) Hälytys muistissa, (V) Aktiivinen hälytys
DG009076
DG009043
Ograniczona Gwarancja
Digital Security Controls gwarantuje nabywcy, że przez okres dwunastu miesięcy od daty
nabycia, podczas normalnego użytkowania produkt będzie wolny od wad materiałów i
wykonania. W czasie trwania okresu gwarancji Digital Security Controls przeprowadzi,
według własnego uznania naprawęlub wymianękażdego wadliwego produktu, po
dostarczeniu produktu do wykonawcy bez obciążania klienta za robociznęi materiały.
Warunki, które powodująutratęgwarancji
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie tylko do wad części i wykonania, związanych z
normalnym użytkowaniem. Gwarancja nie obejmuje:
• uszkodzenia powstałego w trakcie wysyłki lub przenoszenia;
• uszkodzeńspowodowanych przez siłnatury, takie jak pożar, powódź, wiatr, trzęsienie
ziemi lub uderzenie pioruna;
• uszkodzeńpowstałych z przyczyn, które sąpoza kontroląDigital Security Controls,
takich jak zbyt wysokie napięcie, wstrząs mechaniczny lub szkody powstałe na skutek
działania wody;
• uszkodzeńspowodowanych przez nieupoważnione przyłączenia, poprawki,
modyfikacje lub przedmioty obce;
• uszkodzeńspowodowanych przez urządzenia peryferyjne (chyba, że zostały one
dostarczone przez Digital Security Controls);
• uszkodzeńspowodowanych niezapewnieniem produktom odpowiedniego środowiska
instalacyjnego;
• uszkodzeńspowodowanych zastosowaniem produktów do celów innych, niżte do
jakich zostały zaprojektowane;
• uszkodzeńspowodowanych niewłaściwąkonserwacją;
• uszkodzeńwynikających z jakiegokolwiek niewłaściwego użycia, nieumiejętnego
obchodzenia sięlub niewłaściwego zastosowania produktów.
Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji
Poniższa gwarancja zawiera pełnągwarancjęi zastępuje każdąi wszystkie inne gwarancje,
wyrażone lub dorozumiane (łącznie ze wszystkimi gwarancjami dorozumianymi zwyczajnej
przydatności lub gwarancji przydatności do celów specyficznych) jak teżwszystkie inne
obowiązki i zobowiązania ze strony Digital Security Controls. Digital Security Controls nie
przyjmuje odpowiedzialności za, ani teżnie upoważnia nikogo do działania w jego imieniu
w celu modyfikowania lub wprowadzania zmian do tej gwarancji, ani teżnie przyjmuje
odpowiedzialności za jakiekolwiek inne gwarancje lub zobowiązania związane z tym
produktem. To wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji i ograniczonej gwarancji
wynika z przepisów prawnych obowiązujących w prowincji Ontario, Kanada.
OSTRZEŻENIE Digital Security Controls zaleca regularne testowanie całego systemu.
Jednakże, mimo częstych testów, w związku z, ale nie wyłącznie, ingerencjąkryminalnąlub
zakłóceniami elektrycznymi, możliwe jest, że produkt nie spełni oczekiwań.
WA ŻNE — PRZECZYTAĆUWAŻNIE: Oprogramowanie DSC zakupione
z odpowiednimi produktami i komponentami lub bez nich jest objęte prawnąochroną
własności intelektualnej i może zostaćzakupione zgodnie z warunkami następującej umowy
licencyjnej:
• Umowa licencyjna dla użytkownika końcowego („EULA”, End-User License
Agreement) jest prawnie wiążącąumowąmiędzy Użytkownikiem (firmą, osobąfizyczną
lub jednostką, która nabyła to Oprogramowanie
i powiązany z nim Sprzęt) a firmąDigital Security Controls, oddziałem firmy Tyco
Safety Products Canada Ltd. („DSC”), producentem zintegrowanych systemów
bezpieczeństwa i twórcątego oprogramowania i wszelkich powiązanych produktów i
komponentów („SPRZĘTU”), które Użytkownik nabył.
•Jeśli produkt-oprogramowanie firmy DSC („PRODUKT-OPROGRAMOWANIE” lub
„OPROGRAMOWANIE”) jest przeznaczone do współpracy z towarzyszącym
SPRZĘTEM, a nowy SPRZĘT nie zostałdostarczony, Użytkownik nie ma prawa
używać, kopiowaćani instalowaćOPROGRAMOWANIA. OPROGRAMOWANIE
obejmuje programy komputerowe i może obejmowaćpokrewne nośniki, materiały
drukowane oraz dokumentację„online” lub w formacie elektronicznym.
• Wszelkie oprogramowanie dostarczone z OPROGRAMOWANIEM, które jest
powiązane z osobnąumowąlicencyjnądla użytkownika końcowego, jest udostępniane
Użytkownikowi zgodnie z postanowieniami danej licencji.
Przez zainstalowanie, skopiowanie, pobranie, przechowywanie, uzyskiwanie dostępu lub
korzystanie w inny sposób z OPROGRAMOWANIA, Użytkownik wyraża zgodęna
przestrzeganie warunków niniejszej Umowy Licencyjnej, nawet jeśli ta Umowa Licencyjna
stanowi modyfikacjęwcześniejszej umowy lub kontraktu. Jeśli Użytkownik nie wyraża
zgody na warunki tej Umowy Licencyjnej, firma DSC nie udziela Użytkownikowi licencji
na OPROGRAMOWANIE, a Użytkownik nie ma prawa z niego korzystać.
LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE
Niniejsze OPROGRAMOWANIE jest chronione prawami autorskimi i międzynarodowymi
umowami i ochronie praw autorskich, a także innymi prawami i umowami o ochronie
własności intelektualnej. OPROGRAMOWANIE jest udostępniane na podstawie licencji, a
nie sprzedawane.
1. UDZIELENIE LICENCJI — Na mocy niniejszej Umowy Licencyjnej przyznaje się
Użytkownikowi następujące prawa:
(a) Instalacja i użytkowanie oprogramowania — Każda nabyta licencja udziela
Użytkownikowi prawa do jednej zainstalowanej kopii OPROGRAMOWANIA.
(b) Przechowywanie/Użytkowanie w sieci — OPROGRAMOWANIA nie można
instalować, udostępniać, wyświetlać,uruchamiać, współużytkowaćani użytkować
jednocześnie na różnych komputerach, w tym na stacjach roboczych, terminalach ani innych
urządzeniach elektronicznych („Urządzeniach”). Oznacza to, że jeśli Użytkownik posiada
więcej niżjednąstacjęroboczą, Użytkownik musi nabyćlicencjędla każdej stacji roboczej,
na której OPROGRAMOWANIE będzie używane.
(c) Kopia zapasowa — Użytkownik może tworzyćkopie zapasowa
OPROGRAMOWANIA, jednak nie więcej niżjednąkopięzapasowąw danej chwili na
jednązainstalowanąlicencję. Użytkownik może tworzyćkopie zapasowe wyłącznie do
celów archiwizacji. Użytkownik nie ma prawa tworzyćkopii OPROGRAMOWANIA, w
tym drukowanych materiałów dostarczonych z OPROGRAMOWANIEM, inaczej niżw
sposób jawnie dozwolony w tej Umowie Licencyjnej.
2. INNE PRAWA I OGRANICZENIA
(a) Ograniczenie odtwarzania, dekompilacji i dezasemblacji — Odtwarzanie,
dekompilacja i dezasemblacja OPROGRAMOWANIA jest zabroniona, z wyjątkiem
sytuacji, gdy niezależnie od niniejszego ograniczenia działania takie sądozwolone przez
prawo właściwe i tylko w zakresie takiego zezwolenia. Użytkownik nie może dokonywać
zmian ani wprowadzaćmodyfikacji OPROGRAMOWANIA bez pisemnego zezwolenia
firmy DSC. Użytkownik nie może usuwaćinformacji, oznaczeńani etykiet z
OPROGRAMOWANIA. Użytkownik ma obowiązek powziąć zasadne kroki, aby zapewnić
przestrzeganie warunków niniejszej Umowy Licencyjnej.
(b) Rozdzielanie komponentów — Na OPROGRAMOWANIE jest udzielana licencja jako
na pojedynczy produkt. Komponentów składowych oprogramowania nie można rozdzielaći
używaćz więcej niżjednąjednostkąsprzętową.
(c) Jeden ZINTEGROWANY PRODUKT — Jeśli Użytkownik nabył
OPROGRAMOWANIE razem ze SPRZĘTEM, wówczas udzielona licencja obejmuje
OPROGRAMOWANIE i SPRZĘT jako jeden zintegrowany produkt. W takim przypadku
OPROGRAMOWANIA można używaćwyłącznie razem ze SPRZĘTEM zgodnie z
warunkami tej Umowy Licencyjnej.
(d) Wynajem — Użytkownik nie ma prawa wynajmować, wypożyczaćlub odstępować
OPROGRAMOWANIA. Użytkownik nie ma prawa udostępniaćoprogramowania stronom
trzecim ani publikowaćgo na serwerze lub w witrynie internetowej.
(e) Przeniesienie oprogramowania — Użytkownik może przenieść wszystkie prawa
wynikające z niniejszej Umowy Licencyjnej wyłącznie na zasadzie trwałej sprzedaży lub
przekazania SPRZĘTU, pod warunkiem, że Użytkownik nie zachowa żadnych kopii,
przekaże całość produktu-OPROGRAMOWANIA (w tym wszystkie komponenty
składowe, nośniki i materiały drukowane, wszelkie aktualizacje oraz tęUmowęLicencyjną),
oraz pod warunkiem, że otrzymujący wyrazi zgodęna warunki tej Umowy Licencyjnej. Jeśli
PRODUKT-OPROGRAMOWANIE jest aktualizacją, muszątakże zostaćprzekazane
wszelkie poprzednie wersje PRODUKTU-OPROGRAMOWANIA.
(f) Rozwiązanie Umowy Licencyjnej — Niezależnie od jakichkolwiek innych uprawnień,
firma DSC ma prawo rozwiązaćniniejsząUmowęLicencyjną, jeśli Użytkownik nie
przestrzega jej warunków i postanowień. W takim przypadku użytkownik ma obowiązek
zniszczyćwszystkie kopie tego OPROGRAMOWANIA
i wszystkie jego komponenty składowe.
(g) Znaki towarowe — Niniejsza Umowa Licencyjna nie udziela Użytkownikowi żadnych
praw do znaków towarowych lub znaków usługowych firmy DSC ani jej dostawców.
3. PRAWO AUTORSKIE — Wszystkie prawa własności oraz prawa własności
intelektualnej do OPROGRAMOWANIA (łącznie z wszelkimi obrazami, fotografiami
i tekstem wchodzącymi w skład OPROGRAMOWANIA), jak równieżdo załączonych
materiałów drukowanych oraz do wszelkich kopii tego OPROGRAMOWANIA, stanowią
własność firmy DSC lub jej dostawców. Użytkownik nie ma prawa kopiowaćmateriałów
drukowanych dostarczonych z OPROGRAMOWANIEM. Wszystkie prawa własności oraz
prawa własności intelektualnej do treści, do których OPROGRAMOWANIE zapewnia
dostęp, należą do właścicieli tych treści i mogąbyćchronione prawem autorskim oraz
innym ustawodawstwem i umowami międzynarodowymi o ochronie praw własności
intelektualnej. Niniejsza Umowa Licencyjna nie daje Licencjobiorcy żadnych praw do
użytkowania takich treści. Wszystkie prawa nie udzielone w sposób jawny w tej Umowie
Licencyjnej sązastrzeżone przez firmęDSC i jej dostawców.
4.OGRANICZENIA EKSPORTOWE — Użytkownik wyraża zgodęna
nieeksportowanie i niereeksportowanie OPROGRAMOWANIA do żadnego kraju, osoby
fizycznej lub prawnej, podlegających ograniczeniom eksportowym nałożonym przez prawo
kanadyjskie.
5. JURYSDYKCJA W ZAKRESIE ROZSTRZYGANIA SPORÓW — W odniesieniu to
tej Umowy Licencyjnej prawem właściwym jest prawo prowincji Ontario w Kanadzie.
6. ROZSTRZYGANIE SPORÓW — Wszelkie spory powstałe w związku z tąUmową
Licencyjnąbędąrozstrzygane w sposób ostateczny i wiążący zgodnie
z ustawąArbitration Act, a strony zobowiązująsięwykonaćdecyzjęciała arbitrażowego.
Miejscem arbitrażu będzie Toronto w Kanadzie, a językiem arbitrażu będzie język angielski.
7. OGRANICZONA GWARANCJA
(a) BRAK GWARANCJI — FIRMA DSC UDOSTĘPNIA OPROGRAMOWANIE
„TAK JAK JEST” („AS IS”), BEZ GWARANCJI. FIRMA DSC NIE GWARANTUJE, ŻE
OPROGRAMOWANIE SPEŁNIA WYMAGANIA NABYWCY ANI ŻE
OPROGRAMOWANIE BĘDZIE DZIAŁAĆW SPOSÓB NIEPRZERWANY I WOLNY
OD BŁĘDÓW.
(b) ZMIANY ŚRODOWISKA UŻYTKOWANIA — Firma DSC nie ponosi
odpowiedzialności za problemy spowodowane zmianami w środowisku użytkowania
SPRZĘTU, ani za problemy wynikające z interakcji OPROGRAMOWANIA
z oprogramowaniem lub sprzętem firm innych niżDSC.
(c) OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI; GWARANCJA ODZWIERCIEDLA
OBCIĄŻENIE RYZYKIEM — W ŻADNEJ SYTUACJI, JEŚLI JAKIEKOLWIEK
PRZEPISY PRAWA STANOWIĄO ISTNIENIU GWARANCJI LUB WARUNKÓW NIE
ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE LICENCYJNEJ, CAŁKOWITA
ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY DSC NA MOCY JAKIEGOKOLWIEK ZAPISU
NINIEJSZEJ UMOWY LICENCYJNEJ BĘDZIE OGRANICZONA DO WIĘKSZEJ
Z DWÓCH KWOT: KWOTY ZAPŁACONEJ PRZEZ UŻYTKOWNIKA ZA
OPROGRAMOWANIE LUB KWOTY 5,00 DOLARÓW KANADYJSKICH (5,00
CAD$). ZE WZGLĘDU NA TO, ŻE USTAWODAWSTWA NIEKTÓRYCH KRAJÓW
NIE PRZEWIDUJĄWYŁĄCZENIA ANI OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI
Z TYTUŁU SZKÓD UBOCZNYCH LUB SZKÓD, KTÓRYCH NIE MOŻNA BYŁO
PRZEWIDZIEĆPRZY ZAWIERANIU UMOWY, POWYŻSZE OGRANICZENIE
MOŻE NIE MIEĆZASTOSOWANIA W PRZYPADKU NIEKTÓRYCH
UŻYTKOWNIKÓW.
(d) WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI — NINIEJSZY DOKUMENT
ZAWIERA CAŁOŚĆ UDZIELANEJ GWARANCJI I ZASTĘPUJE WSZELKIE INNE
GWARANCJE, JAWNE LUB DOROZUMIANE (W TYM WSZELKIE
DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB
PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU) ORAZ WSZELKIE INNE
OBLIGACJE LUB ZOBOWIĄZANIA FIRMY DSC. FIRMA DSC NIE UDZIELA
ŻADNEJ INNEJ GWARANCJI. FIRMA DSC NIE ZEZWALA I NIE UDZIELA
AUTORYZACJI ŻADNYM OSOBOM TRZECIM ŚWIADCZĄCYM, ŻE DZIAŁAJĄW
JEJ IMIENIU, DO MODYFIKOWANIA LUB WPROWADZANIA ZMIAN
W TEJ GWARANCJI ANI DO UDZIELANIA ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI LUB
PRZYJMOWANIA ODPOWIEDZIALNOŚCI W ZWIĄZKU Z TYM
OPROGRAMOWANIEM.
(e) OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI I WYŁĄCZNE ŚRODKI
ODSZKODOWAWCZE — FIRMA DSC W ŻADNYM WYPADKU NIE BĘDZIE
PONOSIĆODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY, SPECJALNE,
PRZYPADKOWE, WYNIKOWE LUB POŚREDNIE, W OPARCIU O NARUSZENIE
GWARANCJI, NARUSZENIE UMOWY, NIEDBAŁOŚĆ, ODPOWIEDZIALNOŚĆ
BEZPOŚREDNIĄLUB JAKĄKOLWIEK INNĄTEORIĘPRAWNĄ. DO TAKICH
SZKÓD NALEŻĄ MIĘDZY INNYMI UTRATA ZYSKU, UTRATA PRODUKTU-
OPROGRAMOWANIA LUB JAKIEGOKOLWIEK POWIĄZANEGO SPRZĘTU,
KOSZT KAPITAŁOWY, KOSZ ZAMIENNIKA LUB SPRZĘTU ZASTĘPCZEGO,
URZĄDZEŃLUB USŁUG, POŚWIĘCONY CZAS NABYWCY, ROSZCZENIA
STRON TRZECICH, W TYM KLIENTÓW, ORAZ SZKODY DLA MIENIA.
OSTRZEŻENIE:
Firma DSC zaleca okresowe testowanie całego systemu. Jednak nawet
w przypadku częstego wykonywania testów, ze względu między innymi na możliwość
naruszenia urządzenia w sposób przestępczy lub przerwania obwodów elektrycznych
PRODUKT-OPROGRAMOWANIE może nie działaćzgodnie z oczekiwaniami.
WT4989, WT8989 Bezprzewodowy brelok została zacertyfikowana przez jednostkę
certyfikacyjnąTelefication do klasy Grade 2, klasa II, Typ C zgodnie z normami EN50131-
3:2009, EN50131-6.
Zgodnie z wymogami norm EN 50131-1:2006 orazA1:2009, sprzęt ten może byćużywany
z systemami alarmowymi spełniającymi wymogi klasy ochronności Grade 2.
© 2012 Tyco International Ltd. oraz firmy wchodzące w skład grupy Tyco. Wszystkie prawa
zastrzeżone.
Toronto, Kanada • www.dsc.com • Wydrukowano w Kanadzie
FCC Compliance Statement
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital
Security Controls could void your authority to use this equipment. This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a
class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
IC: 160A-WT4989 The term ‘IC:’ before the radio certification number
only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil
numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Limited Warranty
Digital Security Controls warrants that for a period of 12 months from the date
of purchase, the product shall be free of defects in materials and workmanship
under normal use and that in fulfilment of any breach of such warranty, Digital
Security Controls shall, at its option, repair or replace the defective equipment
upon return of the equipment to its repair depot. This warranty applies only to
defects in parts and workmanship and not to damage incurred in shipping or
handling, or damage due to causes beyond the control of Digital Security Con-
trols such as lightning, excessive voltage, mechanical shock, water damage, or
damage arising out of abuse, alteration or improper application of the equip-
ment. The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and
shall be in lieu of any and all other warranties, whether expressed or implied and
of all other obligations or liabilities on the part of Digital Security Controls.
Digital Security Controls neither assumes responsibility for, nor authorizes any
other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty,
nor to assume for it any other warranty or liability concerning this product. In no
event shall Digital Security Controls be liable for any direct, indirect or conse-
quential damages, loss of anticipated profits, loss of time or any other losses
incurred by the buyer in connection with the purchase, installation or operation
or failure of this product.
Warning: Digital Security Controls recommends that the entire system be com-
pletely tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to,
but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for
this product to fail to perform as expected. Important: Changes or modifica-
tions not expressly approved by Digital Security Controls could void the user’s
authority to operate this equipment.
IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Prod-
ucts and Components is copyrighted and is purchased under the following license terms:
• This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between
You (the company, individual or entity who acquired the Software and any
related Hardware) and Digital Security Controls, a division of Tyco Safety
Products Canada Ltd. (“DSC”), the manufacturer of the integrated security
systems and the developer of the software and any related products or compo-
nents (“HARDWARE”) whichYou acquired.
• If the DSC software product (“SOFTWARE PRODUCT” or “SOFT-
WARE”) is intended to be accompanied by HARDWARE, and is NOT
accompanied by new HARDWARE, You may not use, copy or install the
SOFTWARE PRODUCT. The SOFTWARE PRODUCT includes computer
software, and may include associated media, printed materials, and “online”
or electronic documentation.
• Any software provided along with the SOFTWARE PRODUCT that is asso-
ciated with a separate end-user license agreement is licensed to You under the
terms of that license agreement.
By installing, copying, downloading, storing, accessing or otherwise using the
SOFTWARE PRODUCT,You agree unconditionally to be bound by the terms
of this EULA, even if this EULA is deemed to be a modification of any previ-
ous arrangement or contract. If You do not agree to the terms of this EULA,
DSC is unwilling to license the SOFTWARE PRODUCT toYou, and You have
no right to use it.
SOFTWARE PRODUCT LICENSE
The SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and international copyright
treaties, as well as other intellectual property laws and treaties.The SOFTWARE PROD-
UCT is licensed, not sold.
1. GRANT OF LICENSE This EULA grantsYou the following rights:
(a) Software Installation and Use - For each license You acquire, You may have only
one copy of the SOFTWARE PRODUCT installed.
(b) Storage/Network Use - The SOFTWARE PRODUCT may not be installed,
accessed, displayed, run, shared or used concurrently on or from different computers,
including a workstation, terminal or other digital electronic device (“Device”). In other
words, ifYou have several workstations,You will have to acquire a license for each work-
station where the SOFTWARE will be used.
(c) Backup Copy - You may make back-up copies of the SOFTWARE PRODUCT, but
You may only have one copy per license installed at any given time. You may use the
back-up copy solely for archival purposes. Except as expressly provided in this EULA,
You may not otherwise make copies of the SOFTWARE PRODUCT, including the
printed materials accompanying the SOFTWARE.
2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTSAND LIMITATIONS
(a) Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and Disassembly - You may not
reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE PRODUCT, except and
only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithstand-
ing this limitation. You may not make any changes or modifications to the Software,
without the written permission of an officer of DSC. You may not remove any proprietary
notices, marks or labels from the Software Product. You shall institute reasonable mea-
sures to ensure compliance with the terms and conditions of this EULA.
(b) Separation of Components - The SOFTWARE PRODUCT is licensed as a single
product. Its component parts may not be separated for use on more than one HARD-
WARE unit. (c)Single INTEGRATED PRODUCT - If You acquired this SOFTWARE
with HARDWARE, then the SOFTWARE PRODUCT is licensed with the HARD-
WARE as a single integrated product. In this case, the SOFTWARE PRODUCT may
only be used with the HARDWARE as set forth in this EULA. (d)Rental - You may not
rent, lease or lend the SOFTWARE PRODUCT. You may not make it available to others
or post it on a server or web site. (e)Software Product Transfer - You may transfer all of
Your rights under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the HARD-
WARE, provided You retain no copies, You transfer all of the SOFTWARE PRODUCT
(including all component parts, the media and printed materials, any upgrades and this
EULA), and provided the recipient agrees to the terms of this EULA. If the SOFTWARE
PRODUCT is an upgrade, any transfer must also include all prior versions of the SOFT-
WARE PRODUCT. (f)Termination - Without prejudice to any other rights, DSC may ter-
minate this EULA if You fail to comply with the terms and conditions of this EULA. In
such event, You must destroy all copies of the SOFTWARE PRODUCT and all of its
component parts. (g)Trademarks - This EULA does not grant You any rights in connec-
tion with any trademarks or service marks of DSC or its suppliers.
3. COPYRIGHT - All title and intellectual property rights in and to the SOFT-
WARE PRODUCT (including but not limited to any images, photographs, and
text incorporated into the SOFTWARE PRODUCT), the accompanying printed
materials, and any copies of the SOFTWARE PRODUCT, are owned by DSC
or its suppliers.You may not copy the printed materials accompanying the
SOFTWARE PRODUCT. All title and intellectual property rights in and to the
content which may be accessed through use of the SOFTWARE PRODUCT
are the property of the respective content owner and may be protected by appli-
cable copyright or other intellectual property laws and treaties. This EULA
grants You no rights to use such content. All rights not expressly granted under
this EULA are reserved by DSC and its suppliers.
4. EXPORT RESTRICTIONS - You agree that You will not export or re-export the
SOFTWARE PRODUCT to any country, person, or entity subject to Canadian export
restrictions.
5. CHOICE OF LAW - This Software License Agreement is governed by the laws of
the Province of Ontario, Canada.
6. ARBITRATION - All disputes arising in connection with this Agreement shall be
determined by final and binding arbitration in accordance with the Arbitration Act, and
the parties agree to be bound by the arbitrator’s decision. The place of arbitration shall be
Toronto, Canada, and the language of the arbitration shall be English.
7. LIMITED WARRANTY
(a) NO WARRANTY - DSC PROVIDES THE SOFTWARE “AS IS” WITHOUT
WARRANTY. DSC DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL MEET
YOUR REQUIREMENTS OR THAT OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE
UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE. (b) CHANGES IN OPERATING ENVIRON-
MENT -DSC shall not be responsible for problems caused by changes in the operating
characteristics of the HARDWARE, or for problems in the interaction of the SOFT-
WARE PRODUCT with non-DSC-SOFTWARE or HARDWARE PRODUCTS. (c)
LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY REFLECTS ALLOCATION OF RISK -
IN ANY EVENT, IF ANY STATUTE IMPLIES WARRANTIES OR CONDITIONS
NOT STATED IN THIS LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY
UNDER ANY PROVISION OF THIS LICENSE AGREEMENT SHALL BE LIM-
ITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU TO
LICENSE THE SOFTWARE PRODUCT AND FIVE CANADIAN DOLLARS
(CAD$5.00). BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLU-
SION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. (d) DIS-
CLAIMER OF WARRANTIES - THIS WARRANTY CONTAINS THE ENTIRE
WARRANTY AND SHALL BE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRAN-
TIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WAR-
RANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE) AND OF ALL OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE
PART OF DSC. DSC MAKES NO OTHER WARRANTIES. DSC NEITHER
ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON PURPORTING TO ACT
ON ITS BEHALF TO MODIFY OR TO CHANGE THIS WARRANTY, NOR TO
ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OR LIABILITY CONCERNING
THIS SOFTWARE PRODUCT. (e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF
WARRANTY - UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DSC BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES
BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLI-
GENCE, STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAM-
AGES INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
THE SOFTWARE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF
CAPITAL, COST OF SUBSTITUTE OR REPLACEMENT EQUIPMENT, FACILI-
TIES OR SERVICES, DOWN TIME, PURCHASERS TIME, THE CLAIMS OF
THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO PROPERTY.
WARNING:
DSC recommends that the entire system be completely tested on a regular
basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, crimi-
nal tampering or electrical disruption, it is possible for this SOFTWARE
PRODUCT to fail to perform as expected.
..
The Model WT4989, WT8989 Wireless Key has been certified by Telefication according
to EN50131-3:2009, EN50131-6 for Grade 2, Class II, Type C.
According to EN 50131-1:2006 and A1:2009, this equipment can be used with installed
systems up to and including Security Grade 2.
+HUHE\ '6& GHFODUHV WKDW WKLV GHYLFH LV LQ FRPSOLDQFH ZLWK WKH HVVHQWLDO
UHTXLUHPHQWVDQGRWKHUUHOHYDQWSURYLVLRQVRI'LUHFWLYH(&

7KH FRPSOHWH 577( 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ FDQ EH IRXQG DW
KWWSZZZGVFFRPOLVWLQJVBLQGH[DVS[
&=( '6& MDNR Y¿UREFH SURKODģXMH ŀH WHQWR Y¿UREHN MH Y VRXODGX VH YģHPL
UHOHYDQWQ¯PLSRŀDGDYN\VPÝUQLFH(&

'$1'6&HUNO¨UHUKHUYHGDWGHQQHNRPSRQHQWHQRYHUKROGHUDOOHYLNWLJHNUDYVDPW
DQGUHEHVWHPPHOVHUJLWWLGLUHNWLY(&
'87 +LHUELM YHUNODDUW '6& GDW GLW WRHVWHO LQ RYHUHHQVWHPPLQJ LV PHW GH HLVHQ HQ
EHSDOLQJHQYDQULFKWOLMQ(&

),1'6&YDNXXWWDDODLWWHHQW¦\WW¦Y¦QGLUHNWLLYLQ(&ROHQQDLVHWYDDWLPXNVHW
)5( 3DU OD SU«VHQWH '6& G«FODUH TXH FH GLVSRVLWLI HVW FRQIRUPH DX[ H[LJHQFHV
HVVHQWLHOOHVHWDXWUHVVWLSXODWLRQVSHUWLQHQWHVGHOD'LUHFWLYH(&

*(5+LHUGXUFKHUNO¦UW'6&GD¡GLHVHV*HU¦WGHQHUIRUGHUOLFKHQ%HGLQJXQJHQXQG
9RUUDXVHW]XQJHQGHU5LFKWOLQLH(&HQWVSULFKW

*5(˂˜˞ ˱ˬ˲ ˭˞ˮ˹˪˱ˬ˯ˤ '6& ˡˤ˨˻˪ˢ˦˹˱˦˞˲˱˛ ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ˢ˜˪˞˦ ˰˺˩˳˶˪ˤ˩ˢ˱˦˯
ˬ˲˰˦˻ˡˤ˯˞˭˞˦˱˛˰ˢ˦˯˧˞˦˩ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˙˨˨ˢ˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯˞˪˞˳ˬˮ˚˯˱ˤ˯ˍˡˤˠ˜˞˯(&

,7$ &RQ OD SUHVHQWH OD 'LJLWDO 6HFXULW\ &RQWUROV GLFKLDUD FKH TXHVWR SURGRWWR ª
FRQIRUPH DL UHTXLVLWL HVVHQ]LDOL HG DOWUH GLVSRVL]LRQL ULOHYDQWL UHODWLYH DOOD 'LUHWWLYD
&(
125'6&HUNO¨UHU DWGHQQHHQKHWHQ HULVDPVYDU PHGGHJUXQQOHJJHQGHNUDYRJ
ºYULJHUHOHYDQWHNUDYLGLUHNWLY()
32/'6&RĝZLDGF]DľHXU]ÇG]HQLHMHVWZ]JRGQRĝFL]]DVDGQLF]\PLZ\PDJDQLDPL
RUD]SR]RVWDĄ\PLVWRVRZQ\PLSRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\:(
3253RU HVWHPHLR D'6& GHFODUDTXH HVWHHTXLSDPHQWR HVW£HP FRQIRUPLGDGH
FRP RV UHTXLVLWRV HVVHQFLDLV H RXWUDV GHWHUPLQD©·HV UHOHYDQWHV GD 'LUHFWLYD
(&

63$3RUOD SUHVHQWH '6& GHFODUD TXHHVWHHTXLSR HVW£ HQ FRQIRUPLGDG FRQORV
UHTXLVLWRVHVHQFLDOHV\RWURVUHTXLVLWRVUHOHYDQWHVGHOD'LUHFWLYD(&

6:('6&EHNU¦IWDU K¦UPHG DWWGHQQD DSSDUDW XSSI\OOHUGHY¦VHQWOLJD NUDYHQ RFK
DQGUDUHOHYDQWDEHVW¦PPHOVHUL'LUHNWLYHW(&
© 2012 Tyco International Ltd. and its Respective Companies. All Rights Reserved.
Technical Support: 1-800-387-3630 (Canada & U.S.) or 905-760-3000 • www.dsc.com
Printed in Canada
Rajoitettu takuu
Digital Security Controls myöntää takuun, joka koskee 12 kuukauden
ajanjaksoa ostopäivästä, tuotteen tulee olla virheetön niin materiaalin kuin
valmistuksen osalta ja kestää tavallista käyttöä täyttääkseen takuuehdot.
Digital Security Controls voi halutessaan korjata rikkoutuneen
laitteen tai vaihtaa sen uuteen kun se palautetaan korjaustoimipaikkaan. Tämä
takuu koskee ainoastaan vikoja, jotka aiheutuvat osista tai valmistuksesta,
eikä kuljetuksen tai käsittelyn aikana syntyneitä vaurioita, eikä myöskään
vahinkoa, joka on aiheutunut DSC:tä riippumattomista syistä, kuten
esimerkiksi salama, virtapiikki, mekaaninen toimintahäiriö, vesivaurio tai
väärästä käytöstä,
muunnostöistä tai sopimattomista lisälaitteista johtuvista vaurioista. Edellä
kerrottu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa ja se korvaa kaikki
muut takuut, joko tunnustettu tai asetettu sekä poissulkien kaikki muut DSC:
tä koskevia velvotteita. Digital Security Controls ei ota vastuuta tai valtuuta
ketään muuta henkilöä toimimaan puolestaan ja muuta tai vaihda tätä takuuta,
eikä ota mitään muuta takuuta tai velvoitetta tätä tuotetta koskien. Missään
tapauksessa Digital Security Controls ei ole laillisesti vastuussa mistään
välittömästä tai välillisestä seurauksesta, vahingosta tai mahdollisesta ansion-
tai ajanmenetyksestä eikä mistään muustakaan tappiosta, joka on ostajalle
seurannut tämän tuotteen ostosta, asennuksesta, toiminnasta tai virheistä.
Varoitus: Digital Security Controls suosittelee että koko järjestelmä olisi hyvä
testata säännöllisesti. Kuitenkin, huolimatta säännöllisestä testauksesta, ja
rikollisesta toiminnasta tai sähkönjakelun keskeytymisestä johtuen mutta ei
vain niihin rajautuen, tämä tuote saattaa toimia olettamusten vastaisesti.
Muutokset tai modifikaatiot, joita Digital Security Controls ei ole erikseen
hyväksynyt, voi perua käyttöoikeutesi tähän laitteeseen.
TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI: DSC-ohjelmistot ovat
tekijänoikeussuojattuja riippumatta siitä, ovatko ohjelmat erillisiä tuotteita tai
tulevatko ne laitteiston mukana. Ohjelmistojen ostoehdot ovat seuraavat:
· Tämä loppukäyttäjien käyttöoikeussopimus on laillinen sopimus Sinun
(yhtiö tai yksityinen osapuoli, joka hankkii ohjelmiston tai siihen
liittyvän laitteiston) ja DSC:n (Osa Tyco Safety Products Canada
LTD:tä), turvallisuusjärjestelmien ja niihin liittyvien komponenttien ja
ohjelmistojen (“LAITE”) valmistaja, välillä.
· Jos DSC ohjelmistotuotteet (”OHJELMISTOTUOTE” tai
”OHJELMA”) on tarkoitettu osaksi laitteistoa, eikä sen mukana
toimiteta uutta laitteistoa, ohjelmistotuotteita ei saa käyttää, kopioida tai
asentaa. Ohjelmistotuote sisältää tietokoneohjelman, sekä saattaa
sisältää joitain liitännäisviestimiä, painettua materiaalia ja reaaliaikaisen
tai sähköisen dokumentin.
· Olet oikeutettu käyttämään kaikkia OHJELMISTOTUOTTEEN
mukana tulleita ohjelmistoja niihin liittyvien loppukäyttäjän
lisenssiehtojen mukaisesti.
· Asentamalla, kopioimalla, lataamalla, varastoimalla tai muuten
käyttämällä OHJELMISTOTUOTETTA, hyväksyt loppukäyttäjän
käyttöoikeussopimuksen, vaikkakin tämä loppukäyttäjien
käyttöoikeussopimus vaikuttaa olevan sovellus jostakin aiemmasta
sopimuksesta tai kaupasta. Mikäli käyttöoikeussopimuksen ehtoja ei
hyväksytä, DSC ei myös OHJELMISTOTUOTTEEN käyttöoikeutta,
eikä tuotteita tule silloin käyttää.
OHJELMISTOTUOTTEIDEN KÄYTTÖOIKEUS
SOFTWARE PRODUCT on suojattu tekijänoikeuslailla ja kansainvälisillä
tekijänoikeussopimuksilla, sekä omistusoikeuslaeilla ja -sopimuksilla.
Ohjelmisto on lisenssoitu, ei myytävä tuote.
1.KÄYTTÖOIKEUDEN MYÖNTÄMINEN. Loppukäyttäjän
käyttöoikeussopimuksen myöntämät oikeudet:
(a) Ohjelmiston asentaminen ja käyttö – Jokaista käyttöoikeutta kohden voi
asentaa yhden ohjelmistotuotteen.
(b) Tallentaminen/verkon käyttö – Ohjelmaa ei saa asentaa, hyväksyä,
näyttää, suorittaa, jakaa tai käyttää samanaikaisesti eri tietokoneilla,
mukaan lukien työasema, pääte tai muu elektroninen laite. Mikäli
käytössä on useita työasemia, jokaiselle työasemalle, missä
OHJELMISTO on käytössä, tarvitaan oma käyttöoikeus.
(c) Varmuuskopio – Ohjelmistotuotteesta voi tehdä varmuuskopion, mutta
ohjelmasta voi olla vain yksi varmuuskopio yhtä asennettua laitetta
kohti. Varmuuskopiot ovat tarkoitettu vain arkistokäyttöön. Lukuun
ottamatta käyttöoikeussopimuksen sallimia kopioita, kaikki kopiointi
OHJELMISTOTUOTTEESTA ja sen mukana tulleesta painetusta
materiaalista ovat kiellettyjä.
2. MUUT OIKEUDET JA RAJOITUKSET
(a) Purkamisen ja hajottamisen rajoitukset – Ohjelmistoon liittyviä laitteita
ei saa purkaa tai kumota, ellei tällainen toimi ole sallittu sovelletussa
laissa tästä rajoituksesta huolimatta. Ohjelmiin ei saa tehdä
minkäänlaisia muutoksia ilman DSC:n hyväksyntää eikä
ohjelmistotuotteiden alkuperäisiä huomautuksia tai merkintöjä saa
poistaa. Tämän käyttöoikeuden ehtojen noudattaminen on
varmistettava kohtuullisin keinoin.
(b) Komponenttien erottaminen – OHJELMISTOTUOTE on lisenssioitu
yhtenä tuotteena. Sen erillisiä komponentteja ei tule erottaa
käytettäväksi useammassa kuin yhdessä laitteessa.
(c) Yksi integroitu tuote – Jos OHJELMISTO on hankittu LAITTEISTON
osana, OHJELMISTOTUOTTEET ovat käyttöoikeutettuja laitteiston
kanssa, yhdeksi integroiduksi tuotteeksi. Tässä tapauksessa
ohjelmistotuotteita tulee käyttää vain laitteiston kanssa tämän
sopimuksen mukaisesti.
(d) Vuokraus – OHJELMISTOA ei saa vuokrata, antaa, eikä lainata. Sitä ei
saa laittaa tai lähettää palvelimelle tai internetsivuille muiden
ladattavaksi.
(e) Ohjelmistotuotteen omistuksen siirto – OHJELMISTOTUOTTEIDEN
omistusoikeuden voi siirtää ainoastaan käyttöoikeuden mukaan osana
pysyvää kauppaa tai siirtoa, olettaen, että OHJELMISTOA ei kopioida.
Siirron yhteydessä on varmistettava, että siirron saaja hyväksyy
OHJELMISTOTUOTTEEN (sisältäen kaikki osatuotteet, median ja
tulostetun materiaalin, kaikki päivitykset ja tämän lisenssisopimuksen)
lisenssisopimusehdot. Jos ohjelmistotuote on päivitys, kaikkien
siirtojen tulee sisältää myös aiemmat versiot tästä ohjelmistotuotteesta.
(f) Irtisanominen – Puuttumatta muihin oikeuksiin, DSC voi irtisanoa
loppukäyttäjän käyttöoikeussopimuksen, mikäli
käyttöoikeussopimuksen ehtoja ei ole noudatettu. Tällaisissa
tapauksessa kaikki ohjelmistotuotteiden kopiot ja siihen olennaisesti
liittyvä materiaali on hävitettävä.
(g) Tuotemerkit – Tämä loppukäyttäjän käyttöoikeussopimus ei myönnä
mitään oikeuksia DSC:n tai sen alihankkijoiden tuote- tai
tavaramerkkeihin.
3. TEKIJÄNOIKEUS
OHJELMISTOTUOTTEEN kaikki aineelliset ja aineettomat oikeudet
(sisältäen, mutta ei rajoittuen OHJELMISTOTUOTTEESEEN liittyviin
piirroksiin, kuviin ja teksteihin) ja siihen liittyvä tulostettu materiaali ja kaikki
niiden kopiot ovat DSC:n tai sen toimittajan omaisuutta.
Ohjelmistotuotteeseen liittyvää tulostettua materiaalia ei saa kopioida. Kaikki
aineellinen tai aineeton oikeus sellaisessa tuotteessa, joka saattaa mahdollistaa
pääsyn OHJELMISTOTUOTTEESEEN, on kyseisen tuotteen oikeuden
omistajan omaisuutta ja sitä saattaa suojata copyright-oikeudet ja muut
omaisuuteen liittyvät lait ja asetukset. Tämä loppukäyttäjän lisenssisopimus ei
anna mitään oikeuksia käyttää tällaista tuotetta. Kaikki oikeudet pidätetään,
joita ei ole tässä loppukäyttäjän lisenssisopimuksessa erityisesti myönnetty.
4. VIENNIN RAJOITUKSET
OHJELMISTOTUOTTEEN kaikki vienti, jälleenmyynti ja luovutus muihin
maihin tai ihmisille, joka rikkoo Kanadan vientirajoituksia, on kiellettyä.
5. LAKIEN MOITTEETTOMUUS:
Tämän ohjelmiston käyttöoikeussopimus on säädetty Ontarion osavaltion
(Kanada) lakien mukaisesti.
6. SOVINTOMENETTELY
Tähän sopimukseen liittyvät erimielisyydet ratkaistaan lopullisesti ja sitovasti
välimiesoikeudessa ja osapuolet sitoutuvat noudattamaan välimiesoikeuden
päätöstä. Mahdollinen välimiesoikeus tapahtuu Torontossa, Kanadassa, ja
käsittelykielenä on englanti.
7. TAKUURAJOITUKSET
(a) EI TAKUUTA
DSC ei myönnä OHJELMISTOLLE takuuta. DSC ei takaa, että
ohjelma täyttää käyttäjän vaatimukset tai että sen toiminta olisi
keskeytymätöntä tai virheetöntä.
(b) TOIMINTAYMPÄRISTÖN MUUTOKSET
DSC ei ole vastuussa muutosten aiheuttamista ongelmista
LAITTEISTON toiminnassa, tai ongelmista
OHJELMISTOTUOTTEIDEN ja muiden kuin DSC-OHJELMIEN tai
LAITTEIDEN vuorovaikutuksessa.
(c) VASTUUN RAJOITUKSETMIKÄ TAHANSA SELLAINEN
TAPAHTUMA, JOSSA SOVELLETTAVA LAKI EDELLYTTÄÄ
TAKUUTA TAI AIHEUTUU SELLAISET OLOSUHTEET, JOITA
EI HUOMIOIDA TÄSSÄ LISENSSISOPIMUKSESSA, DSC:N
KOKONAISVASTUU RAJOITTUU KAIKISSA TAPAUKSISSA
ENINTÄÄN TUOTTEESTA MAKSETTUUN HINTAAN JA
VIITEEN KANADAN DOLLARIIN (CAD$5.00). KOSKA
JOTKUT OIKEUSKÄYTÄNNÖT EIVÄT MAHDOLLISTA
VÄLILLISTEN VASTUIDEN POISSULKEMISTA TAI NIIDEN
RAJOITTAMISTA, TÄLLAISISSA TAPAUKSISSA
YLLÄMAINITTUJA RAJOITUKSIA EI SOVELLETA.
(d) TAKUUN VASTUUVAPAUSLAUSEKE
TÄMÄ TAKUU SISÄLTÄÄ KOKONAISTAKUUN JA SITÄ EI
VOIDA YHDISTÄÄ MIHINKÄÄN MUIHIN TAKUISIIN
RIIPPUMATTA SIITÄ, ONKO NIITÄ TUOTU ESILLE
(SISÄLTÄEN KAIKKI VIITTAUKSET TAKUISIIN MUISSA
ERITYISISSÄ YHTEYKSISSÄ), JA TÄMÄ SISÄLTÄÄ DSC:N
KOKONAISVASTUUN JA MUUT MAHDOLLISET
VELVOITTEET. DSC:LLÄ EI OLE MUITA SITOUMUKSIA. DSC
EI MYÖSKÄÄN SALLI TAI VALTUUTA KENENKÄÄN
HENKILÖN MODIFIOIMAAN TAI MUUTTAMAAN TÄTÄ
TAKUUTA, EIKÄ MYÖNTÄMÄÄN MITÄÄN LISÄTAKUITA
TÄLLE OHJELMISTOTUOTTEELLE.
(e) KORVAUSVAATIMUS JA TAKUUN RAJOITUKSETMISSÄÄN
OLOSUHTEISSA DSC EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN
ERITYISESTÄ, EPÄSUORASTA TAI VÄLILLISESTÄ
VAHINGOSTA, JOKA PERUSTUU TAKUUSEEN TAI
SOPIMUSRIKKOMUKSEEN TAI HUOLIMATTOMUUTEEN TAI
EDESVASTUUSEEN TAI MUUHUN LAILLISEEN TEORIAAN.
MISSÄÄN OLOSUHTEISSA DSC EI OLE VASTUUSSA
MISTÄÄN SEIKOISTA, JOITA VOIVAT OLLA, MUTTA EIVÄT
RAJOITU SEURAAVIIN ASIOIHIN: SAAMATTA JÄÄNYT
VOITTO, OHJELMISTOTUOTTEEN TAI SIIHEN LIITTYVÄN
VARUSTEEN MENETYS TAI TUHOUTUMINEN TAI
PÄÄOMAN KORKO, KORVAAVIEN TUOTTEIDEN TAI
VARUSTEIDEN KUSTANNUKSET, HUOLTOTYÖ TAI
SEISONTA-AIKA, TAI MITKÄÄN KOLMANNEN OSAPUOLEN
VAATIMUKSET TAI MITKÄÄN OMAISUUDELLE
AIHEUTETUT VAHINGOT.
VAROITUS: DSC suosittelee järjestelmän kokonaisvaltaista testaamista.
Huolimatta toistuvasta testauksesta, on mahdollista, että
OHJELMISTOTUOTE ei toimi käyttäjän odotusten mukaisesti johtuen –
mutta ei rajoittuen – järjestelmän rikollisesta hakkeroinnista tai muusta
elektronisesta häiriöstä.
WT4989, WT8989 Kaksisuuntainen langaton ohjain on sertifioinut Telefication.
Keskus täyttää EN50131-3:2009, EN50131-6 for Grade 2, luokka II, tyyppi C
sertifikaatin vaatimukset.
Standardin EN 50131-1:2006 ja A1:2009 perusteella näitä laitteita voidaan käyttää
järjestelmissä, joiden luokitus on ’Grade 2’ tai pienempi.
© 2012 Tyco International Ltd. ja sen yhteistyötahot. Kaikki oikeudet pidätetään.
Toronto, Canada • www.dsc.com • Painettu Kanadassa
Omezená záruka
Spoleènost Digital Security Controls zaruèuje, že po dobu 12 mìsícù od data
nákupu bude výrobek pøi bìžném používání bez závad materiálu a prove-
dení a že pøi porušení takové záruky spoleènost Digital Security Controls
dle své volby opraví nebo vymìní vadné zaøízení po jeho vrácení do servis-
ního støediska. Tato záruka se týká pouze závad dílù a provedení a nikoli
poškození vzniklých pøi pøepravì nebo manipulaci nebo poškození vznik-
lých z pøíèin mimo kontrolu spoleènosti Digital Security Controls, jako jsou
blesky, nadmìrné napìtí, mechanický náraz, poškození vodou, nebo poško-
zení vzniklé zneužitím, zmìnou nebo nesprávným používáním zaøízení.
Výše uvedená záruka platí pouze pro pùvodního kupujícího a je místo
jakýchkoli a všech dalších záruk, a˝už vyjádøených èi implikovaných, a
všech dalších závazkù èi odpovìdnosti na stranì spoleènosti Digital Security
Controls. Spoleènost Digital Security Controls nepøebírá odpovìdnost za
žádnou jinou osobu, která tvrdí, že jedná jejím jménem, aby upravila nebo
zmìnila tuto záruku, ani takovou osobu nepovìøuje, ani nepøebírá pro ni žád-
nou záruku èi odpovìdnost týkající se tohoto výrobku.
Spoleènost Digital Security Controls nebude v žádném pøípadì ruèit za
žádné pøímé, nepøímé èi následné škody, ztrátu pøedpokládaného zisku,
ztrátu èasu ani za žádné jiné ztráty vzniklé kupujícímu v souvislosti s koupí,
instalací, provozem nebo poruchou tohoto výrobku.
Upozornìní: Spoleènost Digital Security Controls doporuèuje, aby byla pra-
videlnì provádìna kompletní zkouška celého systému. Navzdory èastému
testování a z dùvodu mimo jiné protiprávního vniknutí nebo pøerušení
dodávky elektrického proudu je však možné, že tento výrobek nebude fun-
govat podle oèekávání.
Dùležitá informace: Zmìny nebo úpravy, které spoleènost Digital Security
Controls výslovnì neschválí, by mohly zpùsobit, že oprávnìní uživatele pro-
vozovat toto zaøízení bude neplatné.
Důležitá poznámka: Software DSC, který je prodáván buï s urèitým produk-
tem nebo samostatnì je chránìn autorským zákonem a je prodáván s následu-
jícími licenèními podmínkami:
Tato smlouva (EULA) je právním vztahem mezi koncovým uživatelem
(firma nebo osoba, která získala software a související hardware) a Digital
Security Controls, divizí Tyco Safety Products Canada Ltd. (DSC), výrob-
cem integrovaných bezpeènostních systémů, software a dalších souvisejí-
cích produktůa komponentů(dále Hardware).
Jestliže je softwarový produkt (dále Softwarový produkt nebo Software)
urèen k prodeji spolu s Hardware a není dodán spolu s urèeným novým
Hardware, nesmí být používán, kopírován ani instalován. Software urèený
pro PC může obsahovat související médium, tištìný materiál a „online“ nebo
elektronickou dokumentaci.
Jakýkoliv další Software dodávaný se Softwarovým produktem a který je
licencován samostatnou licenèní smlouvou musí být používán v souladu s
touto samostatnou smlouvou.
Instalací, kopírováním, stahováním, ukládáním a jakoukoliv manipulací se
Softwarovým produktem uživatel bezpodmíneènì souhlasí s dodržováním
této EULA i když se tato jeví jako modifikace jakékoliv předchozí smlouvy.
Pokud uživatel nesouhlasí s podmínkami této EULA, DSC mu neudìluje
licenci k užívání Softwarového produktu a uživatel nemá žádné právo k jeho
užívání.
Licence pro užívání Softwarového produktu:
Softwarový produkt je chránìn autorským právem a mezinárodními autor-
skými dohodami stejnì jako dalšími zákony na ochranu duševního vlastnic-
tví. Softwarový produkt je licencován, nikoliv prodáván.
1. Práva licence
Tato EULA zaruèuje uživateli následující práva:
(a) Instalace Software a jeho užívání - s každou získanou licencí je možné
instalovat a užívat pouze jednu kopii Softwarového produktu.
(b) Uložení/sít’ové použití - Softwarový produkt nesmí být instalován, zpří-
stupnìn, vystaven, spuštìn, sdílen nebo používán souèasnì na nebo z více PC,
vèetnì pracovních stanic, terminálůnebo jiných digitálních elektronických
zařízení (dále Zařízení). Jinými slovy pro každou pracovní stanici je vyžado-
vána samostatná licence.
(c) Záložní kopie - uživatel je oprávnìn vyrobit jednu záložní kopii Softwa-
rového produktu a to výhradnì pro úèely zálohy a archivace. Mimo výjimky
uvedené v této EULA je zakázáno pořizování kopií Softwarového produktu
vèetnì tištìných materiálůdodávaných s ním.
2. Popis dalších práv a omezení
(a) Omezení zpìtného inženýrství, dekompilace - zakazuje se jakákoliv èin-
nost podobná zpìtnému inženýrství nebo rekompilaci mimo případy kdy je
tato èinnost výhradnì povolena příslušným zákonem nebo předpisem
navzdory tomuto omezení. Není dovoleno provádìt jakékoliv zmìny softwa-
rového produktu bez písemného povolení oprávnìného pracovníka DSC.
Není dovoleno odstraòovat ze Softwarového produktu jakékoliv proprietární
poznámky, znaèky nebo popisy. Uživatel musí akceptovat opatření pro uží-
vání Softwarového produktu v souladu s touto EULA.
(b) Softwarový produkt - je licencován jako jeden celek a jeho komponenty
nesmí být rozdìlovány a používány na více Hardware.
(c) Jeden Integrovaný produkt - pokud uživatel získá Software spolu s
Hardware, je Softwarový produkt licencován spolu s Hardware jako jeden
Integrovaný produkt. V tomto případì smí být Softwarový produkt používán
pouze s dodaným Hardware tak, jak je urèeno dále v této EULA.
(d) Pronájem - Uživatel nesmí pronajímat ani půjèovat Softwarový produkt.
Nesmí jej poskytnout třetím osobám ani umístit na server nebo Web prezen-
tace za úèelem stahování.
(e) Předávání Software dál - Uživatel smí předat dál všechna svá práva zís-
kaná touto EULA pouze jako souèást trvalého prodeje nebo předání Hard-
ware. V tomto případì si nesmí ponechat žádné kopie. Softwarový produkt
lze takto předat pouze kompletní, se všemi komponenty, nosnými médii a
tištìným materiálem, upgrady a touto EULA a za předpokladu, že příjemce
souhlasí s podmínkami této EULA. Jestliže je Softwarový produkt upgrade,
každý transfer musí obsahovat všechny předchozí verze.
(f) Ukonèení - bez ohledu na jiná práva, DSC může ukonèit platnost této
EULA, v případì porušení jejích podmínek ze strany uživatele. V tomto pří-
padì musí uživatel znièit všechny kopie a souèásti Softwarového produktu.
(g) Chránìné znaèky - tato EULA nezaruèuje uživateli žádná práva k
chránìným znaèkám DSC a jeho dodavatelům.
3. Autorské právo
Všechna práva na ochranu duševního vlastnictví k Softwarovému produktu
(zahrnující ale neomezující se pouze na všechny obrázky, fotografie a texty
v Softwarovém produktu), souvisejícím tištìném materiálu a všem kopiím
Softwarového produktu, jsou ve vlastnictví DSC a jeho dodavatelů. Je zaká-
záno kopírovat tištìný materiál dodávaný se Softwarovým produktem.
Všechna práva na ochranu duševního vlastnictví k obsahu dosažitelného
pomocí Software jsou majetkem příslušných majitelůa mohou být chránìna
příslušnými autorskými zákony, právy a předpisy na ochranu duševního
vlastnictví . Tato EULA nedává uživateli žádná práva k tomuto obsahu.
Všechna práva v této EULA výhradnì neuvedená patří DSC a jeho dodava-
telům.
4. Omezení exportu
Uživatel se zavazuje, že Softwarový produkt nebude exportovat ani re-
exportovat do zemì, nebo osobì, která je souèástí Kanadských exportních
omezení.
5. Právní úprava
Tato EULA je sestavena podle právních předpisůprovincie Ontario v
Kanadì.
6. Arbitráž
Všechny spory vzniklé v souvislosti s touto EULA budou řešeny finálním a
závazným rozhodnutím v souladu s Arbitrážním řádem, a strany ve sporu se
zavazují toto rozhodnutí dodržet. Arbitráž se koná v Torontu v Kanadì a její
úřední jazyk je angliètina.
7. Záruky
(a) Bez záruky - DSC nabízí Softwarový produkt „tak, jak je“ a bez záruky.
DSC nezaruèuje, že Software splní oèekávání a požadavky uživatele nebo že
bude jeho funkce trvalá a bez poruch.
(b) Zmìny v provozním prostředí - DSC není odpovìdné za problémy
vzniklé díky zmìnám vlastností Hardware, nebo za problémy vzniklé inte-
rakcí Softwarového produktu se software nebo hardware jiného výrobce.
(c) Omezení odpovìdnosti, záruka odpovídající podílu na risku - V každém
případì, kdy místní předpis nařizuje záruky nebo podmínky nestanovené v
této EULA, je veškerá odpovìdnost z jakékoliv klauzule v této EULA limi-
tována èástkou, která byla uhrazena za licenci k Softwarovému produktu,
zvýšená o 5 CAD (kanadské dolary). Protože nìkteré jurisdikce nedovolují
zřeknutí se nebo omezení odpovìdnosti za škody způsobené provozem,
nemusí být výše uvedené omezení platné v každém případì.
(d) Odvolání záruky - Tento popis záruky zahrnuje veškerou záruku a
nahrazuje veškeré další záruky at’ již vyjádřené nebo vyplývající (vèetnì
záruk prodejnosti a vhodnosti pro urèitá použití), a všechny další povinnosti
a odpovìdnost na stranì DSC. DSC žádné další záruky neposkytuje. DSC
neurèuje ani neautorizuje žádnou další osobu k jednání jménem DSC o
zmìnách v této záruce ani k poskytnutí jiné záruky nebo odpovìdnosti v sou-
vislosti s tímto Softwarovým produktem.
(e) Zvláštní opatření a omezení záruky - DSC není za žádných okolností
odpovìdné za jakékoliv mimořádné, náhodné, následné nebo nepřímé škody
v souvislosti s nedodržením záruky, nesplnìním smlouvy, nedbalostí nebo
jinou právní teorií. Tyto škody zahrnují (ale neomezují se pouze na) ušlý
zisk, ztrátu Softwarového produktu nebo souvisejícího zařízení, kapitálové
hodnoty, cenu náhradního nebo vymìnìného zařízení, vybavení nebo služeb,
ztrátu èasu, nároky třetích osob vèetnì zákazníkůa poškození na majetku.
Upozornění: DSC doporučuje celý zabezpečovací systém pravidelnětesto-
vat. Navzdory tomu může Softwarový produkt například vlivem úmyslného
poškození nebo elektrické poruchy (a jiných vlivů) selhat v očekávané
funkci.
Obousměrný ovladačWT4989, WT8989 byla homologována agenturou
Telefication podle norem EN50131-3:2009, EN50131-6 pro stupeň2, třída
II, typ C.
Podle norem EN50131-1:2006 a A1:2009 lze toto zařízení použít s nainsta-
lovanými systémy až do stupeňzabezpečení 2 (včetně).
© 2012 Tyco International Ltd. a její dceřinné firmy.
Všechna práva vyhrazena.
Toronto, Canada • www.dsc.com • Vytištìno v Kanadì

This manual suits for next models

1

Other DSC Keypad manuals

DSC PowerSeries Neo HS2TCHP User manual

DSC

DSC PowerSeries Neo HS2TCHP User manual

DSC LCD-600 Operating instructions

DSC

DSC LCD-600 Operating instructions

DSC RF5501-433 User manual

DSC

DSC RF5501-433 User manual

DSC Power PK55 Series User manual

DSC

DSC Power PK55 Series User manual

DSC PC 4010 User manual

DSC

DSC PC 4010 User manual

DSC PowerSeries Neo HS2TCHP User manual

DSC

DSC PowerSeries Neo HS2TCHP User manual

DSC HS2LCDPROE6 User manual

DSC

DSC HS2LCDPROE6 User manual

DSC PC51O User manual

DSC

DSC PC51O User manual

DSC PC1500 User manual

DSC

DSC PC1500 User manual

DSC PowerSeries LCD5511 Quick start guide

DSC

DSC PowerSeries LCD5511 Quick start guide

DSC PK5500 User manual

DSC

DSC PK5500 User manual

DSC PowerSeries Neo HS2LCDWF User manual

DSC

DSC PowerSeries Neo HS2LCDWF User manual

DSC PC5508Z User manual

DSC

DSC PC5508Z User manual

DSC Power PK55 433 Series User manual

DSC

DSC Power PK55 433 Series User manual

DSC PC5502Z2 User manual

DSC

DSC PC5502Z2 User manual

DSC PowerSeries LED5511 User manual

DSC

DSC PowerSeries LED5511 User manual

DSC PowerSeries Neo HS2TCHP User manual

DSC

DSC PowerSeries Neo HS2TCHP User manual

DSC HS2ICN User manual

DSC

DSC HS2ICN User manual

DSC PowerSeries LCD5511 User manual

DSC

DSC PowerSeries LCD5511 User manual

DSC LCD5501Z User manual

DSC

DSC LCD5501Z User manual

DSC PowerSeries LCD5511 User manual

DSC

DSC PowerSeries LCD5511 User manual

DSC PK5500 User manual

DSC

DSC PK5500 User manual

DSC PowerSeries Neo User manual

DSC

DSC PowerSeries Neo User manual

DSC PK5 Series User manual

DSC

DSC PK5 Series User manual

Popular Keypad manuals by other brands

PowerSeries PTK5507 installation instructions

PowerSeries

PowerSeries PTK5507 installation instructions

Allegro KINGGATES KPD-ABC-SQ-0-K quick start guide

Allegro

Allegro KINGGATES KPD-ABC-SQ-0-K quick start guide

Cruisair SMXIIAB Owner's/operator's manual

Cruisair

Cruisair SMXIIAB Owner's/operator's manual

LEGRAND 0 767 17 manual

LEGRAND

LEGRAND 0 767 17 manual

AMX MIO-PRESTIGE-D Specifications

AMX

AMX MIO-PRESTIGE-D Specifications

Lutron Electronics Homeworks Signature Series installation instructions

Lutron Electronics

Lutron Electronics Homeworks Signature Series installation instructions

BENSHAW EMX4i quick start

BENSHAW

BENSHAW EMX4i quick start

United Technologies Interlogix TVK 800 user manual

United Technologies

United Technologies Interlogix TVK 800 user manual

PCS SimpleWorx KPT4 quick start guide

PCS

PCS SimpleWorx KPT4 quick start guide

AJAX KeyPad TouchScreen user manual

AJAX

AJAX KeyPad TouchScreen user manual

Craftsman CMXZDCG440 quick guide

Craftsman

Craftsman CMXZDCG440 quick guide

Nicolaudie STICK-KE2 manual

Nicolaudie

Nicolaudie STICK-KE2 manual

Niles Select IR Specifications

Niles

Niles Select IR Specifications

Paradox Spectra 1689 user manual

Paradox

Paradox Spectra 1689 user manual

Contro l4 C4-KC240 installation guide

Contro l4

Contro l4 C4-KC240 installation guide

Paradox 1686V user guide

Paradox

Paradox 1686V user guide

intertel 1232 user manual

intertel

intertel 1232 user manual

IDTECH SmartPIN L100 user manual

IDTECH

IDTECH SmartPIN L100 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.