manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eaton
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Eaton CI-K2-PKZ0-G Manual

Eaton CI-K2-PKZ0-G Manual

This manual suits for next models

14

Other Eaton Circuit Breaker manuals

Eaton VR+ Series Owner's manual

Eaton

Eaton VR+ Series Owner's manual

Eaton DDC-800/2 Manual

Eaton

Eaton DDC-800/2 Manual

Eaton MSFANZM1-125A Manual

Eaton

Eaton MSFANZM1-125A Manual

Eaton QSA40N0 Series Manual

Eaton

Eaton QSA40N0 Series Manual

Eaton CH Manual

Eaton

Eaton CH Manual

Eaton CN13GN0 Manual

Eaton

Eaton CN13GN0 Manual

Eaton xComfort CSEZ-01/16 User manual

Eaton

Eaton xComfort CSEZ-01/16 User manual

Eaton DILH2000/22 Manual

Eaton

Eaton DILH2000/22 Manual

Eaton BR Manual

Eaton

Eaton BR Manual

Eaton IZM32 User manual

Eaton

Eaton IZM32 User manual

Eaton DILM65-XSP Manual

Eaton

Eaton DILM65-XSP Manual

Eaton EASY-E4 E1(P) Series Manual

Eaton

Eaton EASY-E4 E1(P) Series Manual

Eaton 4000A MiniMod User manual

Eaton

Eaton 4000A MiniMod User manual

Eaton AEGIS AG II IT DN0 Series User manual

Eaton

Eaton AEGIS AG II IT DN0 Series User manual

Eaton VCP-TL Series User manual

Eaton

Eaton VCP-TL Series User manual

Eaton PLSN-B16/2P2N Manual

Eaton

Eaton PLSN-B16/2P2N Manual

Eaton Moeller ZEV-XSW-820 User manual

Eaton

Eaton Moeller ZEV-XSW-820 User manual

Eaton SOL20 Series User manual

Eaton

Eaton SOL20 Series User manual

Eaton KD User manual

Eaton

Eaton KD User manual

Eaton Power Defense PD6 Manual

Eaton

Eaton Power Defense PD6 Manual

Eaton BZM1-1 BT Series Manual

Eaton

Eaton BZM1-1 BT Series Manual

Eaton FAZ-XAA Series User manual

Eaton

Eaton FAZ-XAA Series User manual

Eaton PXS24 Series User manual

Eaton

Eaton PXS24 Series User manual

Eaton IZMY Series User manual

Eaton

Eaton IZMY Series User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

Siemens 3VT9524-4TG30 quick start guide

Siemens

Siemens 3VT9524-4TG30 quick start guide

Acrel ASCB1 Series Installation and operation manual

Acrel

Acrel ASCB1 Series Installation and operation manual

ABB SACE Emax 2 E2.2 manual

ABB

ABB SACE Emax 2 E2.2 manual

ABB SACE Emax E1 quick start guide

ABB

ABB SACE Emax E1 quick start guide

Siemens SIRIUS 3RV1742 Original operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV1742 Original operating instructions

WEG FHU ACW125 installation instructions

WEG

WEG FHU ACW125 installation instructions

TERASAKI NHP TemBreak PRO P160 Series installation instructions

TERASAKI

TERASAKI NHP TemBreak PRO P160 Series installation instructions

Siemens Sentron 3VA9157-0PK1 Series operating instructions

Siemens

Siemens Sentron 3VA9157-0PK1 Series operating instructions

hager TS 303 User instruction

hager

hager TS 303 User instruction

ETI EFI-4B Instructions for mounting

ETI

ETI EFI-4B Instructions for mounting

Gladiator GCB150 Installation instruction

Gladiator

Gladiator GCB150 Installation instruction

nader NDM3EU-225 operating instructions

nader

nader NDM3EU-225 operating instructions

ABB SACE Emax 2 E6.2 Instruction handbook

ABB

ABB SACE Emax 2 E6.2 Instruction handbook

Gewiss 90 RCD Installation

Gewiss

Gewiss 90 RCD Installation

OEZ LFN Instructions for use

OEZ

OEZ LFN Instructions for use

Bticino L4412CM2 quick start guide

Bticino

Bticino L4412CM2 quick start guide

OEZ 3VA9-RS-4VBH1 Installation, service and maintenance instructions

OEZ

OEZ 3VA9-RS-4VBH1 Installation, service and maintenance instructions

Siemens PSR Instructions, Installation, Operation, Maintenance

Siemens

Siemens PSR Instructions, Installation, Operation, Maintenance

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安装说明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návod na montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
1/4
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
触电危险!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行
下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitelijk deskundigen in elektriciteit en elektrotechnisch
geinstrueerde personen is het toegestaan, de navolgend
beschrevene werkzaamheden uit te voeren.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der e
instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους και
ηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos que a
seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektriker och personer som undervisats
i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s
elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise instrueerimise
läbinud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett
személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat.
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali atlikti
žemiau aprašytus darbus.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Življenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’ iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели, могат да
се извършват само от специалисти-електротехници и
инструктиран електротехнически персонал.
Atenţie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai de
personal de specialitate calificat și de persoane cu
cunoștiinţe profunde în electrotehnică.
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
10/10 IL03402002Z
(AWA1210-1844, Pub51170)
CI-K2-PKZ0(-NA)-G(-GR), XTPAXENCS65B
XTPAXENCS65RY, CI-K2-PKZ0(-NA)-GV(-GRV)
XTPAXENCSEM65B
XTPAXENCSEM65RY
CI-K2-PKZ0(-NA)
XTPAXENCS41
CI-K4-PKZ4(-NA)-G(-GR)
XTPAXENCSD65B
XTPAXENCSD65RY
If after switching into OFF position, the protective switch does not remain of its own accord in the OFF position (“0” position), then it must not be locked off.
Verharrt der Schutzschalter nach AUS-Betätigung nicht selbständig in der AUS-Position (Stellung „0“), so darf er nicht abgeschlossen werden.
Si le disjoncteur, une fois en position OUVERT, ne reste pas de lui-même dans cette position après positionnement de la manette sur ARRET (position « 0 »)
il ne doit en aucun cas être verrouillé.
Si el interruptor protector, una vez en posición ABIERTO, no queda por impulso propio en esta posición después del posicionamiento del mando sobre PARO
(posición “0“), no debe poderse enclavar en ningún caso.
Se dopo la manovra di apertura, l’interruttore protettore non assume autonomamente la posizione di 0 (aperto) deve essere esclusa qualsiasi operazione di lucchettatura.
停机后保护开关不会保持在关闭位置 (位置 “0”),因此不能关闭。
Если защитный выключатель после выключения не остается автоматически в положении ВЫКЛ (положение «0»), не разрешается запирать его.
Wanneer de veiligheidsschakelaar na bediening van UIT niet zelfstandig in de UIT-positie (stand “0”) blijft staan, dan mag deze niet worden afgesloten.
Hvis sikkerhedsafbryderen ikke automatisk bliver i FRA-positionen, når den slås FRA (stilling „0“), må den ikke låses.
Ο διακόπτης προστασίας δεν πρέπει να κλειδωθεί εάν δεν ακινητοποιείται αυτόματα στη θέση απενεργοποίησης (θέση “0”) ύστερα από χρήση της απενεργοποίησης.
Se o interruptor de proteção não voltar automaticamente para a posição DESLIGADO (posição “0”) após o DESLIGAMENTO ter sido acionado, ele não poderá ser travado.
Stannar inte skyddsbrytaren i FRÅN-läge (läge “0”), efter FRÅN - aktivering, får den inte avslutas.
Jos suojakytkin ei pysy itsenäiseti liikkumatta POIS-käyttämisen jälkeen POIS-asennossa (Asento ”0”), niin sitä ei saa sulkea.
Jestliže ochranný vypínač nezůstane po stisknutí VYP samočinně v poloze VYPNUTO (poloha „0“), nesmí být uzamčen.
Juhul kui kaitselüliti ei blokeeru peale HÄDASEISKAMISE-vajutamist iseseisvalt VÄLJAS-asendis (asend „0“), ei ole lubatud teda sulgeda.
Ha KI működtetés után magától nem marad KI helyzetbe („0“ állás) a védőkapcsoló, akkor tilos azt zárni.
Ja aizsargslēdzis pēc IZSLĒGŠANAS slēdža aktivizēšanas automātiski nepaliek pozīcijā IZSLĒGTS (pozīcija “0”), to nedrīkst atslēgt.
Jei apsauginis jungiklis po išjungimo pats nepasilieka IŠJ. padėtyje (padėtyje „0“), jį uždaryti draudžiama.
Jeśli wyłącznik ochronny nie blokuje się samoczynnie w położeniu WYŁ. (pozycja “0”) po przestawieniu go do położenia WYŁ., wówczas nie wolno go zamykać.
Če zaščitno stikalo po IZKLOPU samo od sebe ne ostane v položaju za IZKLOP (pozicija „0”), ga ne smete zakleniti.
Ak ochranný spínač nezostane po aktivácii vypínania (AUS) samostatne v pozícii vypnuté (AUS) (Poloha „0“), nesmie sa uzavrieť.
Ако предпазния прекъсвач след натискане на ИЗКЛ не се връща сам в позиция ИЗКЛ (Позиция “0”), той не трябва да бъде изключван.
Dacă după acţionarea butonului „OPRIT” întrerupătorul de protecţie nu rămâne automat în poziţia „OPRIT” (poziţia „0”), atunci se interzice închiderea acestuia.
Z 2
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
2/4 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
10/10 IL03402002Z
CI-K2-PKZ0…
XTPAXENCS…
PKZM0…
Frame B XTPR…
CI-K2-PKZ0(-NA)-G(-GR)
XTPAXENCS65B
XTPAXENCS65RY
PKZM0-…
(+U-PKZ0)
(+A-PKZ0)
(+NHI…-PKZ0)
(+AGM…-PKZ0)
(+NHI-E-…-PKZ0)
Frame B XTPR…
+XTPAXUVR…
+XTPAXSR…
+XTPAXSA…
+XTPAXSATR…
+XTPAXFA…
CI-K2-PKZ0(-NA)-GV(-GRV)
XTPAXENCSEM65B
XTPAXENCSEM65RY
CI-K2-PKZ0…
XTPAXENCS…
PKZM0-…
(+U-PKZ0)
(+A-PKZ0)
(+NHI…-PKZ0)
(+AGM…-PKZ0)
(+VHI-PKZ0)
Frame B XTPR…
+XTPAXUVR…
+XTPAXSR…
+XTPAXSA…
+XTPAXSATR…
+XTPAXFAEM…
CI-K4-PKZ4…
XTPAXENCSD…
PKZM4…
Frame D XTPR…
1a
1b
1c
2 x
Z 2
1d
1e
2 X
Z 2
1.4 Nm
(12.4 lb-in)
2a
4 X
Z 2
2b
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3/4
10/10 IL03402002Z
CI-K4-PKZ4-G(-GR)
XTPAXENCSD…
CI-K4-PKZ4…
XTPAXENCSD…
2c
42 mm
(1.62”)
PKZM4-…
(+…)
Frame D XTPR…
(+…)
2d
32 mm
(1.26”)
PKZM4-…
(+…)
(+VHI…)
Frame D XTPR…
(+…)
+XTPAXFAEM…
2e
Z 2
1.4 Nm
(12.4 lb-in)
0.8 x 5
4 x
CI-K1
CI-K2
XTPAXENCS…
+ V-M20
+ V-M25
+ XTPAXMCG20
+ XTPAXMCG25
+ KT-M20
+ KT-M25
+ XTPAXMDG20
+ XTPAXMDG25
+ …
1
2
3
4
4/4 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
10/10 IL03402002Z
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 1999 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.com/moeller/support All Rights Reserved
10/10 IL03402002Z DHW/DM
Printed in Germany (01/11)
CI-K2-PKZ0(-NA)
XTPAXENCS41
PKZM0-…
(+U-PKZ0)
(+A-PKZ0)
Frame B XTPR…
+XTPAXSR…
PKZM0-…
(+NHI…-PKZ0)
(+AGM…-PKZ0)
Frame B XTPR …
+XTPAXSA…
+XTPAXSATR…
1
2
3
1
2a
2 X
Z 2
2b
3
2 X
Z 2
1.4 Nm
(12.4 lb-in)