EGO CCH0450E User manual

EN 12 Volt charger 3
DE 12V Ladegerat 8
FR Chargeur 12V 14
ES Cargador de 12V 20
PT Carregador de 12V 26
IT Caricabatteria 12V 32
NL 12V Lader 38
DK 12V Oplader 44
SE 12V Laddare 49
FI 12V Laturi 55
NO 12V Lader 60
RU Зарядное устройство 12B 65
PL Ładowarka 12V 72
CZ 12V Nabiječka 78
SK 12V Nabijačka 83
RO Încărcător de 12 Volți 95
HU 12 Voltos încărcător 89
SL 12-Voltna încărcător 101
LT 12V Įkroviklis 107
LV 12V Uzlādes ierīce 113
GR Φορτιστής 12V 119
TR 56V Şarj cihazı 125
ET 12V Laadija 131
UK Зарядний пристрій на 12 В 136
BG 12 Волта зарядно устройство 142
HR Punjač 12 V 149
KA 12 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო 155
SR Punjač od 12 volti 163
BS Punjač 12 V 168
HE 12 173
AR 12 177
OPERATOR'S MANUAL
12 VOLT CHARGER
MODEL NUMBER CCH0450E
MNL_EGO_CCH0450E_EV01.31_200924

1
2
3
4
5
A

12 VOLT CHARGER — CCH0450E 3
EN
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ OPERATOR’S MANUAL
Residual risk! People with electronic
devices, such as pacemakers, should consult
their physician(s) before using this product.
Operation of electrical equipment in close
proximity to a heart pacemaker could cause
interference or failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability,
all repairs should be performed by a qualified
service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your
attention to possible dangers. The safety symbols
and the explanations with them deserve your careful
attention and understanding. The symbol warnings
do not, by themselves,eliminate any danger.
The instructions and warnings they give are no
substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols
that may appear on this product. Read, understand,
and follow all instructions on the machine before
attempting to assemble and operate.
Safety Alert Precautions that
involve your safety
Read the
Operator’s
Manual
To reduce the risk
of injury, user must
read and understand
operator’s manual
before using this
product.
T3,15A
Indoor Use Use this device
indoors only.
Clavss II
Construction.
Double-insulated
construction
CE
This product is in
accordance with
applicable EC
directives.
WEEE
Waste electrical
products should not
be disposed of with
household waste.
Take to an authorized
recycler.
T2A Fuse-links Time-lag miniature
fuse-link
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per
second)
W Watt Power
min Minutes Time
Alternating
Current Type of current
Direct Current
Type or a
characteristic of
current
WARNING: Read and understand all
instructions. Failure to follow all instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.The term “power tool” in all of
warnings listed refers to EGO battery operated
(cordless) Lawn & Garden machines.
WORK AREA SAFETY
◾Keep the work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
◾Do not operate power tools in explosive
environments, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power
tools create sparks, which may ignite the
dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
◾Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with grounded power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce the risk of electric shock.
◾Do not expose to the charger to rain or wet
conditions. Water entering the charger will
increase the risk of electric shock.
◾Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling, or unplugging the charger.
Keep the cord away from heat, oil, sharp edges,
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
◾Avoid body contact with grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges, and
refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is grounded.
◾When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
◾The EGO charger can charge the EGO lithium-
ion battery packs listed below:
Original instructions

12 VOLT CHARGER — CCH0450E
4
EN CHARGER BATTERY PACKS
CCH0450E CBA0240
◾Have your charger serviced by a qualified
repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the charger is maintained.
◾When servicing a charger, use only identical
replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use
of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance instructions may create a risk of
shock or injury.
SAFETY RULES FOR CHARGER
CAUTION: To reduce the risk of electric
shock or damage to the charger and battery,
charge only those lithium-ion rechargeable
batteries specifically designated on your
charger’s label. Other types of batteries may
burst, causing personal injury or damage.
◾This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
◾Before using the battery charger, read all
instructions and cautionary markings in
this manual and on the battery charger, the
battery and the product using the battery to
prevent misuse of the products and possible
injury or damage.
◾Do not use the charger outdoors or expose
it to wet or damp conditions. Water entering
the charger will increase the risk of electric
shock.
◾Do not handle charger, including the charger
plug and charger terminals with wet hands.
◾Use of an attachment not recommended or
sold by the battery-charger manufacturer
may result in a risk of fire, electric shock, or
injury to persons.
◾Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of fire when used with another battery pack.
◾Do not abuse the cord or charger. Never use
the cord to carry the charger. Do not pull the
charger cord to disconnect the plug from a
receptacle. Damage to the cord or charger
could occur and create an electric shock
hazard. Replace damaged cords immediately.
◾Make sure that the cord is located so that it
will not be stepped on, tripped over, come in
contact with sharp edges or moving parts, or
otherwise be subjected to damage or stress.
This will reduce the risk of accidental falls,
which could cause injury and damage to
the cord, which could then result in electric
shock.
◾Keep the cord and charger away from heat to
prevent damage to housing or internal parts.
◾Do not allow gasoline, oils, petroleum-based
products, etc. to come in contact with plastic
parts. These materials contain chemicals that
can damage, weaken, or destroy plastic.
◾Do not operate the charger with a damaged
cord or plug, which could cause shorting and
electric shock. If damaged, have the charger
repaired or replaced by an authorized service
technician at an EGO Service Center.
◾Do not operate the charger if it has received
a sharp blow, been dropped, or has otherwise
been damaged in any way.Take it to an
authorized service technician for an electrical
check to determine if the charger is in good
working order.
◾Do not disassemble the charger. Take it to an
authorized service technician when service or
repair is required. Incorrect reassembly may
result in a risk of electric shock or fire.
◾Unplug the charger from the electrical outlet
before attempting any maintenance or
cleaning to reduce the risk of electric shock.
◾Disconnect charger from the power supply
when not in use. This will reduce the risk of
electric shock or damage to the charger if
metal items should fall into the opening. It
will also help prevent damage to the charger
during a power surge.
◾Risk of electric shock. Do not touch the
uninsulated portion of output connector or
uninsulated battery terminal.
◾Save these instructions. Refer to them
frequently and use them to instruct others
who may use this tool. If you lend this tool to
someone else, also lend these instructions to
them to prevent misuse of the product and
possible injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
◾Save these instructions. This manual contains
important safety and operating instructions
for EGO 12V Charger CCH0450E.
◾Before using the battery charger, read all
instructions and cautionary markings on the
battery charger, the battery and the product
using the battery.

12 VOLT CHARGER — CCH0450E 5
EN
WARNING: When using electric appliances,
basic precautions should always be followed,
including the following.
◾To reduce the risk of injury, close supervision
is necessary when an appliance is used near
children.
◾Only use attachments recommended or sold
by manufacturer.
◾Do not use outdoors.
◾For a portable appliance – To reduce the risk
of electrical shock, do not put charger in
water or other liquid. Do not place or store
appliance where it can fall or be pulled into
a tub or sink.
CAUTION: To reduce the risk of injury,
charge only lithium-ion rechargeable batteries.
Other types of batteries may burst, causing
personal injury or damage.
SPECIFICATIONS
Input 230V-240V 50Hz/60Hz
12W
Charger Output 0.75A 12V
Charging Time ≤3 H
Optimum charging
temperature 4°C-40°C
Charger Weight 0.29 kg
DESCRIPTION
KNOW YOUR CHARGER (Fig. A)
1. Cord
2. Electrical contacts
3. Mounting slots
4. LED Indicators
5. Mounting hole
OPERATION
HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK
WARNING: Do not use the charger outdoors
or expose it to wet or damp conditions. Water
entering the charger will increase the risk of
electric shock.
NOTICE: Lithium-Ion battery packs are shipped
partially charged. Before using it the first time,
fully charge the battery pack.
1) Charge the Lithium-Ion battery pack with the
correct charger.
2) Connect the charger to a power supply, the
red light, green light will come on for one
second and then go out.
3) Align the raised ribs of the battery pack with
the slot in the charger.
4) Insert the battery pack into the charge.
5) The charger will communicate with the
battery pack to evaluate the condition of the
battery pack.
6) When the battery pack temperature is
between 10°C and 40°C, and the battery is
significantly depleted, the red light will shine.
7) When the battery is charged to approximately
25% cap acity, the green LED will begin
flashing to indicate normal charging.
8) The green light will continue to flash while
the battery pack is charging. After charging
is complete, the green LED on the charger
will remain illuminated. A flickering red light
indicates a defective battery.
9) The battery pack will fully charge if left on
the charger, but it will not overcharge.
LED FUNCTIONS OF CHARGER
LED
INDICATOR
BATTERY
PACK RED LED GREEN
LED ACTION
Charging Off Flashing Charging
Defective Flashing Off
Battery
pack or
charger is
defective
Cold/Hot
Battery On Off
Charging
will begin
when
battery
pack
returns to
3°C-57°C.
Fully
charged Off On Charging is
complete
CHARGING A HOT OR COLD BATTERY PACK
If the battery pack is out of the normal
temperature range, the red LED will shine and
the green LED will go off. When the battery pack
cools down to approximately 57°C or warms to
more than 3°C, the charger will automatically
begin charging.
DEFECTIVE BATTERY PACK OR CHARGER
If the charger detects a problem, the red LED will
begin flashing and the green LED will go off.

12 VOLT CHARGER — CCH0450E
6
EN 1. If registering as defective, remove and
reinsert the battery pack in the charger. If the
LEDs still read “defective” a second time, try
charging a different battery pack.
2. If a different battery pack charges normally,
dispose of the defective battery pack (refer to
the instructions in the battery pack manual).
3. If a different battery pack also indicates
“defective”, unplug the charger and wait until
the red LED goes out, then reconnect the plug
to the power supply. If the red LED on charger
still display defective, the charge may be
defective.
WALL-MOUNT HOLES
The charger has hanging holes for convenient
storage (Fig. A-5). Install screws in the wall
apart. Use screws sufficiently strong to hold the
combined weight of the charger and battery
pack .
MAINTENANCE
WARNING: To avoid serious personal injury,
always remove the battery pack from the tool
when cleaning or performing any maintenance.
WARNING: When servicing, use only
identical EGO replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product
damage.
WARNING: It is not recommended to use
compressed dry air as a cleaning method of
the charger. If cleaning with compressed air is
the only method to apply, always wear safety
goggles or safety glasses with side shields when
cleaning the tool. If the operation is dusty, also
wear a dust mask.
WARNING: If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
Most plastics are susceptible to damage from
various types of commercial solvents and may be
damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease,
etc.
WARNING: Do not at any time let brake
fluids, gasoline, petroleum-based products,
penetrating oils, etc. come in contact with
plastic parts. Chemicals can damage, weaken
or destroy plastic which may result in serious
personal injury.
WARNING: When servicing, use only
identical EGO replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause
product damage. To ensure safety and reliability,
all repairs should be performed by a qualified
service technician at an EGO Service Center.
Protecting the environment
Do not dispose of electrical
equipment, battery charger and
batteries/rechargeable batteries
into household waste! According
to the European law 2012/19/ EU,
electrical and electronic
equipment that is no longer
usable,and according to the
European law 2006/66/EC,
defective or used battery packs/
batteries, must be collected
separately. If electrical appliances
are disposed of in landfills or
dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater
and get into the food chain,
damaging your health and
well-being.

12 VOLT CHARGER — CCH0450E 7
EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The battery pack isn’t
charging. ◾The battery pack isn’t
connected to the charger. ◾Attach the battery pack to the
charger.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.

12V LADEGERAT — CCH0450E
8
DE
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN!
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSAN-
LEITUNG
Restrisiko! Menschen mit elektronischen
Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten
ihren Arzt konsultieren, bevor sie dieses Gerät
verwenden. Die Bedienung von Elektrogeräten
in enger Nähe zu Herzschrittmachern kann zu
Interferenzen und Störungen des Schrittmachers
führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten
alle Reparaturen nur von qualifizierten
Servicetechnikern durchgeführt werden.
SICHERHEITSSYMBOLE
Der Zweck von Sicherheitssymbolen besteht
darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche
Gefahren zu lenken. Die Warnsymbole und
deren Erklärungen verdienen Ihre vollste
Aufmerksamkeit und Beachtung. Durch die
Warnsymbole allein sind die Gefahren noch
nicht ausgeschaltet. Ihre Anweisungen und
Warnungen sind kein Ersatz für angemessene
Unfallverhütungsmaßnahmen.
SICHERHEITSHINWEISE
Auf dieser Seite werden die Sicherheitssymbole
vorgestellt und beschrieben, die sich unter
Umständen am Gerät befinden. Vor dem
Zusammenbau und der Inbetriebnahme müssen
sämtliche Anleitungen am Gerät gelesen und
genau befolgt werden.
Sicherheit-
swarnung
Vorsichtsmaßnahmen
zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie die
Bedienung-
sanleitung
Um das
Verletzungsrisiko
zu verringern, muss
der Benutzer die
Bedienungsanleitung
vor der Benutzung
des Gerätes gelesen
und verstanden
haben.
T3,15A
Nicht im Freien
benutzen
Dieses Gerät nicht im
Freien benutzen
Schutzklasse II Doppelisolierte
Konstruktion
CE-Kennze-
ichnung
Dieses Produkt
stimmt mit den
einschlägigen EG-
Richtlinien überein.
WEEE
Elektrische Altgeräte
dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt,
sondern müssen einer
offiziellen Recycling-
Sammelstelle
zugeführt werden.
T2A Sicherung-
seinsätze
Träge
Kleinstsicherung
V Volt Spannung
A Ampere Strom
Hz Hertz Frequenz (Hertz)
W Watt Leistung
min Minuten Zeit
Wechselstrom Stromzufuhr
Gleichstrom Art oder Eigenschaft
der Stromzufuhr
WARNUNG: Lesen und befolgen Sie alle
Anleitungen. Die Nichtbeachtung sämtlicher
Anweisungen kann zu Stromschlägen, Feuer
und/oder schweren Verletzungen führen. Der
Begriff „Elektrowerkzeug“ in allen aufgeführten
Warnhinweisen bezieht sich auf akkubetriebene
(schnurlose) Rasenpflege- und Gartengeräte der
Marke EGO.
SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
◾Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber
und gut beleuchtet. Nicht aufgeräumte oder
dunkle Bereiche können Unfälle provozieren.
◾Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeten Umgebungen
wie z.B. dort, wo entzündliche
Flüssigkeiten, Gase oder Staub vorhanden
sind. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
die Staub oder Dämpfe entzünden können.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
◾Die Netzstecker von Elektrowerkzeugen
müssen zur Steckdose passen. Der
Netzstecker darf unter keinen Umständen
modifiziert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker an geerdeten
Elektrowerkzeugen. Nicht modifizierte
Stecker und passende Steckdosen reduzieren
die Stromschlaggefahr.
◾Schützen Sie das Ladegerät vor Regen
oder anderen feuchten Bedingungen. Wenn
Wasser in das Ladegerät eindringt, besteht
erhöhte Stromschlaggefahr.
◾Das Kabel darf nicht zweckentfremdet
Übersetzung der Originalanleitungen

12V LADEGERAT — CCH0450E 9
DE
werden. Das Netzkabel darf nicht zum
Tragen, Ziehen oder Herausziehen des
Ladegeräts aus der Steckdose verwendet
werden. Das Netzkabel muss vor Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder beweglichen Teilen
fern gehalten werden. Durch beschädigte
oder verknotete Kabel besteht erhöhte
Stromschlaggefahr.
◾Vermeiden Sie den Körperkontakt zu
geerdeten Flächen wie zum Beispiel
Rohrleitungen, Heizkörpern, Herden
und Kühlschränken. Es besteht erhöhte
Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
◾Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im
Freien benutzen, verwenden Sie ein
Verlängerungskabel, das für den Gebrauch im
Freien geeignet ist. Die Stromschlaggefahr
verringert sich bei Gebrauch eines
Netzkabels, das für den Einsatz im Freien
geeignet ist.
◾Die im Folgenden aufgeführten EGO Lithium-
Ionen-Akkus können mit dem EGO Ladegerät
aufgeladen werden:
LADEGERÄT AKKUSÄTZE
CCH0450E CBA0240
◾Lassen Sie Ihr Ladegerät von einer qualifizierten
Fachkraft und nur unter Verwendung baugleicher
Ersatzteile reparieren. Nur so kann für die
Sicherheit des Ladegeräts gesorgt werden.
◾Bei der Instandsetzung des Ladegerätes
dürfen nur baugleiche Ersatzteile verwendet
werden. Befolgen Sie die Hinweise im
Kapitel Wartung dieser Bedienungsanleitung.
Die Verwendung von nicht zugelassenen
Teilen oder das Nichtbefolgen der
Wartungsanleitung kann zu Stromschlägen
oder Verletzungen führen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS LADEGERÄT
VORSICHT: Um das Risiko von Stromschlägen
oder Beschädigungen am Ladegerät und Akku
zu reduzieren, laden Sie nur die Lithium-
Ionen-Akkus auf, die speziell auf dem Etikett
Ihres Ladegerätes angegeben sind. Andere
Akkuausführungen können bersten und
Verletzungen oder Beschädigungen verursachen.
◾Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung
durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Personen,
denen es an Erfahrung und Fachkenntnissen
mangelt, vorgesehen; es sei denn,sie werden
von einer für deren Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt und in die Benutzung
des Gerätes eingewiesen.
◾Lesen Sie vor dem Gebrauch des Ladegerätes
alle Anweisungen und Warnhinweise in dieser
Bedienungsanleitung und auf dem Ladegerät,
dem Akku und dem akkubetriebenen Gerät,
um einem Fehlgebrauch des Produktes und
möglichen Verletzungen oder Beschädigungen
vorzubeugen.
◾Das Ladegerät nicht im Freien verwenden
und vor nassen und feuchten Bedingungen
schützen. Wenn Wasser in das Ladegerät
eindringt, besteht erhöhte Stromschlaggefahr.
◾Das Ladegerät, den Netzstecker am
Ladegerät sowie die Anschlüsse am
Ladegerät nicht mit nassen Händen anfassen.
◾Die Verwendung eines Zusatzgerätes,
das nicht empfohlen oder vom Hersteller
des Ladegerätes verkauft wird, kann zu
Brandgefahr, Stromschlag oder Verletzungen
führen.
◾Laden Sie den Akku nur mit dem vom
Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein
Ladegerät, das für einen bestimmten Akkutyp
geeignet ist, kann bei der Benutzung eines
anderen Akkus zu einer Brandgefahr werden.
◾Das Kabel bzw. Ladegerät darf nicht
zweckentfremdet werden. Das Ladegerät darf
nicht mit dem Kabel getragen werden. Zum
Trennen des Ladegeräts von der Steckdose
nicht am Netzkabel ziehen. Das Kabel
oder Ladegerät kann dadurch beschädigt
und zu einer Stromschlaggefahr werden.
Beschädigte Netzkabel sofort auswechseln.
◾Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass
man nicht darauf treten und nicht darüber
stolpern kann und dass es keine scharfen
Kanten oder beweglichen Teile berührt oder
auf andere Weise Beschädigungen oder
Belastungen ausgesetzt wird. Auf diese Weise
wird die Gefahr von Stürzen reduziert, durch
die es zu Verletzungen und Beschädigungen
am Kabel kommen kann, wodurch wiederum
ein Stromschlag ausgelöst werden kann.
◾Halten Sie das Kabel und das Ladegerät
von Hitze fern, um Beschädigungen am
Gehäuse oder der internen Komponenten zu
verhindern.
◾Lassen Sie Benzin, Öle, Erdölerzeugnisse
usw. nicht mit den Kunststoffteilen in
Berührung kommen. Diese Stoffe enthalten
Chemikalien, die den Kunststoff angreifen,
schwächen oder zerstören können.
◾Das Ladegerät darf nicht mit beschädigtem
Netzkabel oder -stecker eingesetzt
werden, da hierdurch Kurzschluss- und

12V LADEGERAT — CCH0450E
10
DE
Stromschlaggefahr besteht. Wenn das
Ladegerät defekt ist, lassen Sie es von einem
autorisierten Servicetechniker bei einem EGO
Kundendienst reparieren oder auswechseln.
◾Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn
es einen starken Stoß erlitten hat, fallen
gelassen oder auf andere Weise beschädigt
worden ist. Bringen Sie es zu einem
autorisierten Servicetechniker, um eine
elektrische Prüfung durchführen zu lassen
und zu bestimmen, ob das Ladegerät in
betriebsfähigem Zustand ist.
◾Nehmen Sie das Ladegerät nicht auseinander.
Bringen Sie es zu einem autorisierten
Servicetechniker, wenn eine Wartung oder
Reparatur erforderlich ist. Wenn das Gerät
falsch zusammengebaut wird, besteht Brand-
oder Stromschlaggefahr.
◾Ziehen Sie den Stecker des Ladegerätes aus
der Steckdose, bevor Sie versuchen, das
Gerät zu warten oder zu reinigen, um das
Stromschlagrisiko zu reduzieren.
◾Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes
aus der Steckdose, wenn es nicht gebraucht
wird. Für den Fall, dass Metallgegenstände
in die Öffnung fallen, wird dadurch das
Stromschlagrisiko bzw. eine Beschädigung
des Ladegeräts verhindert. Darüber hinaus
werden Beschädigungen am Ladegerät
im Falle von Spannungsschwankungen
vermieden.
◾Stromschlagrisiko Der unisolierte Bereich
am Ausgang bzw. der blanke Batteriepol darf
nicht berührt werden.
◾Heben Sie diese Anleitung auf. Schlagen Sie
gegebenenfalls darin nach und verwenden
Sie sie, um andere in die Verwendung des
Gerätes einzuweisen. Falls Sie dieses Gerät
an andere verleihen, händigen Sie ihnen auch
diese Anleitung aus, um einem Missbrauch
des Geräts und möglichen Verletzungen
vorzubeugen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
◾Heben Sie diese Anleitung auf. Diese
Bedienungsanleitung enthält wichtige
Sicherheits- und Betriebsanleitungen für das
EGO 12V Ladegerät CCH0450E.
◾Lesen Sie vor der Benutzung des Ladegerätes
alle Anleitungen und Warnhinweise auf
dem Ladegerät, dem Akku und dem
akkubetriebenen Gerät.
WARNUNG: Bei der Benutzung elektrischer
Geräte sollten bestimmte grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen immer befolgt werden,
unter anderem Folgende:
◾Um das Verletzungsrisiko zu mindern, ist eine
strikte Überwachung notwendig, wenn ein
Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird.
◾Verwenden Sie nur Zusatzgeräte, die vom
Hersteller empfohlen oder verkauft werden.
◾Nicht im Freien benutzen.
◾Bei tragbaren Geräten: Das Ladegerät
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen, um die Stromschlaggefahr zu
verringern. Nicht an einer Stelle ablegen
oder aufbewahren, an der es in eine
Badewanne oder ein Waschbecken fallen
oder hineingezogen werden kann.
VORSICHT: Um die Verletzungsgefahr
zu reduzieren, laden Sie nur Lithium-Ionen-
Akkus auf. Andere Akkuausführungen können
bersten und Verletzungen oder Beschädigungen
verursachen.
TECHNISCHE DATEN
Eingangsleistung 230V-240V 50Hz/60Hz
12W
Ausgangsleistung,
Ladegerät 0,75A 12V
Ladedauer ≤3 H
Optimale
Ladetemperatur 4°C-40°C
Gewicht Ladegerät 0,29 kg
BESCHREIBUNG
AUFBAU (Abb. A)
1. Kabel
2. Elektrische Kontakte
3. Einschuböffnungen
4. LED-Anzeigen
5. Befestigungsloch
BEDIENUNG
AUFLADEN DES AKKUS
WARNUNG: Das Ladegerät nicht im Freien
verwenden und vor nassen und feuchten
Bedingungen schützen. Wenn Wasser in
das Ladegerät eindringt, besteht erhöhte
Stromschlaggefahr.
HINWEIS: Die Lithium-Ionen-Akkus sind im
Auslieferungszustand teilaufgeladen. Vor dem
ersten Gebrauch muss der Akku vollständig
aufgeladen werden.

12V LADEGERAT — CCH0450E 11
DE
1) Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku mit dem
vorgeschriebenen Ladegerät auf.
2) Verbinden Sie das Ladegerät mit einer
Steckdose. Das rote Licht und grüne Licht
leuchten für eine Sekunde und erlöschen
dann wieder.
3) Richten Sie die Rippen am Akku an dem
Schlitz im Ladegerät aus.
4) Schieben Sie den Akku in das Ladegerät.
5) Das Ladegerät kommuniziert mit dem Akku,
um den Zustand des Akkus zu ermitteln.
6) Wenn die Akkutemperatur zwischen 10°C
und 40°C liegt und die Akkuladung deutlich
gesunken ist, leuchtet das rote Licht.
7) Wenn die Akkuladung etwa 25 % der
Akkukapazität erreicht, beginnt die grüne
LED zu blinken, um den normalen Ladegang
anzuzeigen.
8) Das grüne Licht leuchtet, während der Akku
lädt. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen
ist, bleibt die grüne LED am Ladegerät
eingeschaltet. Ein blinkendes rotes Licht
weist auf einen defekten Akku hin.
9) Der Akku lädt sich vollständig auf, wenn er
auf dem Ladegerät gelassen wird, er ist aber
vor dem Überladen geschützt.
LED-FUNKTIONEN DES LADEGERÄTES
LED-
ANZEIGE AKKUSATZ ROTE
LED
GRÜNE
LED VORGANG
Lädt Aus Blinkend Lädt
Defekt Blinkend Aus
Akku oder
Ladegerät
ist defekt
Akku kalt/
warm Ein Aus
Der Ladev-
organg
wird
aufgen-
ommen,
wenn die
Temperatur
des Akkus
wieder
zwischen 3
und 57°C
beträgt.
Komplett
aufgeladen Aus Ein
Ladev-
organg ist
abgesch-
lossen.
AUFLADEN EINES WARMEN ODER KALTEN AKKUS
Wenn der Akku den normalen Temperaturbereich
überschreitet, leuchtet die rote LED und die
grüne LED erlischt. Wenn sich der Akku auf
etwa 57°C abkühlt oder sich über 3°C erwärmt,
nimmt das Ladegerät automatisch wieder den
Ladebetrieb auf.
DEFEKTER AKKU ODER DEFEKTES LADEGERÄT
Wenn das Ladegerät ein Problem erkennt,
beginnt die rote LED zu blinken und die grüne
LED geht aus.
1. Wenn ein Defekt angezeigt wird, nehmen Sie
den Akku ab und schließen Sie ihn erneut
am Ladegerät an. Wenn der Defekt erneut
von den LEDs angezeigt wird, verwenden Sie
einen anderen Akku zum Aufladen.
2. Wenn sich der andere Akku normal aufladen
lässt, muss der defekte Akku entsorgt
werden. (Beachten Sie hierzu die Anleitungen
in der Gebrauchsanweisung des Akkus).
3. Wenn der zweite Akku ebenfalls als „defekt“
gemeldet wird, ziehen Sie den Netzstecker
des Ladegeräts und warten Sie, bis die rote
LED erlischt. Schließen Sie das Ladegerät
dann erneut an die Steckdose an. Wenn die
rote LED am Ladegerät immer noch „defekt“
anzeigt, ist das Ladegerät möglicherweise
defekt.
LÖCHER FÜR DIE WANDMONTAGE
Das Ladegerät ist mit Löchern zur praktischen
Wandmontage versehen (Abb. A-5). Bringen
Sie Schrauben im Abstand von an der Wand an.
Verwenden Sie Schrauben, die fest genug sind,
um das gesamte Gewicht des Ladegerätes und
des Akkus zu tragen.
WARTUNG
WARNUNG: Entfernen Sie zur Vermeidung
schwerer Verletzungen bei der Reinigung oder
der Durchführung anderer Wartungsarbeiten
immer erst den Akku aus dem Werkzeug.
WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung
nur baugleiche EGO Ersatzteile. Die Verwendung
anderer Teile kann zu gefährlichen Situationen
führen oder das Gerät beschädigen.

12V LADEGERAT — CCH0450E
12
DE
WARNUNG: Trockene Druckluft zum
Reinigen des Ladegeräts ist nicht zu empfehlen.
Falls das Reinigen mit Druckluft die einzige
Methode ist, die zur Verfügung steht, tragen Sie
immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Falls
bei dem Vorgang Staub entsteht, tragen Sie
außerdem eine Staubmaske.
WARNUNG: Falls das Netzkabel
beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgewechselt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
ALLGEMEINE WARTUNG
Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum
Reinigen von Kunststoffteilen. Die verschiedenen
handelsüblichen Lösungsmittel greifen die
meisten Kunststoffe an.
Verwenden Sie zum Entfernen von Schmutz,
Staub, Öl, Fett usw. saubere Tücher.
WARNUNG: Achten Sie immer darauf,
dass Bremsflüssigkeit, Benzin, Erzeugnisse
auf Erdölbasis, Kriechöle usw. nicht mit den
Kunststoffteilen in Kontakt kommen. Chemikalien
können Kunststoffe angreifen, schwächen
oder zerstören, was zu schweren Verletzungen
führen kann.
WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung
nur baugleiche EGO Ersatzteile. Die Verwendung
anderer Teile kann zu gefährlichen Situationen
führen oder das Gerät beschädigen. Um die
Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
sollten alle Reparaturen nur von qualifizierten
Servicetechnikern in einem EGO Servicezentrum
durchgeführt werden.
Schutz der Umwelt
Elektrogeräte, Ladegeräte und
Batterien/Akkus dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden! Im
Einklang mit der europäischen
Richtlinie 2012/19/EG müssen
elektrische und elektronische
Altgeräte separat gesammelt
werden. Dasselbe gilt auch für
defekte oder verbrauchte Akkus/
Batterien nach der europäischen
Richtlinie 2006/66/EG. Wenn
elektrische Geräte auf Deponien
oder Schutthalden entsorgt
werden, können gefährliche
Stoffe in das Grundwasser
sickern und in die Nahrungskette
gelangen. Dadurch werden Ihre
Gesundheit und Ihr Wohlbefinden
beeinträchtigt.

12V LADEGERAT — CCH0450E 13
DE
STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Das Akkusatz lädt nicht. ◾Der Akkusatz ist nicht mit
dem Ladegerät verbunden. ◾Akku am Ladegerät anschließen.
GARANTIE
EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN
Sämtliche Bedingungen der GEO Garantie finden Sie auf der Website egopowerplus.com.

CHARGEUR 12V — CCH0450E
14
FR
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !
LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION
Risques résiduels! Les personnes portant
des appareils électroniques, par exemple des
stimulateurs cardiaques, doivent consulter leur(s)
médecin(s) avant d’utiliser ce produit. L’utilisation
d’un équipement électrique près d’un stimulateur
cardiaque peut provoquer des interférences ou la
panne du stimulateur cardiaque.
AVERTISSEMENT: Pour garantir la sécurité
et la fiabilité, toutes les réparations doivent être
effectuées par un réparateur qualifié.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer
votre attention sur des dangers potentiels. Les
symboles de sécurité et les explications les
accompagnant doivent être lus attentivement
et compris. Les symboles de mise en garde ne
permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les
dangers. Les consignes et mises en garde ne
se substituent pas à des mesures de prévention
appropriées des accidents.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page décrit des symboles de sécurité
pouvant être présents sur ce produit. Lisez,
comprenez et respectez toutes les instructions
présentes sur l’outil avant d’essayer de
l’assembler et de l’utiliser.
Alerte de
sécurité
Précautions
concernant votre
sécurité.
Lire le manuel
d’utilisation
Pour réduire le
risque de blessures,
l’utilisateur doit lire
et comprendre le
manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce
produit.
T3,15A
Utiliser en
intérieur
Utiliser cet appareil
exclusivement en
intérieur.
Appareil de
classe II
Conception avec
double isolation.
CE
Ce produit est
conforme aux
directive CE
applicables.
WEEE
Les produits
électriques usés ne
doivent pas être jetés
avec les déchets
ménagers. Rapportez-
les à un centre de
recyclage autorisé.
T2A Fusibles Fusible temporisé
miniaturisé
V Volts Tension
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par
seconde)
W Watt Alimentation
min Minutes Durée
Courant
alternatif Type de courant
Courant
continu
Type ou
caractéristique du
courant
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez
toutes les instructions. Ne pas respecter
toutes les instructions peut provoquer un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures
corporelles graves. Le terme « outil électrique
» utilisé dans toutes les mises en garde listées
désigne les outils de jardin fonctionnant sur
batterie (sans fil) EGO.
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
◾Maintenez l’aire de travail propre et
bien éclairée. Les endroits sombres ou
désordonnés augmentent les risques
d’accident.
◾N’utilisez pas les outils électriques
dans les environnements explosifs, par
exemple en présence de liquides, gaz
ou poussières inflammables. Les outils
électriques génèrent des étincelles
pouvant enflammer les poussières et
vapeurs.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
◾La fiche de l’outil électrique doit correspondre
à la prise électrique. Ne modifiez jamais
la fiche de quelque manière que ce soit.
N’utilisez jamais d’adaptateur de prise avec
les outils électriques pourvus d’une mise à la
terre. Les fiches non modifiées et les prises
de courant appropriées réduisent le risque de
choc électrique.
Traduction de la notice d’origine

CHARGEUR 12V — CCH0450E 15
FR
◾N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à un
environnement mouillé. Si de l’eau pénètre
dans le chargeur, cela accroît le risque de
choc électrique.
◾Prenez soin du câble d’alimentation.
N’utilisez jamais le cordon d’alimentation
pour porter, tirer ou débrancher le chargeur.
Veillez à ce que le cordon n’entre jamais
en contact avec de l’huile, des pièces
mobiles, des arêtes tranchantes, et ne soit
jamais exposé à de la chaleur. Les cordons
d’alimentation endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
◾Évitez tout contact physique avec des
surfaces mises à la terre, telles que tuyaux,
radiateurs, fours ou réfrigérateurs. Il y a un
risque accru de choc électrique si votre corps
est relié à la terre.
◾Quand vous utilisez un outil électrique en
extérieur, utilisez une rallonge électrique
adaptée à un usage en extérieur. L’utilisation
d’une rallonge conçue pour un usage en
extérieur permet de réduire le risque de choc
électrique.
◾Le chargeur EGO peut recharger les batteries
lithium-ion EGO listées ci-dessous :
CHARGEUR BATTERIE
CCH0450E CBA0240
◾Faites réparer votre chargeur par un
réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des
pièces de rechange identiques. Cela permet
de préserver la sécurité du chargeur.
◾Le chargeur ne doit être réparé qu’avec des
pièces de rechange identiques. Respectez
les consignes de la partie Entretien de ce
mode d’emploi. L’utilisation de pièces non
autorisées ou le non-respect des instructions
d’entretien peut créer un risque de choc
électrique ou de blessure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR
ATTENTION : Pour réduire les risques de
choc électrique et de détérioration du chargeur
et de la batterie, rechargez exclusivement
les batteries rechargeables lithium-ion
spécifiquement indiquées sur l’étiquette de
votre chargeur. D’autres types de batterie
peuvent s’enflammer et provoquer des blessures
corporelles et des dommages matériels.
◾Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
◾Avant d’utiliser le chargeur de batterie, listez
toutes les consignes et marquages de mise
en garde présents dans ce manuel, sur le
chargeur de batterie, la batterie et le produit
utilisant la batterie pour éviter l’utilisation
incorrecte des produits ainsi que des
blessures et dommages potentiels.
◾N’utilisez pas le chargeur en extérieur et
ne l’exposez pas à des environnements
humides ou mouillés. Si de l’eau pénètre
dans le chargeur, cela accroît le risque de
choc électrique.
◾Ne manipulez pas le chargeur, y compris
sa fiche et ses contacts, avec les mains
mouillées.
◾L’utilisation d’accessoires non recommandés
ou non vendus par le fabricant du chargeur
de batterie peut engendrer un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure
électrique.
◾Rechargez exclusivement avec le chargeur
spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté
à un type de batterie en particulier peut
présenter un risque d’incendie s’il est utilisé
avec une batterie différente.
◾Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation et
le chargeur. Ne portez jamais le chargeur par
son cordon d’alimentation. Ne tirez pas sur
le cordon d’alimentation du chargeur pour
débrancher sa fiche d’une prise électrique.
Cela pourrait provoquer la détérioration du
chargeur et de son cordon d’alimentation et
engendrer un risque de choc électrique. Tout
cordon d’alimentation endommagé doit être
immédiatement remplacé.
◾Veillez à ce que le cordon d’alimentation
soit positionné de sorte qu’on ne puisse pas
marcher ni trébucher dessus et qu’il ne soit
pas en contact avec des arêtes coupantes
ou des pièces mobiles, ni soumis à un stress
ou une détérioration d’une autre manière.
Cela permet de réduire le risque de chute
accidentelle pouvant provoquer des blessures
et la détérioration du cordon d’alimentation,
ce qui pourrait provoquer un choc électrique.
◾Veillez à ce que le cordon d’alimentation et le
chargeur restent éloignés de toute source de
chaleur afin d’éviter d’endommager le boîtier
et les pièces internes.

CHARGEUR 12V — CCH0450E
16
FR
◾Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’essence,
d’huile, de produit à base de pétrole, etc.,
qui entre en contact avec les pièces en
plastiques. Ces matières contiennent des
substances chimiques pouvant endommager,
fragiliser ou détruire le plastique.
◾N’utilisez pas le chargeur avec un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagé, car
cela pourrait provoquer un choc électrique
et un court-circuit. En cas de détérioration,
faites réparer ou remplacer le chargeur
par un réparateur agréé dans un centre de
réparation EGO.
◾N’utilisez pas le chargeur s’il a subi un
choc violent, s’il est tombé ou s’il a été
endommagé d’une autre manière. Apportez le
chargeur à un réparateur agréé pour le faire
inspecter électriquement afin de déterminer
s’il est en bon état de fonctionnement.
◾Ne démontez pas le chargeur. Apportez-le à
un réparateur agréé s’il a besoin d’être révisé
ou réparé. Un réassemblage incorrect peut
engendrer un risque d’incendie et de choc
électrique.
◾Débranchez le chargeur de la prise électrique
avant toute opération d’entretien ou de
nettoyage afin de réduire le risque de choc
électrique.
◾Débranchez toujours le chargeur de
l’alimentation électrique quand vous ne
l’utilisez pas. Cela permet de réduire le risque
de choc électrique et de détérioration du
chargeur au cas où des objets métalliques
tomberaient dans ses ouvertures. Cela
permet également de prévenir la détérioration
du chargeur en cas de surtension.
◾Risque de choc électrique. Ne touchez pas la
partie non isolée des connecteurs de sortie ni
les contacts non isolés de la batterie.
◾Conservez cette notice d’utilisation.
Consultez-la fréquemment et servez-vous-en
pour former les autres personnes devant
utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à un
tiers, remettez-lui également cette notice
d’utilisation pour éviter l’utilisation incorrecte
du produit et des blessures potentielles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
◾Conservez cette notice d’utilisation. Ce
manuel contient d’importantes consignes de
sécurité et instructions d’utilisation pour le
chargeur 12V EGO CCH0450E.
◾Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez
toutes les instructions et tous les marquages
de mise en garde présents sur le chargeur, la
batterie et le produit utilisant la batterie.
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation
d’appareils électriques, des précautions
élémentaires doivent toujours être respectées,
parmi lesquelles :
◾Pour réduire le risque de blessures, une
supervision étroite est nécessaire quand
l’appareil est utilisé près d’enfants.
◾Utilisez exclusivement les accessoires
recommandés ou vendus par le fabricant.
◾N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
◾Pour un appareil portable – Afin de réduire
le risque de choc électrique, ne mettez pas
le chargeur dans de l’eau ni dans un autre
liquide. Ne rangez pas et ne placez pas
l’appareil dans un endroit d’où il peut tomber
ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo.
ATTENTION : Pour réduire le risque de
blessure, rechargez exclusivement des batteries
rechargeables lithium-ion. D’autres types de
batterie peuvent s’enflammer et provoquer
des blessures corporelles et des dommages
matériels.
SPÉCIFICATIONS
Entrée : 230V-240V 50Hz/60Hz
12W
Chargeur, sortie 0,75A 12V
Durée de recharge ≤3 H
Température de
recharge optimale 4°C-40°C
Poids du chargeur 0,29 kg
DESCRIPTION
DESCRIPTION DE VOTRE CHARGEUR (Image A)
1. Cordon
2. Contacts électriques
3. Rainures d’assemblage
4. Voyants LED
5. Orifice de montage
UTILISATION
RECHARGER LA BATTERIE
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le
chargeur en extérieur et ne l’exposez pas à des
environnements humides ou mouillés. Si de l’eau
pénètre dans le chargeur, cela accroît le risque
de choc électrique.

CHARGEUR 12V — CCH0450E 17
FR
REMARQUE : Les batteries lithium-ion sont
expédiées partiellement chargées. Avant de
les utiliser pour la première fois, rechargez-les
complètement.
1) Rechargez la batterie lithium-ion avec le
chargeur approprié.
2) Branchez le chargeur dans une prise
électrique, le voyant rouge et vert s’allument
pendant une seconde puis s’éteignent.
3) Alignez les arêtes de la batterie avec les
rainures du chargeur.
4) Insérez la batterie dans le chargeur.
5) Le chargeur communique avec la batterie
afin d’évaluer l’état de la batterie.
6) Quand la température de la batterie est
comprise entre 10 °C et 40 °C et que la
batterie est significativement déchargée, le
voyant rouge s’allume.
7) Quand la batterie est rechargée à 25%
environ de sa capacité, le voyant LED vert
se met à clignoter pour indiquer la recharge
normale.
8) Le voyant vert continue de clignoter pendant
la recharge de la batterie. Une fois la
recharge terminée, le voyant LED vert du
chargeur reste allumé. Un voyant rouge
clignotant indique une batterie défectueuse.
9) Si la batterie complètement rechargée est
laissée sur le chargeur, elle ne subira pas de
surcharge.
INDICATIONS FOURNIES PAR LES LED DU
CHARGEUR
VOYANT
LED BATTERIE LED
ROUGE
LED
VERTE ACTION
Recharge
en cours Éteinte Cligno-
tante
Recharge
en cours
Défec-
tueux
Cligno-
tante Éteinte
La batterie
ou le
chargeur
est
défectueux.
Batterie
trop
chaude/
froide
Allumée Éteinte
La
recharge
commen-
cera quand
la tempér-
ature de
la batterie
sera à
nouveau
comprise
entre 3 °C
et 57 °C.
Recharge
complète Éteinte Allumée
La
recharge
est
terminée.
RECHARGER UNE BATTERIE TROP FROIDE OU
TROP CHAUDE
Si la température de la batterie ne se trouve pas
dans la plage de températures normales, la LED
rouge s’allume et la LED verte s’éteint. Une fois
que la batterie a refroidi jusqu’à 57°C environ ou
s’est réchauffée jusqu’à plus de 3°C, le chargeur
commence automatiquement à la recharger.
BATTERIE OU CHARGEUR DÉFECTUEUX
Si le chargeur détecte un problème, la LED rouge
clignote et la LED verte s’éteint.
1. Si un défaut est indiqué, retirez et réinsérez
la batterie sur le chargeur. Si les LED
continuent d’indiquer un problème, essayez
de recharger une autre batterie.
2. Si la recharge se passe normalement avec
l’autre batterie, mettez au rebut la batterie
défectueuse (voir les instructions dans la
notice d’utilisation de la batterie).
3. Si avec l’autre batterie insérée, le chargeur
indique toujours un défaut, débranchez
le chargeur et attendez que la LED rouge
s’éteigne, puis rebranchez sa fiche dans la
prise électrique. Si la LED rouge du chargeur
indique toujours un défaut, le chargeur est
peut-être défectueux.
TROUS DE FIXATION MURALE
Le chargeur comporte deux trous de fixation
murale facilitant son rangement (Image A-5).
Insérez des vis dans un mur en les séparant
de. Utilisez des vis suffisamment solides pour
pouvoir supporter le poids combiné du chargeur
et de la batterie.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Afin de vous prémunir
contre des blessures corporelles graves,
retirez toujours la batterie de l’outil avant toute
opération de nettoyage ou d’entretien.
AVERTISSEMENT :Le produit ne doit être
réparé qu’avec des pièces de rechange EGO
identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut
créer un danger ou détériorer l’outil.
AVERTISSEMENT :Il est recommandé de
ne pas utiliser d’air sec comprimé pour nettoyer
le chargeur. Si le nettoyage à l’air comprimé est

CHARGEUR 12V — CCH0450E
18
FR
la seule méthode utilisée, portez toujours un
masque de sécurité ou des lunettes de sécurité
avec boucliers latéraux pendant le nettoyage
de l’outil. L’utilisateur doit également porter un
masque antipoussière si l’utilisation génère des
poussières.
AVERTISSEMENT :Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
N’utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces
en plastique. La plupart des plastiques peuvent
être détériorées par de nombreux solvants
différents vendus dans le commerce.
Utilisez des chiffons propres pour enlever les
saletés, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que
les pièces en plastique de l’outil n’entrent
jamais en contact avec du liquide de frein, de
l’essence, des produits à base de pétrole, du
dégrippant, etc. Les produits chimiques peuvent
endommager, fragiliser ou détruire les pièces en
plastique, ce qui peut provoquer des blessures
corporelles graves.
AVERTISSEMENT : Le produit ne doit être
réparé qu’avec des pièces de rechange EGO
identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut
créer un danger ou détériorer l’outil. Pour garantir
la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations
doivent être effectuées par un réparateur qualifié
dans un centre de réparation EGO.
Protection de l’environnement
Ne jetez pas les équipements
électriques, les chargeurs de
batterie, les batteries
rechargeables et les piles avec
les ordures ménagères !
Conformément à la directive
européenne 2012/19/UE, les
équipements électriques et
électroniques qui ne sont plus
utilisables, et conformément à la
directive européenne 2006/66/
CE, les batteries rechargeables
et les piles usagées ou
défectueuses doivent être
collectés séparément. Si les
appareils électriques sont jetés
dans des décharges ou des
dépôts d’ordures, des
substances dangereuses peuvent
se répandre dans la nappe
phréatique et rentrer dans la
chaîne alimentaire, ce qui est
néfaste pour votre santé et votre
bien-être.

CHARGEUR 12V — CCH0450E 19
FR
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Impossible de recharger
la batterie. ◾La batterie n’est pas
connectée au chargeur. ◾Insérez la batterie dans le chargeur.
GARANTIE
POLITIQUE DE GARANTIE EGO
Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets
de la politique de garantie EGO.

CARGADOR DE 12V — CCH0450E
20
ES
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA EL MANUAL DEL USUARIO
¡Riesgo residual! Las personas con
implantes electrónicos, como marcapasos,
deberán consultar a su médico antes de utilizar
este producto. El uso de equipos eléctricos en
las proximidades inmediatas de un marcapasos
podría causar en este interferencias o averías.
ADVERTENCIA: para garantizar la seguridad
y fiabilidad del producto, todas las reparaciones
deberá realizarlas un técnico cualificado.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es
atraer su atención hacia posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y las explicaciones que
los acompañan requieren su máxima atención
y comprensión. Por sí solos, los símbolos de
advertencia no eliminan los posibles peligros. Las
instrucciones y advertencias que proporcionan
no sustituyen a las medidas adecuadas de
prevención de accidentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de
seguridad que puede haber en este producto.
Antes del montaje y utilización del producto,
asegúrese de leer, comprender y seguir todas las
instrucciones que están en la máquina.
Aviso de
seguridad
Precauciones
relacionadas con su
seguridad
Lea el Manual
del usuario
Para reducir el
riesgo de lesiones,
el usuario debe leer
y comprender el
manual del usuario
antes de utilizar este
producto.
T3,15A
Para uso en
interiores,
Utilice este dispositivo
solo en interiores.
Construcción
de Clase II.
Carcasa con doble
aislamiento
CE
Este producto cumple
las directivas de la CE
aplicables.
WEEE
Los productos
eléctricos no deben
eliminarse con la
basura doméstica.
Llévelos a un
centro de reciclaje
autorizado.
T2A Fusibles Mini fusible con
retardo
V Voltios Tensión
A Amperios Corriente
Hz Hercios Frecuencia (ciclos por
segundo)
W Vatios Potencia
min Minutos Tiempo
Corriente
alterna Tipo de corriente
Corriente
continua
Tipo o característica
de la corriente
ADVERTENCIA: lea y comprenda todas
las instrucciones. Si no se cumplen todas las
instrucciones, puede producirse una descarga
eléctrica, un incendio o lesiones graves. El
término “herramienta eléctrica” que aparece en
todas las advertencias aquí incluidas se refiere
a las herramientas a batería (inalámbricas) para
césped y jardín de la gama EGO.
SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
◾Mantenga la zona de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y
oscuras favorecen los accidentes.
◾No utilice herramientas eléctricas en
entornos explosivos, por ejemplo, en
presencia de líquidos, gases o polvo
inflamables. Las herramientas eléctricas
crean chispas que podrían hacer que el
polvo o los humos se incendiaran.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
◾El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder con la toma de corriente. No
modifique nunca el enchufe de ningún modo.
No utilice nunca enchufes adaptadores
con herramientas eléctricas equipadas con
conexión a tierra. Los enchufes sin modificar
y que coincidan con las tomas de corriente
reducen los riesgos de electrocución.
◾No exponga el cargador a la lluvia ni a
entornos húmedos. La penetración de agua
en el cargador aumentará el riesgo de
electrocución.
◾No maltrate el cable. Nunca utilice el cable
para transportar, arrastrar, o desenchufar
el cargador. Mantenga el cable apartado de
Traducción de las instrucciones originales
Table of contents
Languages:
Other EGO Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Ryobi
Ryobi CH120L Operator's manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology C86224 Setup guide

Club Car
Club Car ULTRA-POWER II owner's manual

Toro
Toro Flex-Force Power System 81802 Operator's manual

Solarc
Solarc e.GO Operating instructions and technical information

Hitachi Koki
Hitachi Koki UC 18YKSL manual