Eldom WK250S User manual

www.eldom.eu
ELEKTRONICZNA MIARKA KUCHENNA
DIGITAL MEASURING CUP SCALE
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA SODMĚRKOU
ELEKTRONISCHE KÜCHENMAß
ЭЛЕКТРОННАЯ МЕРНАЯ ЧАША
WK250S
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 , fax: +48 32 2530412

WAGA ELEKTRONICZNA Z MIARKĄ WK250S
OPIS OGÓLNY
DANE TECHNICZNE
1. Włącznik / tarowanie
2. Przycisk [MODE]
- wybór rodzaju produktu
3. Przycisk [UNIT] - zmiana jednostki
4. Wyświetlacz LCD
5. Uchwyt
6. Podstawa
7. Pojemnik z podziałką
8. Pokrywa baterii
9. Przycisk blokady pojemnika
- zasilanie: 2xAAA
- pojemność: 1,5 l
- waga max: 5000g,
- dokładności podziałki, w zależności
od wybranej jednostki pomiaru:
1g, 1/8 uncji, 1/8 kubka
- dokładność pomiaru: 15 g
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Elektroniczna miarka kuchenna WK250S została zaprojektowana z wykorzystaniem najnowszej
technologii i podzespołów. Pozwala na dokonywanie pomiarów wagi i objętości sypkich oraz
płynnych składników przygotowywanych potraw.
URUCHOMIENIE
Waga wymaga zasilania 2 bateriami alkalicznymi AAA (1,5V). Baterie nie należą do wyposażenia
wagi.
Przed pierwszym użyciem należy zamontować baterie.
- otworzyć pokrywę baterii (8) znajdującą się na spodzie urządzenia.
- włożyć baterie zwracając uwagę na polaryzację
- zamknąć pokrywę baterii (8)
Waga działa poprawnie tylko wtedy gdy jest umieszczona na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Aby wyłączyć urządzenie należy wcisnąć przycisk [0N/OFF] (1) na około 3 sekundy.
Waga wyłącza się automatycznie po 30 sekundach bezczynności.
POMIAR WAGI
Ustawić wagę na płaskiej, twardej i stabilnej powierzchni.
- włączyć urządzenie pojedynczym naciśnięciem przycisku (1)
- odczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się “0”
- przyciskiem [UNIT] (3) wybrać jednostkę wagi: gramy (g) lub funty-uncje (lb-oz)
- umieścić produkt w pojemniku (7)
- odczytać wynik pomiaru
1
2
3
4
5
6
9
9
7
FOT. 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2

KOMUNIKATY BŁĘDU NA WYŚWIETLACZU
TAROWANIE (ustawianie zera)
Urządzenie umożliwia pomiar i mieszanie różnych składników w jednym pojemniku (7).
Aby zważyć każdy składnik osobno należy po włożeniu i zważeniu pierwszego produktu
zastosować funkcję tarowania poprzez naciśniecie przycisku [ZERO] (1). Wyświetlacz (4) wyzeruje
wskazaną wartość, a w jego dolnej części będzie widoczny symbol “T”.
Teraz można dodać następny składnik. Mierzona zostaje waga lub objętość ostatniego
dodanego składnika. Podobnie należy postępować z pozostałymi składnikami danego przepisu.
Rezygnacja z Funkcji Tarowania
Aby zakończyć funkcję tarowania (gdy wyświetlacz (4) pokazuje “0” oraz symbol “T”) należy
nacisnąć przycisk [ZERO] (1) aby przywrócić pierwotną wartość wagi lub objętości (wartość przed
zastosowaniem funkcji tary). Symbol “T” zniknie z wyświetlacza.
UWAGA:
- mieszanie składników w pojemniku (7) jest łatwe i wygodne jednak podczas tej czynności
powinno unikać się uciskania spodu podstawki gdyż umieszczono tam delikatne podzespoły
wagi.
Nadmierna siła nacisku na podstawkę może trwale uszkodzić wagę zakłamując wyniki pomiaru
- temperatura ważonych produktów nie może przekroczyć 70oC
Przed wylewaniem produktów z pojemnika (7) zaleca się zdjąć go z podstawy (6).
W tym celu należy odciągnąć przycisk blokady (9).
WSKAŹNIK ROZŁADOWANIA BATERII (Lo)
Konieczność wymiany baterii sygnalizowana jest komunikatem “Lo”.
WYMIANA BATERII:
1. Otworzyć pokrywę baterii znajdującą się na spodzie urządzenia.
2. Wyjąć baterię.
3. Włożyć nową baterię zwracając uwagę na polaryzację.
4. Zamknąć pokrywę.
Zużyte baterie należy wyrzucać do specjalnie w tym celu przygotowanych pojemników.
BŁĄD (Err)
Urządzenie jest przeciążone. Waga produktu lub jego objętość
w dzbanku przewyższa maksymalny zakres pomiaru.
FOT. 2
POMIAR OBJĘTOŚCI
- włączyć urządzenie pojedynczym naciśnięciem przycisku (1)
- odczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się “0”
- wybrać jeden ze wskazanych produktów: wodę (water), mleko (milk), olej (oil) lub mąkę (flour),
poprzez kilkukrotne naciśnięcie przycisku [MODE] (2)
- przyciskiem [UNIT] (3) wybrać jednostkę pomiaru. W zależności od wybranego rodzaju produktu
dostępne są następujące jednostki pomiaru: gramy (g), mililitry (ml), funty-uncje (oz/floz)
lub kubki (CUP)
- umieścić produkt w pojemniku (7)
- odczytać wynik pomiaru
Dokładność wskazania wyświetlacza dla funtów-uncji (lb-oz) i kubków (CUP) wynosi 1/8. Aby
uzyskać szerszy zakres i większą dokładność należy wybrać mililitry (ml) lub gramy (g) jako
jednostkę pomiaru i zmienić ponownie na funty-uncje i kubki jeśli zajdzie potrzeba.
UWAGA: Pomiar objętości zostaje przeliczony przez procesor urządzenia na podstawie wagi
i gęstości danego składnika. Na rynku dostępne są różne rodzaje mleka, oleju, cukru lub mąki.
Mogą zachodzić pewne odstępstwa w pomiarze objętości w zależności od rodzaju używanego
produktu. Stąd wartość objętości wskazana na wyświetlaczu dzbanka może być traktowana tylko
orientacyjnie.
3

- urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego
- przechowywać w miejscu zacienionym i suchym
- nie należy stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
- podczas przechowywania nie dociskać urządzenia innymi przedmiotami
- dokładność wskazania wagi zależy od sposobu jej użytkowania.
Wagą należy posługiwać się ostrożnie.
- napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje
lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest
zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania
- Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe
w wyniku niewłaściwego używania urządzenia.
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
FOT. 2
WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA
OCHRONA ŚRODOWISKA
WARUNKI GWARANCJI
- nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub myć w zmywarce
- pojemnik (7) można myć po bieżącą wodą po zdjęciu z podstawy (6). W tym celu należy
odciągnąć przycisk blokady (9).
Myć zimną lub ciepłą wodą z łagodnym środkiem czyszczącym.
- uchwyt (5) oraz podstawę (6) należy wyczyścić wilgotną ściereczką.
- nie używać silnych lub niszczących powierzchnię środków czystości i produktów do czyszczenia
W celu przedłużenia żywotności urządzenia nie należy obciążać wagi produktami
żywnościowymi czy płynami jeśli urządzenie nie jest używane.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Producent zapewnia dobrą jakość i dobre działanie sprzętu, którego dotyczy
niniejsza gwarancja w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży zapisanej w dowodzie
zakupu. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji, będą
naprawiane bezpłatnie na terenie RP w terminie 14 dni roboczych od daty
dostarczenia niesprawnego urządzenia do punktu serwisowego wraz z dowodem
zakupu.
Reklamujący powinien dostarczyć uszkodzony sprzęt wraz z dowodem zakupu do
centralnego punktu serwisowego na adres:
Eldom Sp. z o.o. 40-238 Katowice, ul. Pawła Chromika 5A.
Przesyłka powinna być należycie zabezpieczona (zaleca się użycie oryginalnego
opakowania). Urządzenie można wysłać na koszt gwaranta za pośrednictwem
Poczty Polskiej jako przesyłkę „PACZKA48” zaznaczając tylko opcję „OPŁATĘ UISZCZA
ADRESAT”.
Pojęcie "naprawa" nie obejmuje czynności wymienionych w instrukcji obsługi (np.
czyszczenie lub konserwacja), do wykonania których zobowiązany jest użytkownik
we własnym zakresie. Termin naprawy, w przypadku dostarczenia do centralnego
punktu serwisowego wysyłką pocztową lub za innym pośrednictwem ulegnie
przedłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji,
samowolnego zrywania plomb, wszelkich uszkodzeń mechanicznych oraz na skutek
naturalnego, częściowego lub całkowitego zużycia zgodnie z właściwościami lub
przeznaczeniem towaru. Gwarancja nie obejmuje żarówek, baterii i akumulatorów.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie dla konsumenta do prywatnego użytku w
gospodarstwie domowym, w przypadku innego użytkowania traci gwarancję
4

GENERAL DESCRIPTION
TECHNICAL DATA
1. Switch/tare
2. [MODE] button
– selection of the product type
3. [UNIT] button – change of the unit
4. LCD Displayer
5. Holder
6. Base
7. Container with a scale
8. Battery cover
9. Container blockade button
- power: 2xAAA
- volume: 1,5 l
- scales max: 5000g,
- exactness of the scale, depending
on the selected unit of measurement:
1g, 1/8 ounce, 1/8 cup
- exactness of measurement: 15 g
USAGE OF THE DEVICE
Electronic kitchen scales WK250S was designed with the use of the latest technologies and
assemblies. It allows to make the measurement of the weight and volume of powder and liquid
components of the dishes being prepared.
LAUNCH
The scales requires the power supply by means of 2 alkali batteries AAA (1,5V). The batteries
belong to the equipment of the scales.
Before the first use, the batteries should be inserted.
- open the battery cover (8) located at the bottom of the device.
- insert batteries paying attention to polarisation
- close the battery cover (8)
The scales operates properly only when it is placed on a stable and flat surface.
In order to switch off the device, push the [0N/OFF] button (1) for about 3 seconds. The scales
switches on automatically after 30 seconds of standby.
MEASUREMENT OF THE WEIGHT
Put the scales on a flat, hard and stable surface.
- switch on the device with single push of the button (1)
- wait until “0” appears on the displayer
- with the [UNIT] (3) button, select the unit of the weight: grammas (g) or pounds-ounces (lb-oz)
- place the product in the container (7)
- read out the result of the measurement
1
2
3
4
5
6
9
9
7
FOT. 2
INSTRUCTIONS FOR USE
DIGITAL KITCHEN SCALES
WK250S
5

ERROR MESSAGES ON THE DISPLAYER
TARE (setting zero)
The device enables the measurement and mixing of different components in one container (7).
In order to weigh each component separately, after putting and weighing the first component,
one should apply tare function by pushing the [ZERO] (1) button. The displayer (4) will zero a given
value and in its lower part, symbol “T” will be visible.
Now you can add another component. The weight or the volume of the latter is measured.
Similarly, other components of a given recipe should be dealt with.
Resignation from Tare Function
In order to complete the tare function (when the displayer (4) shows “0” and symbol “T”), you
should press the [ZERO] (1) button in order to restore the initial weight or volume (value before
application of the tare function). The symbol “T” will disappear from the displayer.
NOTE:
- mixing the components in the container (7) is easy and comfortable, however during the activity,
you should avoid pressing the bottom of the base as delicate assemblies were placed there.
Extensive power of pressure on the base may permanently damage the weight, changing the
results of the measurement
- temperature of the products weighed may not exceed 70oC
Before pouring out the products from the container (7), it is recommended to take it off from the
base (6).
For that purpose, the blockade button (9) should be taken away.
LOW BATTERY INDICATOR (Lo)
– Necessity to replace the battery is signaled with the message “Lo”
REPLACING THE BATTERY:
1. Open the battery cover located on the bottom of the handle.
2. Remove the battery.
3. Insert a new battery (pay attention to the polarity)
4. Close the cover.
Dispose of the old batteries by putting them into special containers for batteries.
ERROR (Err)
– The device is overload. The weight of the product or the volume
in the pot exceeds maximum scope of the measurement.
FOT. 2
MEASUREMENT OF THE VOLUME
- switch on the device with single push of the button (1)
- wait until “0” appears on the displayer
- select one of the products indicated: water, milk, oil or flour,
by pushing the [MODE] (2) button a few times
- with the [UNIT] (3) button select the measurement unit. Depending on the selected type of the
product, there are the following measurement units available: grammas (g), milliliters (ml),
pounds-ounces (oz/floz) or cups (CUP)
- place the product in the container (7)
- read out the result of the measurement
The exactness of the indications on the displayer for pounds-ounces (lb-oz) and cups (CUP) is 1/8.
In order to obtain a wider scope and larger exactness, milliliters (ml) or grammas (g) should be
selected as the measurement unit and change again into pounds-ounces and cups, if need be.
NOTE: The measurement of volume is translated by the processor of the device on the basis of the
weight and density of a given component. On the market, there are different types of milk, oil,
sugar or flour available.
There may be certain deviations admitted in the measurement of volume depending on the type
of the product available. Thus, the value of volume indicated on the displayer of the pot may be
treated by orientation.
6

FOT. 2
- the device must not be submerged in water nor cleaned in a dishwasher
- the container (7) may be cleaned under running water after taking off the base (6). For that
purpose, the blockade button (9) should be taken away
Clean with cold or warm water with a delicate cleaning agent.
- holder (5) and the base (6) should be cleaned with wet cloth.
- do not use strong cleaning agents nor those destroying the surface
In order to extend the life of the device, the scales should not be overload with products nor
liquids, if the device is not used.
CLEANING AND MAINTENANCE
- for home use only
- keep the scale in dark and dry place
- while storing do not press with other objects
- the precision of the scales measurements depends on the way of its maintenance
- do not flop it down
- repairs can be made only by authorized service center. All modifications or use of parts
other than original is forbidden and may have adverse effects on the operational
safety of the appliance
- the company Eldom Sp. z o.o. shall not be liable for any damage caused by inappropriate
use of the appliance
SAFETY INSTRUCTIONS
- the appliance is made of materials which can be recycled,
- it should be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment
ENVIRONMENTAL PROTECTION
WARRANTY
- this appliance is designed for domestic use only,
- it cannot be used for professional purposes or for other than the intended use,
- improper use will nullify the guarantee. Warranty details in the appendix
7

ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA SODMĚRKOU WK250S
CELKOVÝ POPIS
TECHNICKÉ ÚDAJE
1. Vypínač / tárování
2. Tlačítko [MODE] – výběr druhu produktu
3. Tlačítko [UNIT] – změna jednotek
4. Zobrazovací displej LCD
5. Úchyt
6. Základna
7. Nádoba se stupnicí
8. Víko baterií
9. Tlačítko blokády nádoby
- napájení: 2xAAA
- objem: 1,5 l
- hmotnost max.: 5000g,
- přesnost stupnice, vzávislosti
na vybrané jednotce měření:
1g, 1/8 unce, 1/8 šálku
- přesnost měření: 15 g
POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
Elektronická kuchyňská váha s odměrkou WK250S byla projektována svyužitím té nejmodernější
technologie a součástek. Umožňuje provádět měření váhy a objemu sypkých a tekutých složek
připravovaných pokrmů.
SPOUŠTĚNÍ
Váha vyžaduje pro napájení 2 alkalické baterie AAA (1,5V). Baterie nejsou součástí dodávaného
vybavení váhy.
Před prvním použitím je nutné namontovat baterie.
- otevřít víko baterií (8), které se nachází vdolní části zařízení,
- vložit baterie, přičemž musíme dodržet uvedenou polarizaci,
- uzavřít víko baterií (8).
Váha funguje správným způsobem pouze tehdy, když je umístěna na plochém a stabilním
povrchu.
Jestliže chceme spustit zařízení, je nutné stisknout tlačítko [0N/OFF] (1) na dobu cca 3 sekund.
Váha se vypne automaticky po 30 sekundách nečinnosti.
MĚŘENÍ VÁHY
Postavit váhu sodměrkou na plochém, tvrdém a stabilním povrchu.
- zapnout zařízení jedním stisknutím tlačítka (1)
- počkat, až se na zobrazovacím displeji zobrazí “0”
- pomocí tlačítka [UNIT] (3) vybrat váhové jednotky: gramy (g) nebo libry-unce (lb-oz)
- umístit vážený produkt do džbánku (7)
- odečíst výsledek měření
1
2
3
4
5
6
9
9
7
FOT. 2
NÁVOD KOBSLUZE
8

HLÁŠENÍ CHYB NA ZOBRAZOVACÍM DISPLEJI
TÁROVÁNÍ (nastavování nuly)
Zařízení umožňuje měřit i směsi různých produktů vjedné nádobě (7).
Abychom mohli zvážit každou složku zvlášť, je nutné po vložení a zvážení prvního produktu použít
funkci tárování pomocí stisknutí tlačítka [ZERO] (1). Zobrazovací displej (4) vynuluje zobrazovanou
hodnotu a vjeho dolní části bude viditelný symbol “T”.
Nyní je možné přidat další produkt. Měřena bude váha nebo objem posledního přidaného
produktu. Podobně je nutné postupovat sostatními produkty zdaného receptu.
Rezignace z funkce tárování
Jestliže chceme ukončit funkci tárování (pokud displej (4) ukazuje “0” a symbol “T”), je možné
stisknout tlačítko [ZERO] (1), díky čemuž dojde knávratu na předchozí hodnotu hmotnosti nebo
objemu (hodnota před použitím funkce tárování). Symbol “T” zmizí ze zobrazovacího displeje.
POZNÁMKA:
- míchání jednotlivých složek v nádobě (7) je jednoduché a pohodlné, ale během této činnosti je
nutné se vyhýbat tlaku na dolní část základny, protože tam jsou umístěny delikátní součástky
tohoto zařízení.
Nadměrná tlaková síla na základnu může trvale poškodit váhu, čímž dojde ke zkreslování výsledků
měření,
- teplota vážených produktů nesmí překročit 70oC
Před vylitím produktů z nádoby (7) je nutné ji sejmout ze základny (6).
Pro tento účel je nutné odtáhnout tlačítko blokády (9).
UKAZATEL VYBITÍ BATERIE (Lo)
- Nutnost výměny baterie je signalizována hlášením “Lo”.
WYMIANA BATERII:
1. Otevřít víko baterií, které se nachází ve spodní části zařízení.
2. Vyjmout baterii.
3. Vložit novou baterii vsouladu spotřebnou polarizací.
4. Zavřít víko.
Spotřebované baterie je nutné vyhazovat pouze do speciálně připravených
nádob, které slouží speciálně ktomuto účelu.
CHYBA (Err) – Zařízení je přetížené.
Hmotnost produktu nebo jeho objem vnádobě převyšují maximální rozsah měření.
FOT. 2
MĚŘENÍ VÁHY
- zapnout zařízení jedním stisknutím tlačítka (1)
- počkat, až se na zobrazovacím displeji zobrazí “0”
- vybrat jeden z určených produktů: voda (water), mléko (milk), olej (oil) nebo mouka (flour),
pomocí opakovaného stisknutí tlačítka [MODE] (2)
- pomocí tlačítka [UNIT] (3) vybrat jednotky měření. Vzávislosti na vybraném druhu produktu jsou
kdispozici následující jednotky měření: gramy (g), mililitry (ml), libry-unce (oz/floz) nebo šálky (CUP)
- umístit produkt do nádoby (7)
- odečíst výsledek měření
Přesnost zobrazení na displeji je v případě liber-uncí (lb-oz) a šálků (CUP) 1/8. Pokud chceme získat
širší rozsah a větší přesnost, pak je nutné vybrat mililitry (ml) nebo gramy (g) jako měřící jednotky a
tento výběr opětovně změnit na libry-unce a šálky vpřípadě, že nastane taková potřeba.
POZNÁMKA: Měření objemu přepočítává procesor zařízení na základě hmotnosti a hustoty
daného produktu. Na trhu jsou kdostání různé druhy mléka, oleje, cukru nebo mouky. Může tedy
dojít k určitým odchylkám při měření objemu vzávislosti na druhu používaného produktu. Proto
může být hodnota objemu zobrazována na zobrazovacím displeji chápána pouze jako
orientační.
9

FOT. 2
- není dovoleno zařízení zanořovat ve vodě ani mýt vmyčkách na nádobí,
- nádobu (7) je možné umývat pod tekoucí vodou teprve po sejmutí ze základny (6). Pro tento
účel je nutné odtáhnout tlačítko blokády (9).
Umývat studenou nebo teplou vodou sjemným čistícím prostředkem,
- úchyt (5) a základnu (6) je nutné vyčistit pomocí vlhkého hadříku,
- nepoužívat silné nebo povrch ničící čistící prostředky a produkty sloužící kčištění.
Pro účely prodloužení životnosti zařízení je nutné nezatěžovat váhu potravinovými produkty
nebo tekutými látkami, jestliže zařízení není používáno.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- zařízení je určeno pouze pro použití vdomácnosti
- přechovávejte přístroj na stinném a suchém místě
- neponechávejte přístroj vblízkosti zdrojů tepla
- při ukládání přístroje ho nezatěžujte jinými předměty
- přesnost vážení může být ovlivněna i neodborným zacházením a mechanickými nárazy
- veškeré opravy může provádět pouze autorizovaný servis. Veškeré modernizace
a používání jiných než originálních náhradních dílů je zakázané a může ohrozit uživatele
- Firma Eldom CZ spol s r.o. nenese odpovědnost za škody způsobené nevhodným
používáním, nebo nedodržováním návodu kobsluze
- zařízení je vyrobeno zmateriálů, které jsou určeny kdalšímu zpracování nebo recyklaci
- zařízení nevhazujte do popelnice ale odevzdejte ho krecyklaci do příslušného místa,
které se zabývá sběrem elektrických zařízení
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
ZÁRUKA
- zařízení je určeno ksoukromému užívání vdomácnostech,
- není možné jej používat kúčelům podnikání,
- světelné kontrolky nepodléhají záruce,
- vpřípadě nesprávného používání tohoto zařízení tratí záruka svou platnost.
Podrobné záruční podmínky jsou uvedeny v příloze.
10

1. ON-/OFF-/TARA-Taste
2. MODE-Taste – Wahl des zu wiegenden Gutes
3. UNIT-Taste – Änderung der Maßeinheit
4. LCD-Display
5. Handgriff
6. Auflageplatte
7. Messbecher
8. Batteriefachdeckel
9. Gefäßsperre-Taste
- Energieversorgung: 2 x Mignonzellen AAA
- Volumen: 1,5 l
- max. Tragkraft: 5000 g
- Anzeigegenauigkeit je nach Einstellung
der Maßeinheit: 1g, 1/8 oz., 1/8 Tasse
- Messgenauigkeit: 15 g
Bei der Herstellung der elektronischen Küchenwaage WK250S wurden die neuesten Technologien
und Bauteile verwendet.
Das Gerät dient zur Gewichts- und Volumenmessung der pulverigen und flüssigen Zutaten für
zuzubereitende Speisen.
INBETRIEBNAHME
Die Waage wird mit 2 Mignonzellen AAA (1,5V) betrieben. Batterien sind nicht im Lieferumfang
enthalten.
Legen Sie die Batterien vor der ersten Verwendung ein.
- Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (8) auf der Rückseite des Gerätes.
- Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
- Schließen Sie den Batteriefachdeckel (8) wieder.
Platzieren Sie das Gerät auf einem ebenen und stabilen Untergrund, um die richtige Funktion
sicherzustellen.
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie ON-/OFF-Taste (1) und halten Sie die Taste 3 Sekunden
lang gedrückt. Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn sie länger als 30 Sekunden nicht
benutzt wurde.
MESSEN VON GEWICHT
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, harte und stabile Oberfläche.
- Schalten Sie das Gerät durch einfaches Drücken der ON-/OFF-Taste (1) ein.
- Warten Sie kurz ab, bis im Display „0“ erscheint.
- Wählen Sie mit der UNIT-Taste eine gewünschte Gewichtseinheit: Gramm (g) oder Pfund / Unzen
(lb-oz.).
- Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand in die Schüssel (7).
- Lesen Sie den Wert vom Display ab.
1
2
3
4
5
6
9
9
7
FOT. 2
Elektronische Küchenmaß WK250S
BEDIENUNGSANLEITUNG
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
TECHNISCHE DATEN
NUTZUNG
11

FEHLERANZEIGE IM DISPLAY
Verzicht auf Tarierfunktion
Mit dem Gerät können unterschiedliche Produkte in derselben Schüssel (7) gemessen und
gemischt werden. Um jedes Produkt getrennt zu wiegen, ist nach Einlegen und Messen des ersten
Produkts die Tarierfunktion zu benutzen, indem Sie die NULL-Taste (1) drücken. Im Display wird „O“
angezeigt und unten erscheint das T-Symbol. Jetzt können Sie das nächste Produkt messen.
Gemessen wird das Gewicht oder Volumen des zuletzt eingegebenen Produktes. Ähnlich sind
weitere Produkte zu behandeln.
Verzicht auf Tarierfunktion
Um die Tarierfunktion (im Display (4) werden „0” und das Symbol „T” angezeigt) auszuschalten,
drücken Sie die ZERO-Taste (1). Damit wird der ursprüngliche Gewichts- oder Volumenwert (Wert
vor dem Einsatz der TARA-Funktion) eingestellt. Das T-Symbol wird im Display nicht mehr angezeigt.
ACHTUNG:
- Zwar ist es leicht und bequem, alle Produkte in derselben Schüssel (7) zu mischen, sollen Sie doch
während dieser Tätigkeit vermeiden, die Auflageplatte zu drücken, weil da die Messsensoren
angebracht sind.
Die übermäßige Druckkraft kann die Waage dauerhaft beschädigen und die Messergebnisse
verfälschen.
- Die Temperatur der gemessenen Produkte darf nicht 70oC überschreiten.
Bevor Sie die Schüssel (7) leeren, nehmen Sie sie von der Auflageplatte (6) ab. Zu diesem Zweck
ziehen Sie die Sperre-Taste (9) ab.
FOT. 2
MESSEN VON VOLUMEN
- Schalten Sie das Gerät durch einfaches Drücken der ON-/OFF-Taste (1) ein.
- Warten Sie kurz ab, bis im Display „0“ erscheint.
- Wählen Sie eines der angezeigten Produkte: Wasser (water), Milch (milk), Öl (oil) oder Mehl(flour),
in dem Sie die MODE-Taste (2) mehrmals drücken.
- Wählen Sie mit der UNIT-Taste (3) die Maßeinheit. Je nach Produktsorte sind folgende
Maßeinheiten verfügbar: Gramm (g), Milliliter (ml), Pfund / Unzen (oz/floz.) oder Tassen (CUP)
- Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand in die Schüssel (7).
- Lesen Sie den Wert vom Display ab.
Die Genauigkeit der Anzeige für Pfund / Unzen (lb-oz) und Tassen (CUP) beträgt 1/8. Um einen
breiteren Messumfang und eine höhere Messgenauigkeit zu erreichen, wählen Sie als Maßeinheit
Milliliter (ml) oder Gramm (g) und dann ändern Sie die Einheit nach Bedarf zurück zu Pfund-Unzen
und Tassen.
HINWEIS: Das gemessene Volumen wird durch den Waageprozessor aufgrund des Gewichtes und
der Sorte eines zu wiegenden Produktes berechnet. Auf dem Markt sind verschiedene Arten von
Milch, Öl, Zucker oder Mehl erhältlich. Es kann deswegen zu Abweichungen kommen. Die im
Display angezeigten Werte dienen daher nur zur Orientierung.
Ein notwendiger Austausch der Batterie wird durch die Meldung "Lo" angezeigt.
BATTERIEWECHSEL:
1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Gerätes.
2. Nehmen Sie die Batterie heraus.
3. Legen Sie die neue Batterie ein, achten Sie dabei auf die Polarität.
4. Schließen Sie den Deckel.
Gebrauchte Batterien müssen in speziell vorbereitete Behälter entsorgt werden.
Fehler (Err)
Das Gerät ist überlastet. Produktgewicht oder Volumen im Behälter
überschreiten maximalen Messungsbereich.
12

FOT. 2
- Es ist verboten, das Gerät ins Wasser einzutauchen. Es ist nicht spülmaschinengeeignet.
- Die Schüssel (7) kann mit fließendem Wasser nach Abnahme von der Auflageplatte (6) gereinigt
werden. Zu diesem Zweck ziehen Sie die Sperre-Taste (9) ab.
Reinigen Sie die Schüssel mit kaltem oder lauwarmem Wasser unter Zusatz eines milden
Reinigungsmittels.
- Der Handgriff (5) und die Auflageplatte (6) sind mit einem feuchten Lappen sauber zu machen.
- Man darf keine starken oder die Fläche beschädigenden Reinigungsmittel anwenden. Um die
Lebensdauer des Geräts zu verlängern, soll die nicht gebrauchte Schüssel mit den Produkten
nicht belastet werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
- Das Gerät ist ausschließlich für Hausgebrauch geeignet.
- In trockenem und dunklem Platz aufbewahren.
- Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden.
- Während Aufbewahrung mit keinen anderen Gegenständen zudrücken.
- Genauigkeit der Gewichtmessungen ist von der Gebrauchsweise abhängig.
Mit der Waage soll man vorsichtig umgehen. Nicht fallen lassen.
- Reparaturen sollen nur in autorisiertem Servicepunkt durchgeführt werden. Alle
Modernisierungen oder Anwendung von anderen als originelle Ersatzteilen, oder Elementen ist
verboten und gefährdet Sicherheit des Benutzers.
- Die Firma Eldom GmbH trägt für eventuelle Beschädigungen, die aus falschem Gebrauch des
Geräts folgen, keine Verantwortung
- Das Gerät besteht aus Materialen, die wiederverwertet werden können.
- Altgeräte dürfen nicht in den Müll geworfen werden, sondern müssen zu den speziellen
Sammelstellen für elektrische- und elektronische Geräte gebracht werden.
SICHERHEITSHINWEISE
UMWELTSCHUTZ
GARANTIE
- Das Gerät ist für den Privatgebrauch im Haushalt bestimmt
- Es darf nicht für berufliche Zwecke benutzt werden
- Bei unrichtiger Bedienung erlischt die Garantie. Ausführliche Garantiebedingungen in
der Anlage.
13

ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ С МЕРКОЙ WK250S
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
1. Включение/тара
2. Кнопка [MODE] - выбор продукта
3. Кнопка [UNIT] - изменение единицы
4. Дисплей ЖК
5. Ручка
6. Подставка
7. Емкость со шкалой
8. Крышка батарейки
9. Кнопка блокировки емкости
- питание: 2x AAA
- емкость:1,5л
- макс. вес: 5000 гр
- точность шкалы в зависимости
от избранной единицы измерения:
1гр, 1/8 унции, 1/8 чаши
- точность измерения: 15 g
РАБОТА УСТРОЙСТВА
Электронные весы кухонные запроектированы с использованием современной технологии
и сборочных узлов. Данное решение делает возможным измерение веса и объема сыпучих
и жидких ингредиентов приготовленных блюд.
НАЧАЛО РАБОТЫ
Весы питаются от 2 литиевых батареек ААА (1,5 V ). Батарейки не входят в комплект.
Перед первым использованием следует установить батарейки.
- открыть крышку (8) находящуюся снизу прибора
- установить новую батарейку, соблюдая полярность
- закрыть крышку батарейки (8)
Весы работают правильно только тогда, когда установлены на ровной и стабильной
поверхности.
Чтобы включить устройство следует нажать кнопку [0N/OFF] (1) и придержать прибл. 3 сек.
Если весы не используются, происходит автоматическое выключение устройства через 30
сек.
ИЗМЕРЕНИЕ ВЕСА
Установить весы на ровной, стабильной и твердой поверхности.
- включить прибор единичным нажатием кнопки (1)
- подождать до момента, когда на дисплее появиться “0”
- нажатием кнопки выбрать единицу измерения: граммы (g) или унции/ фунты (lb-oz)
- поместить продукт в емкость
- ознакомиться с результатами измерения
1
2
3
4
5
6
9
9
7
FOT. 2
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
14

СООБЩЕНИЕ ОБ ОШИБКЕ НА ДИСПЛЕЕ
ФУНКЦИЯ ТАРА/ОБНУЛЕНИЕ
При помощи прибора возможно измерение и соединение различных ингредиентов в одной
емкости (7). Чтобы измерить каждый ингредиент отдельно, следует после помещения и
измерения первого продукта, использовать функцию тара при нажатии кнопки [ZERO] (1).
Дисплей (4) обнулит показанноe значение, а в нижней части дисплея появиться символ «Т».
Теперь можно добавить следующий ингредиент. Будет измерен вес или объем последнего
ингредиента. Таким образом следует измерять ингредиенты рецепта.
АННУЛИРОВАНИЕ ФУНКЦИИ ТАРА
Чтобы закончить использование функции тара (дисплей (4) показывает «0» и символ «Т»)
следует нажать кнопку [ZERO] (1) с целью возвращения начальной величины веса и объема (
значение перед использованием функции тара). Символ «Т» исчезнет с дисплея.
ВНИМАНИЕ:
- перемешивать ингредиенты в емкости (7) можно легко и удобно, однако во время данной
работы следует избегать сильного нажима на низ подставки, поскольку находятся там
чувствительные элементы весов. Чрезмерная сила может необратимо повредить весы,
показывая неправильные результаты измерения
- температура взвешиваемых продуктов не может превышать 70oC
Перед тем как перелить продукты из емкости (7), рекомендуем снять емкость с подставки
(6).
Для этого следует снять блокировку (9).
ИНДИКАТОР ЗАРЯДКИ БАТАРЕЙКИ (Lo)
- сообщение “Lo” информирует о необходимости замены батарейки
ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ
1. Открыть крышку отсека, которая находится внизу прибора
2. Вынуть батарейку
3. Установить новую батарейку. Убедитесь в том, что соблюдена полярность.
4. Закрыть крышку
Использованные батарейки следует выбрасывать в специально
предназначенные для этого контейнеры.
ОШИБКА (Err) - Перегрузка весов.
Вес продуктов или объем превышает максимальный уровень измерения.
FOT. 2
ИЗМЕРЕНИЕ ОБЪЕМА
- включить прибор единичным нажатием кнопки (1)
- подождать до момента, когда на дисплее появиться “0”
- выбрать один из указанных продуктов: вода (water), молоко (milk), растительное масло (oil)
или мука (flour), многократным нажатием кнопки [MODE] (2)
- нажатием кнопки [UNIT] (3) выбрать единицу измерения. В зависимости от выбранного
продукта доступны следующие единицы измерения: граммы(g), миллилитры (ml), унции/
фунты (oz/floz)
или чашка (CUP)
- поместить продукт в емкость (7)
- ознакомиться с результатом измерения
Точность результатов измерения для фунта-унции (lb-oz) или чаша (CUP)- 1/8. Чтобы получить
более широкую шкалу измерения и более точный результат измерения следует выбрать
милилитры (ml) или граммы (g) в качестве единицы измерения и затем вновь поменять на
унции-фунты или чашy, если возникнет такая необходимость.
ВНИМАНИЕ. Измерение объема будет пересчитано процессором на основе веса и
консистенции данного ингредиента. На рынке доступны различные виды молока, масла,
сахара или муки. Могут появиться некоторые отклонения при измерении объема в
зависимости от типа иcпользованного продукта. Поэтому результат измерения объема
указанный на дисплее емкости должен быть интерпретирован как приблизительный..
15

FOT. 2
- запрещается погружать прибор в воду или мыть в посудомоечных машинах
- емкость (7) можно мыть под струёй воды после снятия с подставки (6). Для этого следует
снять блокировку (9).
Мыть холодной или теплой водой с добавлением деликатного моющего средства.
- ручкy (5) и подставку (6) следует протирать влажной тканью.
- запрещается использовать сильные средства для чистки или такие продукты, которые
могут повредить поверхность
Для более длительной эксплуатации весов не следует перегружать весы продуктами или
жидкостями, если весы не работают.
ЧИСТКА И УХОД
- прибор предназначен только для домашнего использования
- хранить в темном и сухом месте
- не использовать прибор вблизи источников тепла
- во время хранения не придавливать другими предметами
- точность измерения зависит от способа эксплуатации. Необходимо осторожно
обращаться с весами. Не роняйте прибор
- ремонт может быть произведен только авторизованным сервис центром. Запрещаются
какие либо поправки или использование других чем оригинальные запасных частей или
элементов устройства, что может опасным для пользователя
- Фирма Eldom Sp. z o.o. не несет ответственности за возможные повреждения возникшие
в результате неправильной эксплуатации
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично
- передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено только для домашнего использования
- в случае неправильной эксплуатации гарантия не является действительной.
Детальная информация находится в приложении.
16
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eldom Scale manuals

Eldom
Eldom RUSTI EK3130 User manual

Eldom
Eldom Weighty GWO250 User manual

Eldom
Eldom GWO210 User manual

Eldom
Eldom piko WK310 User manual

Eldom
Eldom GWO180 User manual

Eldom
Eldom GWO300W User manual

Eldom
Eldom GWO140B User manual

Eldom
Eldom TWO120 User manual

Eldom
Eldom Classic KCA User manual

Eldom
Eldom WK240S User manual