Eldom piko WK310 User manual

Eldom Sp. z o.o.
Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 , fax: +48 32 2530412
eldom.eu
piko WK310
ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA • ELECTRONIC KITCHEN SCALE
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA • ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE • ЭЛЕКТРОННЫЕ
ВЕСЫ КУХОННЫЕ • ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA • ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA
ELEKTRONIKUS KONYHAI MÉRLEG • ESCALA DE COCINA ELECTRÓNICA


PL|3
WSKAZÓWKI BEZPIECZŃSTWA
- urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego
- przechowywać w miejscu zacienionym i suchym
- nie należy stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
- podczas przechowywania nie dociskać urządzenia innymi
przedmiotami
- dokładność wskazania wagi zależy od sposobu jej użytkowania.
Wagą należy posługiwać się ostrożnie. Nie upuszczać wagi
- to urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane ztym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci
nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia ikonserwacji sprzętu.
- napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt
serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż
oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest
zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania
- rma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego
używania urządzenia.
OCHRONA ŚRODOWISKA
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu prze-
twarzaniu lub recyklingowi
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklin-
giem urządzeń elektrycznych i elektronicznych

4|PL
OBSŁUGA
1. Umieścić wagę na twardej, stabilnej i równej powierzchni.
2. W przypadku używania miski, należy ją ustawić na wadze przed włączeniem.
3. Nacisnąć przycisk ZERO aby włączyć urządzenie.
4. Poczekać aż na wyświetlaczu pokaże się wartość “0”.
5. Położyć produkty aby zacząć ważenie.
6. W przypadku gdy ważonym produktem jest mleko lub woda, można wcisnąć przycisk [MODE] i wybrać tryb
pomiaru objętości mleka lub wody.
Zmiana jednostek pomiaru:
W celu zmiany jednostek pomiaru z g/ml na funty/uncje należy po włączeniu wagi wcisnąć przycisk [MODE]
znajdujący się na spodzie urządzenia. Kolejne wciśniecie przycisku [MODE] spowoduje ponowną zamianę
jednostek.
DANE TECHNICZNE
- waga maksymalna: 5kg
- dokładności podziałki, w zależności od wybranej jednostki pomiaru: 1g, 1ml, 1/8 uncji
- dokładność wskazania: 15g
- zasilanie: bateria CR2032 (3V)
BATERIE
Urządzenie zasilane jest baterią litową CR2032. Przed pierwszym
uruchomieniem należy zdjąć folię zabezpieczającą baterię.
WYMIANA BATERII:
1. Otworzyć pokrywę baterii znajdującą się na spodzie urządzenia.
2. Delikatnie podważyć i wyjąć baterię.
3. Włożyć nową baterię i delikatnie docisnąć aż do zaskoczenia zaczepu.
Należy zwrócić uwagę na polaryzację.
4. Zamknąć pokrywę.
Zużyte baterie należy wyrzucać do specjalnie w tym celu
przygotowanych pojemników.
WYŚWIETLACZ LCD
TAROWANIE KILOGRAMY
MILILITRY
UNCJE
FUNTY
WARTOŚĆ UJEMNA
TRYB POMIARU
POMIAR WAGI
POMIAR OBJĘTOŚCI MLEKA
POMIAR OBJĘTOŚCI WODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA WK310
PL
POMIAR WAGI POMIAR OBJ. WODY POMIAR OBJ. MLEKA
PRZYCISKI

PL|5
FUNKCJA„ZERO” LUB„TAROWANIE”
1. Funkcja ”ZERO”
Gdy łączna suma produktów na wadze wynosi <4% wagi maksymalnej urządzenia (w przypadku wagi max.
5kg, 4%=200g) Po naciśnięciu przycisku [ZERO] wyświetlacz pokazuje “_ _ _” lub “0g”. “ _ _ _” oznacza, iż waga
jest niestabilna, należy chwilę odczekać. “0g” oraz pojawienie się po chwili symbolu ”o” w lewym dolnym rogu
wyświetlacza oznacza, iż funkcja“ZERO” jest aktywna. Waga maksymalna pozostaje bez zmian.
2. Funkcja “TAROWANIE”
Gdy łączna suma ważonych produktów wynosi >4% wagi maksymalnej urządzenia (powyżej 200g). Po naciśnięciu
przycisku [ZERO] wyświetlacz pokazuje “_ _ _” lub “0g”. “ _ _ _” oznacza, iż waga jest niestabilna, należy chwilę
odczekać. Gdy wyświetlacz pokazuje “0g” oraz symbol “TARE” w lewym górnym rogu oznacza to, iż funkcja
jest aktywna. Waga maksymalna jest pomniejszona o masę całkowitą ważonych produktów. Po ponownym
dotknięciu przycisku [ZERO] wyświetlacz pokaże łączną wagę produktów. Kolejne dotknięcie [ZERO] spowoduje
wyzerowanie wskazania.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Waga wyłącza się automatycznie po około 2 minutach w przypadku braku czynności ze strony żytkownika lub gdy
wyświetlacz pokazuje tą samą wartość.
KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE
1. Należy wymienić baterię
2. Waga przeciążona. Należy usunąć nadmiar ważonych produktów
aby nie uszkodzić wagi. Maksymalne dopuszczalne obciążenie wagi to 5kg.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Nie zanurzać w wodzie.
2. Do czyszczenia używać wilgotnej, miękkiej szmatki bez użycia środków chemicznych, po czym wytrzeć do sucha.
WARUNKI GWARANCJI
Producent zapewnia dobrą jakość idobre działanie sprzętu, którego dotyczy niniejsza gwarancja wokresie 24
miesięcy od daty sprzedaży zapisanej wdowodzie zakupu. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione wokresie
gwarancji, będą naprawiane bezpłatnie na terenie RP w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia
niesprawnego urządzenia do punktu serwisowego wraz zdowodem zakupu.
Reklamujący powinien dostarczyć uszkodzony sprzęt wraz z dowodem zakupu do centralnego punktu
serwisowego na adres: Eldom Sp. zo.o. 40-238 Katowice, ul. Pawła Chromika 5A. Przesyłka powinna być należycie
zabezpieczona (zaleca się użycie oryginalnego opakowania). Urządzenie można wysłać na koszt gwaranta za
pośrednictwem Poczty Polskiej jako przesyłkę„PACZKA48” zaznaczając tylko opcję„OPŁATĘ UISZCZA ADRESAT”.
Pojęcie “naprawa” nie obejmuje czynności wymienionych winstrukcji obsługi (np. czyszczenie lub konserwacja),
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie. Termin naprawy, w przypadku
dostarczenia do centralnego punktu serwisowego wysyłką pocztową lub za innym pośrednictwem ulegnie
przedłużeniu oczas niezbędny do dostarczenia iodbioru sprzętu.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego
użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb, wszelkich uszkodzeń mechanicznych
oraz na skutek naturalnego, częściowego lub całkowitego zużycia zgodnie zwłaściwościami lub przeznaczeniem
towaru. Gwarancja nie obejmuje żarówek, baterii iakumulatorów.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających zprzepisów orękojmi
za wady rzeczy sprzedanej.
Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie dla konsumenta do prywatnego użytku w gospodarstwie domowym,
wprzypadku innego użytkowania traci gwarancję

6|EN
SAFETY INSTRUCTIONS
- The device can be used by children aged 8 and older and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities,
or persons without sucient experience and knowledge only
under supervision or if previously instructed on the safe use
of the appliance and the possible risks. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and maintenance that are the
responsibility of the user shall not be carried out by children
without supervision. Protect the appliance and the power cord
against children under 8 years old.
- For home use only
- Keep the scale in dark and dry place
- While storing do not press with other objects
- The precision of the scales measurements depends on the way
of its maintenance
- Repairs can be made only by authorized service center. All
modications or use of parts other than original is forbidden
and may have adverse eects on the operational safety of the
appliance

EN|7
WEIGHING MODE
1. Please put the scale on a hard and at surface.
2. Place bowl (if used) on the scale before turning on the unit.
3. Press and release [ZERO] button to turn on the unit.
4. Wait until LCD shows all information.
5. Load weighing object on to start weighing, LCD will show the weight reading
6. If the weighing object is water or milk, pres [MODE] button to choose volume and view the volume of
weighing object.
Changes of measurement units:
In order to change measurement units from g/ml to poungs/ounce, after switching on the scales, the button
[MODE] should be pressed at the bttom of the device. Another pushing the [MODE] button will cause the
repeated change of the units.
TECHNICAL DETAILS
- weight capacity: 5kg
- weight resolution: 1g, 1ml, 1/8 oz,
- accuracy of measurement: 15g
- power: CR2032 battery
BATTERY
CR2032 lithium baterry (icluded). Remove isolation sheet before use.
1. Open the battery case cover at the bottom of scale.
2. Take out the used battery
3. Install new baterry by putting one side of the battery bebeath the
battery bae and then pressing down the other side.
Used batteries should be thrown away the containers specially
designed for this purpose.
LCD DISPLAY
TARE WEIGHT Weight unit (g)
Volume unit (ml)
Volume unit (’oz)
Weight unit (lb:oz)
ZERO FUNCTION
NEGATIVE VALUE
WEIGHT MODE
WEIGHT MODE
MILK VOLUME MODE
WATER VOLUME MODE
INSTRUCTIONS FOR USE
ELECTRONIC KITCHEN SCALE WK310 EN
WEIGHT MODE MILK VOLUME MODE WATER VOLUME MODE
BUTTONS

8|EN
“ZERO”OR “TARE” FUNCTION
To weigh dierent loads consecutively without removing loads from the scale. Put rst Load on the scale, get
weight reading.
Press [ZERO] button to reset the LCD reading to “0” before adding next load. You can repeat this operation.
1.“ZERO” function
When total sum of all loads on scale ≤ 4% of scale’s max weight capacity (4% = 200g when capacity is 5 kg).
LCD will show “_ _ _” or “0g”each time [ZERO] button is pressed.
“_ _ _” means not stable, please wait for a moment.
“0g”and meanwhile an icon ”o”on lower left corner of LCD mean “ZERO”function is active. Max weight capacity
remains unchanged.
2.“TARE”function
When total sum of all loads on scale > 4% of scale’s max weight capacity. (4% = 200g when capacity is 5 kg).
LCD will show “_ _ _”lub “0g” each time [ZERO] button is pressed. “_ _ _” means not stable, please wait for a moment.
“0g” and meanwhile an icon ”TARE” on lower left corner of LCD mean “TARE” function is active.
Max weight capacity is reduced by total weight of all loads.
By pressing [ZERO] you can see the total weight of all loads on the scale. If you want to weight more loads, just
press [ZERO] to reset LCD reading to „0” again.
AUTO SHUT OFF
Auto shut-o occurs if display shows‘0’ or shows the same weight reading for 2 minutes.
WARNING INDICATORS
1. Replace new battery
2. Scale overload. Remove item to avoid damage.
CLEANING
1. DO NOT immerse the scale in water.
2. Clean with soft moist cloth without detergents, wipe dry
SAFETY INSTRUCTIONS
- For home use only
- Keep the scale in dark and dry place
- While storing do not press with other objects
- The precision of the scales measurements depends on the way of its maintenance
- Repairs can be made only by authorized service center. All modications or use of parts other than original is
forbidden and may have adverse eects on the operational safety of the appliance
ENVIRONMENTAL PROTECTION
- the appliance is made of materials which can be recycled,
- it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment
WARRANTY
- this appliance is designed for domestic use only,
- it cannot be used for professional purposes or for other than the intended use,
- improper use will nullify the guarantee. Warranty details in the appendix

CZ|9
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
- zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby sfyzickým,
senzorickým nebo duševním omezením nebo osoby, které
nemajídostačujícízkušenosti aznalosti, výhradnětehdy, jestliže
jsou pod dozorem nebo pokud byly instruovány v rozsahu
bezpečného používání zařízení a v rozsahu nebezpečí, která
jsou stímto používáním spojena. Děti si nemohou hrát stímto
zařízením. Čištění a úkony údržby, které vykonává uživatel,
nemohou provádět děti bez dozoru. Zařízení a napájecí kabel
je nutné chránit před dětmi mladšími než 8 let.
- zařízení je určeno pouze kužívání vdomácnosti,
- skladovat na stinném a suchém místě,
- zařízení neumisťovat poblíž zdrojů tepla,
- vprůběhu skladování zařízení nezatěžovat jinými předměty,
- přesnost zobrazovaného měření váhy závisí na způsobu jejího
používání.
Při používání váhy je nutná opatrnost. Nepouštět nad tvrdými
předměty,
- zařízení může opravovat pouze autorizované servisní místo.
Veškeré modernizace nebo použití jiných než originálních
náhradních dílů nebo součástí daného zařízení je zakázáno a
ohrožuje bezpečnost používání.

10|CZ
OBSLUHA
1. Váhu umístit na tvrdém, stabilním a rovném podloží.
2. Pokud používáme misku, je nutné ji postavit na váhu před jejím zapnutím.
3. Stisknout tlačítko [ZERO] , čímž dojde k zapnutí zařízení.
4. Počkat, až se na obrazovce zobrazí všechny informace.
5. Položit produkty, aby bylo možné začít vážení.
6. V případě, pokud je váženým výrobkem mléko nebo voda, je nutné stisknout tlačítko [MODE] a vybrat
následně režim měření objemu mléka nebo vody.
Změna jednotek měření:
Jestliže chceme změnit jednotky měření z g/ml na libry/unce, pak musíme po zapnutí váhy stisknout tlačítko
[MODE], které se nachází v dolní části zařízení. Další stisknutí tlačítka [MODE] způsobí opětovnou změnu měřících
jednotek.
TECHNICKÉ ÚDAJE
- maximální hmotnost: 5kg
- přesnost stupnice: 1g, 1ml, 1/8 unce
- přesnost údajů: 15g
- napájení: baterie CR2032 (3V)
BATERIE
Zařízení je napájeno pomocí lithiové baterie CR2032.
Před prvním spuštěním je nutné odstranit fólii, která ochraňuje baterii.
VÝMĚNA BATERIE:
1. Otevřít víčko baterie, které je umístěno na dolní části zařízení.
2. Jemně zapáčit a vyjmout baterii.
3. Vložit novou baterii a jemně přitlačit až do okamžiku, kdy zaskočí
západka. Věnujte prosím pozornost polarizaci baterie.
4. Zavřít víčko baterie.
Použité baterie je nutné vyhazovat do odpadních nádob, které jsou
určeny speciálně ktakovému účelu.
OBRAZOVKA LCD
TÁROVÁNÍ KILOGRAMY
MILILITRY
UNCE
LIBRY
FUNKCE NULA
ZÁPORNÁ HODNOTA
MĚŘENÍ HMOTNOSTII
MĚŘENÍ HMOTNOSTII
MĚŘENÍ OBJEMU MLÉKA
MĚŘENÍ OBJEMU VODY
NÁVOD K OBSLUZE
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA WK310
CZ
MĚŘENÍ HMOTNOSTII MĚŘENÍ OBJEMU VODY MĚŘENÍ OBJEMU MLÉKA
TLAČÍTKA

CZ|11
FUNKCE„ZERO” NEBO„TÁROVÁNÍ”
Aby bylo možné vážit různé produkty, jeden za druhým, bez toho, že je sundáme zváhy, je nutné po zvážení první
porce stisknout [ZERO], čímž dojde kresetování obrazovky. Činnost je možné opakovat.
1. Funkce ‘ZERO’
Pokud celková hmotnost produktů na váze činí <4% maximální váhy zařízení (v případě váhy max. 5kg, 4%=200g).
Po stisknutí tlačítka [ZERO] obrazovka ukazuje “_ _ _” nebo “0g”. “_ _ _” znamená, že váha je nestabilní, je nutné
chvíli počkat. “0g” a také zobrazení po chvíli symbolu ”o” v levém dolním rohu obrazovky znamená, že funkce
“ZERO” je aktivní. Maximální váha zůstává beze změn.
2. Funkce“ TÁROVÁNÍ”
Pokud celková hmotnost produktů na váze činí >4% maximální váhy zařízení (více jak 200g).
Po stisknutí tlačítka [ZERO] obrazovka ukazuje “_ _ _” nebo “0g”. “_ _ _” znamená, že váha je nestabilní, je nutné
chvíli počkat. Pokud obrazovka ukazuje “0g” a také symbol “TARE” vlevém horním rohu, znamená to, že funkce
je aktivní. Maximální váha je snížena o celkovou hmotnost vážených produktů. Po opětovném stisknutí tlačítka
[ZERO] se na obrazovce zobrazí celková hmotnost výrobků. Následný stisk tlačítka [ZERO] způsobí vynulování
aktuálního zobrazení.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
Váha se po 2 minutách automaticky vypíná v případě, že nenastala žádná činnost ze strany uživatele, nebo pokud
obrazovka po danou dobu zobrazuje stále stejnou hodnotu.
VÝSTRAŽNÉ INFORMACE
1. Je nutné vyměnit baterii.
2. Váha je přetížena. Je nutné odstranit nadměrné
množství vážených produktů, aby nedošlo
kpoškození váhy. Maximální dovolené
zatížení váhy je 5kg.
ČÍŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Neponořovat do vody.
2. Kčištění používat vlhký, měkký hadřík bez použití chemických čistících prostředků, následně vytřít do sucha.
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
- zařízení je určeno pouze kužívání vdomácnosti,
- skladovat na stinném a suchém místě,
- zařízení neumisťovat poblíž zdrojů tepla,
- vprůběhu skladování zařízení nezatěžovat jinými předměty,
- přesnost zobrazovaného měření váhy závisí na způsobu jejího používání. Při používání váhy je nutná opatrnost.
Nepouštět nad tvrdými předměty,
- zařízení může opravovat pouze autorizované servisní místo. Veškeré modernizace nebo použití jiných než
originálních náhradních dílů nebo součástí daného zařízení je zakázáno a ohrožuje bezpečnost používání,
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
- zařízení je zhotoveno zmateriálů, které mohou podléhat recyklaci a opětovně mohou být zpracovány,
- je nutné je předat na odpovídající místo, které se zabývá sběrem a recyklací elektrických a elektronických
zařízení.
GARANCE
Zařízení je určeno výhradně pro používání vdomácnosti vprivátním sektoru.
Garance ztrácí platnost vpřípadě nedodržení návodu kobsluze.

12|DE
SICHERHEITSHINWEISE
- Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr benutzt
werden. Personen, die körperliche, sensorische und geistliche
Beeinträchtigungen aufweisen oder keine ausreichenden
Erfahrung oder kein ausreichendes Wissen haben, können das
Gerät nur dann benutzen, wenn sie sich unter Aufsicht einer
anderen Person benden oder über einen sicheren Gebrauch
des Geräts und damit verbundene Gefahren unterrichtet
werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die
Reinigung und Wartungsarbeiten, die dem Benutzer obliegen,
dürfen von den Kindern ohne Aufsicht nicht durchgeführt
werden. Das Gerät und das Netzkabel sind vor Kindern unter 8.
Lebensjahr zu schützen.
- Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch
bestimmt.
- Das Gerät in einem beschatteten und trockenen Ort
aufbewahren.
- Das Gerät fern von Wärmequellen stellen.
- Das Gerät bei der Aufbewahrung nicht mit anderen
Gegenständen belasten.
- Die Genauigkeit der Waageanzeige hängt von Art und Weise
ab, wie diese genutzt wird. Mit der Waage vorsichtig umgehen.
Die Waage nicht fallen lassen.
- Reparaturen können ausschließlich von einer autorisierten
Kundendienstwerkstätte durchgeführt werden. Jegliche
Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatz- und
ZubehörteileistuntersagtundgefährdetdieNutzungssicherheit.

DE|13
TARIEREN Weight unit (g)
Volume unit (ml)
Volume unit (’oz)
Weight unit (lb:oz)
NULLFUNKTION
MINUSWERT
GEWICHTMESSUNG
GEWICHTMESSUNG
MILCHVOLUMENMESSUNG
WASSERVOLUMENMESSUNG
GERÄTENUTZUNG
1. Die Waage auf stabilen und achen Untergrund stellen.
2. Die Schüssel (falls vorhanden) auf der Waage vor deren Einschalten platzieren.
3. Die Taste [ZERO] drücken, um das Gerät einzuschalten.
4. Abwarten, bis auf dem LCD-Display sämtliche Informationen erscheinen.
5. Produkte auf der Waage platzieren um den Wiegevorgang zu starten.
6. Wird Milch oder Wasser gewogen, die Taste [MODE] drücken um den Milch-Wiegemodus oder Wasser-
Wiegemodus zu wählen.
Änderung der Maßeinheit:
Um die Maßeinheit von Gramm /Milliliter zu Pfund / Unzen zu wechseln, drücken Sie nach Einschalten die MODE-
Taste auf der Rückseite des Geräts. Mit dem weiteren Drücken der MODE-Taste wird die Einheit wieder geändert.
TECHNISCHE DATEN
- Maximale Tragkraft: 5 kg
- Skalenteilung: 1 g, 1 ml, 1/8 Unzen
- Anzeigengenauigkeit: 15 g
- Speisung: Batterie CR2032 (3V)
BATTERIEN
Das Gerät wird von einer Lithium-Batterie CR2032 versorgt. Vor der ersten
Inbetriebnahme die Sicherungsfolie von der Batterie abziehen.
BATTERIEAUSTAUSCH:
1. Den Deckel des Batteriefaches auf der unteren Seite des Geräts önen.
2. Die Batterie vorsichtig abheben und herausnehmen.
3. Eine neue Batterie einsetzen und vorsichtig andrücken, bis sie
hineinspringt. Achten Sie bitte auf die Polarisation der Batterien.
4. Den Deckel schließen.
Die leeren Batterien sind in eigens dafür vorgesehene Behälter zu
entsorgen.
LCD ANZEIGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE WK310 DE
GEWICHTMESSUNG WASSERVOLUMENMESSUNG MILCHVOLUMENMESSUNG
TASTEN

14|DE
„ZERO“- oder„TARE“-FUNKTION
Um verschiedene Produkte nacheinander zu wiegen, ohne diese von der Waage herunter zu nehmen, drücken Sie
nach dem Wiegen der ersten Portion die Taste [ZERO], um die LCD-Anzeige zu nullen.
Den Vorgang widerholen.
1. ‘NULL‘-Funktion
Wenn die Gesamtbelastung der Waage ≤ 4% der maximalen zulässigen Waagebelastung beträgt (4% = 200 g bei
der maximalen zulässigen Waagebelastung von 5 kg).
Nach dem Drücken der Taste [ZERO] erscheint auf der LCD-Anzeige “_ _ _” oder “0g”.
“_ _ _” bedeutet, dass die Waage nicht fertig ist. Warten Sie eine Weile ab.
Das Symbol “o” in der linken unteren Ecke der LCD-Anzeige und “0g” bedeuten, dass die ‘ZERO‘-Funktion aktiv
ist. Die maximale Waagebelastung bleibt unverändert.
2. ‘TARE‘-Funktion
Wenn die Gesamtbelastung der Waage > 4% der maximalen zulässigen Waagebelastung beträgt (mehr als 200 g).
Nach dem Drücken der Taste [ZERO] erscheint auf der LCD-Anzeige “_ _ _”oder “0g”.
“_ _ _” bedeutet, dass die Waage nicht fertig ist. Warten Sie eine Weile ab.
Das Symbol ”TARE” in der linken oberen Ecke der LCD-Anzeige und “0g” bedeuten, dass die ‘TARE‘-Funktion
aktiv ist. Die maximale zulässige Belastung der Waage wurde um das Gesamtgewicht der gewogenen Produkte
gemindert. Wird die Taste [ZERO] ein weiteres Mal gedrückt, erscheint auf der LCD-Anzeige das Gesamtgewicht
der Produkte. Nach erneutem Drücken der Taste [ZERO] wird die LCD-Anzeige genullt.
ABSCHALTAUTOMATIK
Die Waage schaltet automatisch nach zwei Minuten ab, wenn kein weiterer Wiegevorgang gestartet wird oder die
LCD-Anzeige denselben Wert anzeigt.
FEHLERMELDUNG
1. Batterie austauschen.
2. Die Waage ist überlastet. Das Übermaß an Produkten
von der Waage nehmen, um eine dauerhafte Beschädigung
der Waage zu vermeiden. Die maximale zulässige Belastung beträgt 5 kg.
REINIGUNG UND KONSERVIERUNG
1. Das Gerät niemals ins Wasser tauchen.
2. Für die Reinigung einen feuchten Lappen ohne Detergenten verwenden, danach trocken wischen.
SICHERHEITSHINWEISE
- Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
- Das Gerät in einem beschatteten und trockenen Ort aufbewahren.
- Das Gerät fern von Wärmequellen stellen.
- Das Gerät bei der Aufbewahrung nicht mit anderen Gegenständen belasten.
- Die Genauigkeit der Waageanzeige hängt von Art und Weise ab, wie diese genutzt wird. Mit der Waage
vorsichtig umgehen. Die Waage nicht fallen lassen.
- Reparaturen können ausschließlich von einer autorisierten Kundendienstwerkstätte durchgeführt werden.
Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die
Nutzungssicherheit.
UMWELTSCHUTZHINWEISE
- Das Gerät wurde aus Rohstoen hergestellt, die weiter verarbeitet und recycelt werden können.
- Die Rohstoe sind bei der zuständigen Annahme- und Recyclingstelle von elektrischen und elektronischen
Geräten abzugeben.
GARANTIE
- Das Gerät ist für den Privatgebrauch im Haushalt bestimmt
- Es darf nicht für beruiche Zwecke benutzt werden
- Bei unrichtiger Bedienung erlischt die Garantie. Ausführliche Garantiebedingungen in der Anlage.

RUS|15
- Дети старше 8 лет, лица с ограниченными физическими,
умственными или сенсорными возможностями или же лица
с ограниченным опытом и знаниями могут пользоваться
прибором исключительно в ситуации, когда находятся
под контролем или же прошли инструктаж в области
безопасности использования прибора и ознакомились с
угрозами в области использования прибора. Дети не могут
играться прибором. Чистка и уход могут выполнятся детьми
только под контролем пользователей. Следует обратить
особое внимание на прибор и сетевой шнур в ситуации
детей младше 8 лет.
- прибор предназначен исключительно только для
домашнего пользования
- хранить в темном и сухом месте
- не рекомендуем устанавливать прибор вблизи источников
тепла
- во время хранения не придавливать весы другими
предметами
- точность весов зависит от способа их эксплуатации.
Бережно обращайтесь с весами. Не ронять.
- ремонт может быть произведён только авторизованным
сервис центром. Запрещается какая либо модернизация
или использование других (не оригинальных) запасных
частей или элементов устройства, что может быть опасно
для пользователя

16|RUS
1. Установить весы на твердой, устойчивой и ровной поверхности
2. Если Вы используете чашу, ее необходимо установить перед включением весов
3. Нажать кнопку [ZERO] чтобы включить весы
4. Подождать до момента, когда на ЖК дисплее появятся все данные
5. Положить продукты с целью взвешивания
6. Если Вы взвешиваете молоко или воду, необходимо нажать кнопку [MODE] и выбрать режим измерения
обьема молока или воды
:
Чтобы изменить единицы измерения с гр/мл на фунты/унции, следует после включения весов нажать
кнопку, находящуюся внизу прибора. Последующее нажатие кнопки вновь изменит единицы измерения.
- макс. вес: 5
- точность измерения, в зависимости от избранной ед. Измерения: 1, 1 , 1/8 ,
- точность взвешивания: 15
- питание: CR 2032 (3V)
Прибор работает на литиевой батарейке CR 2032
Перед первым включением необходимо снять защитную пленку с батарейки.
:
1. Открыть крышку находящуюся снизу прибора
2. Осторожно поднять и вынуть батарейку
3. Установить новую батарейку и осторожно прижать до момента
фиксации фиксатора. Убедитесь в том, что соблюдена полярность.
4. Закрыть крышку.
.
KILO
ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ КУХОННЫЕ WK310
RUS

RUS|17
„ZERO” „”
To weigh dierent loads consecutively without removing loads from the scale. Put rst Load on the scale, get
weight reading. Press [ZERO] button to reset the LCD reading to “0” before adding next load. You can repeat this
operation.
1. “”
Если общая сумма продуктов на весах не превышает <4% максимального веса устройства (в случае макс.
веса 5 кг, 4%= 200гр)
По нажатию кнопки [ZERO] дисплей показывает “_ _ _ “или “0”. “_ _ _” обозначает это, что весы
неустойчивы и необходимо подождать. “0 ” и появление значения “” в левом нижнeм углу дисплея
означает, что функция “” уже работает. Максимальный вес остается без изменений.
2. “”
Если общая нагрузка на весах превышает > 4% макс. допустимого веса (более 200 гр).
По нажатию кнопки дисплей показывает “_ _ _” или “0 ”. “_ _ _” означает это, что весы неустойчивы и
необходимо подождать. Данная функция работает, eсли дисплей показывает “0 гр” и символ “TARE” в левом
верхнем углу. Максимальный вес уменьшен на общий вес взвешиваемых продуктов.
По нажатию вновь кнопки [ZERO] дисплей покажет общий вес продуктов. Последующее нажатие [ZERO]
приведет к обнулению данных.
Если весы не используются или когда дисплей показывает тоже самое значение происходит автоматическое
выключение устройства через 2 минуты.
1. Необходимо заменить батарейку.
2. Весы перегружены. Необходимо уменьшить количество взвешиваемых
продуктов, иначе превышение макс. веса может привести к неисправимой
поломке весов. Макс вес- 5 кг.
1. Не погружать в воду
2. Чистить влажной мягкой тканью, не использовать абразивных веществ. Затем вытереть на сухо.
- прибор предназначен исключительно только для домашнего пользования
- хранить в темном и сухом месте
- не рекомендуем устанавливать прибор вблизи источников тепла
- во время хранения не придавливать весы другими предметами
- точность весов зависит от способа их эксплуатации. Бережно обращайтесь с весами. Не ронять.
- ремонт может быть произведён только авторизованным сервис центром. Запрещается какая либо
модернизация или использование других (не оригинальных) запасных частей или элементов устройства,
что может быть опасно для пользователя
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично
- следует утилизировать в специализированных пунктах переработки электрических и электронных
приборов
- устройство предназначено только для домашнего использования
- в случае неправильной эксплуатации гарантия не является действительной. Детальная информация
находится в приложении.

18|SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- zariadenie je určené iba na domáce použitie
- skladovať na zatemnenom a suchom mieste
- zariadenie nenechávajte v blízkosti zdrojov tepla
- vpriebehuskladovania netlačte na zariadenie inýmipredmetmi
- presnosť merania váhy závisí na spôsobe jej používania S váhou
zachádzajte opatrne. Dávajte pozor, aby ste váhu nepustili
- opravy zariadenia môže vykonávať len autorizované servisné
miesto. Všetky modernizácie alebo používanie iných než
originálnych náhradných dielov alebo súčastí zariadenia sú
zakázané a ohrozujú bezpečnosť používania
- rma Eldom Sp. z o. o. nenesie zodpovednosť za prípadné škody
vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania zariadenia.

SK|19
OBSLUHA
1. Umiestnite váhu na tvrdý, stabilný a rovný povrch.
2. V prípade používania misky ju na váhu postavte pred spustením.
3. Stlačte tlačidlo ZERO na zapnutie zariadenia.
4. Počkajte, až sa na displeji objaví hodnota “0”.
5. Na zahájenie váženia položte produkty.
6. V prípade, keď vážite mlieko alebo vodu, možno stlačiť tlačidlo [MODE] a vybrať režim merania objemu mlieka
alebo vody.
Zmena jednotiek merania:
Na zmenu jednotky merania z g/ml na libry/unca stlačte po spustenie váhy tlačidlo [MODE] , ktoré sa nachádza na
spode zariadenia. Ďalšie stlačenie tlačidla [MODE] vedie k opätovnej zmene jednotiek.
TECHNICKÉ ÚDAJE
- maximálna hmotnosť. 5 kg
- presnosť meradla, v závislosti na zvolenej jednotke merania: 1g, 1ml, 1/8 unca
- presnosť udávania výsledku merania: 15 g
- napájanie: batéria CR2032 (3V)
BATÉRIA
Zariadenie je napájané lítiovou batériou CR2032. Pred prvým spustením
zložte fóliu chrániacu batériu
VÝMENA BATÉRIE:
1. Otvorte kryt batérie, nachádzajúcej sa na spode zariadenia.
2. Jemne nadvihnite a vyberte batériu.
3. Vložte novú batériu a jemne pritlačte, až zaskočí zarážka. Zamerajte sa
na polarizáciu.
4. Zavrite kryt.
Použité batérie vyhoďte do špeciálne na to určených kontajnerov.
LCD DISPLEJ
TÁROVÁNÍ KILOGRAMY
MILILITRY
UNCE
LIBRY
FUNKCE NULA
ZÁPORNÁ HODNOTA
MĚŘENE HMOTNOSTI
MĚŘENE HMOTNOSTI
MĚŘENE OBJEMU MLÉKA
MĚŘENE OBJEMU VODY
NÁVOD NA OBSLUHU
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA WK310 SK
MĚŘENE HMOTNOSTI MĚŘENE OBJEMU VODY MĚŘENE OBJEMU MLÉKA
TLAČIDLA

20|SK
FUNKCIA„ZERO“ ALEBO„TAROVANIE“
1. Funkcia„ZERO“
Keď celkový súčet produktov na váhe činí <4% maximálnej hmotnosti zariadenia (v prípade váhy max. 5kg,
4%=200g), zobrazí displej po stlačení tlačidla [ZERO] “_ _ _” alebo “0g”. “_ _ _” znamená, že váha nie je stabilná,
je nutné chvíľku počkať. “0g” a za okamžik objavenia sa symbolu ”o”v ľavom dolnom rohu displeja znamená, že je
funkcia “ZERO” aktívna. Maximálna hmotnosť zostáva bez zmien.
2. Funkcia„TAROVANIA“
Keď celkový súčet vážených produktov predstavuje >4% maximálnej váhy zariadenia (nad 200 g), zobrazí displej
po stlačení tlačidla [ZERO] “_ _ _” alebo “0g”. “_ _ _” znamená, že váha nie je stabilná, je nutné chvíľku počkať.
Keď displej ukazuje “0g” a symbol “TARE” v ľavom hornom rohu, znamená to, že funkcia je aktívna. Maximálna
hmotnosť je znížená o celkovú hmotnosť vážených produktov. Po opätovnom dotknutí sa tlačidla [ZERO] displej
ukáže celkovú hmotnosť produktov. Ďalšie dotknutie sa tlačidla [ZERO] vyvolá vynulovanie ukazovateľa.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Váha sa automaticky vypne po asi 2 minútach v prípade nečinnosti zo strany užívateľa, alebo keď displej ukazuje
stále rovnakú hodnotu.
VÝSTRAŽNÉ SPRÁVY
1. Je potrebná výmena batérie.
2. Váha je preťažená. Odstráňte prebytok vážených produktov,
aby sa váha nepoškodila. Maximálne prípustné zaťaženie váhy je 5 kg.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1. Neponárajte ho do vody.
2. Na čistenie používajte vlhkú, mäkkú handričku bez použitia chemikálií, potom ju otrite do sucha.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
- zariadenie sa skladá z materiálov, ktoré môžu byť podrobené opätovnému spracovaniu alebo recyklácii
- odovzdajte ich na príslušné miesto, ktoré sa venuje zberu a recyklácii elektrických a elektronických zariadení
ZÁRUKA
- toto zariadenie je navrhnuté iba na domáce použitie.
- nemôže byť používané na profesionálne účely alebo na iné než predpokladané účely.
- nesprávne používanie ruší záruku. Záručné podmienky v prílohe
Table of contents
Languages:
Other Eldom Scale manuals