manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Elkron
  6. •
  7. Keypad
  8. •
  9. Elkron KP120D User manual

Elkron KP120D User manual

Tastiera Remota
Remote Keypad
IS1142-AA
07.2004
KP120D INSTALLAZIONE
• Per la connessione delle tastiere è consigliabile l'utilizzo di un
cavo schermato a 4 conduttori di cui due di sezione 0.75 (+/-) e
2 di sezione 0.22 (CK/D).
• La distanza massima tra la centrale e le tastiere non deve
superare i 500 mt.
• Nel caso di installazione di più tastiere (max4) è possibile il
collegamento a festone (fig.2/A), a stella (fig.2/B) o misto fra i due.
• Sul retro del contenitore è presente un microinterruttore a molla
antimanomissione/antiasportazione.
• CHIUDERE GLI INGRESSI Z1e Z2 A NEGATIVO SE NON
UTILIZZATI.
• Considerare il consumo delle tastiere nel conteggio generale
dell'assorbimento dell'impianto per consentire l'adeguata
autonomia della batteria utilizzata.
Fori per fissaggio al muro Fori e zone prefratturate
per passaggio cavi
Foro per passaggio tamper antiasportazione
Fori per fissaggio su scatola da incasso BTICINO 503
FISSAGGIO AL MURO
DISPOSITIVO ANTIASPORTAZIONE/ANTIAPERTURA
Secondo quanto disposto dalle norme CEI 79/2 per una corretta
installazione del sistema antiasportazione/antiapertura dal muro
occorre:
• Rimuovere la molla dal microinterruttore;
• Inserire nel muro un tassello da 4/5mm e fare in modo che la vite
fuoriesca per circa 4mm come indicato nel disegno;
• Accertarsi che a scatola chiusa il pulsante venga correttamente
premuto.
CARATTERISTICHETECNICHE
Tensione nominale di alimentazione: ............................ 12V—
Tensione minima di funzionamento: .............................. 10,5V—
Tensione massima di funzionamento: ........................... 15V—
Corrente nominale assorbita a 12V:
Settori tutti in OFF ........................................................ 21mA
Settori tutti in ON .......................................................... 31mA
Settori tutti ON + retroilluminazione ............................. 90mA
Corrente max in test ..................................................... 105mA
Tipo di colloquio ............................................................ seriale
Protocollo ..................................................................... Elkron
Lunghezza massima della linea seriale dalla centrale: . 500 metri*
Grado di protezione dell’involucro: ................................ IP30/IK02
* La distanza massima raggiungibile è in stretta funzione della
sezione del cavo di alimentazione (+ e –) della seriale stessa e
dell’assorbimento che c’ è all’altro capo. A tal proposito si tenga
presente che, per ogni tratta di cavo 2x07,5mm2lunga 200 m e
attraversata da una corrente di 100 mA, si determina una caduta
di tensione di circa 1V.
ETICHETTA RIEPILOGO ZONE
Al termine dell’installazione, è possibile completare l’etichetta (A)
indicando le ubicazioni e le descrizioni delle zone protette.
Esempio: 01: PORTA ENTRATA.
AB
C
D
DESCRIZIONE DIP-SWITCHES
INDIRIZZO TASTIERA
TASTIERA 1
TAMPER
TASTIERA 2
TASTIERA 3 TASTIERA 4
TAMPER ABILITATO
TAMPER DISABILITATO
IL DIP-SWITCH N.3 DEVE ESSERE SEMPRE IN POSIZIONE “ON”
ITALIANO
REGOLAZIONE CONTRASTO DISPLAY
E’ presente un trimmer per la regolazione del contrasto del display.
1234
KP120D
+-
A
APERTURA DEL COPERCHIO
Aprire il contenitore con cautela, (spingendo con un cacciavite a
taglio nel punto indicato) per evitare di danneggiare il circuito
stampato.
INSTALLATION
• For keypad connection it is advisable to use a screened cable with
4 wires, two of which with 0.75 (+/-) and 2 with 0.22 section (CK/D).
• The max. distance between control unit and keypads shall not
exceed 500 m.
• If more than one keypads are installed (max 4) it is possible to
make a Daisy chain connection (fig.2/A), Star connection (fig.2/
B) or a combination of between these two types.
• An anti-tamper/anti-removal microswitch is installed on the back
of the container.
• CLOSE Z1,Z2 INPUTS TO NEGATIVE IF NOT USED.
• Take account of the keypad consumption in the overall count of the
system input to allow the appropriate autonomy of the battery used.
Wall mounting holes Cable entry hole
and knockouts
Antitamper passage hole
BTICINO 503 flush box mounting holes
WALL FIXING
ANTI-TAMPERING DEVICE
The correct installation for anti-tampering device is the following:
• Remove the spring from the tamper pushbutton;
• Insert a 4/5mm plug into the wall so the screw juts by about
4mm, as shown in the diagram;
• Ensure that the pushbutton is pressed properly when the box is
closed.
TECHNICALFEATURES
Ratedsupplyvoltage .................................................... 12V—
Min operating voltage .................................................... 10,5V—
Maxoperating voltage................................................... 15V—
Ratedcurrentabsorbed at 12V
All sectors OFF ............................................................ 21mA
Aall sectors ON ............................................................ 31mA
All sectors ON + backlit ............................................... 90mA
Max current on test ...................................................... 105mA
Typeofdialogue............................................................ Serial
Protocol ........................................................................ Elkron
Max.length of serial line from control unit ..................... 500m *
Caseprotectiondegree................................................. IP30/IK02
*The maximum BUS line length is tightly dependent on the
conductorscrosssection.Asanexampleit should beconsidered
thatwitha cable (2x0.75+2x0.22+SH)atypical line voltagedrop
is about 1V for every 200 metres at rated current of 100mA.
KEYPAD COVER LABEL
When you have completed the installation, fill in the label (A), indicating
the locations and the descriptions relative to each detection point.
Example: 01: ENTRANCE.
AB
C
D
DIP-SWITCHES DESCRIPTION
KEYPAD ADDRESS
KEYPAD 1
TAMPER
KEYPAD 2
KEYPAD 3 KEYPAD 4
TAMPER ENABLED
TAMPER DISABLED
DIP-SWITCH N.3 MUST BE ALWAIS IN “ON” POSITION
ENGLISH
DISPLAY CONTRAST ADJUSTMENT
On KP120D board is present a trimmer for display contrast
adjustment.
OPENING KEYPAD COVER
When installed, open with caution (push with a screwdriver in as
indicated in figure) in order not to damage the printed circuit with
the screwdriver).
ELKRON S.p.A.
Via Carducci, 3 - 10092 Beinasco (TO) - ITALY
TEL. +39.011.3986711 - FAX +39.011.3499434
www.elkron.it - mailto: [email protected]
21
3
4
5
6
77
6
5
4
3
1 2
1
3
4
5
6
7
B
A
2
MP120
KP120D KP120DKP120D
KP120D KP120DKP120D
MP120
A
A
A A BB B
B
C
DD
B
INSTALLATION
• Pour connecter les claviers, il est recommandé d’utiliser un câble blindé
à 4 conducteurs, deux de section 0.75 (+/-) et 2 de section 0.22 (CK/D).
• La distance maximum entre la centrale et les claviers ne peut
excéder 500 mt.
• En cas d’installation de plusieurs claviers (au max. 4), il est
possible de procéder à un groupement à feston (fig.2/A), en étoile
(fig.2/B) ou mixte entre les deux.
• Un détecteur anti-manumission anti-casse est présent à l’arrière
du boîtier.
• FERMER LES ENTREES Z1, Z2 A NEGATIF SI ELLES NE SONT
PAS UTILISEES
.• Tenir compte de la consommation des claviers dans le calcul
général de l’absorption de l’installation pour permettre l’autonomie
appropriée de la batterie utilisée.
Trou pour la fixation au mur Passage câbles
Trou pour passage du micro anti-arrachement
Trou pour la fixation au mur dans le boitier encastre BTICINO 503
FIXATION AU MUR
PROTECTION ANTI-OUVERTURE ANTI-ARRACHEMENT
Pour une installation correcte du système anti-arrachement/anti-
ouverture sur le mur il faut:
• Enlever le ressort du bouton tamper
• Introduire dans le mur une cheville de 4/5mm et faire et faire
sortir la vis d’environ 4mm comme indiqué dans lle dessin.
• Vérifier que, la boîte fermée, le bouton soit appuyé correctement.
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Tension nominale d’alimentation ................................... 12V—
Tension de fonctionnement minimum ............................ 10,5V—
Tension de fonctionnement maximum .......................... 15V—
Courantnominalabsorbé à12V:
Secteurs tous OFF....................................................... 21mA
Secteurs tous ON......................................................... 31mA
Secteurs tous ON + retroillumination............................ 90mA
Courant max en test ..................................................... 105mA
Typededialogue........................................................... Sérielle
Protocole ...................................................................... Elkron
Longueur maximum de la ligne sérielle de la centrale .. 500m*
Nombre max. de claviers connectables ........................ 4
Degrédeprotection duboîtier ....................................... IP30/IK02
*Ladistancemaximum possible dépendétroitementde lasection
ducâble d’alimentation(+et–)du sérielmême etde l’absorption
située à l’autre bout.A cet effet, il faut tenir compte du fait que
tous les 200m de câble 2x0.75 mm² avec 100mA d’absorption,
déterminent unechuted’environ1V.
ETIQUETTE COUVERCLE CLAVIER
Une fois l'installation terminée, compléter l'étiquette (A) en indiquant
les emplacements et descriptions pour chaque point de détection.
Exemple: 01 : PORTE ENTREE.
AB
C
D
DESCRIPTION DIP-SWITCHES
ADRESSE CLAVIER
CLAVIER 1
TAMPER
CLAVIER 2
CLAVIER 3 CLAVIER 4
TAMPER HABILITE
TAMPER NON HABILITE
LE DIP SWITCH N.3 DOIT TOUJOURS ETRE SUR ON
FRANÇAIS
RÉGLAGECONTRASTEECRAN
Sur la carte il y a un trimmer pour le réglage du contraste de l’écran
du clavier.
OUVERTURE COFFRET
Ouvrir avec soin (en pressant avec un tournevis sur le point indiqué)
pour évite d’endommager avec le tournevis la carte du circuit imprimé.
INSTALACIÓN
• Para la conexión de los teclados se aconseja el empleo de un
cable de 4 conductores encerrados, de los cuales dos de sección
0.75 (+/-) y 2 de sección 0.22 (CK/D).
• La distancia máxima entre la central y los teclados no debe
superar los 500 m.
• En el caso de la instalación de varios teclados (máx. 4) se puede
realizar una conexión de festón (fig. 2/A), de estrella (fig. 2/B) o
mixto entre los dos.
• En la parte posterior del contenedor existe un micro con protección
contra posibles extracciones o daños.
• CIERRE LAS ENTRADAS Z1, Z2 A NEGATIVO SI NO SE
UTILIZAN .
• Tenga en cuenta el consumo de los teclados en el cómputo
general de la absorción de la instalación para permitir una
autonomía adecuada de la batería empleada.
Agujero para la fijación a la pared Agujero para los cables
Agujero para el paso del micro antitamper
Agujero para la fijación a la pared en en contenidor BTICINO 503
FIJACIÓN A LA PARED
TAMPER ANTIEXTIRPACIÓN/ANTIABERTURA
Para una corrcta instalación del sistema de antiextirpación/
antiabertura de la pared es necesario:
• Quitar el resorte del interruptor tamper
• Insertar en la pared un taco de 4/5mm hasta que el tornillo no
salga por lo menos unos 4mm como indicado en el dibujo
• Compruébase que, cuando la caja esté cerrada el interruptor se
atrete correctamente.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensiónnominal dealimentación ...................................12V—
Tensióndefuncionamentomínima.................................10,5V—
Tensióndefuncionamentomáxima................................15V—
Corrientenominalabsorbida a12V (vers. KP100D)
Sectores todos en OFF .................................................21mA
Sectores todos en ON ...................................................31mA
Sectores todos en ON + retroil......................................90mA
Corriente max en test ....................................................105mA
Tipode lenguaje ............................................................Serial
Protocolo .......................................................................Elkron
Longitud máxima de la línea serial desde la central ......500 m
Número max. de teclados conectables .........................4
Gradodeprotección dela envoltura ..............................IP30/IK02
* La distancia máxima alcanzable esta directamente relacionada
con la sección del cable de alimentación (+ y–) de la misma
serial y con la absorción que existe en el otro extremo. Por
ello, tenga presente que cada 200m de cable 2x0.75 mm² con
100mAde absorción,determinanuna caídadealrededorde1V.
ETIQUETA TAPA TECLADO
Al terminar la instalaciõn, acuordanse completar la etiqueta (A) indicando
las ubicaciones y las descripciones para cada punto de señalizaciõn.
Por ejemplo: 01: PUERTA INGRESO.
AB
C
D
DESCRIPCIÓN DIP-SWITCHES
DIRECCIONES TECLADO
TECLADO 1
TAMPER
TECLADO 2
TECLADO 3 TECLADO 4
TAMPER HABILITADO
TAMPER DESHABILITADO
IL DIP SWITCH N.3 TIENE QUE ESTAR SIEMPRE EN POSICIÓN ON
ESPAÑOL
AJUSTE CONTRASTE DISPLAY
Sobre la ficha está presente trimmer para el ajuste del contraste
del display en el teclado
ABRIR CONTENEDOR
Abrir con cautela (premendo con el tornillo en el punto indicado)
para evitar de dañar con el tornillo el circuito impreso.
ELKRON S.p.A.
Via Carducci, 3 - 10092 Beinasco (TO) - ITALY
TEL. +39.011.3986711 - FAX +39.011.3499434
www.elkron.it - mailto: [email protected]
21
3
4
5
6
77
6
5
4
3
1 2
Clavier Déporté
Teclado Remoto
B
A
1234
KP120D
+-
A
1
2
3
4
5
6
7
MP120
KP120D KP120DKP120D
KP120D KP120DKP120D
MP120
A
A
A A BB B
B
C
DD
B
IS1142-AA
07.2004
KP120D

Other Elkron Keypad manuals

Elkron PRO MEDEA KP710D User manual

Elkron

Elkron PRO MEDEA KP710D User manual

Elkron KP3000D User manual

Elkron

Elkron KP3000D User manual

Elkron KP200 User manual

Elkron

Elkron KP200 User manual

Elkron KP500D User manual

Elkron

Elkron KP500D User manual

Elkron MP504 Operating manual

Elkron

Elkron MP504 Operating manual

Elkron KP3000-D User manual

Elkron

Elkron KP3000-D User manual

Elkron KP500D/N User manual

Elkron

Elkron KP500D/N User manual

Elkron KP100 User manual

Elkron

Elkron KP100 User manual

Elkron KP500L User manual

Elkron

Elkron KP500L User manual

Elkron KP500D User manual

Elkron

Elkron KP500D User manual

Elkron KP600 Assembly instructions

Elkron

Elkron KP600 Assembly instructions

Elkron KP500DV/N User manual

Elkron

Elkron KP500DV/N User manual

Popular Keypad manuals by other brands

Vicon VN-KEYPAD Installation and operation manual

Vicon

Vicon VN-KEYPAD Installation and operation manual

Carlon HS4317 Instruction guide

Carlon

Carlon HS4317 Instruction guide

Russound A-K4 installation guide

Russound

Russound A-K4 installation guide

IntelliControl ICS Contact-TT Quick install guide

IntelliControl ICS

IntelliControl ICS Contact-TT Quick install guide

FBI XL1218R user guide

FBI

FBI XL1218R user guide

DSC Power PK55 433 Series installation instructions

DSC

DSC Power PK55 433 Series installation instructions

Genovation Controlpad 681 quick start guide

Genovation

Genovation Controlpad 681 quick start guide

AMX MIO-PRESTIGE-D Specifications

AMX

AMX MIO-PRESTIGE-D Specifications

ACT ACT 10 Installation guidelines

ACT

ACT ACT 10 Installation guidelines

PCS SimpleWorx KPT4 quick start guide

PCS

PCS SimpleWorx KPT4 quick start guide

Nicolaudie STICK-KE2 manual

Nicolaudie

Nicolaudie STICK-KE2 manual

FAAC XKPR125 manual

FAAC

FAAC XKPR125 manual

S&G Biometric Keypad Programming and operating instructions

S&G

S&G Biometric Keypad Programming and operating instructions

Abus PLBE10000 manual

Abus

Abus PLBE10000 manual

Paradox DigiplexNE DGP2-641 Reference and installation manual

Paradox

Paradox DigiplexNE DGP2-641 Reference and installation manual

Contro l4 C4-KC120277 Series installation guide

Contro l4

Contro l4 C4-KC120277 Series installation guide

WindowMaster WLI 130 installation instructions

WindowMaster

WindowMaster WLI 130 installation instructions

XPR Access DINPAD-M manual

XPR Access

XPR Access DINPAD-M manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.