Emos AlphaQ2 20 User manual

1613052800_31-B0528B_00_01 70 × 148 mm
B0528B | AlphaQ2 20
GB Powerbank
CZ Powerbank
SK Powerbank
PL Powerbank
HU Powerbank
SI Powerbank
RS|HR|BA|ME Powerbank
DE Powerbank
UA Powerbank
RO|MD Powerbank
LT Energijos talpykla
LV Ārējais akumulators
EE Akupank
BG Външна батерия
www.emos.eu

6
Podporované zariadenia: tablety, mobilné telefóny, fotoaparáty,
videokamery, MP3 prehrávače, GPS navigácie, soundboxy.
V priebehu prvého nabíjania môže nabíjanie trvať dlhšiu dobu.
Stav batérie a priebeh nabíjania môžete sledovať pomocou LED
indikátora.
Pred použitím si prečítajte pozorne užívateľskú príručku.
Je bežné, že sa kryt powerbanku v priebehu nabíjania a vybíjania
zahrieva. Po dokončení nabíjania a vybíjania sa jeho teplota zníži
späť na izbovú teplotu.
Ak nabíjanie nezačne do 3 sekúnd, powerbank odpojte a znovu
pripojte.
Po nabíjaní odpojte všetky káble a powerbank sa automaticky
vypne.
Pre nabíjanie aj použitie powerbank môžete používať priložený
kábel (v prípade, že je súčasťou balenia), alebo akýkoľvek iný
kvalitný USB kábel.
Pre dosiahnutie čo najkratšieho času nabíjania powerbanku
použite USB adaptér a kábel prinášajúci rovnaký alebo väčší prúd
ako je udávaný vstupný prúd powerbanku.
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí),
ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedo-
statok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní
prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli
inštruované ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou
za ich bezpečnosť.
Výrobok chráňte pred vlhkom, vodou a inými kvapalinami, teplom
a zdrojmi akéhokoľvek silného žiarenia.
Výrobok nerozoberajte, neskratujte, neohýbajte a chráňte pred
ťažkými predmetmi či prudkými nárazmi.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunál-
ny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre
aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte
miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach
odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody
a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
EMOS spol. s r. o. prehlasuje, že ALPHAQ2 20 je v zhode so
základnými požiadavkami a ďalšími příslušnými ustanovenia-
mi smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach
http://www.emos.eu/download.
PL | Powerbank
Instrukcja użytkownika:
Specykacja:
Pojemność: 20 000 mAh (74 Wh)
Typ akumulatora: Li-Po 3,7 V
Maks. moc wejściowy: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Maks. moc wyjściowy:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Wymiary: 142 × 67 × 27 mm

7
Ciężar: 412 g
Temperatura pracy: +5 °C ~ 40 °C
Czs ładowania: 7 godzin (w przybliżeniu)*
* Podany wyżej czas ładowania może się różnić w zależności od
warunków otoczenia.
* Ładowarka USB nie stanowi części kompletu.
* Obowiązuje przy użyciu adaptera USB albo zasilacza o maks.
mocy wyjściowej (PD 18 W albo QC 3.0).
** Przy wykorzystaniu obu wyjść USB na raz, maks. parametry
wyjścia powerbanku wynoszą tylko 5 V/3 A.
Wskaźnik stanu baterii powerbanku:
• Aby stwierdzić stan baterii powerbanku naciskamy przycisk
w powerbanku.
• W czasie ładowania Twojego urządzenia wskaźniki LED będą
świecić w taki sam sposób jak przy sygnalizowaniu poziomu
naładowania powerbanku.
Liczba świecą-
cych diod LED
Stan baterii 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 %
Wskaźnik stanu naładowania powerbanku:
Świecąca/
Migająca
dioda
LED
Stan
baterii 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 % 100 %*
* Po zakończeniu ładowania powerbanku wskaźniki LED będą
nadal świecić.
• Aby przedłużyć żywotność baterii powerbanku należy
utrzymywać poziom naładowania baterii powerbanku w
zakresie 25–75 %.
Obsługiwane urządzenia: tablety, telefony komkórkowe, aparaty
fotograczne, kamery video, odtwarzacze MP3, nawigacje GPS,
soundboxy.
Pierwsze ładowanie może zająć nieco więcej czasu.
Stan baterii i przebieg ładowania można obserwować za pomocą
wskaźnika LED.
Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję użyt-
kownika.
Normalnym zjawiskiem jest to, że obudowa powerbanku w czasie
ładowania i podczas pracy rozgrzewa się. Po zakończeniu tych
operacji jej temperatura automatycznie maleje do temperatury
otoczenia.
Jeżeli ładowanie nie rozpocznie się w czasie do 3 sekund, to
powerbank należy wyłączyć i ponownie włączyć.
Po naładowaniu odłączamy wszystkie przewody, a powerbank
wyłączy się automatycznie.
Do ładowania i korzystania z powerbanku można zastosować
przewód z kompletu (w przypadku, gdy jest częścią zestawu),
albo dowolny inny przewód USB o wysokiej jakości.

8
Aby zapewnić jak najkrótszy czas ładowania powerbanku sto-
sujemy adapter USB i przewód przystosowany do przewodzenia
takiego samego albo większego prądu, niż prąd wejściowy
powerbanku.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(łącznie z dziećmi), którym niezdolność zyczna, umysłowa albo
mentalna, ewentualnie brak wiedzy albo doświadczenia, unie-
możliwia bezpieczne korzystanie z tego urządzenia, o ile nie jest
nad nimi sprawowany nadzór albo, jeżeli nie zostały odpowiednio
poinstruowane o zasadach użytkowania tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Wyrób należy chronić przed wilgocią, wodą i innymi cieczami,
źródłami ciepła i jakiegokolwiek innego silnego promieniowania.
Wyrobu nie wolno rozbierać, zwierać go i wyginać. Należy go
chronić przed ciężkimi przedmiotani i gwałtownymi uderzeniami.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest
umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzę-
tu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza.
Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elek-
trycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania
zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebez-
pieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi.
EMOS spol. s r.o. oświadcza, że wyrób ALPHAQ2 20 jest zgodny z
wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowie-
niami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w
UE. Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych
http://www.emos.eu/download.
HU | Powerbank
Használati útmutató:
Jellemzők:
Kapacitás: 20 000 mAh (74 Wh)
Akkumulátor típusa: Li-Po 3,7 V
Max. bemeneti teljesítmény:
DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Max. kimeneti teljesítmény:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V / 4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Méret: 142 × 67 × 27 mm
Súly: 412 g
Működési hőmérséklet: +5 °C ~ 40 °C
Töltési idő: 7 óra (körülbelül)*
* A tényleges töltési idő a környezeti feltételek függvényében
eltérhet a jelzett értéktől.
* Az USB hálózati adapter nincs mellékelve.
* USB-adapter vagy max. bemeneti áramerősséget biztosító
tápellátás használatakor (PD 18 W vagy QC 3.0).
** Mindkét USB-kimenet együttes használatakor a hordozható
akku max. kimeneti teljesítménye mindössze 5 V/3 A.

2
GB | Powerbank
User manual:
Specications:
Capacity: 20 000 mAh (74 Wh)
Accumulator type: Li-Po 3.7 V
Max. input power: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1.5 A – 18 W
Max. output power:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1.5 A – 18 W **
DC 5 V/4.5 A; 9 V/2.22 A; 12 V/1.67 A – 22.5 W
Dimensions: 142 × 67 × 27 mm
Weight: 412 g
Operating temperature: +5 °C ~ 40 °C
Charging time: 7 hours (approximately)*
* The above charging time may dier depending on ambient
conditions.
* USB power adapter not included.
* Valid when using a USB adapter or power supply providing max.
input current (PD 18 W or QC 3.0).
** When using both USB outlets at the same time, max. output
of the power bank is only 5 V/3 A.
Powerbank battery status indicator:
• To check the powerbank battery level, please press the
button on the powerbank.
• The LED indicators will glow during the charging of a con-
nected device the same way to indicate the residual capacity
of the powerbank.
Number of
glowing LEDs
Battery level 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 %
Powerbank charging status indicator:
Glowing/
Flashing
LEDs
Battery
level 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 % 100 %*
* The LED indicators will glow, after charging of the powerbank
is complete.
• To extend the battery lifetime, please try to keep its capacity
level in the range of 25–75 %.
Supported devices: tablets, mobile phones, cameras, camcorders,
MP3 players, GPS navigation, soundboxes.
First charging may take longer than stated.
You can monitor the status of the battery and the process of
charging using the LED indicator.
Carefully read the user manual before use.
It is normal that the cover of the power bank warms up during
charging and discharging. It will return to room temperature after
the process is complete.

3
If charging does not begin within 3 seconds, unplug the power
bank and plug it in again.
Disconnect all cables after charging. The power bank will turn
o automatically.
You can use any of the enclosed cables (if included), or any good
quality USB cable to charge and use the power bank.
To achieve the shortest charging time possible, use a USB adapter
and cable that can carry current equal or higher than the one
stated as input current for the power bank.
This device is not intended for use by persons (including children)
whose physical, sensory or mental disability or lack of experience
and expertise prevents safe use, unless they are supervised
or instructed regarding the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Protect the product from humidity, water or other liquids, heat
or sources of any strong radiation.
Do not disassemble, short-circuit or bend the product and protect
it against sudden impacts or heavy objects.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection
points for sorted waste. Contact local authorities for in-
formation about collection points. If the electronic devices
would be disposed on landll, dangerous substances may reach
groundwater and subsequently food chain, where it could aect
human health.
EMOS spol. s r.o. declares that the ALPHAQ2 20 is in com-
pliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive. The device can be freely operated
in the EU. The Declaration of Conformity can be found at
http://www.emos.eu/download.
CZ | Powerbank
Uživatelská příručka:
Specikace:
Kapacita: 20 000 mAh (74 Wh)
Typ akumulátoru: Li-Po 3,7 V
Max. vstupní výkon: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Max. výstupní výkon:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Rozměry: 142 × 67 × 27 mm
Hmotnost: 412 g
Provozní teplota: +5 °C ~ 40 °C
Doba nabíjení: 7 hodin (přibližně)*
* Výše uvedená doba nabíjení se může lišit v závislosti na okolních
podmínkách.
* USB napájecí adaptér není součástí balení.
* Platí při použití USB adaptéru nebo zdroje poskytující max.
vstupní proud (PD 18 W nebo QC 3.0).
** Při použití obou USB výstupů najednou je max. výstup power-
banky pouze 5 V/3 A.

4
Ukazatel stavu baterie powerbanku:
• Pro zjištění stavu baterie powerbanku stiskněte tlačítko na
powerbanku.
• V průběhu nabíjení Vašeho zařízení budou LED indikátory
svítit stejným způsobem k zobrazení zbývající kapacity
powerbanku.
Počet svítících
LED
Stav baterie 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 %
Ukazatel stavu nabíjení powerbanku:
Svítící/
Blikající
LED
Stav
baterie 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 % 100 %*
* Po dokončení nabíjení powerbanku zůstanou LED indikátory
svítit.
• Pro prodloužení životnosti baterie powerbanku udržujte,
pokud možno baterii powerbanku na úrovni 25–75 %.
Podporovaná zařízení: tablety, mobilní telefony, fotoaparáty,
videokamery, MP3 přehrávače, GPS navigace, soundboxy.
V průběhu prvního nabíjení může nabíjení trvat delší dobu.
Stav baterie a průběh nabíjení můžete sledovat pomocí LED
indikátoru.
Před použitím si přečtěte pečlivě uživatelskou příručku.
Je běžné, že se kryt powerbanku v průběhu nabíjení a vybíjení
zahřívá. Po jeho dokončení se jeho teplota sníží zpět na poko-
jovou teplotu.
Pokud nabíjení nezačne do 3 sekund, powerbank odpojte a
znovu připojte.
Po nabíjení odpojte všechny kabely a powerbank se automaticky
vypne.
Pro nabíjení i použití powerbanku můžete používat přiložený
kabel (v případě, že je součástí balení), nebo jakýkoliv jiný
kvalitní USB kabel.
Pro dosažení co nejkratšího času nabíjení powerbanku použijte
USB adaptér a kabel přinášející stejný nebo větší proud jako je
udávaný vstupní proud powerbanku.
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně děti),
jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek
zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje,
pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
Výrobek chraňte před vlhkem, vodou a jinými kapalinami, teplem
a zdroji jakéhokoliv silného záření.
Výrobek nerozebírejte, nezkratujte, neohýbejte a chraňte před
těžkými předměty či prudkými nárazy.

5
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komu-
nální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro
aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní
úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách
odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody
a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že ALPHAQ2 20 je ve shodě se zá-
kladními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice.
Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na
webových stránkách http://www.emos.eu/download.
SK | Powerbank
Užívateľská príručka:
Špecikácia:
Kapacita: 20 000 mAh (74 Wh)
Typ akumulátora: Li-Po 3,7 V
Max. vstupný výkon: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Max. výstupný výkon:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Rozmery: 142 × 67 × 27 mm
Hmotnosť: 412 g
Prevádzková teplota: +5 °C ~ 40 °C
Doba nabíjania: 7 hodín (približne)
* Vyššie uvedená doba nabíjania sa môže líšiť v závislosti na
okolitých podmienkach.
* USB napájací adaptér nie je súčasťou balenia.
* Platí pri použití USB adaptéra alebo zdroja ktorý poskytuje max.
vstupný prúd (PD 18 W alebo QC 3.0).
** Pri použití oboch USB výstupov naraz je max. výstup power-
banku iba 5 V/3 A.
Ukazovateľ stavu batérie powerbanku:
• Pre zistenie stavu batérie powerbanku stlačte tlačidlo na
powerbanku.
• V priebehu nabíjania Vášho zariadenia budú LED indikátory
svietiť rovnakým spôsobom k zobrazeniu zostávajúcej
kapacity powerbanku.
Počet svietia-
cich LED
Stav batérie 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 %
Ukazovateľ stavu nabíjania powerbanku:
Svietiace/
Blikajúce
LED
Stav
batérie 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 % 100 %*
* Po dokončení nabíjania powerbanku zostanú LED indikátory svietiť.
• Pre predĺženie životnosti batérie powerbanku udržujte, pokiaľ
možno batériu powerbanku na úrovni 25–75 %.

9
A hordozható akku töltöttségének jelzése:
• A hordozható akku töltöttségi szintjének ellenőrzéséhez
nyomja meg a gombot a hordozható akkun.
• A LED jelzőfények a csatlakoztatott eszköz töltése során
ugyanúgy világítanak, jelezve a hordozható akku maradék
kapacitását.
Világító LED-ek
száma
Töltöttségi szint 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 %
A hordozható akku töltöttségének jelzése:
Világító/
villogó
LED-ek
Töltöttsé-
gi szint 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 % 100 %*
* Miután a hordozható akku töltése befejeződött, a LED jelző-
fények világítanak.
• A hordozható akku élettartamának meghosszabbítása érde-
kében tartsa annak kapacitását 25–75 % között.
Kompatibilis készülékek: táblagépek, mobiltelefonok, fény-
képezőgépek, videokamerák, MP3-lejátszók, GPS-navigáció,
hangfalak.
Az első töltés a jelzettnél tovább tarthat.
Az akkumulátor töltöttsége és a töltési folyamat a LED segít-
ségével követhető.
Használat előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót.
Normális jelenség, ha a hordozható akku külseje felmelegszik a
töltés és a használat során. A folyamat után a készülék szoba-
hőmérsékletre hűl.
Ha a töltés nem indul el 3 másodpercen belül, húzza ki, majd
csatlakoztassa ismét a hordozható akku csatlakozóját.
Töltés után húzza ki az összes kábelt. A hordozható akku auto-
matikusan kikapcsol.
A hordozható akku töltéséhez és használatához a mellékelt
kábelek (ha vannak) bármelyike, illetve bármilyen jó minőségű
USB-kábel használható.
A lehető legrövidebb töltési idő érdekében olyan USB-adaptert
és kábelt használjon, amely megfelel a hordozható akku jelzett
bemeneti áramerősségének.
A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők
(beleértve a gyermekeket), illetve tapasztalat vagy ismeretek
hiányában hozzá nem értő személyek kizárólag a biztonságukért
felelős személy felügyelete vagy használatra vonatkozó útmuta-
tásai mellett használhatják.
Ügyeljen arra, hogy a terméket ne érje nedvesség, víz vagy egyéb
folyadék, hő, illetve erős sugárzás.
Ne szerelje szét, zárja rövidre vagy hajlítsa meg a terméket.
Ügyeljen arra, hogy ne érje ütés, és ne helyezzen rá nehéz
tárgyakat.

10
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási
hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helye-
ket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért
forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a
hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a
talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyez-
tethetik az Ön egészségét és kényelmét.
Az EMOS spol. s r.o. kijelenti, hogy az ALPHAQ2 20 megfelel az
irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó ren-
delkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható.
A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról:
http://www.emos.eu/download.
SI | Powerbank
Uporabniški priročnik:
Specikacije:
Zmogljivost: 20 000 mAh (74 Wh)
Vrsta akumulatorja: Li-Po 3,7 V
Max. vhodni moč: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Max. izhodni moč:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Dimenzije: 142 × 67 × 27 mm
Teža: 412 g
Delovna temperatura: +5 °C ~ 40 °C
Čas polnjenja: 7 ur (približno)*
* Zgoraj naveden čas polnjenja se lahko razlikuje v odvisnosti
od okoliških pogojev.
* USB polnilni adapter ni priložen.
* Velja pri uporabi USB adapterja ali vira, ki nudi max. vhodni tok
(PD 18 W ali QC 3.0).
** Ori uporabi obeh USB izhodov hkrati je max. izhod powerbanka
samo 5 V/3 A.
Kazalec stanja baterije powerbanka:
• Za ugotovitev stanja baterije powerbanka pritisnite na tipko
na powerbanku.
• Tekom polnjenja vaše naprave bodo LED indikatorji prižgani
na enak način za prikaz preostale zmogljivosti powerbanka.
Število prižganih
LED
Stanje baterije 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 %
Kazalec stanja polnjenja powerbanka:
Prižgana/
Utripajoča
LED
Stanje
baterije 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 % 100 %*
* Po koncu polnjenja powerbanka bodo LED indikatorji ostali
prižgani.

11
• Za podaljšanje življenjske dobe baterije powerbanka ohranjaj-
te, če je le možno, baterijo powerbanka na nivoju 25–75 %.
Podpira naprave: tablične računalnike, mobilne telefone, fotoapa-
rate, videokamere, MP3 predvajalnike, GPS navigacije, sound boxe.
Prvo polnjenje lahko traja dlje časa.
Stanje baterije in potek polnjenja lahko spremljate s pomočjo
LED indikatorja.
Pred uporabo natančno preberite uporabniški priročnik.
Običajno je, da se pokrov powerbanka tekom polnjenja in praznje-
nja segreva. Po končanem polnjenju njegova temperatura pade
spet na sobno temperaturo.
Če se polnjenje ne začne v 3 sekundah, powerbank izključite in
ponovno priključite.
Po napolnitvi izključite vse kable in powerbank se avtomatsko
izklopi.
Za polnjenje in uporabo powerbanka lahko uporabljate priloženi
kabel (v primeru, da je priložen), ali katerikoli drugi kakovostni
USB kabel.
Da bi dosegli čim krajšega časa polnjenja powerbanka, uporabite
USB adapter in kabel za prenos enakega ali višjega toka, kot je
navedeni vhodni tok powerbanka.
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zič-
na, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj,
in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo
nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost.
Izdelek zaščitite pred vlago, vodo in drugimi tekočinami, toploto
in viri kakršnegakoli močnega sevanja.
Izdelka ne razstavljajte, ne povzročajte kratkega stika, ne upo-
gibajte in zaščitite pred težkimi predmeti ali sunkovitimi udarci.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne
odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za
aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajev-
ne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih
odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v
prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
EMOS spol. s r. o. izjavlja, da sta ALPHAQ2 20 v skladu z
osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami
direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skla-
dnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh
http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | Powerbank
Korisnički priručnik:
Specikacija:
Kapacitet: 20 000 mAh (74 Wh)
Tip akumulatora: Li-Po 3,7 V
Max. ulazna izlaz: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W

12
Max. izlazna izlaz:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Mjere: 142 × 67 × 27 mm
Težina: 412 g
Radna temperatura: +5 °C ~ 40 °C
Doba punjenja: 7 sati (približno)*
* Gore navedeno vrijeme punjenja se može razlikovati u zavisnosti
od okolnih uvjeta.
* USB adapter punjenja nije sastavni dio pakovanja.
* Vrijedi kada se koristi USB adapter ili napajanje koje osigurava
maks. ulaznu struju (PD 18 W ili QC 3.0).
** Kada se koriste oba USB priključka istovremeno, maks. izlazna
snaga prijenosnog punjača je samo 5 V/3 A.
Indikator statusa prijenosne baterije:
• Za provjeru stanja napunjenosti prijenosne baterije, pritisnite
gumb na prijenosnoj bateriji.
• Tijekom punjenja priključenog uređaja LED indikatori svijetle
na isti način za označavanje preostalog kapaciteta prijeno-
sne baterije.
Broj LED
lampica koje
svijetle
Napunjenost
baterije 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 %
Indikator statusa prijenosne baterije:
LED lam-
pice koje
svijetle/
trepću
Napun-
jenost
baterije 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 % 100 %*
* LED lampice će svijetliti po dovršetku punjenja prijenosne
baterije.
• Za produljenje životnog vijeka baterije, držite je napunjenu
25–75 %.
Potporna oprema uređaja: tableti, mobilni telefoni, fotoaparati,
videokamere, MP3, GPS navigacija, zvučnici.
Tokom prvog punjenja može punjenje trajati nešto duže vrijeme.
Stanje baterije tokom punjenja možete pratiti pomoću LED
indikatora.
Prije početka uporabe pažljivo pročitajte korisnički priručnik.
Uobičajeno je, da se poklopac uređaja u toku punjenja i pražnjenja
zagrijava. Poslije završetka se njegova toplota ponovo smanji
na sobnu toplotu.
Ukoliko punjenje ne počne tokom 3 sekundi, uređaj isključite i
ponovo uključite.
Poslije punjenja isključite sve kablove i uređaj će se automatski
isključiti.

13
Za punjenje i uporabu možete koristiti priloženi kabel (ukoliko
je sastavni dio pakovanja), ili bilo koji drugi kvalitetni USB kabel.
Za postizanje što kraćeg vremena punjenja uređaja koristite USB
adapter i kabel koji dovodi istu ili veću jačinu struje kao što je
naveden za ulaznu struju uređaja.
Ovaj uređaj nije namijenjen za korisnike (uključujući djecu) koji
nemaju zičke i mentalne sposobnosti ili nedostatak iskustva i
znanja za sigurnosno korištenje uređaja, ukoliko nemaju nadzor
ili ne budu instruirani o načinu uporabe ovog uređaja od strane
osobe koja je odgovorna za njihovu bezbjednost.
Proizvod čuvajte od vlage, vode i ostalih tečnosti, toplotom ili bilo
kojem jakom zračenju.
Proizvod ne rastavljajte, pazite ne kratki spoj, ne savijate ga i
čuvajte od teških predmeta ili naglog udara.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni
otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada.
Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada
kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na
deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne
vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
EMOS spol. s r. o. izjavljuje da su uređaj ALPHAQ2 20 sukladni
osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive.
Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava
o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
DE | Powerbank
Benutzerhandbuch:
Spezikation:
Kapazität: 20 000 mAh (74 Wh)
Akku-Typ: Li-Po 3,7 V
Max. Eingangleistung: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Max. Ausgangleistung:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Maße: 142 × 67 × 27 mm
Gewicht: 412 g
Betriebstemperatur: +5 °C ~ 40 °C
Ladedauer: 7 Stunden (ungefähr)*
* Die oben aufgeführte Ladedauer kann sich abhängig von den
Umgebungsbedingungen unterscheiden.
* Der USB-Spannungsadapter ist nicht im Lieferumfang enthalten.
* Gilt bei Verwendung eines USB-Adapters oder einer Stromver-
sorgungsquelle mit max. Eingangsstrom (PD 18 W oder QC 3.0).
** Bei Verwendung beider USB-Ausgänge auf einmal beträgt der
max. Powerbank-Ausgang nur 5 V/3 A.
Ladezustandsanzeige der Powerbank:
• Drücken Sie zur Prüfung des Ladezustands der Powerbank
die Taste an der Powerbank.
• Während ein angeschlossenes Gerät geladen wird, zeigen
die LEDs die Restkapazität der Powerbank an.

14
Anzahl leuch-
tender LEDs
Ladezustand 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 %
Ladezustandsanzeige der Powerbank:
Leuch-
tende/
blinkende
LEDs
Lade-
zustand 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 % 100 %*
* Die LEDs leuchten, wenn das Laden der Powerbank abge-
schlossen ist.
• Versuchen Sie, die Akkukapazität im Bereich von 25–75 %
zu halten, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
Unterstützte Geräte: Tablets, Handys, Fotoapparate, Videokame-
ras, MP3-Player, GPS-Navigationen, Sound-Boxen.
Der erste Ladevorgang kann etwas länger dauern.
Der Ladungsstand und -ablauf kann an der LED-Anzeige geprüft
werden.
Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung durch.
Es ist normal, dass das Gehäuse der Powerbank während des
Lade- und Entladevorgangs warm wird. Nach der Beendung des
Vorgangs sinkt die Temperatur wieder auf die Raumtemperatur.
Sollte der Ladevorgang nicht innerhalb von 3 Sekunden begin-
nen, trennen Sie die Powerbank vom Netz und schließen Sie
sie erneut an.
Trennen Sie nach dem Ladevorgang alle Kabel und die Powerbank
schaltet sich automatisch aus.
Zum Laden und Verwenden der Powerbank kann das beigelegte
Kabel (falls im Lieferumfang enthalten) oder jedes andere hoch-
wertige USB-kabel verwendet werden.
Um eine möglichst kurze Ladezeit der Powerbank zu erreichen,
nutzen Sie einen USB-Adapter und ein Kabel, die den gleichen oder
höheren Strom übertragen, als der Eingangsstrom der Powerbank.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen bestimmt
(einschließlich Kindern), deren physische, mentale Fähigkeiten
eingeschränkt sind oder die nicht genügend Erfahrung und
Kenntnisse zur sicheren Verwendung dieses Geräts haben,
falls sie nicht beaufsichtigt werden oder nicht angesichts der
Verwendung dieses Geräts von einer Person angeleitet wurden,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Das Produkt ist vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen Flüssigkei-
ten, Hitze und starken Strahlungsquellen zu schützen.
Das Gerät darf nicht zerlegt, kurzgeschlossen, gebogen werden.
Vor schweren Gegenständen und Schlägen schützen.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunal-
abfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw.
Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informa-
tionen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden

15
in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldepo-
nien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser
einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesund-
heit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
Die Firma EMOS spol. s r. o. erklärt, dass ALPHAQ2 20 mit den
Grundanforderungen und den weiteren dazugehörigen Bestim-
mungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb
der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung nden
Sie auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.
UA | Powerbank
Інструкція користувача:
Специфікація:
Ємкість: 20 000 мАч (74 Wh)
Тип акумулятора: Li-Po батарея 3,7 В
Макс. вхідний потужність: DC 5 В/2 A; 9 В/2 A; 12 В/1,5 A – 18 W
Макс. вихідний потужність:
DC 5 В/3 A; 9 В/2 A; 12 В/1,5 A – 18 W **
DC 5 В/4,5 A; 9 В/2,22 A; 12 В/1,67 A – 22,5 W
Розміри: 142 × 67 × 27 мм
Вага: 412 г
Робоча температура: +5 °C ~ 40 °C
Час зарядки: 7 годин (приблизно)*
* Вищевказаний час зарядки може відрізнятися в залежності
від умов навколишнього середовища.
* Зарядний USB адаптер не входить у комплект.
* Застосовується при використанні USB-адаптера або блоку
живлення, що забезпечує максимальний вхідний струм (PD
18 Вт або QC 3.0).
** При одночасному використанні обох USB-виходів макси-
мальний вихід джерела живлення становить лише 5 В/3 А.
Індикатор стану акумулятора батарейки powerbanku:
• Щоб дізнатись про стан батарейки powerbanku нажміть
кнопку на powerbanku.
• Під час зарядки Вашого приладу будуть світлодіодні ін-
дикатори світитись однаковим способом і до зображення
залишеної ємності powerbanku.
Кількість
світлодіодів що
світяться
Стан батарейки 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 %
ІІндикатор стану зарядки powerbanku:
Світиться/
Мигає
світлодіод
Стан
батарейки 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 % 100 %*
* Після докінчення зарядки powerbanku залишиться світлоді-
одний показник світитись.

16
• Щоб продовжити термін служби батарейки powerbanku
утримуйте, якщо це можливо батарейку powerbanku на
рівні 25–75 %.
Підтримувані пристрої: планшети, мобільні телефони, фото-
апарати, відеокамери, MP3-плеєр, GPS навігація, SoundBoxи.
Під час першої зарядки, зарядка може відбуватися довший часу
Стан батарейки і її зарядку можна контролювати за допомогою
світлодіодного індикатора.
Перед використанням уважно прочитайте інструкцію для
користування.
Стається часто, що корпус POWERBANK під час зарядки і роз-
рядки нагрівається. Але коли це завершиться, його температура
знову знизиться на кімнатну температуру.
Якщо зарядка не почалась до 3 секунд, POWERBANK відключіть
і знову підключіть.
Після зарядки від’єднайте всі кабелі та POWERBANK автома-
тично вимкнеться.
Для зарядки і використання POWERBANK можете використову-
вати доданий кабель (у випадку, якщо входить у комплект) або
будь-який якісний USB кабель.
Для досягнення найкоротшого часу зарядки POWERBANK вико-
ристовуйте адаптер USB і кабель, який доставляє такий самий
або більший струм, як вказаний вхідний струм POWERBANK
Цей пристрій не призначений для користування особам
(включно дітей), для котрих фізична, почуттєва чи розумова
нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним
безпечно користуватися, якщо така особа не буде під догля-
дом, чи якщо не була проведена для неї інструктаж відносно
користування споживачем відповідною особою, котра відповідає
за її безпечність.
Виріб захищайте від вологи, води та іншої рідини, тепла і
будь-якого джерела сильного випромінювання.
Виріб не розбирайте, не робіть короткого замикання, не згинайте
та бережіть від важких предметів або сильних ударів.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані кому-
нальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних
відходів. За актуальною інформацією про місця збору
звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо електрич-
ні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні
речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до
харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров’я.
EMOS spol. s r. o. повідомляє, що ALPHAQ2 20 відповідає ос-
новним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви.
Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація відпо-
відності являється частиной інструкції для користування або
можливо її знайти на веб-сайті http://www.emos.eu/download.

17
RO|MD | Powerbank
Manual de utilizare:
Specicații:
Capacitate: 20 000 mAh (74 Wh)
Tip acumulator: Li-Po 3,7 V
Putere intrare max.: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Putere ieșire max.:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Dimensiuni: 142 × 67 × 27 mm
Greutate: 412 g
Temperatura de funcționare: +5 °C ~ 40 °C
Durata de încărcare: 7 ore (aproximativ)*
* Durata de încărcare menționată mai sus poate să difere depen-
dent de condițiile înconjurătoare.
* Adaptorul USB de alimentare nu este inclus în pachet.
* Valabil în cazul utilizării adaptorului USB sau a sursei asigurând
curent intrare max. (PD 18 W sau QC 3.0).
** În cazul utilizării ambelor ieșiri USB simultan ieșirea max. a
powerbank ului este doar de 5 V/3 A.
Indicatorul stării bateriei powerbank:
• Pentru vericarea stării bateriei powerbank apăsați butonul
pe powerbank.
• În timpul încărcării dispozitivului dumneavoastră indicatoare-
le LED vor lumina în același mod pentru indicarea capacității
disponibile a powerbank-ului.
Număr LED-uri
aprinse
Starea bateriei 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 %
Indicatorul stării încărcării powerbank-ului:
LED-uri
Luminând/
Clipind
Starea
bateriei 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 % 100 %*
* După încheierea încărcării powerbank-ului indicatoarele LED
rămân aprinse.
• Pentru prelungirea duratei de viață a bateriei powerbank,
mențineți, pe cât posibil, bateria powerbank la nivelul de
25–75 %.
Dispozitive suportate: tablete, telefoane mobile, aparate de
fotograat, camere video, playere MP3, navigație GPS, soundboxe.
În timpul primei încărcări aceasta poate să dureze o perioadă
mai lungă.
Starea bateriei în timpul încărcării o puteți urmări cu ajutorul
indicatorului LED.
Înainte de utilizare citiți cu atenție manualul de utilizare.

18
Este normal că în timpul încărcării și descărcării capacul power-
bank-ului se încălzește. După încheierea încărcării temperatura
lui scade la temperatura de cameră.
Dacă încărcarea nu începe în 3 secunde, deconectați și conectați
din nou powerbank-ul.
După încărcare deconectați toate cablurile și powerbank-ul se
oprește automat.
Pentru încărcarea și utilizarea powerbank-ului puteți să folosiți
cablul anexat (în caz că este inclus în pachet), sau orice alt cablu
USB de calitate.
Pentru atingerea unui timp cât mai scurt de încărcare a powerban-
k-ului folosiți adaptorul USB și cablu care asigură curent identic
ori mai mare decât cel de intrare specicat al powerbank-ului .
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (in-
clusiv copii) a căror capacitate zică, senzorială sau mentală,
ori experiența și cunoștințele insuciente împiedică utilizarea
aparatului în siguranță, dacă nu vor supravegheate sau dacă
nu au fost instruite privind utilizarea aparatului de către persoana
responsabilă de securitatea acestora.
Feriți produsul de umiditate, apă și alte lichide, căldură și sursa
oricărei radiații puternice.
Nu dezmembrați produsul, nu-l scurtcircuitați, nu-l îndoiți și feriți
de obiecte grele ori șocuri puternice.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale
nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate.
Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie con-
tactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozi-
taţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţele periculoase se
pot in ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar,
periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră.
EMOS spol. s r. o. declară, că ALPHAQ2 20 este în conformitate cu
cerinţele de bază şi alte prevederi corespunzătoare ale directivei.
Aparatul poate utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate
sau se poate găsi pe paginile http://www.emos.eu/download.
LT | Energijos talpykla
Naudotojo vadovas:
Specikacijos:
Talpa: 20 000 mAh (74 Wh)
Akumuliatoriaus tipas: Li-Po 3,7 V
Didž. įėjimo energija: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Didž. išėjimo energija:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Matmenys: 142 × 67 × 27 mm
Svoris: 412 g
Darbinė temperatūra: +5 °C ~ 40 °C
Įkrovimo laikas: 7 valandos (apytiksliai)*
* Aukščiau nurodytas įkrovimo laikas gali skirtis pagal aplinkos
sąlygas.
* USB maitinimo adapteris nėra pridėtas.

19
* Galioja naudojant USB adapterį ar maitinimo šaltinį, tiekiantį
didžiausią įėjimo srovę (PD 18 W arba QC 3.0).
** Kai vienu metu naudojamos abi USB jungtys, didžiausia nešio-
jamo įkroviklio išvestis yra tik 5 V/3 A.
Energijos talpykla baterijas statusa indikators:
• Norėdami patikrinti išorinės baterijos įkrovą, paspauskite
išorinės baterijos mygtuką.
• LED indikatoriai švies prijungto prietaiso įkrovimo metu,
rodydami išorinės baterijos įkrovos likutį.
Šviečiančių LED
skaičius
Baterijos įkrovos
lygis 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 %
Energijos talpykla uzlādes statusa indikators:
Šviečiantys
/mirksintys
LED
Baterijos
įkrovos
lygis 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 % 100 %*
* Įsikrovus išorinei baterijai, LED indikatoriai ims šviesti.
• Norėdami pailginti baterijos eksploatavimo laiką, palaikykite
25–75 % įkrovos lygį.
Palaikomieji įrenginiai: planšetiniai kompiuteriai, mobilieji telefo-
nai, fotoaparatai, vaizdo kameros, MP3 grotuvai, GPS navigacija,
garso kolonėlės.
Pirmas įkrovimas gali užtrukti ilgiau nei nurodyta.
Galite stebėti akumuliatoriaus būseną ir įkrovimo eigą naudodami
LED indikatorių.
Atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą prieš naudodami prietaisą.
Energijos talpyklos dangtelis sušyla įkrovimo ir iškrovimo metu.
Procesams pasibaigus, jo temperatūra tampa normali.
Jei įkrovimas neprasideda per 3 sekundes, išjunkite energijos
talpyklą ir įjunkite vėl.
Išjunkite visus kabelius po įkrovimo. Energijos talpykla išsijungs
automatiškai.
Galite naudoti pridedamą kabelį (jei pridėta) ar bet kokį geros
kokybės USB laidą.
Norėdami įkrauti per kuo trumpesnį laiką, naudokite USB adap-
terį ir kabelį, kurių srovė lygi ar aukštesnė energijos talpyklos
nurodytai įėjimo srovei.
Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus),
kurių zinės, jutiminės arba protinės negalios arba patirties ir žinių
trūkumas neleidžia naudotis saugiai, nebent juos prižiūri arba dėl
prietaiso naudojimo instruktuoja už jų saugumą atsakingas asmuo.
Saugokite gaminį nuo drėgmės, vandens ar kitų skysčių, šilumos
arba bet kokių stiprių spinduliuotės šaltinių.
Neardykite gaminio, nesukelkite trumpojo jungimo ir nelenkite
gaminio bei saugokite jį nuo staigaus poveikio ar sunkių daiktų.

20
Neardykite gaminio, nesukelkite trumpojo jungimo ir nelenkite
gaminio bei saugokite jį nuo staigaus poveikio ar sunkių daiktų.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į
specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo
punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis,
kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus. Jei elek-
troniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose,
kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o
paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveika-
tai.
EMOS spol. s r. o. deklaruoja, kad ALPHAQ2 20 atitinka pagrin-
dinius Direktyvos reikalavimus ir susijusias nuostatas. Prietaisą
galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu
http://www.emos.eu/download.
LV | Ārējais akumulators
Lietošanas instrukcija
Specikācija
Jauda: 20 000 mAh (74 Wh)
Akumulatora tips: Li-Po 3,7 V
Maks. ievades jauda: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Maks. izvades jauda: DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Izmēri: 142 × 67 × 27 mm
Svars: 412 g
Darba temperatūra: +5 °C ~ 40 °C
Uzlādes laiks: 7 stundas (aptuveni)*
* Iepriekš minētais uzlādes laiks var atšķirties atkarībā no apkār-
tējās vides apstākļiem.
* USB strāvas adapters nav pievienots.
* Ir spēkā, ja tiek izmantots USB adapters vai barošanas avots, kas
nodrošina maks. ieejas strāvu (PD 18 W vai QC 3.0).
** Vienlaikus izmantojot abas USB ligzdas, maks. ārējā akumu-
latora izejas jauda ir tikai 5 V/3 A.
Ārējais akumulators baterijos būsenos indikatorius
• Lai pārbaudītu ārējā akumulatora uzlādes līmeni, lūdzu,
nospiediet pogu uz ārējā akumulatora.
• Pieslēgtas ierīces uzlādes laikā LED indikatori būs iedegušies
tādā pašā veidā, lai norādītu ārējā akumulatora atlikušo
uzlādes līmeni.
Degošo LED
skaits
Uzlādes līmenis 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 %
Ārējais akumulators įkrovimo būsenos indikatorius
Degošie/
mirgojo-
šie LED
Uzlādes
līmenis 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 % 100 %*
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emos Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Heat Controller
Heat Controller Flow Controllers Installation, operation & maintenance manual

Osram
Osram DALI SENSOR LS/PD LI G2 manual

Electro-Voice
Electro-Voice PX-D1 User instructions

Phcbi
Phcbi MCO-18AC Series operating instructions

Primalux
Primalux LED-PIR 520.001UK user manual

Carefree
Carefree Eclipse owner's manual