Emos P5750T User manual

3402118001_31-P5750T_00_01 80 × 120 mm
P5750T
GB Replacement Button
CZ Náhradní tlačítko
SK Náhradné tlačidlo
PL Przycisk do dzwonka
HU Tartalék nyomógomb
SI Nadomestna tipka
RS|HR|BA|ME Rezervna tipka
DE Ersatztaste
UA Запасна кнопка
RO|MD Buton de rezervă
LT Atsarginis mygtukas
LV Rezerves poga
EE Asendusnupp
BG Допълнителен бутон
www.emos.eu

2
1
2
1
2
3
4
1
2
34
4

3
GB | Replacement Button
Designed for wireless doorchimes P5750, P5750.2R, P5750.2T.
Specications
Transmission range: up to 150 m in an open area (can drop down to one
fth in a busy area)
Transmission frequency: 433.92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Button: water resistant; IP44 enclosure rating
Pairing the chime with buttons: self-learning function
Button power supply: battery-free
Includes: double-sided adhesive tape
Chime Description
(see Fig. 1)
1 – bell LED
2 – pairing/volume setting button
3 – ringtone change
4 – speaker
Button Description
(see Fig. 2)
1 – button LED
2 – ring button
3 – hole for opening the battery cover
4 – openings for mounting onto a wall
Pairing the Button with the Chime
1. Plug the chime(s) into a socket.
2. Then, long-press the pairing button on the chime for ca. 5 seconds.
3. The chime LED will light up; release the button. The chime will switch
to self-learning pairing mode which lasts for 25 seconds. During this
time, press the ring button. The chime will ring and the button is now
paired with the chime. This automatically ends self-learning mode
(chime LED turns o).
4. To pair multiple buttons, repeat the process for each button from step 1.
Note: The chime has an internal memory where it stores the codes of the
currently paired buttons for the event of a power failure. There is thus no need
to pair buttons again after a power failure.
Erasing the Memory of Paired Buttons
Press and hold the pairing button on the chime. Plug the chime into a
socket. The LED of the chime will light up after ca. 5 seconds. Release the
button. The LED will turn o. The memory of all paired buttons will be erased.

4
Installing the Doorbell Button (Transmitter)
1. First, pair the button with the chime.
2. Before installation, check that the pair works reliably in the chosen spot.
3. Remove the rear cover by inserting a screwdriver into the hole on the
side of the button.
4. Use the double-sided adhesive tape (included) or two screws to x the rear
portion of the cover to the wall. Although the button is weather-resistant,
choose a location where it is protected, e.g. in a wall recess.
5. Re-assemble the button.
6. Press the button to ring the chime. Pressing is accompanied by ashing
of an LED, indicating the button has sent a radio signal. The chime will
play the selected ringtone and its LED will ash.
Note: The doorbell button (transmitter) can be placed on wood or brick walls
without issue. However, never place the button directly onto metal objects
or materials containing metal, such as plastic windows or doors that have a
metal frame. In such cases, the transmitter will not work properly.
Upkeep and Maintenance
The wireless digital doorchime is a sensitive electronic device. Therefore, it
is necessary to observe the following precautions:
• The chime (receiver) is designed for indoor use in dry environments only.
• The chime must be located in an easily accessible location for ease of
handling and unplugging.
• Periodically check the functionality of the doorbell button and replace
the battery in time.
• Do not expose the button or chime to excessive vibrations and shocks.
• Do not expose the button or chime to excessive heat and direct sunlight
or moisture.
• When cleaning the chime, unplug it from the socket.
• To clean the device, use a slightly moistened cloth with a small amount
of detergent; do not use aggressive cleaning agents or solvents.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose
physical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise
prevents safe use, unless they are supervised or instructed in the use
of the appliance by a person responsible for their safety. Children must
always be supervised to ensure they do not play with the device.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for
sorted waste. Contact local authorities for information about collection
points. If the electronic devices would be disposed on landll, danger-
ous substances may reach groundwater and subsequently food chain, where
it could aect human health.

5
Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type P5750T
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.emos.eu/download.
CZ | Náhradní tlačítko
Je určeno pro bezdrátové zvonky typu P5750, P5750.2R, P5750.2T.
Specikace
Dosah vysílání: až 150 m ve volném prostoru (v zastavěném prostoru může
klesnout až na pětinu)
Frekvence přenosu: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Tlačítko: voděodolné; krytí IP44
Párování zvonku s tlačítky: funkce „self-learning“
Napájení tlačítka: bezbateriové
Součást dodávky: oboustranná lepicí páska
Popis zvonku
(viz obr. 1)
1 – LED dioda zvonku
2 – tlačítko párování/nastavení hlasitosti
3 – změny melodie
4 – reproduktor
Popis tlačítka
(viz obr. 2)
1 – LED dioda tlačítka
2 – tlačítko zvonění
3 – otvor pro otevření bateriového krytu
4 – otvory pro připevnění na zeď
Párování tlačítka se zvonkem
1. Zasuňte zvonek (zvonky) do zásuvky.
2. Potom na zvonku stiskněte dlouze tlačítko párování cca na 5 sekund.
3. Rozsvítí se LED zvonku, uvolněte tlačítko . Zvonek přejde do režimu
párování „self-learning“, který trvá 25 sekund. Během této doby stiskněte
tlačítko zvonění, zvonek zazvoní, tlačítko je spárované se zvonkem. Auto-
maticky tím dojde k ukončení režimu „self-learning“ (LED zvonku zhasne).
4. Pro párování více tlačítek opakujte pro každé tlačítko postup od bodu 1.
Poznámka: Pro případ výpadku elektrické energie obsahuje zvonek vnitřní
paměť, do které se ukládají kódy aktuálně spárovaných tlačítek. Po výpadku
elektrické energie tedy není nutné znovu provádět párování.

6
Vymazání paměti spárovaných tlačítek
Na zvonku stiskněte a držte párovací tlačítko . Zasuňte zvonek do zásuvky.
Po cca 5 sekundách se rozsvítí LED zvonku, uvolněte tlačítko , LED zhasne.
Dojde k vymazání paměti všech spárovaných tlačítek.
Instalace tlačítka zvonku (vysílače)
1. Nejprve proveďte spárování tlačítka se zvonkem.
2. Před montáží vyzkoušejte, zda souprava bude na Vámi vybraném místě
spolehlivě fungovat.
3. Sejměte zadní část krytu otvorem na boční straně tlačítka pomocí
šroubováku.
4. Zadní část krytu připevněte na zeď oboustrannou lepicí páskou (součástí
dodávky) nebo dvěma šroubky. Přestože je tlačítko odolné vůči povětr-
nostním vlivům, umístěte ho tak, aby bylo chráněno, např. do výklenku
nebo pod stříšku.
5. Tlačítko opět sestavte.
6. Stiskem tlačítka zvonku zazvoňte. Stisk je doprovázen bliknutím signa-
lizační LED, která signalizuje, že tlačítko vyslalo rádiový signál. Zvonek
přehraje zvolenou melodii a bude blikat signalizační LED.
Poznámka: Tlačítko zvonku (vysílač) lze bezproblémově umístit na dřevo nebo
cihlové stěny. Nikdy však tlačítko neumísťujte přímo na kovové předměty nebo
materiály, které kov obsahují, např. na umělohmotné konstrukce oken a dveří,
které obsahují kovový rám. Vysílač by nemusel správně fungovat.
Péče a údržba
Bezdrátový digitální domovní zvonek je citlivé elektronické zařízení, proto
dodržujte následující opatření:
• Zvonek (přijímač) je určen jen pro vnitřní použití v suchých prostorách.
• Zvonek musí být umístěn na dobře přístupném místě pro snadnou
manipulaci a odpojení.
• Občas zkontrolujte činnost tlačítka zvonku.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrným otřesům a úderům.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrné teplotě a přímému slunečnímu
svitu nebo vlhkosti.
• Při čištění domovního zvonku je nutné jej odpojit od elektrické sítě
vytažením ze zásuvky.
• Pro čištění použijte jemně navlhčený hadřík s trochou saponátu, nepou-
žívejte agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická,
smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí
zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo
nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou

7
zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se
zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění
č. VO-R/10/03.2021-4 v platném znění.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o
sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické
spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosa-
kovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše
zdraví.
Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení P5750T je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
SK | Náhradné tlačidlo
Je určený pre bezdrôtové zvončeky typu P5750, P5750.2R, P5750.2T.
Špecikácie
Dosah vysielania: až 150 m vo voľnom priestore (v zastavanom priestore
môže klesnúť až na pätinu)
Frekvencia prenosu: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Tlačidlo: vodeodolné; krytí IP44
Párovanie zvončeku s tlačidlami: funkcia „self-learning“
Napájanie tlačidla: bezbatériové
Súčasťou dodávky: obojstranná lepiaca páska
Popis zvončeku
(pozri obr. 1)
1 – LED dióda zvončeku
2 – tlačidlo párovania/nastavenie hlasitosti
3 – zmeny melódie
4 – reproduktor
Popis tlačidla
(pozri obr. 2)
1 – LED dióda tlačidla
2 – tlačidlo zvonenia
3 – otvor pre otvorenie batériového krytu
4 – otvory pre pripevnenie na stenu
Párovanie tlačidla so zvončekom
1. Zasuňte zvonček (zvončeky) do zásuvky.

8
2. Potom na zvončeku stlačte dlhšie tlačidlo párovanie cca na 5 sekúnd.
3. Rozsvieti sa LED zvončeku, uvoľnite tlačidlo . Zvonček prejde do
režimu párovania „self-learning“, ktorý trvá 25 sekúnd. Behom tejto
doby stlačte tlačidlo zvonenie, zvonček zazvoní, tlačidlo je spárované so
zvončekom. Automaticky tým dôjde k ukončeniu režimu „self-learning“
(LED zvončeka zhasne).
4. Pre párovanie viacerých tlačidiel opakujte pre každé tlačidlo postup
od bodu 1.
Poznámka: Pre prípad výpadku elektrickej energie obsahuje zvonček vnútornú
pamäť, do ktorej sa ukladajú kódy aktuálne spárovaných tlačidiel. Po výpadku
elektrickej energie teda nie je nutné znovu uskutočniť párovanie.
Vymazanie pamäti spárovaných tlačidiel
Na zvončeku stlačte a držte párovacie tlačidlo . Zasuňte zvonček do zásuvky.
Po cca 5 sekundách sa rozsvieti LED zvončeku, uvolnite tlačidlo , LED zhasne.
Dôjde k vymazaniu pamäti všetkých spárovaných tlačidiel.
Inštalácia tlačidla zvončeku (vysielača)
1. Najskôr spárujte tlačidlá so zvončekom.
2. Pred montážou vyskúšajte, či súprava bude na Vami vybranom mieste
spoľahlivo fungovať.
3. Zložte zadnú časť krytu otvorením na bočnej strane tlačidla pomocou
skrutkovača.
4. Zadnú časť krytu pripevnite na stenu obojstrannou lepiacou páskou
(súčasťou dodávky) alebo dvoma skrutkami. I keď je tlačidlo odolné voči
poveternostným vplyvom, umiestnite ho tak, aby bolo chránené, napr. do
výklenku alebo pod striešku.
5. Tlačidlo opäť zostavte.
6. Stlačením tlačidla na zvončeku zazvoňte. Stlačenie je sprevádzané
bliknutím signalizačnej LED, ktorá signalizuje, že tlačidlo vyslalo rádiový
signál. Zvonček prehrá zvolenú melódiu a bude blikať signalizačne LED.
Poznámka: Tlačidlo zvončeku (vysielač) sa môže bezproblémovo umiestiť
na drevo alebo tehlové steny. Nikdy však tlačidlo neumiestňujte priamo na
kovové predmety alebo materiály, ktoré kov obsahujú, napr. na umelohmotné
konštrukcie okien a dverí, ktoré obsahujú kovový rám. Vysielač by nemusel
správne fungovať.
Starostlivosť a údržba
Bezdrôtový digitálny domový zvonček je citlivé elektronické zariadenie, preto
dodržujte nasledujúce opatrenia:
• Zvonček (prijímač) je určený len pre vnútorné použitie v suchých
priestoroch.
• Zvonček musí byť umiestnený na dobre prístupnom mieste pre ľahkú
manipuláciu a odpojenie.

9
• Občas skontrolujte činnosť tlačidla zvončeku.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmerným otrasom a úderom.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmerné teplote a priamemu slnečnému
svitu nebo vlhkosti.
• Pri čistení domového zvončeku je nutné ho odpojiť od elektrickej siete
vytiahnutím zo zásuvky.
• Na čistenie použite jemne navlhčenú handričku s trochou saponátu,
nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadla.
• Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým
fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností
a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ naň nebude
dohliadnuté alebo pokiaľ nebol inštruovaný poriadne použitie tohoto
prístroja osobou zodpovednou za jeho bezpečnosť. Je nutný dohlaď nad
deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad,
použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o
zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické
spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presako-
vať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať
vaše zdravie.
EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu P5750T je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii
na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download.
PL | Przycisk do dzwonka
Jest przeznaczony do bezprzewodowych dzwonków typu P5750, P5750.2R,
P5750.2T.
Specykacja
Zasięg nadawania: do 150 m na wolnej przestrzeni (w przestrzeni wypeł-
nionej różnymi przedmiotami może spaść nawet do jednej piątej tej
odległości)
Częstotliwość transmisji: 433,92 MHz, 10 mW ERP maks.
Przycisk wodoodporny; stopień ochrony IP44
Parowanie dzwonka z przyciskami: funkcja „self-learning“
Zasilanie przycisku: bezbateryjny
Część kompletu: dwustronna taśma klejąca
Opis dzwonka
(patrz rys. 1)
1 – dioda LED dzwonka

10
2 – przycisk do parowania/ustawiania głośności
3 – zmiana melodyjki
4 – głośnik
Opis przycisku
(patrz rys. 2)
1 – dioda LED w przycisku
2 – przycisk dzwonienia
3 – otwór do otwierania miejsca na baterię
4 – otwory do mocowania do ściany
Parowanie przycisku z dzwonkiem
1. Dzwonek (dzwonki) włączamy do gniazdka.
2. Potem w dzwonku naciskamy dłużej przycisk do parowania , około
na 5 sekund.
3. Zaświeci się dioda LED w dzwonku, zwalniamy przycisk . Dzwonek
przejdzie do trybu parowania „self-learning“, który trwa 25 sekund. W
tym czasie naciskamy przycisk dzwonienia, dzwonek zadzwoni i przycisk
jest już sparowany z dzwonkiem. Automatycznie następuje zakończenie
trybu „self-learning“ (LED w dzwonku gaśnie).
4. Aby sparować więcej przycisków powtarzamy dla każdego przycisku
procedurę od punktu 1.
Uwaga: W przypadku wyłączenia dopływu energii elektrycznej dzwonek
korzysta z wewnętrznej pamięci, do której są zapisywane kody aktualnie
sparowanych przycisków. Po przywróceniu zasilania dzwonka nie trzeba
wykonywać ponownego parowania.
Kasowanie pamięci sparowanych przycisków
W dzwonku naciskamy i przytrzymujemy przycisk do parowania . Dzwonek
wkładamy do gniazdka. Po około 5 sekundach zaświeci się dioda LED w dzwon-
ku, zwalniamy przycisk , dioda LED gaśnie. Pamięć wszystkich sparowanych
przycisków zostanie skasowana.
Instalacja przycisku dzwonka (nadajnika)
1. Najpierw wykonujemy sparowanie przycisku z dzwonkiem.
2. Przed montażem sprawdzamy, czy w wybranym miejscu ten zestaw
będzie niezawodnie działać.
3. Za pomocą wkrętaka i korzystając z otworu w bocznej części przycisku
usuwamy tylną część obudowy.
4. Tylną część obudowy przymocowujemy do ściany dwustronną taśmą
klejącą (z kompletu) albo dwoma wkrętami. Chociaż przycisk jest od-
porny na wpływ warunków atmosferycznych, to jednak dobrze jest go
umieścić tak, aby był osłonięty i chroniony, na przykład w odpowiedniej
wnęce albo pod daszkiem.
5. Przycisk montujemy z powrotem.

11
6. Naciskając przycisk uruchamiamy dzwonienie. Towarzyszy temu
świecenie diody sygnalizacyjnej LED, która wskazuje, że przycisk nadał
sygnał radiowy. Dzwonek odtwarza wybraną melodyjkę i będzie migać
sygnalizacyjna dioda LED.
Uwaga: Przycisk dzwonkowy (nadajnik) można bez problemu umieszczać na
ścianie drewnianej albo murowanej. Nie należy jednak umieszczać przycisku
na przedmiotach metalowych albo materiałach, które zawierają metale, na
przykład na konstrukcji plastikowych okien i drzwi, które zawierają metalowe
ramy. Wtedy nadajnik może przestać poprawnie działać.
Konserwacja i czyszczenie
Bezprzewodowy cyfrowy dzwonek domowy jest delikatnym urządzeniem
elektronicznym i dlatego należy w stosunku do niego przestrzegać nastę-
pujących zasad:
• Dzwonek domowy (odbiornik) jest przeznaczony do umieszczenia w
suchym pomieszczeniu wewnętrznym.
• Dzwonek powinien być umieszczony w dobrze dostępnym miejscu tak,
aby umożliwić łatwe manipulacje i wyłączenie urządzenia.
• Co pewien czas trzeba sprawdzić działanie przycisku do dzwonka.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierne wstrząsy i
uderzenia.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierną temperaturę i
bezpośrednie działania promieniowania słonecznego albo wilgoci.
• Przed czyszczeniem dzwonka domowego należy go wyłączyć z sieci
elektrycznej wyjmując go z gniazdka.
• Do czyszczenia stosujemy delikatną, lekko zwilżoną ściereczkę z odrobiną
płynu do mycia, nie korzystamy z agresywnych środków do czyszczenia
albo z rozpuszczalników.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym
dzieci), którym brak predyspozycji zycznych, umysłowych albo men-
talnych oraz brak wiedzy albo doświadczenia uniemożliwia bezpieczne
korzystanie z tego wyrobu, jeżeli nie jest nad nimi sprawowany nadzór
albo, jeżeli nie zostały poinstruowane, co do zasad korzystania z tego
produktu przez osobę, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
Konieczne jest zapewnienie takiej opieki nad dziećmi, żeby nie mogły się
bawić tym wyrobem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie
łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem
przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektro-
nicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania
zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które
mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.

12
EMOS spol. s r. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
P5750T jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.emos.eu/download.
HU | Tartalék nyomógomb
A P5750, P5750.2R, P5750.2T típusú vezeték nélküli csengőkhöz használható.
Specikációk
Hatótávolság: akár 150 m szabad téren (ez épületen belül akár az ötödére
is csökkenhet)
Átviteli frekvencia: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Nyomógomb: Vízálló; IP44-es védelem
A csengő párosítása a nyomógombokkal: „öntanuló“ funkcióval
Nyomógomb tápellátása: elemmentes
Tartozék: kétoldalas ragasztószalag
A csengő leírása
(l. 1. ábra)
1 – csengő LED
2 – párosítás/hangerőszabályzó gomb
3 – dallamválasztás
4 – hangszóró
A nyomógomb leírása
(l. 2. ábra)
1 – nyomógomb LED
2 – csengetés nyomógombja
3 – elemtároló rekesz fedele
4 – rögzítőnyílások
A nyomógomb párosítása a csengővel
1. Dugjuk be a csengőt (csengőket) a konnektorba!
2. Ezután nyomjuk le és tartsuk lenyomva a csengő párosító gombját
kb. 5 másodpercig!
3. Ha a csengő LED-je világít, engedjük el a gombot ! A csengő „öntanuló“
párosítási üzemmódba kapcsol, amely 25 másodpercig tart. Ez idő alatt
nyomjuk meg a csengő nyomógombot és ha a csengő megszólal, meg-
történt a gomb párosítása a csengővel. Ezzel automatikusan lezárul az
„öntanuló“ üzemmód (a csengő LED-je nem kialszik).
4. További nyomógombok párosításához mindegyik nyomógombbal ismé-
teljük meg a folyamatot az 1. lépéstől!

13
Megjegyzés: Áramszünet esetére a csengő belső memóriájában tárolja az
aktuálisan párosított gombok kódjait. Ezért áramszünet után nem szükséges
a párosítást ismételten elvégezni.
A párosított nyomógombok törlése a memóriából
Nyomjuk meg a csengőn és tartsuk lenyomva a párosítás gombot ! Dugjuk
be a csengőt a konnektorba! Kb. 5 másodperc múlva, mikor a csengő LED-je
kigyullad, engedjük el a gombot és a LED elalszik. Megtörtént a párosított
nyomógombok törlése a memóriából.
A csengő nyomógomb (adó) felszerelése
1. Először párosítsuk a csengővel a nyomógombot!
2. A nyomógomb felszerelése előtt ellenőrizzük, hogy a rendszer megbíz-
hatóan működik-e a választott helyen!
3. Csavarhúzóval távolítsuk el a nyomógomb hátsó fedelét az oldalsó
lyukon keresztül!
4. Rögzítsük a fedél hátlapját a falhoz kétoldalas ragasztószalaggal (tarto-
zék) vagy két csavarral! Bár a nyomógomb időjárásálló, szereljük védett
helyre, pl. falmélyedésbe vagy fedett helyre!
5. Szereljük össze a nyomógombot!
6. A csengetéshez nyomjuk meg a nyomógombot! A nyomógombot meg-
nyomva a LED felvillanása jelzi, hogy a gomb kibocsátotta a rádiójelet. A
csengő lejátssza a kiválasztott dallamot és a jelző LED villog.
Megjegyzés: A nyomógomb (adó) fa vagy tégla falra gond nélkül felszerelhető.
Sose szereljük azonban a gombot közvetlenül fémtárgyakra vagy fémet tar-
talmazó anyagokra, például fémkeretes műanyag nyílászárókra! Előfordulhat,
hogy az adó nem fog megfelelően működni.
Gondozás és karbantartás
A vezeték nélküli digitális csengő érzékeny elektronikus berendezés, ezért
ajánlott az alábbi óvintézkedések betartása:
• A csengő (vevő) csak beltéren, száraz helységben használható.
• A csengőt jól hozzáférhető helyen szükséges elhelyezni a könnyű kezel-
hetőség és szétkapcsolhatóság érdekében.
• Időnként ellenőrizzük a csengő nyomógomb működését!
• Ne tegyük ki a nyomógombot és a csengőt erőteljes ütéseknek és külső
behatásoknak!
• Ne tegyük ki a nyomógombot és a csengőt túlzott hőnek, közvetlen
napfénynek vagy nedvességnek!
• A csengőt tisztítás előtt az aljzatból kihúzva le kell választani a hálózatról!
• Tisztításhoz használjunk enyhén nedves ruhát kevés tisztítószerrel, ne
használjunk agresszív tisztítószereket vagy oldószereket!
• A készüléket nem használhatják felügyelet vagy a biztonságukért felelős
személyektől kapott megfelelő tájékoztatás nélkül korlátozott zikai,

14
érzékszervi vagy értelmi képességű vagy tapasztalatlan személyek
(beleértve a gyerekeket), akik nem képesek a készülék biztonságos
használatára! Gondoskodni kell a gyerekek felügyeletéről, hogy ne
játsszanak a készülékkel!
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé,
használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonat-
kozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az
elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok
szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és ve-
szélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a P5750T típusú rádióberendezés megfelel
a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download.
SI | Nadomestna tipka
Namenjen je za brezžične zvonce tipa P5750, P5750.2R, P5750.2T.
Specikacija
Doseg oddajanja: do 150 m na prostem (v pozidanem prostoru lahko pade
vse na petino)
Frekvenca prenosa: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Tipka: vodoodporna; zaščita IP44
Združevanje zvonca s tipkami: funkcija „self-learning“
Napajanje tipke: brez baterij
Del seta: obojestranski lepilni trak
Opis zvonca
(glej sliko 1)
1 – LED dioda zvonca
2 – tipka za povezovanje/nastavitev glasnosti
3 – sprememba melodije
4 – zvočnik
Opis tipke
(glej sliko 2)
1 – LED dioda tipke
2 – tipka zvonjenje
3 – odprtina za odprtje prostora za baterije
4 – odprtina za obešenje na steno
Združevanje tipke z zvoncem
1. Zvonec (zvonca) vstavite v vtičnico.
2. Nato na zvoncu pritisnite za ca. 5 sekund na tipko za povezovanje .

15
3. LED na zvoncu se prižge, tipko sprostite. Zvonec se preklopi v način
povezovanja „self-learning“, ki traja 25 sekund. V tem času pritisnite na
tipko za zvonjenje, zvonec zazvoni, tipka je povezana z zvoncem. Način
„self-learning“ se samodejno konča (LED zvonca ugasne).
4. Za povezovanje več tipk za vsako tipko postopek od točke 1 ponovite.
Opomba: V primeru izpada električne energije ima zvonec notranji spomin,
v katerem so shranjene kode trenutno povezanih tipk. Po izpadu električne
energije ga torej ni treba ponovno povezovati.
Izbris spomina združenih tipk
Na zvoncu pritisnite in držite povezovalno tipko . Zvonec vstavite v vtičnico.
Po ca. 5 sekundah se prižge LED zvonca, sprostite tipko , LED ugasne. Pride
do izbrisa spomina vseh povezanih tipk.
Namestitev tipke zvonca (oddajnika)
1. Tipko najprej povežite z zvoncem.
2. Pred montažo preverite, ali bo set na mestu, ki ste ga izbrali, zanesljivo
deloval.
3. S tipke s pomočjo izvijača snemite zadnji del pokrova skozi odprtino na
bočni strani.
4. Zadnji del pokrova pritrdite na steno z obojestranskim lepilnim trakom
(priložen) ali z dvema vijakoma. Čeprav je tipka odporna proti vremenskim
vplivom, namestite jo tako, da je zaščitena, npr.: v nišo ali pod strešico.
5. Tipko sestavite nazaj.
6. S pritiskom na tipko zvonca pozvonite. Pritisk spremlja utripanje signa-
lizacijske LED, ki signalizira, da je tipka oddala radijski signal. Zvonec bo
predvajal izbrano melodijo in utripala bo signalizacijska LED.
Opomba: Tipko (oddajnik) lahko brez težav namestite na les ali opečno steno.
Tipke nikoli ne nameščajte neposredno na kovinske predmete ali materiale,
ki vsebujejo kovine, npr. na plastične konstrukcije oken in vrat, ki vsebujejo
kovinski okvir. V nasprotnem primeru ni zagotovljeno pravilno delovanje
oddajnika.
Skrb in vzdrževanje
Brezžični digitalni hišni zvonec je občutljiva elektronska naprava, zato je treba
upoštevati naslednje ukrepe:
• Zvonec (sprejemnik) je namenjen le za notranjo uporabo v suhih prostorih.
• Zvonec mora biti nameščen na dobro dostopnem mestu za enostavno
rokovanje in izključitev.
• Občasno preverite delovanje tipke zvonca.
• Tipke in zvonca ne izpostavljajte prekomernim tresljajem in sunkom.
• Tipke in zvonca ne izpostavljajte prekomerni temperaturi in neposrednemu
sončnemu sevanju ali vlagi.

16
• Pri čiščenju hišnega zvonca je treba ga izključiti iz električnega omrežja
z odstranitvijo iz vtičnice.
• Za čiščenje uporabite rahlo navlaženo krpo z majhno količino čistilnega
sredstva, ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev ali topil.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna
ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo
pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o
uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost Nujen
je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke,
uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktualne informacije o
zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave
odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalni-
co, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme P5750T skladen z Direktivo
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | Rezervna tipka
Dizajnirano za bežična zvona P5750, P5750.2R, P5750.2T.
Specikacije
Domet prijenosa: do 150 m na otvorenom prostoru (u gusto naseljenom
području može biti i petina navedenoga)
Frekvencija prijenosa: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. maks.
Gumb: vodonepropusno; IP44 oznaka rasvjetnog tijela
Uparivanje zvona s gumbima: funkcija automatskog učenja
Napajanje gumba: bez baterije
Priloženo u pakiranju: obostrano ljepljiva traka
Opis zvona
(pogledajte Sl. 1)
1 – LED zvona
2 – gumb za uparivanje/glasnoću
3 – promjena melodije zvona
4 – zvučnik
Opis gumba
(pogledajte Sl. 2)
1 – LED gumba
2 – gumb zvona
3 – otvor za otvaranje baterijskog poklopca
4 – otvori za ugradnju na zid

17
Uparivanje gumba sa zvonom
1. Priključite zvono(a) u utičnicu.
2. Zatim dugačkim pritiskom pritisnite gumb za uparivanje na zvonu
otprilike 5 sekundi.
3. Uključuje se LED lampica zvona; otpustite gumb . Zvono se prebacuje
u način rada automatskog uparivanja koji traje 25 sekundi. Za to vrijeme
pritisnite gumb zvona. Zvono će se oglasiti, a gumb je sada uparen sa
zvonom. Ovaj postupak automatski završava način rada automatskog
učenja (isključuje se LED zvona).
4. Za uparivanje više gumba, ponovite postupak od koraka 1 za svaki gumb.
Napomena: Zvono ima unutarnju memoriju u koju sprema kodove trenutno
uparenih gumba u slučaju nestanka struje. Nema potrebe za ponovnim upa-
rivanjem gumba nakon nestanka struje.
Brisanje memorije uparenih gumba
Pritisnite i držite gumb za uparivanje na zvonu. Priključite zvono u strujnu
utičnicu. Uključuje se LED zvona nakon otprilike 5 sekundi. Otpustite gumb .
Isključuje se LED lampica. Svi upareni gumbi brišu se iz memorije.
Postavljanje gumba zvona (odašiljač)
1. Najprije, uparite gumb sa zvonom.
2. Prije postavljanja provjerite radi li uparivanje pouzdano na odabranom
mjestu.
3. Skinite stražnji poklopac umetanjem odvijača u otvor na strani gumba.
4. Koristite obostrano ljepljivu traku (priloženo) ili dva vijka za pričvršćivanje
stražnje strane poklopca na zid. Iako je gumb vodonepropusan, odaberite
mjesto na kojem je zaštićen, npr. u udubini zida.
5. Ponovno sastavite gumb.
6. Pritisnite gumb za zvonjenje zvona. Pritisak je popraćen treperenjem LED
lampice, što znači da je gumb poslao radio signal. Zvono će reproducirati
odabranu melodiju zvona, a njegov LED će treperiti.
Napomena: Gumb za zvono na vratima (odašiljač) možete se bez problema
postaviti na drvene ili opečne zidove. Međutim, nikada nemojte postavljati
gumb direktno na metalne predmete ili materijale koji sadrže metal, poput
plastičnih prozora ili vrata s metalnim okvirom. U takvim slučajevima odašiljač
neće pravilno raditi.
Održavanje i servis
Bežično digitalno zvono je osjetljiv elektronički uređaj. Stoga je nužno pratiti
ove mjere opreza:
• Zvono (prijemnik) dizajnirano je samo za upotrebu u zatvorenom prostoru
i to samo suhim okruženjima.
• Zvono se mora postaviti na lako dostupno mjesto, da bi se njime moglo
rukovati i isključiti ga.

18
• Povremeno provjerite funkcionalnost gumba za zvono i na vrijeme
zamijenite bateriju.
• Ne izlažite gumb ili zvono prekomjernim vibracijama i udarcima.
• Ne izlažite gumb ili zvono prekomjernoj toplini i izravnoj sunčevoj
svjetlosti ili vlazi.
• Prije čišćenja zvona, isključite ga iz utičnice.
• Za čišćenje uređaja koristite blago navlaženu krpu s vrlo malo deterdženta;
ne upotrebljavajte otapala ili agresivna sredstva za čišćenje.
• Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju osobe (uključujući djecu)
smanjenih zičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne-
maju iskustva i znanja za sigurnu upotrebu osim ako nisu pod nadzorom
ili ako ne dobivaju upute od osobe zadužene za njihovu sigurnost. Djeca
moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, kori-
stite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informaci-
je o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se
električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrije-
ti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
EMOS spol. s r. o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa P5750T u skladu
s Direktivom 2014/53/EU) Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je
na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download.
DE | Ersatztaste
Er ist für drahtlose Klingeln vom Typ P5750, P5750.2R, P5750.2T bestimmt.
Spezikation
Sendereichweite: bis 150 m im Freien (in bebautem Gebiet kann bis zu
einem Fünftel sinken)
Übertragungsfrequenz: 433,92 MHz, max. 10 mW eektive Sendeleistung.
Drücker: wasserdicht; Schutzart IP44
Verbindung der Klingel mit den Tasten: „Self-learning“-Funktion
Stromversorgung des Drückers: ohne Batterie
Im Lieferumfang enthalten: beidseitiges Klebeband
Beschreibung der Klingel
(siehe Abb. 1)
1 – Klingel-LED-Diode
2 – Verbindungstaste/Taste zum Einstellen der Lautstärke
3 – Änderung der Melodie
4 – Lautsprecher

19
Beschreibung des Drückers
(siehe Abb. 2)
1 – LED-Dioden-Taste
2 – Klingeltaste
3 – Önung zum Önen des Batteriefachs
4 – Bohrungen zur Befestigung an der Wand
Verbindung des Drückers mit der Klingel
1. Stecken Sie die Klingel (Klingeln) in eine Steckdose.
2. Halten Sie danach an der Klingel für ca. 5 Sekunden lang die Verbin-
dungstaste gedrückt.
3. Wenn die LED der Klingel aueuchtet, lassen Sie die Taste los. Die
Klingel schaltet automatisch in den „Self-learning“-Verbindungsmodus
um, der ungefähr 25 Sekunden andauert. Halten Sie während dieser Zeit
den Klingelknopf gedrückt, die Klingel klingelt, der Drücker ist mit der
Klingel verbunden. Damit wird der „Self-learning“-Modus automatisch
beendet (die Klingel-LED erlischt).
4. Um mehrere Drücker zu verbinden, wiederholen Sie für jeden Drücker
die Vorgehensweise ab Punkt 1.
Anmerkung: Bei Stromausfall verfügt die Klingel über einen internen Speicher,
in welchem die Codes der aktuell verbundenen Drücker gespeichert werden.
Nach einem Stromausfall muss somit keine neue Verbindung erfolgen.
Löschen des Speichers der verbundenen Drücker
Betätigen Sie auf der Klingel die Verbindungstaste und halten Sie diese
gedrückt. Stecken Sie die Klingel in die Steckdose. Wenn nach ca. 5 Sekunden
die LED der Klingel aueuchtet, lassen Sie die Taste los, die LED erlischt.
Der Speicher aller verbundenen Drücker wird gelöscht.
Installation des Klingeldrückers (des Senders)
1. Verbinden Sie zuerst den Drücker mit der Klingel.
2. Überprüfen Sie vor der Montage, ob der Satz an dem von Ihnen ausge-
wählten Ort zuverlässig funktioniert.
3. Nehmen Sie die Drückerabdeckung auf der Rückseite über die seitliche
Önung mit einem Schraubendreher ab.
4. Befestigen Sie die Rückseite der Abdeckung mit einem beidseitigen Klebe-
band (im Lieferumfang enthalten) oder mit zwei Schrauben an der Mauer.
Obwohl der Drücker witterungsbeständig ist, platzieren Sie diesen so,
dass er geschützt ist, z. B. in einer Nische oder unter einer Überdachung.
5. Setzen Sie den Drücker wieder zusammen.
6. Durch Betätigen des Drückers klingelt die Klingel. Dabei blinkt die Sig-
nal-LED auf und signalisiert, dass der Drücker das Funksignal gesendet
hat. Die Klingel spielt die gewählte Melodie und die Signal-LED blinkt.

20
Anmerkung: Der Klingeldrücker (Sender) kann problemlos an Holz oder
Ziegelwänden angebracht werden. Den Drücker jedoch nie direkt an Metall-
gegenständen oder metallhaltigen Werkstoen, z. B. an Fenster- und Türkon-
struktionen aus Kunststo, die einen Metallrahmen enthalten, anbringen. Der
Sender könnte nicht richtig funktionieren.
Pege und Instandhaltung
Die drahtlose digitale Türklingel ist ein empndliches elektronisches Gerät,
deshalb sollten Sie die folgenden Maßnahmen beachten:
• Die Klingel (Empfänger) ist nur für den Einsatz im trockenen Innenbe-
reich bestimmt.
• Die Klingel muss an einem gut zugänglichen Ort zur einfachen Handhabung
und Abschaltung angebracht werden.
• Ab und zu die Funktion des Klingeldrückers überprüfen.
• Drücker und Klingel nicht übermäßigen Erschütterungen und Stößen
aussetzen.
• Drücker und Klingel nicht übermäßiger Temperatur und direkter Sonne-
neinstrahlung oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Während der Reinigung muss die Türklingel durch Ausziehen aus der
Steckdose vom Stromnetz abgeschaltet werden.
• Zur Reinigung einen leicht befeuchteten Lappen mit ein wenig Reinigungs-
mittel benutzen, keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel
verwenden.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen vorgesehen
(Kinder eingeschlossen), die über verminderte körperliche, sensorielle
oder geistige Fähigkeiten bzw. über nicht ausreichende Erfahrung und
Kenntnisse verfügen, außer sie haben von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts
erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsich-
tigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsor-
gen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen
Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammel-
stellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf
üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwas-
ser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit
beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
Hiermit erklärt, EMOS spol. s r. o. dass der Funkanlagentyp P5750T der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon-
formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.emos.eu/download.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emos Accessories manuals