Emos P5729B User manual

3402121000_31-P5729B_00_01 80 × 120 mm zdroj: 3402044000_31-P5729_00_01.indd
www.emos.eu
P5729
P5729B
GB Wireless Doorchime
CZ Bezdrátový zvonek
SK Bezdrôtový zvonček
PL Dzwonek bezprzewodowy
HU Vezeték nélküli csengő
SI Brezžični zvonec
RS|HR|BA|ME Bežično zvono
DE Drahtlose Klingel
UA Бездротовий дзвоник
RO|MD Sonerie fără r
LT Belaidis durų skambutis
LV Bezvadu durvju zvans
EE Juhtmeta uksekell
BG Безжичен звънец

2
1
2
21
3
4
1 43
2 4

3
GB | Wireless Doorchime
The set consists of a doorbell button (transmitter) and a chime (receiver). The
chime is deigned for constant connection to 230 V AC/50 Hz mains. The button
is battery-free. Transmission between the button and the chime is done via radio
waves at a frequency of 433.92 MHz. The range depends on local conditions
and reaches up to 180 m in open spaces without interference. The set has a
so-called “self-learning” function – the button is able to generate its own pairing
code which is then received by the chime and stored in its memory. The set
can thus be expanded with additional buttons. Their “self-learning” function
also prevents the set from aecting neighbouring doorbells. For proper usage
of the wireless doorbell, read the instruction manual thoroughly.
Specications
Transmission range: up to 180 m in an open area (can drop down to one fth
in a busy area)
Transmission frequency: 433.92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Button: water resistant; enclosure rating IP44
Pairing of chime with buttons: self-learning function
Pairing capacity: maximum of 6 buttons (replacement button P5729T)
Number of ringtones: 36
Chime power supply: 230 V AC/50 Hz
Button power supply: battery-free
Includes: double-sided adhesive tape
Chime Description (see Fig. 1)
1 – bell LED
2 – speaker
3 – pairing/volume setting button
4 – ringtone change button
Button Description (see Fig. 2)
1 – button LED
2 – ring button
3 – holes for opening the battery
cover (rear)
4 – openings for mounting onto
a wall
Pairing the Button with the Chime
1. Plug the chime unit into a 230 V AC/50 Hz socket.
2. Then, long-press the pairing button on the chime for ca. 5 seconds.
3. The chime LED will light up; release the button.
The chime will switch to self-learning pairing mode which lasts for
25 seconds.
During this time, press the ring button. The chime will ring and the button
is now paired with the chime.
This automatically ends self-learning mode.
4. To pair multiple buttons, repeat the process for each button from step 1.

4
Note: The chime has an internal memory where it stores the codes of the
currently paired buttons for the event of a power failure. There is thus no need
to pair buttons again after a power cut.
Wiping the Memory of Paired Buttons
Press and hold the pairing button on the chime.
Plug the chime into a socket.
The LED of the chime will light up after ca. 5 seconds. Release the button.
The LED will turn o.
The memory of all paired buttons will be erased.
Ringtone Selection
1. Repeatedly press the ringtone change button or located on the chime.
2. Each press of the button will play a dierent ringtone. The last ringtone
played is the one that will be used.
Setting the Bell Volume
You can set 4 volume levels.
Repeatedly press the button on the chime.
Each press changes the volume.
Installation of the Doorbell (Transmitter) Button
1. Begin by pairing the button with the chime.
2. Before installation, check that the pair works reliably in the chosen spot.
3. Remove the rear cover by inserting a screwdriver into the hole on the
back of the button.
4. Use the double-sided adhesive tape (included) or two screws, see Button
Description. Although the button is weather resistant, choose a location
where it is protected, e.g. in a wall recess.
5. Re-assemble the button.
6. Press the button to ring the chime. Pressing is accompanied by LED
illumination indicating the button has sent a radio signal. The chime plays
the selected ringtone.
Note: The doorbell button (transmitter) can be placed on wood or brick walls
without issue. However, never place the button directly onto metal objects or
materials containing metal, such as plastic windows or doors that have a metal
frame. In such cases, the transmitter will not work properly.
Installing the Chime (Receiver)
1. The chime is designed for indoor use only.
2. When running, it must be plugged in a 230 V AC/50 Hz socket and with
free space around it so that it is always accessible.
3. The transmission range (max. 180 m) is inuenced by local conditions,
such as the number of walls through which the signal passes, metal door
frames and other elements which aect the transmission of radio signals

5
(presence of other radio devices operating at a similar frequency, such
as wireless thermometers, gate controls etc.). Transmission range can
decrease drastically due to these factors.
Troubleshooting
The chime does not ring:
• The chime may be out of range.
• Change the distance between the button and the chime; the range may
be aected by local conditions.
• The chime is not powered.
• Make sure the chime is properly plugged into the socket and that power
is on or the fuse/circuit breaker for the branch is on.
Upkeep and Maintenance
The wireless digital doorchime is a sensitive electronic device. Therefore, it is
necessary to observe the following precautions:
• The chime (receiver) is designed for indoor use in dry environments only.
• The chime must be located in an easily accessible location for ease of
handling and unplugging.
• Periodically check the functioning of the doorbell button.
• Do not subject the button or chime to excessive vibrations and shocks.
• Do not subject the button or chime to excessive heat and direct sunlight
moisture.
• To clean it, use a slightly moistened cloth with a little detergent, do not
use aggressive cleaning agents or solvents.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose
physical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise
prevents safe use, unless they are supervised or instructed in the use of
the appliance by a person responsible for their safety. Children must always
be supervised and must never play with the device.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for
sorted waste. Contact local authorities for information about collection
points. If the electronic devices would be disposed on landll, dangerous
substances may reach groundwater and subsequently food chain, where it
could aect human health.
Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type P5729,
P5729B is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.emos.eu/download.

6
CZ | Bezdrátový zvonek
Soupravu tvoří tlačítko zvonku (vysílač) a domácí zvonek (přijímač). Zvonek je
určen k trvalému připojení k elektrické síti o napětí 230 V AC/50 Hz. Tlačítko je
bezbateriové. Přenos mezi tlačítkem a zvonkem zprostředkovávají rádiové vlny
na frekvenci 433,92 MHz. Dosah závisí na místních podmínkách a je až 180 m ve
volném prostoru bez rušení. Souprava má tzv. funkci „self-learning“ – tlačítko
má schopnost vygenerovat vlastní párovací kód, který zvonek poté přijme a
uloží si ho do paměti. Sestavu tak lze rozšiřovat doplňkovými tlačítky. Díky
funkci „self-learning“ se také neovlivňují sousední zvonky. Pro správné použití
bezdrátového zvonku si pečlivě prostudujte návod k použití.
Specikace
Dosah vysílání: až 180 m ve volném prostoru (v zastavěném prostoru může
klesnout až na pětinu)
Frekvence přenosu: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Tlačítko: voděodolné; krytí IP44
Párování zvonku s tlačítky: funkce „self-learning“
Kapacita párování: maximálně 6 tlačítek (náhradní tlačítko P5729T)
Počet melodií: 36
Napájení zvonku: 230 V AC/50 Hz
Napájení tlačítka: bezbateriové
Součást dodávky: oboustranná lepicí páska
Popis zvonku (viz obr. 1)
1 – LED dioda zvonku
2 – reproduktor
3 – tlačítko párování/nastavení
hlasitosti
4 – tlačítko změny melodie
Popis tlačítka (viz obr. 2)
1 – LED dioda tlačítka
2 – tlačítko zvonění
3 – otvory pro otevření bateriového
krytu (zadní strana)
4 – otvory pro připevnění na zeď
Párování tlačítka se zvonkem
1. Zasuňte zvonek do zásuvky 230 V AC/50 Hz.
2. Potom na zvonku stiskněte dlouze tlačítko párování cca na 5 sekund.
3. Rozsvítí se LED zvonku, uvolněte tlačítko .
Zvonek přejde do režimu párování „self-learning“, který trvá 25 sekund.
Během této doby stiskněte tlačítko zvonění, zvonek zazvoní, tlačítko je
spárované se zvonkem.
Automaticky tím dojde k ukončení režimu self-learning.
4. Pro párování více tlačítek opakujte pro každé tlačítko postup od bodu 1.

7
Pozn.: Pro případ výpadku elektrické energie obsahuje zvonek vnitřní paměť,
do které se ukládají kódy aktuálně spárovaných tlačítek. Po výpadku elektrické
energie tedy není nutné znovu provádět párování.
Vymazání paměti napárovaných tlačítek
Na zvonku stiskněte a držte párovací tlačítko .
Zasuňte zvonek do sítě.
Po cca 5 sekundách se rozsvítí LED zvonku, uvolněte tlačítko , LED zhasne.
Dojde k vymazaní paměti všech napárovaných tlačítek.
Volba vyzváněcí melodie
1. Na zvonku stiskněte opakovaně tlačítko změny melodie nebo .
2. Každým stiskem zazní jiná melodie, bude nastavena melodie, která zazní
naposled.
Nastavení hlasitosti vyzvánění
Je možno nastavit 4 úrovně hlasitosti.
Stiskněte na zvonku opakovaně tlačítko .
Každým stiskem se změní úroveň hlasitosti.
Instalace tlačítka zvonku (vysílače)
1. Nejprve proveďte spárování tlačítka se zvonkem.
2. Před montáží vyzkoušejte, zda souprava bude na Vámi vybraném místě
spolehlivě fungovat.
3. Sejměte zadní část krytu otvorem na zadní straně tlačítka pomocí
šroubováku.
4. Zadní část krytu připevněte na zeď oboustrannou lepicí páskou (součástí
dodávky) nebo dvěma šroubky, viz Popis tlačítka. Přestože je tlačítko
odolné vůči povětrnostním vlivům, umístěte ho tak, aby bylo chráněno
např. do výklenku.
5. Tlačítko opět sestavte.
6. Stiskem tlačítka zvonku zazvoňte. Stisk je doprovázen svitem signalizační
LED, která signalizuje, že tlačítko vyslalo rádiový signál. Zvonek přehraje
zvolenou melodii.
Poznámka: Tlačítko zvonku (vysílač) lze bezproblémově umístit na dřevo nebo
cihlové stěny. Nikdy však tlačítko neumísťujte přímo na kovové předměty nebo
materiály, které kov obsahují např. na umělohmotné konstrukce oken a dveří,
které obsahují kovový rám. Vysílač by nemusel správně fungovat.
Instalace zvonku (přijímače)
1. Zvonek je určen jen pro vnitřní použití.
2. Při provozu musí být umístěn v elektrické zásuvce 230 V AC/50 Hz tak,
aby byl okolo něj volný prostor a byl vždy přístupný.
3. Dosah vysílání (max. 180 m) je ovlivněn místními podmínkami například
počtem zdí, přes které musí signál projít, kovovými zárubněmi dveří a

8
jinými prvky, které mají vliv na přenos rádiového signálu (přítomnost jiných
rádiových prostředků pracujících na podobném kmitočtu např. bezdrátové
teploměry, ovladače vrat apod.). Dosah vysílání může vlivem těchto faktorů
rapidně poklesnout.
Řešení problémů
Zvonek nezvoní:
• Zvonek může být mimo daný dosah.
• Upravte vzdálenost mezi tlačítkem zvonku a domovním zvonkem, dosah
může být ovlivněn místními podmínkami.
• Domovní zvonek nemá napájení.
• Zkontrolujte, zda je domovní zvonek správně zasunutý v síťové zásuvce
nebo zda není vypnutý proud, respektive vypnut jistící prvek větve
(pojistka, jistič).
Péče a údržba
Bezdrátový digitální domovní zvonek je citlivé elektronické zařízení, proto
dodržujte následující opatření:
• Zvonek (přijímač) je určen jen pro vnitřní použití v suchých prostorách.
• Zvonek musí být umístěn na dobře přístupném místě pro snadnou ma-
nipulaci a odpojení.
• Občas zkontrolujte činnost tlačítka zvonku.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrným otřesům a úderům.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrné teplotě a přímému slunečnímu
svitu nebo vlhkosti.
• Pro čištění použijte jemně navlhčený hadřík s trochou saponátu, nepouží-
vejte agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická,
smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí
zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo
nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se
zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/03.2021-4
v platném znění.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o
sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spo-
třebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat
do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
Tímto EMOS spol. sr. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení P5729, P5729B
je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na těchto internetových stránkách: http://www.emos.eu/download.

9
SK | Bezdrôtový zvonček
Súpravu tvorí tlačidlo zvončeka (vysielač) a domáci zvonček (prijímač). Zvonček je
určený na trvalé pripojenie k elektrickej sieti s napätím 230 V AC/50 Hz. Tlačidlo
je bezbatériové. Prenos medzi tlačidloma zvončekom sprostredkovávajú rádiové
vlny na frekvencii 433,92 MHz. Dosah závisí na miestnych podmienkach a je až
180 m vo voľnom priestore bez rušenia. Súprava má tzv. funkciu „self-learning“
- tlačidlo má schopnosť vygenerovať vlastný párovací kód, ktorý zvonček potom
príjme a uloží si ho do pamäti. Zostavu je tak možné rozširovať doplnkovými tla-
čidlami. Vďaka funkcii „self-learning“ sa tiež neovplyvňujú susedné zvončeky. Pre
správne použitie bezdrôtového zvončeka si pozorne preštudujte návod na použitie.
Špecikácia
Dosah vysielania: až 180 m vo voľnom priestore (v zastavanom priestore
môže klesnúť až na pätinu)
Frekvencia prenosu: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Tlačidlo: vodeodolné; krytie IP44
Párovanie zvončeka s tlačidlami: funkcia „self-learning“
Kapacita párovania: maximálne 6 tlačidiel (náhradné tlačidlo P5729T)
Počet melódií: 36
Napájanie zvončeka: 230 V AC/50 Hz
Napájanie tlačidla: bezbatériové
Súčasť dodávky: obojstranná lepiaca páska
Popis zvončeka (pozri obr. 1)
1 – LED dióda zvončeka
2 – reproduktor
3 – tlačidlo párovania/nastavenie
hlasitosti
4 – tlačidlo zmeny melódie
Popis tlačidla (pozri obr. 2)
1 – LED dióda tlačidla
2 – tlačidlo zvonenia
3 – otvory pre otvorenie batériové-
ho krytu (zadná strana)
4 – otvory pre pripevnenie na stenu
Párovanie tlačidla so zvončekom
1. Zasuňte zvonček do zásuvky 230 V AC/50 Hz.
2. Potom na zvončeku stlačte dlhšie tlačidlo párovania cca na 5 sekúnd.
3. Rozsvieti sa LED zvončeka, uvoľnite tlačidlo .
Zvonček prejde do režimu párovania „self-learning“, ktorý trvá 25 sekúnd.
Počas tejto doby stlačte tlačidlo Zvonenie, zvonček zazvoní, tlačidlo je
spárované so zvončekom.
Automaticky tým dôjde k ukončeniu režimu „self-learning“.
4. Pre párovanie viacerých tlačidiel zopakujte pre každé tlačidlo postup
od bodu 1.

10
Pozn.: Pre prípad výpadku elektrickej energie obsahuje zvonček vnútornú
pamäť, do ktorej sa ukladajú kódy aktuálne spárovaných tlačidiel. Po výpadku
elektrickej energie teda nie je nutné znovu vykonať párovanie.
Vymazanie pamäte naparovaných tlačidiel
Na zvončeku stlačte a držte párovacie tlačidlo .
Zasuňte zvonček do siete.
Po cca 5 sekundách sa rozsvieti LED zvončeka, uvoľnite tlačidlo , LED zhasne.
Dôjde k vymazaniu pamäte všetkých naparovaných tlačidiel.
Voľba vyzváňacej melódie
1. Na zvončeku stlačte opakovane tlačidlo zmeny melódie alebo .
2. Každým stlačením zaznie iná melódia, bude nastavená melódia, ktorá
zaznie naposledy.
Nastavenie hlasitosti vyzváňania
Je možné nastaviť 4 úrovne hlasitosti.
Stlačte na zvončeku opakovane tlačidlo .
Každým stlačením sa zmení úroveň hlasitosti.
Inštalácia tlačidla zvončeka (vysielača)
1. Najprv vykonajte spárovanie tlačidla so zvončekom.
2. Pred montážou vyskúšajte, či súprava bude na Vami vybranom mieste
spoľahlivo fungovať.
3. Zložte zadnú časť krytu otvorom na zadnej strane tlačidla pomocou
skrutkovača.
4. Zadnú časť krytu pripevnite na stenu obojstrannou lepiacou páskou
(súčasťou dodávky) alebo dvoma skrutkami, pozri Popis tlačidla. Hoci je
tlačidlo odolné voči poveternostným vplyvom, umiestnite ho tak, aby bolo
chránené napr. do výklenku.
5. Tlačidlo opäť zostavte.
6. Stlačením tlačidla zvončeka zazvoňte. Stisk je sprevádzaný svitom signa-
lizačnej LED, ktorá signalizuje, že tlačidlo vyslalo rádiový signál. Zvonček
prehrá zvolenú melódiu.
Poznámka: Tlačidlo zvončeka (vysielač) možno bezproblémovo umiestniť na
drevo alebo tehlové steny. Nikdy však tlačidlo neumiestňujte priamo na kovové
predmety alebo materiály, ktoré kov obsahujú napr. na umelohmotné konštrukcie
okien a dverí, ktoré obsahujú kovový rám. Vysielač by nemusel správne fungovať.
Inštalácia zvončeka (prijímača)
1. Zvonček je určený len pre vnútorné použitie.
2. Pri prevádzke musí byť umiestnený v elektrickej zásuvke 230 V AC/50 Hz
tak, aby bol okolo neho voľný priestor a bol vždy prístupný.
3. Dosah vysielania (max. 180 m) je ovplyvnený miestnymi podmienkami,
napríklad počtom stien, cez ktoré musí signál prejsť, kovovými zárubňami

11
dverí a inými prvkami, ktoré majú vplyv na prenos rádiového signálu (prí-
tomnosť iných rádiových prostriedkov pracujúcich na podobnom kmitočte
napr. bezdrôtové teplomery, ovládače brán a pod.). Dosah vysielania môže
vplyvom týchto faktorov rapídne poklesnúť.
Riešenie problémov
Zvonček nezvoní:
• Zvonček môže byť mimo daný dosah.
• Upravte vzdialenosť medzi tlačidlom zvončeka a domovým zvončekom,
dosah môže byť ovplyvnený miestnymi podmienkami.
• Domový zvonček nemá napájanie.
• Skontrolujte, či je domový zvonček správne zasunutý v sieťovej zá-
suvke alebo či nie je vypnutý prúd, respektíve vypnutý istiaci prvok
vetvy (poistka, istič).
Starostlivosť a údržba
Bezdrôtový digitálny domový zvonček je citlivé elektronické zariadenie, preto
dodržujte nasledujúce opatrenia:
• Zvonček (prijímač) je určený len pre vnútorné použitie v suchých priesto-
roch.
• Zvonček musí byť umiestnený na dobre prístupnom mieste pre ľahkú
manipuláciu a odpojenie.
• Občas skontrolujte činnosť tlačidla zvončeka.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmerným otrasom a úderom.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmernej teplote a priamemu slnečnému
svitu alebo vlhkosti.
• Na čistenie použite jemne navlhčenú handričku s trochou saponátu, nepo-
užívajte agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým
fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností
a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude
dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto prístroja
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby
sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, pou-
žite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných
miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče ulože-
né na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody
a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu P5729, P5729B je
v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii
na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download.

12
PL | Dzwonek bezprzewodowy
Zestaw składa się z przycisku do dzwonka (nadajnik) i dzwonka domowego
(odbiornik). Dzwonek jest przystosowany do stałego podłączenia do sieci
elektrycznej o napięciu 230 V AC/50 Hz. Przycisk jest bez baterii. Transmisja
pomiędzy przyciskiem, a dzwonkiem odbywa się na falach radiowych w paśmie
433,92 MHz. Zasięg zależy od warunków lokalnych i wynosi do 180 m na wolnej
przestrzeni bez zakłóceń. Zestaw ma tzw. funkcję „self-learning“ – przycisk
ma zdolność wygenerowania własnego kodu do parowania, który dzwonek
odbiera i zapisuje w pamięci. Dzięki temu zestaw można rozszerzyć o dodat-
kowe przyciski. Dzięki funkcji „self-learning“ nie ma tu problemu z wpływem
na sąsiednie dzwonki. Aby poprawnie korzystać z dzwonka bezprzewodowego
prosimy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania.
Specykacja
Zasięg nadawania: do 120 m na wolnej przestrzeni (w przestrzeni wypeł-
nionej różnymi przedmiotami może spaść nawet do jednej piątej tej
odległości)
Częstotliwość transmisji: 433,92 MHz, 10 mW ERP maks.
Przycisk wodoodporny; stopień ochrony IP44
Parowanie dzwonka z przyciskami: funkcja „self-learning“
Możliwości parowania: maksymalnie 6 przycisków (dodatkowy przycisk P5729T)
Liczba melodyjek: 36
Zasilanie dzwonka: 230 V AC/50 Hz
Zasilanie przycisku: bez baterii
Część kompletu: dwustronna taśma klejąca
Opis dzwonka (patrz rys. 1)
1 – dioda LED dzwonka
2 – głośnik
3 – przycisk do parowania/ usta-
wienia głośności
4 – przycisk do zmiany melodyjki
Opis przycisku (patrz rys. 2)
1 – dioda LED w przycisku
2 – przycisk dzwonienia
3 – otwory do otwierania pojemnika
baterii (od tyłu)
4 – otwory do przymocowania do
ściany
Parowanie przycisku z dzwonkiem
1. Dzwonek włączamy do gniazdka 230 V AC/50 Hz.
2. Potem w dzwonku naciskamy dłużej przycisk do parowani (przez
około 5 sekund.)
3. Zaświeci się dioda LED w dzwonku i zwalniamy przycisk .
Dzwonek przejdzie do trybu „self-learning“, który trwa 25 sekund.

13
W tym czasie naciskamy przycisk dzwonienia, dzwonek zadzwoni, przycisk
jest sparowany z dzwonkiem. Automatycznie kończy się tryb self-lerning.
4. Aby sparować więcej przycisków powtarzamy dla każdego przycisku
procedurę od punktu 1.
Uwaga: dzwonek jest wyposażony w wewnętrzną pamięć, do której są zapisy-
wane kody aktualnie sparowanych przycisków. Przy wyłączeniu dostawy energii
elektrycznej nie ma więc potrzeby ponownego parowania.
Kasowanie pamięci sparowanych przycisków
W dzwonku naciskamy dłużej przycisk do parowania .
Dzwonek włączamy do gniazdka.
Po około 5 sekundach zaświeci się dioda LED w dzwonku, zwalniamy przycisk
, LED gaśnie.
Następuje skasowanie pamięci wszystkich sparowanych przycisków.
Wybór odtwarzanej melodyjki
1. W dzwonku naciskamy kolejno przycisk zmiany melodyjki albo .
2. Każde naciśnięcie przycisku wybiera inną melodyjkę, ustawiona zostanie
ta melodyjka, która była odtwarzana, jako ostatnia.
Ustawienie głośności dzwonienia
Można ustawić 4 poziomy głośności.
W dzwonku naciskamy kolejno przycisk .
Każde naciśnięcie przycisk zmienia poziom głośności.
Instalacja przycisku dzwonka (nadajnika)
1. Najpierw wykonujemy sparowanie przycisku z dzwonkiem.
2. Przed montażem sprawdzamy, czy w wybranym miejscu ten zestaw
będzie niezawodnie działać.
3. Za pomocą wkrętaka i korzystając z otworu w dolnej części przycisku
usuwamy tylną część obudowy.
4. Tylną część obudowy przymocowujemy do ściany dwustronną taśmą
klejącą (z kompletu) albo dwoma wkrętami, patrz Opis przycisku. Chociaż
przycisk jest odporny na wpływ warunków atmosferycznych, to jednak
dobrze jest go umieścić tak, aby był osłonięty i chroniony, na przykład w
odpowiedniej wnęce.
5. Przycisk montujemy z powrotem.
6. Naciskając przycisk uruchamiamy dzwonienie. Towarzyszy temu świece-
nie diody sygnalizacyjnej LED, która wskazuje, że przycisk nadał sygnał
radiowy. Dzwonek odtwarza wybraną melodyjkę.
Uwaga: Przycisk dzwonkowy (nadajnik) można bez problemu umieszczać na
ścianie drewnianej albo murowanej. Nie należy jednak umieszczać przycisku
na przedmiotach metalowych albo materiałach, które zawierają metale, na
przykład na konstrukcji okien i drzwi, które zawierają metalowe ramy. Wtedy
nadajnik może przestać poprawnie działać.

14
Instalacja dzwonka (odbiornika)
1. Dzwonek jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczenia.
2. Przy pracy musi być włączony do gniazdka elektrycznego 230 V AC/50
Hz tak, aby koło niego było wolne miejsce i żeby był zawsze dostępny.
3. Zasięg transmisji (maks. 180 m) jest uzależniony od warunków lokalnych,
na przykład ilości ścian, przez które sygnał musi przejść, metalowych
ościeżnic drzwi i innych elementów, które wpływają na transmisję sygnału
radiowego (obecność innych urządzeń radiowych, pracujących na zbliżonej
częstotliwości, jak na przykład termometry bezprzewodowe, sterowniki
do bram itp.). Zasięg transmisji pod wpływem tych czynników może ulec
gwałtownemu zmniejszeniu.
Rozwiązywanie problemów
Dzwonek nie dzwoni:
• Dzwonek może się znajdować poza zasięgiem nadajnika.
• Trzeba zmienić położenie przycisku do dzwonka w stosunku do dzwonka
domowego; zasięg może być też zależny od miejscowych warunków.
• W dzwonku domowym brak zasilania.
• Sprawdzamy, czy dzwonek domowy jest poprawnie włączony do
gniazdka sieciowego, czy nie jest wyłączone zasilanie, ewentualnie
zabezpieczenie albo bezpiecznik w danym obwodzie.
Konserwacja i czyszczenie
Bezprzewodowy cyfrowy dzwonek domowy jest delikatnym urządzeniem
elektronicznym i dlatego należy w stosunku do niego przestrzegać nastę-
pujących zasad:
• Dzwonek domowy (odbiornik) jest przeznaczony do umieszczenia w
suchym pomieszczeniu wewnętrznym.
• Dzwonek musi być umieszczony w dobrze dostępnym miejscu, aby można
było łatwo z nim operować i ewentualnie go wyłączyć.
• Od czasu do czasu sprawdź działanie przycisku dzwonka.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierne wstrząsy i uderzenia.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierną temperaturę i bez-
pośrednie działanie promieniowania słonecznego albo wilgoci.
• Do czyszczenia stosujemy delikatną, lekko zwilżoną ściereczkę z odrobiną
płynu do mycia, nie korzystamy z agresywnych środków do czyszczenia
albo z rozpuszczalników.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym
dzieci), którym brak predyspozycji zycznych, umysłowych albo men-
talnych oraz brak wiedzy albo doświadczenia uniemożliwia bezpieczne
korzystanie z tego wyrobu, jeżeli nie jest nad nimi sprawowany nadzór
albo, jeżeli nie zostały poinstruowane, co do zasad korzystania z tego
produktu przez osobę, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.

15
Konieczne jest zapewnienie takiej opieki nad dziećmi, żeby nie mogły się
bawić tym wyrobem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie
łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem
przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektro-
nicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania
zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które
mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
EMOS spol. sr. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
P5729, P5729B jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.emos.eu/download.
HU | Vezeték nélküli csengő
A készlet egy csengőgombból (jeladó) és egy csengőből (vevőegység) áll. A
csengőt 230 V AC/50 Hz-es elektromos hálózathoz történő állandó csatla-
koztatásra tervezték. A gomb elem nélkül működik. A kapcsolat a gomb és
a csengő között 433,92 MHz frekvenciájú rádióhullámok segítségével valósul
meg. A két készülék közötti hatótávolság a helyi körülményektől is függ, de
szabad térben, interferenciaforrás jelenléte nélkül akár 180 m is lehet. A készlet
úgynevezett „tanuló” funkcióval rendelkezik – a gomb saját párosítási kódot
tud generálni, amelyet a csengő fogad, és tárolja a memóriájában. A készlet
további gombokkal bővíthető. A „tanuló” funkcióval egyben elkerülhető, hogy a
készlet megzavarja a környező csengők működését. A vezeték nélküli csengő
használata előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót.
Jellemzők
Hatótávolság: nyílt területen akár 180 m (akadályokkal teli területen ez akár
egyötödére is lecsökkenhet)
Átviteli frekvencia: 433,92 MHz, max. 10 mW kisugárzott teljesítmény
Gomb: vízálló; ház besorolása: IP44
A csengő párosítása a gombokkal: „tanuló” funkció
Párosítási kapacitás: maximum 6 gomb (tartalék gomb P5729T)
Dallamok száma: 36
A csengő tápellátása: 230 V AC/50 Hz
A csengőgomb tápellátása: elem nélküli
A csomag tartalma: kétoldalú ragasztószalag
A csengő ismertetése (lásd az 1. ábrát)
1 – csengő LED-je
2 – hangszóró
3 – párosító/hangerőszabályzó
gomb
4 – dallamváltó gomb

16
A gomb ismertetése (lásd az 2. ábrát)
1 – gomb LED-je
2 – csengőgomb
3 – lyukak az elemtartó rekesz
kinyitásához (hátul)
4 – a falra szereléshez szükséges
nyílások
A csengőgomb és a csengő párosítása
1. Csatlakoztassa a csengőt a 230 V AC/50 Hz hálózati aljzatba.
2. Nyomja le hosszan (kb. 5 másodpercig) a párosító gombot a csengőn.
3. A csengő LED-je világítani kezd; engedje el a gombot.
A csengő ekkor tanuló párosítás üzemmódba kapcsol, amely 25 másod-
percig tart.
Ez idő alatt nyomja meg a csengőgombot. A csengő megszólal, és a gomb
és csengő párosítása befejeződött.
Ez a művelet automatikusan kikapcsolja a tanuló üzemmódot.
4. További gombok párosításához ismételje meg a műveletet minden egyes
gombbal az 1. lépéstől.
Megjegyzés: A csengő belső memóriával rendelkezik, ahol az aktuálisan pá-
rosított gombok kódjait tárolja áramkimaradás esetére. Ezért áramkimaradás
után nem szükséges a gombokat újra párosítani.
A párosított gombok kódjainak törlése a memóriából
Nyomja meg és tartsa nyomva a párosító gombot a csengőn.
Dugja a csengőt egy csatlakozóaljzatba.
A csengő LED-je kb. 5 másodperc múlva világítani kezd. Engedje el a gombot.
A LED kikapcsol.
Ez a művelet törli a készülék párosítási memóriáját.
Dallam kiválasztása
1. Nyomja meg egymás után többször a vagy dallamváltó gombot a
csengőn.
2. Minden gombnyomáskor különböző dallam fog megszólalni. A legutoljára
elhangzott dallam lesz az állandó csengőhang.
A csengő hangerejének beállítása
4 hangerőszintet lehet beállítani.
Nyomja meg egymás után többször a gombot a csengőn.
Minden megnyomással módosítja a hangerőt.
A csengőgomb (jeladó) felszerelése
1. Először párosítsa a csengőgombot és a csengőt.
2. Felszerelés előtt ellenőrizze, hogy a készlet megbízhatóan működik-e a
kiválasztott helyen.
3. Vegye le a hátsó burkolatot úgy, hogy a gomb hátulján levő lyukon benyúlva
kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével.

17
4. Használja a mellékelt kétoldalú ragasztószalagot vagy két csavart, lásd
A gomb ismertetése részt. Bár a nyomógomb vízálló, érdemes olyan
helyet (pl. egy bemélyedést) választani számára, amely nincs kitéve az
időjárásnak.
5. Szerelje össze a gombot.
6. Nyomja meg a gombot a csengő megszólaltatásához. Ekkor a gombon
levő LED kigyullad, jelezve, hogy a gomb rádiójelet küldött a csengőnek.
A csengő pedig lejátssza a kiválasztott dallamot.
Megjegyzés: A csengőgomb (jeladó) téglafalra vagy faburkolatra gond nélkül
rögzíthető. Viszont soha ne rögzítse a gombot közvetlenül fémtárgyakra vagy
fémet tartalmazó felületekre, például műanyag ablakkeretre vagy fémkeretes
ajtóra. Ilyen esetekben a jeladó nem fog megfelelően működni.
A csengő (vevőegység) felszerelése
1. A csengőt kizárólag beltéri használatra tervezték.
2. Működés közben egy 230 V AC/50 Hz aljzathoz kell csatlakoznia, és ele-
gendő szabad tér kell legyen körülötte, hogy mindig hozzáférhető legyen.
3. A hatótávolság (max. 180 m) a helyi feltételek függvénye, tehát attól függ,
hogy hány falon kell áthaladnia a rádiójelnek, vannak-e fém ajtókeretek
vagy más olyan tárgyak, amelyek a rádiójel átvitelét zavarhatják (más,
hasonló frekvencián működő rádiós készülékek, pl. vezeték nélküli hő-
mérők, kaputelefonok stb.). A hatótávolság az ilyen zavaró körülmények
miatt jelentősen csökkenhet.
Hibaelhárítás
A csengő nem szól:
• A csengő hatótávolságon kívül van.
• Módosítsa a távolságot a gomb és a csengő között; a hatótávolságot
a helyi feltételek befolyásolhatják.
• A csengő nem kap áramot.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a csengőt megfelelően csatlakoztatta
az aljzathoz, van áram a hálózatban, illetve hogy az adott fázishoz
tartozó biztosíték nem ment ki.
Használat és karbantartás
A vezeték nélküli digitális csengő érzékeny elektronikus készülék. Ezért fontos
az alábbi utasítások betartása:
• A csengő (vevőegység) csak beltéri, száraz környezetben való haszná-
latra készült.
• A csengőt könnyen hozzáférhető helyen kell elhelyezni, ahol szükség
esetén könnyen le lehet csatlakoztatni a hálózatról.
• Rendszeresen ellenőrizze a csengőgomb működését.
• Védje a gombot és a csengőt a túlzott rázkódástól és ütődésektől.

18
• Védje a gombot és a csengőt a túlzott hőtől, a közvetlen napfénytől és
a nedvességtől.
• A tisztítást enyhén benedvesített ronggyal és kis mennyiségű mosószerrel
végezze. Ne használjon erős tisztítószert vagy oldószert.
• A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve ta-
pasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek (beleértve
a gyermekeket) kizárólag a biztonságukért felelős személy felügyelete vagy
használatra vonatkozó útmutatásai mellett használhatják. A gyermekek
csak felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében, és nem
használhatják azt játékszerként.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé,
használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonat-
kozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az
elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szi-
vároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszé-
lyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
EMOS spol. sr. o. igazolja, hogy a P5729, P5729B típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szö-
vege elérhető a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download.
SI | Brezžični zvonec
Set je sestavljen iz tipke zvonca (oddajnika) in hišnega zvonca (sprejemnika).
Zvonec je predviden za stalno priključitev na električno omrežje z napetostjo
230 V AC/50 Hz. Tipka je brezbaterijska. Prenos med tipko in zvoncem posredu-
jejo radijski valovi na frekvenci 433,92 MHz. Doseg je odvisen od lokalnih pogojev
in je vse do 180 m na prostem brez motenj. Set ima t.i. funkcijo „self-learning“
– tipka je sposobna generirati lastni povezovalno kodo, ki jo zvonec potem
sprejme in shrani v spomin. Set je na ta način možno razširiti z dopolnilnimi
tipkami. Zaradi funkcije „self-learning“ tudi ni vpliva na sosednje zvonce. Za
pravilno uporabo brezžičnega zvonca pozorno preberite navodila za uporabo.
Specikacije
Doseg oddajanja: do 180 m na prostem (v pozidanem prostoru lahko pade
vse na petino)
Frekvenca prenosa: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Tipka: vodoodporna; zaščita IP44
Povezovanje zvonca s tipkami: funkcija „self-learning“
Kapaciteta povezovanja: največ 6 tipk (nadomestna tipka P5729T)
Število melodij: 36
Napajanje zvonca: 230 V AC/50 Hz

19
Napajanje tipke: brezbaterijsko
Del seta: obojestranski lepilni trak
Opis zvonca (glej sliko 1)
1 – LED dioda zvonca
2 – zvočnik
3 – tipka za povezovanje/nastavitev
glasnosti
4 – tipka za spremembo melodije
Opis tipke (glej sliko 2)
1 – LED dioda tipke
2 – tipka za zvonjenje
3 – odprtina za odprtje prostora za
baterije (zadnja stran)
4 – odprtine za pritrditev na steno
Povezovanje tipke z zvoncem
1. Zvonec vstavite v vtičnico 230 V AC/50 Hz.
2. Na zvoncu pritisnite za dolgo, cca na 5 sekund povezovalno tipko .
3. LED zvonca se prižge, tipko sprostite.
Zvonec se preklopi v način povezovanja „self-learning“, ki traja 25 sekund.
V tem času pritisnite na tipko za zvonjenje, zvonec zazvoni, tipka je z
zvoncem povezana.
Način self-learning se avtomatsko konča.
4. Za povezovanje več tipk za vsako tipko ponovite postopek od točke 1.
Opomba: Zvonec ima za primer izpada električne energije notranji spomin,
v katerem so shranjene kode trenutno povezanih tipk. Po izpadu električne
energije ga torej ni treba ponovno povezovati.
Izbris spomina povezanih tipk
Na zvoncu pritisnite in držite povezovalno tipko .
Zvonec priključite v omrežje.
Po cca 5 sekundah se prižge LED zvonca, tipko sprostite, LED ugasne.
Pride do izbrisa spomina vseh povezanih tipk.
Izbira melodije zvonjenja
1. Na zvoncu pritisnite večkrat na tipko za spremembo melodije ali .
2. Z vsakim pritiskom se oglasi druga melodija, nastavljena bo melodija, ki
se oglasi kot zadnja.
Nastavitev glasnosti zvonjenja
Nastavite lahko 4 nivoje glasnosti.
Na zvoncu pritisnite večkrat na tipko .
Z vsakim pritiskom se nivo glasnosti spremeni.
Namestitev tipke zvonca (oddajnika)
1. Tipko najprej povežite z zvoncem.
2. Pred montažo preverite, ali bo set na mestu, ki ste ga izbrali, zanesljivo
deloval.

20
3. Snemite zadnji del pokrova skozi odprtino na stranski strani tipke s
pomočjo izvijača.
4. Zadnji del pokrova pritrdite na steno z obojestranskim lepilnim trakom
(priložen) ali z dvema vijakoma. Čeprav je tipka odporna proti vremenskim
vplivom priporočamo, da izkoristite ugodno lego tako, da bi bila tipka
zaščitena, npr.: z namestitvijo v nišo.
5. Tipko sestavite nazaj.
6. S pritiskom tipke zvonca pozvonite. Pritisk spremlja sij signalizacijske
LED, ki signalizira, da je tipka poslala radijski signal. Zvonec predvaja
izbrano melodijo.
Opomba: Tipko (oddajnik) priporočamo namestiti na les ali opečno steno.
Tipke nikoli ne nameščajte neposredno na kovinske predmete ali materiale,
ki vsebujejo kovine, npr. na plastične konstrukcije oken in vrat, ki vsebujejo
kovinski okvir. V nasprotne primeru ni zagotovljeno pravilno delovanje oddajnika.
Namestitev zvonca (sprejemnika)
1. Zvonec je namenjen le za notranjo uporabo.
2. Med delovanjem mora biti v električni vtičnici 230 V AC/50 Hz nameščen
tako, da bo okoli njega prosto mesto in da je vedno dostopen.
3. Na doseg oddajanja (max. 180 m) lahko vplivajo lokalni pogoji, na primer
število zidov, skozi katere mora iti, kovinski podboji vrat in drugi elementi,
ki vplivajo na prenos radijskega signala (prisotnost drugih radijskih naprav,
ki delajo na podobni frekvenci, kot so brezžični termometri, daljinski up-
ravljalniki vrat ipd.). Doseg oddajanja se lahko pod vplivom teh dejavnikov
naglo pade.
Reševanje težav
Zvonec ne zvoni:
• Zvonec je lahko izven danega dosega.
• Uredite razdaljo med tipko zvonca in hišnim zvoncem, na doseg lahko
vplivajo lokalni pogoji.
• Hišni zvonec nima napajanja.
• Preverite, ali je napajalni vir hišnega zvonca pravilno priključen v
omrežni vtičnici ali če ni izklopljen električni tok oziroma ni izklopljen
varovalni element voda (varovalka, zaščitno stikalo).
Skrb in vzdrževanje
Brezžični digitalni hišni zvonec je občutljiva elektronska naprava, zato je treba
upoštevati naslednje ukrepe:
• Zvonec (sprejemnik) je namenjen le za notranjo uporabo v suhih prostorih.
• Zvonec mora biti nameščen na dobro dostopnem mestu za enostavno
manipulacijo in izključitev.
• Če zvonca dalj časa ne uporabljate, baterijo iz tipke zvonca odstranite.
• Tipke in zvonca ne izpostavljajte prekomernim tresljajem in sunkom.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emos Accessories manuals