Emos P5740 User manual

3402040000_31-P5740_00_01 80 × 120 mm
P5740
GB Wireless Doorchime
CZ Bezdrátový zvonek
SK Bezdrôtový zvonček
PL Dzwonek bezprzewodowy
HU Vezeték nélküli csengő
SI Brezžični zvonec
RS|HR|BA|ME Bežično zvono
DE Drahtlose Klingel
UA Бездротовий дзвоник
RO|MD Sonerie fără r
LT Belaidis durų skambutis
LV Bezvadu durvju zvans
EE Juhtmeta uksekell
BG Безжичен звънец
www.emos.eu

2
1
124
5
3
GB | Wireless Doorchime
The kit consists of a doorchime pushbutton (transmitter) and a doorchime
(receiver). The doorchime is designed to be permanently connected to the
mains voltage of 230 V AC/50 Hz. Transmission between transmitter and
receiver is performed via radio waves at 433.92 MHz, 10 mW e.r.p. max. The
range depends on local conditions and is up to 100 m in free space without
interference.
The kit has the “self-learning” function - the button can generate its own pairing
code which is received and saved by the doorchime. This allows expansion of
the system with additional buttons. In addition, the “self-learning” function
prevents aecting the neighbouring bells.
To use the wireless doorchime correctly, please read carefully the instruc-
tions for use.
Specications
Transmission range: up to 100 m in an open area (can drop down to one
fth in a built-up area)
Pushbutton: water resistant; enclosure IP44
Pairing of doorchime and pushbuttons: “self-learning” function
Pairing capacity: up to 3 pushbuttons
Number of tunes: 3 tunes – up to three pushbuttons can be distinguished by
setting dierent tunes
Doorchime power supply: 230 V AC/50 Hz
Pushbutton power supply: battery 1× 12 V (type A23)
Included: double-sided adhesive tape
see Fig. 1
1 – SW1
2 – Ringtone selection
3 – Pushbutton LED
4 – Doorchime LED
5 – Volume control

3
Pairing of the pushbutton with the doorchime
1. Remove the rear cover of the pushbutton with a screwdriver through a
hole on the side. Insert a 12 V type A23 battery in the pushbutton. When
inserting a battery, make sure it has the correct polarity!
2. Press the “SW1” button on the PCB – LED on the pushbutton will light
up for 5 seconds. During these 5 seconds, press the “SW1” button again
– the LED on the pushbutton will ash 3 times, which indicates that the
pairing code has been generated.
3. Re-assemble the pushbutton.
4. For pairing multiple pushbuttons, repeat steps 1 to 3.
5. Plug the doorchime into a 230 V AC/50 Hz socket. The doorchime automat-
ically switches to the “self-learning” mode which lasts for 30 second. The
“self-learning” mode is indicated by the ashing LED on the doorchime.
6. During these 30 seconds, press the button which you want to pair with
the doorchime. When the doorchime receives the pushbutton signal, you
can hear the ringtone selected for the pushbutton.
7. For pairing multiple pushbuttons, repeat step 6 for the other pushbuttons.
Note: In case of power supply failure, the doorchime has internal memory
to save codes of currently paired pushbuttons. When the doorchime power
supply is restored, the “self-learning” mode is automatically switched on for 30
seconds. However, if during these 30 seconds no signal is received (re-pairing
is not performed), after the end of the “self-learning” mode the doorchime
automatically loads the codes of the previously paired pushbuttons. Therefore,
re-pairing is not necessary after power supply failure.
Deleting the saved paired pushbuttons
1. Remove the rear cover of the pushbutton with a screwdriver through
a hole on the side.
2. Double press the “SW1” button on the PCB and the LED will ash 3 times.
The saved paired pushbutton will be deleted.
3. Re-assemble the pushbutton.
4. For deleting multiple saved pushbuttons, repeat steps 1 to 3.
Ringtone selection
You can change the ringtone any time. Changing the ringtone does not aect
the pushbutton and doorchime pairing.
1. Remove the rear cover with a screwdriver through a hole on the side.
2. There are 3 contacts on the pushbutton PCB. To select one of the three
ringtones:
• Place a jumper between contacts 1–2
• Place a jumper between contacts 2–3
• Remove a jumper
3. Re-assemble the pushbutton.

4
Ringtone volume adjustment
Turn the knob to adjust the ringtone volume within the range of 0 to 100 %
volume.
Pushbutton low battery indication
If the blue LED on the pushbutton ashes at regular intervals or does not
light up, the battery is low and should be replaced. The pushbutton battery
is designed for one year operation. The period may vary depending on the
intensity and conditions of use.
Installation of the doorchime (transmitter) pushbutton
1. Begin with pairing the pushbutton with the doorchime.
2. Before installation, verify the reliable function of the kit at the selected
place.
3. Remove the rear cover of the pushbutton with a screwdriver through
a hole on the side.
4. Use the double sided adhesive tape (supplied) or two screws to x the
rear portion of the cover to the wall. Although the pushbutton is weather
resistant, use a location where it is protected, e.g. in a wall recess.
5. Re-assemble the pushbutton.
6. Press the pushbutton to ring the bell. Pressing is accompanied by LED
illumination indicating the pushbutton has sent a radio signal. The door-
chime plays the selected melody.
Note: Doorchime pushbutton (transmitter) can be located on wood or brick
walls. Never place the pushbutton on metal objects or materials containing
metal, e.g. on plastic window or door structures that contain metal frame. In
such cases, the transmitter will not work properly.
Installation of the doorchime (receiver)
1. The doorchime is designed for indoor use only. During operation, it must
be located in an electrical socket 230 V AC/50 Hz, the space around it
must be free and it must be always accessible.
2. Transmission range (max. 100 m), is aected by local conditions, such
as the number of walls through which the signal must pass, metal door
frames and other objects which aect transmission of the radio signal
(presence of other radio appliances working on a similar frequency, e.g.
wireless thermometers, gate controls, etc.). Transmission range may
decrease substantially due to these factors.
Problem solving
The doorchime does not ring:
• It may be outside the reach.
• Adjust the distance between the doorchime pushbutton and the
doorchime, the range may be aected by local conditions.

5
• The doorchime pushbutton may have low battery.
• Replace the battery, make sure it has correct polarity. Carry out new
pairing of the pushbutton with the doorchime.
• The doorchime has no power.
• Make sure the doorchime is correctly plugged into an AC outlet; the
power might also be switched o. e.g. by a securing element of the
respective branch (fuse, circuit breaker).
Care and Maintenance
The wireless digital doorchime is a sensitive electronic device, therefore it is
necessary to observe the following precautions:
• The doorchime (receiver) is designed only for indoor use in dry areas.
• The doorchime must be located in a convenient location for easy handling
and disconnection.
• Periodically check operation of the doorchime pushbutton and replace
the battery in time. Use only high quality alkaline battery with specied
parameters.
• When the bell is not used for a long time, remove the battery from the
doorchime pushbutton.
• Do not expose the doorchime to excessive vibrations and shocks.
• Do not expose the doorchime to excessive heat and direct sunlight or
moisture.
• When cleaning the doorchime, it is necessary to disconnect it from the
mains by unplugging it.
• To clean it, use a slightly moistened cloth with a little detergent, do not
use aggressive cleaning agents or solvents.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose
physical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise
prevents them from safe use of the device, if they are not supervised
or if they have not been instructed regarding the use of this device by a
person responsible for their safety. Children should be supervised so as
to ensure they do not play with the device.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for
sorted waste. Contact local authorities for information about collection
points. If the electronic devices would be disposed on landll, danger-
ous substances may reach groundwater and subsequently food chain, where
it could aect human health.
EMOS spol. s r.o. declares that the P5740 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The device
can be freely operated in the EU. Declaration of conformity can be found at
http://www.emos.eu/download website.

6
CZ | Bezdrátový zvonek
Soupravu tvoří tlačítko zvonku (vysílač) a domácí zvonek (přijímač). Zvonek
je určen k trvalému připojení k elektrické síti o napětí 230 V AC/50 Hz. Pře-
nos mezi tlačítkem a zvonkem zprostředkovávají rádiové vlny na frekvenci
433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max. Dosah závisí na místních podmínkách a je až
100 m ve volném prostoru bez rušení.
Souprava má tzv. funkci „self-learning“ – tlačítko má schopnost vygenerovat
vlastní párovací kód, který zvonek poté přijme a uloží si ho do paměti. Sestavu
tak lze rozšiřovat doplňkovými tlačítky. Díky funkci „self-learning“ se také
neovlivňují sousední zvonky.
Pro správné použití bezdrátového zvonku si pečlivě prostudujte návod k použití.
Specikace
Dosah vysílání: až 100 m ve volném prostoru (v zastavěném prostoru může
klesnout až na pětinu)
Tlačítko: voděodolné; krytí IP44
Párování zvonku s tlačítky: funkce „self-learning“
Kapacita párování: maximálně 3 tlačítka
Počet melodií: 3 melodie – až tři tlačítka je možné rozlišit nastavením
různých melodií
Napájení zvonku: 230 V AC/50 Hz
Napájení tlačítka: baterie 1× 12 V (typ A23)
Součást dodávky: oboustranná lepicí páska
viz obr. 1
1 – SW1
2 – volba vyzváněcí melodie
3 – LED dioda tlačítka
4 – LED dioda zvonku
5 – Regulační kolečko hlasitosti
Párování tlačítka se zvonkem
1. Sejměte zadní část krytu tlačítka otvorem na boční straně pomocí
šroubováku. Vložte do tlačítka baterii 12 V, typ A23. Dbejte na správnou
polaritu vkládané baterie!
2. Stiskněte tlačítko „SW1“ na plošném spoji – na 5 sekund se rozsvítí
signalizační LED na tlačítku. Během těchto 5 sekund znovu stiskněte
tlačítko „SW1“ – signalizační LED na tlačítku 3× blikne, což značí, že byl
vygenerován nový párovací kód.
3. Tlačítko opět sestavte.
4. Pro párování více tlačítek opakujte pro každé tlačítko postup v bodech
1. až 3.
5. Zasuňte zvonek do zásuvky 230 V AC/50 Hz. Zvonek automaticky přejde
do režimu „self-learning“, který trvá 30 sekund. Režim „self-learning“ je
indikován blikáním signalizační LED na zvonku.

7
6. Během těchto 30 sekund stiskněte tlačítko, které chcete se zvonkem
spárovat. Pokud zvonek zachytí signál od tlačítka, zazní melodie zvolená
na daném tlačítku.
7. Pokud budete chtít spárovat více tlačítek, opakujte bod 6. i pro další
tlačítka.
Pozn.: Pro případ výpadku elektrické energie obsahuje zvonek vnitřní paměť,
do které se ukládají kódy aktuálně spárovaných tlačítek. Při obnovení napájení
zvonku se automaticky spustí režim „self-learning“ na dobu 30 sekund. Pokud
však během těchto 30 sekund není přijat žádný signál (není provedeno nové
párování), zvonek si po ukončení režimu „self-learning“ automaticky nahraje
kódy předchozích spárovaných tlačítek. Po výpadku elektrické energie tedy
není nutné znovu provádět párování.
Vymazání paměti napárovaných tlačítek
1. Sejměte zadní část krytu tlačítka otvorem na boční straně pomocí
šroubováku.
2. Stiskněte dvakrát tlačítko „SW1“ na plošném spoji, signalizační LED blikne
3×. Paměť spárovaného tlačítka bude vymazána.
3. Tlačítko opět sestavte.
4. Pokud chcete smazat paměť více tlačítek, opakujte postup podle bodů
1 až 3.
Volba vyzváněcí melodie
Změnu melodie vyzvánění je možné provést kdykoli. Spárování tlačítka se
zvonkem není změnou melodie ovlivněno.
1. Sejměte zadní část krytu otvorem na boční straně tlačítka pomocí
šroubováku.
2. Na plošném spoji tlačítka se nachází 3 propojovací kontakty. Volbu jedné
ze tří melodií provedete:
• umístěním propojky mezi kontakty 1–2
• umístěním propojky mezi kontakty 2–3
• odejmutím propojky
3. Tlačítko opět sestavte.
Nastavení hlasitosti vyzvánění
Otočte kolečkem pro nastavení hlasitosti vyzvánění v rozmezí 0 až 100 %
hlasitosti.
Indikace slabé baterie v tlačítku
Jestliže modrá kontrolka na tlačítku bliká v pravidelných intervalech nebo se
nerozsvěcuje, je baterie slabá a je nutné ji vyměnit. Baterie v tlačítku vydrží
jeden rok provozu. Doba se může měnit podle intenzity a podmínek používání.
Instalace tlačítka zvonku (vysílače)
1. Nejprve proveďte spárování tlačítka se zvonkem.

8
2. Před montáží vyzkoušejte, zda souprava bude na Vámi vybraném místě
spolehlivě fungovat.
3. Sejměte zadní část krytu otvorem na boční straně tlačítka pomocí
šroubováku.
4. Zadní část krytu připevněte na zeď oboustrannou lepicí páskou (součástí
dodávky) nebo dvěma šroubky. Přestože je tlačítko odolné vůči povětr-
nostním vlivům, umístěte ho tak, aby bylo chráněno, např. do výklenku.
5. Tlačítko opět sestavte.
6. Stiskem tlačítka zvonku zazvoňte. Stisk je doprovázen svitem signalizační
LED, která signalizuje, že tlačítko vyslalo rádiový signál. Zvonek přehraje
zvolenou melodii.
Poznámka: Tlačítko zvonku (vysílač) lze bezproblémově umístit na dřevo nebo
cihlové stěny. Nikdy však tlačítko neumísťujte přímo na kovové předměty nebo
materiály, které kov obsahují, např. na umělohmotné konstrukce oken a dveří,
které obsahují kovový rám. Vysílač by nemusel správně fungovat.
Instalace zvonku (přijímače)
1. Zvonek je určen jen pro vnitřní použití. Při provozu musí být umístěn v
elektrické zásuvce 230VAC/50Hz tak, aby byl okolo něj volný prostor
a byl vždy přístupný.
2. Dosah vysílání (max. 100 m) je ovlivněn místními podmínkami, například
počtem zdí, přes které musí signál projít, kovovými zárubněmi dveří a
jinými prvky, které mají vliv na přenos rádiového signálu (přítomnost
jiných rádiových prostředků pracujících na podobném kmitočtu, např.
bezdrátové teploměry, ovladače vrat apod.). Dosah vysílání může vlivem
těchto faktorů rapidně poklesnout.
Řešení problémů
Zvonek nezvoní:
• Zvonek může být mimo daný dosah.
• Upravte vzdálenost mezi tlačítkem zvonku a domovním zvonkem,
dosah může být ovlivněn místními podmínkami.
• V tlačítku zvonku může být vybitá baterie.
• Vyměňte baterii, při tom dbejte na správnou polaritu vkládané baterie.
Proveďte nové párování tlačítka se zvonkem.
• Domovní zvonek nemá napájení.
• Zkontrolujte, zda je domovní zvonek správně zasunutý v síťové
zásuvce nebo zda není vypnutý proud respektive vypnut jistící prvek
větve (pojistka, jistič).
Péče a údržba
Bezdrátový digitální domovní zvonek je citlivé elektronické zařízení, proto
dodržujte následující opatření:

9
• Zvonek (přijímač) je určen jen pro vnitřní použití v suchých prostorách.
• Zvonek musí být umístěn na dobře přístupném místě pro snadnou
manipulaci a odpojení.
• Občas zkontrolujte činnost tlačítka zvonku a včas vyměňte baterii. Po-
užívejte pouze kvalitní alkalickou baterii o předepsaných parametrech.
• Nepoužíváte-li zvonek delší dobu, vyjměte baterii z tlačítka zvonku.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrným otřesům a úderům.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrné teplotě a přímému slunečnímu
svitu nebo vlhkosti.
• Při čištění domovního zvonku je nutné jej odpojit od elektrické sítě
vytažením ze zásuvky.
• Pro čištění použijte jemně navlhčený hadřík s trochou saponátu, nepou-
žívejte agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická,
smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí
zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo
nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se
zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o
sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické
spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosa-
kovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše
zdraví.
EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že P5740 je ve shodě se základními požadavky
a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Zařízení lze
volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách
http://www.emos.eu/download.
Výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění
č. VO-R/10/12.2019-9.
SK | Bezdrôtový zvonček
Súpravu tvorí tlačidlo zvončeka (vysielač) a domáci zvonček (prijímač). Zvonček
je určený na trvalé pripojenie k elektrickej sieti s napätím 230 V AC/50 Hz.
Prenos medzi tlačidlom a zvončekom sprostredkovávajú rádiové vlny na frek-
vencii 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max. Dosah závisí na miestnych podmienkach
a je až 100m vo voľnom priestore bez rušenia.
Súprava má tzv. funkciu „self-learning“ - tlačidlo má schopnosť vygenerovať
vlastný párovací kód, ktorý zvonček potom prijme a uloží si ho do pamäte.

10
Zostavu tak možno rozširovať doplnkovými tlačidlami. Vďaka funkcii „self-le-
arning“ sa tiež neovplyvňujú susedné zvončeky.
Pre správne použitie bezdrôtového zvončeka si pozorne preštudujte návod
na použitie.
Špecikácia
Dosah vysielania: až 100 m vo voľnom priestore (v zastavanom priestore
môže klesnúť až na pätinu)
Tlačidlo: vode odolné; krytie IP44
Párovanie zvončeka s tlačidlami: funkcia „self-learning“
Kapacita párovania: maximálne 3 tlačidlá
Počet melódií: 3 melódie - až tri tlačidla je možné rozlíšiť nastavením
rôznych melódií
Napájanie zvončeka: 230 V AC/50 Hz
Napájanie tlačidla: batéria 1× 12 V (typ A23)
Súčasť dodávky: obojstranná lepiaca páska
pozri obr. 1
1 – SW1
2 – voľba vyzváňacej melódie
3 – LED dióda tlačidla
4 – LED dióda zvončeka
5 – Regulačné koliesko hlasitosti
Párovanie tlačidla so zvončekom
1. Zložte zadnú časť krytu tlačidla otvorom na bočnej strane pomocou
skrutkovača. Vložte do tlačidla batériu 12 V, typ A23. Dbajte na správnu
polaritu vkladanej batérie!
2. Stlačte tlačidlo „SW1“ na plošnom spoji – na 5 sekúnd sa rozsvieti sig-
nalizačná LED na tlačidle. Počas týchto 5 sekúnd znovu stlačte tlačidlo
„SW1“ - signalizačná LED na tlačidle 3× blikne, čo značí, že bol vygene-
rovaný nový párovací kód.
3. Tlačidlo opäť zostavte.
4. Pre párovanie viacerých tlačidiel zopakujte pre každé tlačidlo postup v
bodoch 1. až 3.
5. Zasuňte zvonček do zásuvky 230 V AC/50 Hz. Zvonček automaticky prejde
do režimu „self-learning“, ktorý trvá 30 sekúnd. Režim „self-learning“ je
indikovaný blikaním signalizačnej LED na zvončeku.
6. Počas týchto 30 sekúnd stlačte tlačidlo, ktoré chcete so zvončekom
spárovať. Ak zvonček zachytí signál od tlačidla, zaznie melódia zvolená
na danom tlačidle.
7. Ak budete chcieť spárovať viac tlačidiel, opakujte bod 6. i pre ďalšie
tlačidlá.
Pozn.: Pre prípad výpadku elektrickej energie obsahuje zvonček vnútornú
pamäť, do ktorej sa ukladajú kódy aktuálne spárovaných tlačidiel. Pri obnovení
napájania zvončeka sa automaticky spustí režim „self-learning“ na dobu

11
30 sekúnd. Ak však počas týchto 30 sekúnd nie je žiadny signál (nie je vykonané
nové párovanie), zvonček si po ukončení režimu „self-learning“ automaticky
nahrá kódy predchádzajúcich spárovaných tlačidiel. Po výpadku elektrickej
energie teda nie je nutné znovu vykonávať párovanie.
Vymazanie pamäte naparovaných tlačidiel
1. Zložte zadnú časť krytu tlačidla otvorom na bočnej strane pomocou
skrutkovača.
2. Stlačte dvakrát tlačidlo „SW1“ na plošnom spoji, signalizačná LED blikne
3×. Pamäť spárovaného tlačidla bude vymazaná.
3. Tlačidlo opäť zostavte.
4. Ak chcete zmazať pamäť viacerých tlačidiel, opakujte postup podľa
bodov 1 až 3.
Voľba vyzváňacej melódie
Zmenu melódie vyzváňania je možné vykonať kedykoľvek. Spárovanie tlačidla
so zvončekom nie je zmenou melódie ovplyvnené.
1. Zložte zadnú časť krytu otvorom na bočnej strane tlačidlá pomocou
skrutkovača.
2. Na plošnom spoji tlačidla sa nachádzajú 3 prepojovacie kontakty. Voľbu
jednej z troch melódií vykonáte:
• umiestnením prepojky medzi kontakty 1–2
• umiestnením prepojky medzi kontakty 2–3
• odobratím prepojky
3. Tlačidlo opäť zostavte.
Nastavenie hlasitosti vyzváňania
Otočte kolieskom pre nastavenie hlasitosti vyzváňania v rozmedzí 0 až
100 % hlasitosti.
Indikácia slabej batérie v tlačidle
Ak modrá kontrolka na tlačidle bliká v pravidelných intervaloch alebo sa ne-
rozsvieti, je batéria slabá a je nutné ju vymeniť. Batéria v tlačidle vydrží jeden
rok prevádzky. Doba sa môže meniť podľa intenzity a podmienok používania.
Inštalácia tlačidla zvončeka (vysielača)
1. Najskôr vykonajte spárovanie tlačidla so zvončekom.
2. Pred montážou vyskúšajte, či súprava bude na Vami vybranom mieste
spoľahlivo fungovať.
3. Zložte zadnú časť krytu otvorom na bočnej strane tlačidlá pomocou
skrutkovača.
4. Zadnú časť krytu pripevnite na stenu obojstrannou lepiacou páskou
(súčasťou dodávky) alebo dvoma skrutkami. Hoci je tlačidlo odolné voči
poveternostným vplyvom, umiestnite ho tak, aby bolo chránené, napr.
do výklenku.

12
5. Tlačidlo opäť zostavte.
6. Stlačením tlačidla zvončeka zazvoňte. Stisk je sprevádzaný svitom
signalizačnej LED, ktorá signalizuje, že tlačidlo vyslalo rádiový signál.
Zvonček prehrá zvolenú melódiu.
Poznámka: Tlačidlo zvončeka (vysielač) možno bezproblémovo umiestniť
na drevo alebo tehlové steny. Nikdy však tlačidlo neumiestňujte priamo na
kovové predmety alebo materiály, ktoré kov obsahujú, napr. na umelohmotné
konštrukcie okien a dverí, ktoré obsahujú kovový rám. Vysielač by nemusel
správne fungovať.
Inštalácia zvončeka (prijímača)
1. Zvonček je určený len pre vnútorné použitie. Pri prevádzke musí byť
umiestnený v elektrickej zásuvke 230 V AC/50 Hz tak, aby bol okolo neho
voľný priestor a bol vždy prístupný.
2. Dosah vysielania (max. 100 m) je ovplyvnený miestnymi podmienkami,
napríklad počtom stien, cez ktoré musí signál prejsť, kovovými zárubňami
dverí a inými prvkami, ktoré majú vplyv na prenos rádiového signálu (prí-
tomnosť iných rádiových prostriedkov pracujúcich na podobnom kmitočte,
napr. bezdrôtové teplomery, ovládače brán apod.). Dosah vysielania môže
vplyvom týchto faktorov rapídne poklesnúť.
Riešenie problémov
Zvonček nezvoní:
• Zvonček môže byť mimo daný dosah.
• Upravte vzdialenosť medzi tlačidlom zvončeka a domovým zvon-
čekom, dosah môže byť ovplyvnený miestnymi podmienkami.
• V tlačidle zvončeka môže byť vybitá batéria.
• Vymeňte batériu, pri tom dbajte na správnu polaritu vkladanej batérie.
Preveďte nové párovanie tlačidla so zvončekom.
• Domový zvonček nemá napájanie.
• Skontrolujte, či je domový zvonček správne zasunutý v sieťovej
zásuvke alebo či nie je vypnutý prúd respektíve vypnutý istiaci prvok
vetvy (poistka, istič).
Starostlivosť a údržba
Bezdrôtový digitálny domový zvonček je citlivé elektronické zariadenie, preto
dodržujte nasledujúce opatrenia:
• Zvonček (prijímač) je určený len pre vnútorné použitie v suchých
priestoroch.
• Zvonček musí byť umiestnený na dobre prístupnom mieste pre ľahkú
manipuláciu a odpojenie.
• Občas skontrolujte činnosť tlačidla zvončeka a včas vymeňte batériu.
Používajte iba kvalitnú alkalickú batériu s predpísanými parametrami.

13
• Ak nepoužívate zvonček dlhšiu dobu, vyberte batériu z tlačidla zvončeka.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmerným otrasom a úderom.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmernej teplote a priamemu slnečnému
svitu alebo vlhkosti.
• Pri čistení domového zvončeka je nutné ho odpojiť od elektrickej siete
vytiahnutím zo zásuvky.
• Na čistenie použite jemne navlhčenú handričku s trochou saponátu,
nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým
fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností
a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude
dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto prístroja
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby
sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad,
použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o
zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické
spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presako-
vať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať
vaše zdravie.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že P5740 je v zhode so základnými požiadavkami a
ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Zariadenie je možné
voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových
stránkach http://www.emos.eu/download.
PL | Dzwonek bezprzewodowy
Zestaw składa się z przycisku do dzwonka (nadajnik) i dzwonka domowego
(odbiornik). Dzwonek jest przeznaczony do podłączenia na stałe do sieci
elektrycznej o napięciu 230 V AC/50 Hz.
Transmisja pomiędzy przyciskiem, a dzwonkiem odbywa się na falach radio-
wych w paśmie 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max. Zasięg zależy od warunków
lokalnych i wynosi do 100 m na wolnej przestrzeni bez zakłóceń.
Zestaw ma tzw. funkcję „self - learning”- przycisk ma zdolność do wygene-
rowania własnego kodu do parowania, który dzwonek odbiera i zapisuje w
swojej pamięci. Zestaw można również rozszerzyć o przyciski dodatkowe.
Dzięki funkcji „self-learning“ nie ma tu możliwości wpływania na pracę
innych dzwonków.
Żeby właściwie użytkować dzwonek bezprzewodowy, należy zapoznać się
uważnie z jego instrukcją obsługi.

14
Specykacja
Zasięg: do 100 m na wolnej przestrzeni (w przestrzeni wypełnionej różnymi
przedmiotami może spaść nawet do jednej piątej tej odległości)
Przycisk wodoodporny; stopień ochrony IP44
Parowanie dzwonka z przyciskiem: funkcja „self-learning“
Możliwości parowania: maksymalnie 3 przyciski
Liczba melodyjek: 3 melodyjki - do trzech przycisków, można to rozszerzyć
ustawiając różne melodyjki
Zasilanie dzwonka: 230 V AC/50 Hz
Zasilanie przycisku: bateria 1× 12 V (typ A23)
W komplecie: dwustronna taśma klejąca
patrz rys. 1
1 – SW1
2 – wybór odtwarzanej melodyjki
3 – Dioda LED w przycisku
4 – Dioda LED wdzwonku
5 – Pokrętło do regulacji głośności
Parowanie przycisku z dzwonkiem
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku korzy-
stając z otworu w jego bocznej części. Do przycisku wkładamy baterię
12 V, typ A23. Zachowujemy właściwą polaryzację wkładanej baterii!
2. Naciskamy przycisk „SW1“ na płytce drukowanej – na 5 sekund zaświeci
się dioda sygnalizacyjna LED w przycisku. Podczas tych 5 sekund ponow-
nie naciskamy przycisk „SW1“ – dioda sygnalizacyjna LED w przycisku
miga 3×, co oznacza, że został wygenerowany nowy kod do parowania.
3. Przycisk składamy z powrotem.
4. Aby sparować następne przyciski powtarzamy za każdym razem proce-
durę z punktów 1 do 3.
5. Dzwonek włączamy do gniazdka 230 V AC/50 Hz. Dzwonek automatycznie
przechodzi do trybu „self-learning“, który trwa 30 sekund. Tryb „self-le-
arning“ jest sygnalizowany miganiem diody LED w dzwonku.
6. Podczas tych 30 sekund naciskamy przycisk, który chcemy sparować
z dzwonkiem. Jeżeli dzwonek odbierze sygnał z przycisku, odezwie się
melodyjka ustawiona w danym przycisku.
7. Jeżeli chcemy sparować kolejne przyciski, to musimy powtórzyć punkt
6 dla następnych przycisków.
Uwaga: Dla zabezpieczenia przed skutkami wyłączenia energii elektrycznej
dzwonek zawiera pamięć wewnętrzną, w której zapisywane są kody aktualnie
sparowanych przycisków. Po przywróceniu zasilania dzwonka automatycznie
włączy się tryb „self-learning“ na czas 30 sekund. Jeżeli jednak podczas tych
30 sekund nie zostanie odebrany żaden sygnał (nie było wykonywane nowe
parowanie), dzwonek po zakończeniu trybu „self-learning“ automatycznie
nagrywa kody wcześniej sparowanych przycisków. Dlatego po wyłączeniu
energii elektrycznej nie trzeba powtarzać parowania.

15
Kasowanie pamięci sparowanych przycisków
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku korzy-
stając z otworu w jego bocznej części.
2. Naciskamy dwa razy przycisk „SW1“ na płytce drukowanej, dioda sygnali-
zacyjna LED miga 3×. Pamięć sparowanego przycisku zostaje skasowana.
3. Przycisk składamy z powrotem.
4. Jeżeli chcemy skasować pamięć większej liczby przycisków, powtarzamy
procedurę zgodnie z punktami 1 do 3.
Wybór odtwarzanej melodyjki
Zmianę odtwarzanej melodyjki można wykonać w każdej chwili. Sparowanie
przycisku z dzwonkiem nie jest związane ze zmianą melodyjki.
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku korzy-
stając z otworu w jego bocznej części.
2. Na płytce drukowanej przycisku znajdują się 3 styki do przełączanej
zworki. Wybór jednej z trzech melodyjek wykonujemy:
• umieszczając zworkę między stykami 1–2
• umieszczając zworkę między stykami 2–3
• usuwając zworkę
3. Przycisk składamy z powrotem.
Ustawienie głośności odtwarzania
Pokrętło do ustawienia głośności odtwarzania ustawiamy w przedziale od
0 do 100 % głośności.
Sygnalizacja rozładowania baterii w przycisku
Jeżeli niebieska lampka sygnalizacyjna w przycisku miga okresowo albo
wcale nie świeci, to bateria jest rozładowana i trzeba ją wymienić. Bateria w
przycisku wytrzymuje jeden rok pracy. Ten czas może się zmieniać zależnie
od intensywności i warunków użytkowania.
Instalacja przycisku do dzwonka (nadajnika)
1. Najpierw wykonujemy sparowanie przycisku z dzwonkiem.
2. Przed montażem sprawdzamy, czy zestaw w wybranym przez nas
miejscu będzie niezawodnie działać.
3. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku korzy-
stając z otworu w jego bocznej części.
4. Tylną część obudowy przymocowujemy do ściany za pomocą dwustronnej
taśmy klejącej (część dostawy) albo dwoma wkrętami. Chociaż przycisk
jest chroniony przed wpływem warunków atmosferycznych, to jednak
staramy się umieścić go tak, żeby był osłonięty, na przykład we wnęce.
5. Przycisk składamy z powrotem.
6. Naciskając przycisk uruchamiamy dzwonienie. Naciśnięciu towarzyszy
świecenie diody sygnalizacyjnej LED, która pokazuje, że przycisk wysłał
sygnał radiowy. Dzwonek odtwarza wybraną melodyjkę.

16
Uwaga: Przycisk dzwonka (nadajnik) można bez problemu umieścić na ścianie
drewnianej albo na ceglanym murze. Nigdy nie umieszczamy jednak przycisku
na przedmiotach metalowych albo materiałach, które zawierają metal, na
przykład na konstrukcji okien i drzwi z tworzyw sztucznych, w których znajduje
się metalowa rama. Nadajnik może wtedy działać wadliwie.
Instalacja dzwonka (odbiornika)
1. Dzwonek jest przeznaczony tylko do użytku wewnętrznego. Podczas pracy
musi być włączony do gniazdka elektrycznego 230 V AC/50 Hz tak, aby
było koło niego wolne miejsce i aby był zawsze dostępny.
2. Zasięg nadawania (maks. 100 m) jest zależny od warunków miejscowych,
na przykład ilości ścian, przez które sygnał musi przejść, metalowych
ościeżnic do drzwi i innych elementów, które mają wpływ na transmisję
sygnału radiowego (obecność innych urządzeń radiowych pracujących
na podobnej częstotliwości, na przykład termometry bezprzewodowe,
sterowniki do bram, itp.). Zasięg nadawania pod wpływem tych czynników
może gwałtownie zmaleć.
Rozwiązywanie problemów
Dzwonek nie dzwoni:
• Dzwonek może się znajdować poza zasięgiem.
• Trzeba zmienić położenie przycisku do dzwonka w stosunku do
dzwonka domowego; zasięg może być też zależny od miejscowych
warunków.
• W przycisku dzwonka może być rozładowana bateria.
• Wymieniamy baterię zachowując poprawną polaryzację wkładanej
baterii. Wykonujemy ponownie sparowanie przycisku z dzwonkiem.
• W dzwonku domowym brak zasilania.
• Sprawdzamy, czy dzwonek domowy jest poprawnie włączony do
gniazdka sieciowego, czy nie jest wyłączone zasilanie gniazdka albo,
czy nie jest wyłączony bezpiecznik lub zabezpieczenie w danym
obwodzie elektrycznym (zabezpieczenie, bezpiecznik).
Konserwacja i czyszczenie
Bezprzewodowy cyfrowy dzwonek domowy jest delikatnym urządzeniem
elektronicznym i dlatego należy w stosunku do niego przestrzegać nastę-
pujących zasad:
• Dzwonek domowy (odbiornik) jest przeznaczony do umieszczenia w
suchym pomieszczeniu wewnętrznym.
• Dzwonek powinien być umieszczony w dobrze dostępnym miejscu tak,
aby umożliwić łatwe manipulacje i wyłączenie urządzenia.
• Co pewien czas trzeba sprawdzić działanie dzwonka i na czas wymie-
niać baterie. Stosuje się wyłącznie wysokiej jakości baterie alkaliczne o
zalecanych parametrach.

17
• Jeżeli dzwonek nie będzie używany przez dłuższy czas, to należy wyjąć
baterie z przycisku dzwonkowego.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierne wstrząsy i
uderzenia.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierną temperaturę i
bezpośrednie działania promieniowania słonecznego albo wilgoci.
• Przed czyszczeniem dzwonka domowego należy go wyłączyć z sieci
elektrycznej wyjmując go z gniazdka.
• Do czyszczenia stosujemy delikatną, lekko zwilżoną ściereczkę z odrobiną
płynu do mycia, nie korzystamy z agresywnych środków do czyszczenia
albo z rozpuszczalników.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym
dzieci), którym brak predyspozycji zycznych, umysłowych albo men-
talnych oraz brak wiedzy albo doświadczenia uniemożliwia bezpieczne
korzystanie z tego wyrobu, jeżeli nie jest nad nimi sprawowany nadzór
albo, jeżeli nie zostały poinstruowane, co do zasad korzystania z tego
produktu przez osobę, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
Konieczne jest zapewnienie takiej opieki nad dziećmi, żeby nie mogły się
bawić tym wyrobem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie
łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem
przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektro-
nicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania
zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które
mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
EMOS spol. s r.o. oświadcza, że wyrób P5740 jest zgodny z wymaga-
niami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy
2014/53/UE. Deklaracja Zgodności znajduje się na stronach internetowych
http://www.emos.eu/download.
HU | Vezeték nélküli csengő
A készlet egy ajtó mellé szerelhető csengőgombot (adókészüléket) és egy
csengőt (vevőkészüléket) tartalmaz. A csengőt 230 V AC/50 Hz árammal
működő hálózatra kell véglegesen rákötni. Az adó 433,92MHz-es, 10 mW
e.r.p. max. rádióhullámok segítségével tartja a kapcsolatot a vevővel. A két
készülék közötti hatótávolság a helyi körülményektől is függ, de szabad térben,
interferenciaforrás jelenléte nélkül akár 100 m is lehet.
A készülékek „tanuló” funkcióval is rendelkeznek, tehát a csengőgomb
képes saját párosító kódot generálni, melyet a csengő érzékel és elment.
Ezáltal a rendszert további csengőgombok hozzáadásával lehet bővíteni.

18
A „tanuló” funkcióval továbbá elkerülhető, hogy a szomszédok csengőit is
megszólaltassuk.
A vezeték nélküli csengő helyes használatához kérjük, hogy gyelmesen
olvassa el a használati útmutatót!
Jellemzők
Hatótávolság: akár 100 m nyílt terepen (beépített területen ennek egyötö-
dére csökkenhet)
Nyomógomb: vízálló; IP44-es ház
A csengő és a nyomógombok párosítása: „tanuló” funkcióval
Párosítási kapacitás: akár 3 nyomógomb
Csengőhangok száma: 3 dallam – akár három nyomógombot is használhat,
és mindegyikhez külön dallam rendelhető
Csengő tápellátása: 230 V AC/50 Hz
Nyomógomb tápellátása: 1 db 12 V (A23) alkálielem
Mellékelt tartozék: kétoldalú ragasztószalag
lásd az 1. ábrát
1 – SW1
2 – Dallam kiválasztása
3 – Nyomógomb LED-je
4 – Csengő LED-je
5 – Hangerőszabályzó
A nyomógomb és a csengő párosítása
1. Vegye le a nyomógomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő
lyukon benyúlva kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével.
Helyezze be az 1 db 12 V A23 elemet a nyomógomb házába. Győződjön
meg róla, hogy az elemet megfelelő irányban helyezte be!
2. Nyomja meg az „SW1” gombot a nyomtatott áramkörön. A nyomógombon
levő LED 5 másodpercig világít. Ez idő alatt nyomja meg az „SW1” gombot
ismét. Ekkor a LED háromszor felvillan, ami azt jelzi, hogy a párosító kód
generálása megtörtént.
3. Szerelje vissza a nyomógomb hátlapját.
4. További nyomógombok párosításához ismételje meg a lépéseket 1-től
3-ig.
5. Csatlakoztassa a csengőt a 230 V AC/50 Hz hálózati aljzatba. A csengő
ekkor automatikusan „tanuló” üzemmódba kapcsol, amely 30 másod-
percig tart. A „tanuló” üzemmódot a csengőn levő LED villogása jelzi.
6. Ez alatt a 30 másodperc alatt nyomja meg azt a csengőgombot, amelyhez
a csengőt párosítani kívánja. Amikor a csengő érzékeli a nyomógomb
jelét, az adott nyomógombhoz kiválasztott dallam hallatszik a csengőn.
7. Több nyomógomb párosításakor ismételje meg a 6. lépést a többi
nyomógombbal is.
Megjegyzés: Áramkimaradás esetén a csengő beépített memóriája megőrzi
az éppen párosított nyomógombok kódjait. Amikor az áramellátás helyreáll,

19
a „tanuló” üzemmód ismét 30 másodpercre bekapcsol. Ettől függetlenül, ha
ez alatt a 30 másodperc alatt a csengő nem érzékeli egyik nyomógomb jelét
sem (újabb párosítás nem történik), a „tanuló” üzemmód végeztével a csengő
automatikusan betölti a nyomógombok korábban elmentett kódjait. Ezért
áramkimaradás után a nyomógombok ismételt párosítása nem szükséges.
Párosított nyomógombok törlése a rendszerből
1. Vegye le a nyomógomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő
lyukon benyúlva kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével.
2. Nyomja meg kétszer az „SW1” gombot a nyomtatott áramkörön. Ekkor
a LED háromszor felvillan. A korábban elmentett párosítás törlődik.
3. Szerelje vissza a nyomógomb hátlapját.
4. További nyomógombok párosításának törléséhez ismételje meg a
lépéseket 1-től 3-ig.
Dallam kiválasztása
A dallamot bármikor meg lehet változtatni. A dallam megváltoztatása nem
befolyásolja a nyomógombok és a csengő párosítását.
1. Vegye le a nyomógomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő
lyukon benyúlva kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével.
2. A nyomógomb nyomtatott áramkörén 3 db csatlakozót talál. A három
közül az egyik dallam kiválasztásához:
• Zárja rövidre az 1-es és 2-es csatlakozót
• Zárja rövidre a 2-es és 3-as csatlakozót
• Távolítsa el az eszközt, amivel a zárlatot előidézte
3. Szerelje vissza a nyomógomb hátlapját.
A csengőhang hangerejének beállítása
Tekerje el a gombot a csengőhang hangerejének 0 és 100 % közötti beál-
lításához.
Nyomógomb lemerülő eleme jelzés
Ha a nyomógombon levő kék színű LED rendszeres időközönként villog vagy
teljesen kialszik, az elemet ki kell cserélni. A nyomógombhoz való elemet
egy év üzemidőre tervezték. Ez az időtartam a használat gyakoriságától és
körülményeitől is függ.
A csengőgomb (adó) beszerelése
1. Kezdje a nyomógomb és a csengő párosításával.
2. Beszerelés előtt próbálja ki, hogy a készlet működik-e a kívánt helyen.
3. Vegye le a nyomógomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő
lyukon benyúlva kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével.
4. A kétoldalú ragasztószalaggal (mellékelt tartozék) vagy két csavarral
rögzítse a nyomógomb hátlapját a falra. Bár a nyomógomb vízálló, mégis
érdemes olyan helyet (pl. egy bemélyedést) választani számára, amely
nincs kitéve az időjárásnak.

20
5. Szerelje rá a nyomógombot a hátlapra.
6. Nyomja meg a nyomógombot a csengő megszólaltatásához. Ekkor a
nyomógombon levő LED is kigyullad, jelezve, hogy a gomb rádiójelet
küldött a csengőnek. A csengő pedig lejátssza a kiválasztott dallamot.
Megjegyzés: A csengőgomb (adó) faburkolatra és téglafalra is szerelhető.
Soha ne szerelje fémfelületre vagy fémet tartalmazó felületre, tehát pl. olyan
műanyag ablakra vagy ajtóra, amely fém alkatrészeket is tartalmaz. Ilyen
esetben az adókészülék nem fog megfelelően működni.
A csengő (vevő) beszerelése
1. A csengő kizárólag beltéri használatra készült. Üzem közben a csengőt
egy 230 V AC/50 Hz hálózati aljzathoz kell csatlakoztatni. Fontos, hogy a
készülék körül legyen némi hely, és jól hozzáférhető legyen.
2. A hatótávolság (max. 100 m) a helyi feltételek függvénye, tehát attól függ,
hogy hány falon kell áthaladnia a rádiójelnek, vannak-e fém ajtókeretek
vagy más olyan tárgyak, amelyek a rádiójel átvitelét zavarhatják (más,
hasonló frekvencián működő rádiós készülékek, pl. vezeték nélküli hő-
mérők, kaputelefonok stb.). A hatótávolság az ilyen zavaró körülmények
miatt jelentősen csökkenhet.
Hibaelhárítás
A csengő nem szól:
• Lehet, hogy hatótávolságon kívül van.
• Módosítsa az adó és a vevő közötti távolságot, és vegye gyelembe
a hatótávolságot befolyásoló helyi adottságokat.
• A nyomógomb eleme lemerült.
• Cserélje ki az elemet, és ügyeljen rá, hogy jó irányba tegye be az újat.
Végezze el újra a csengő és a nyomógomb párosítását.
• A csengő nem kap áramot.
• Ellenőrizze, hogy a csengő megfelelően be van-e dugva az AC háló-
zati aljzatba; az is lehet, hogy az adott fázis biztosítéka egyszerűen
lecsapódott.
Ápolás és karbantartás
A vezeték nélküli digitális csengő érzékeny elektronikus készülék, ezért fontos
az alábbi utasítások betartása:
• A csengő (vevő) kizárólag beltéri, száraz helyen való használatra készült.
• A csengőt könnyen hozzáférhető helyen kell elhelyezni, ahol szükség
esetén könnyen le lehet csatlakoztatni a hálózatról.
• Rendszeresen ellenőrizze a nyomógomb működését, és cseréljen ele-
met, ha szükséges. Kizárólag jó minőségű, a megadott paramétereknek
megfelelő alkálielemeket használjon.
• Ha a csengőt hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemet a
nyomógombból.
Table of contents
Languages:
Other Emos Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Advance acoustic
Advance acoustic AXESS 3 AIR Getting started

Osram
Osram AS5045B user manual

Baumer
Baumer UNDK 20P6914/S35A operating instructions

Westfalia
Westfalia 83 61 53 instructions

Compaq
Compaq 207590-B21 - Power Distribution Unit Strip Quick install guide

Dacor
Dacor PF36BNDFXX* installation instructions