Emos E-F01 User manual

1
www.emos.eu
E-F01
GB LED Rechargeable lantern 2 in 1
CZ LED Nabíjecí svítilna 2 v 1
SK LED Nabíjacie svietidlo 2 v 1
PL Latarka ładowalna LED 2 w 1
HU LED tölthető lámpa 2 az 1-ben
SI
LED Polnilna svetilka 2 v 1
HR
LED Svjetiljka za punjenje 2 u 1
DE LED Auadelampe 2 in 1
UA LED Зарядний ліхтар 2 в 1
RO Lanternă LED încărcabilă 2 în 1
LV LED Įkraunamas žibintas 2 in 1
LT Uzlādējams LED lukturis 2 in 1

2
1. Super Bright LED; Super svítivá LED; Super svietivá
LED; Dioda LED o wysokiej jasności; Extra fényes LED;
Super svetleča LED; Vrlo jako svijetleće LED; Superle-
uchtende LED-Leuchte; Супер яскравий світлодіод;
LED super luminos; Itin ryški LED lemputė; Īpaši spilg-
ta LED
2. Photosensor for orientational night light; Fotosen-
zor pro orientační světlo; Fotosenzor pre orientačné
svetlo; Czujnik fotoelektryczny do oświetlenia orien-
tacyjnego; Fotoelektromos érzékelő az éjszakai fény-
hez; Fotosenzor za orientacijsko svetilko; Svjetlosni
senzor za orijentaciono svjetlo; Fotosensor für das
Orientierungslicht; Фотодавач для орієнтованого
світла; Fotosenzor pentru lumină de orientare; Foto-
jutiklis orientacinei naktinei lempai; Foto sensors
orientējošam nakts apgaismojumam
3. Mode button; Tlačítko režimů; Tlačidlo režimov;
Przycisk wyboru trybu pracy; Üzemmódváltó gomb;
Tipka režimov; Modovi rada; Taste zum Wechseln von
Modi; Кнопка режиму; Buton de mod; Režimo my-
gtukas; Režīma iestatīšanas poga
4. Charging base; Nabíjecí základna; Nabíjacia
základňa; Podstawka do ładowania; Töltőállomás;
Polnilna baza; Baza za punjenje; Aadende Versor-
gungsbasis; Зарядна основа; Bază de încărcare;
Įkrovimo pagrindas; Uzlādēšanas pamatne
5. Orientational night light; Orientační světlo; Ori-
entačné svetlo; Oświetlenie orientacyjne; Éjszakai
fény; Orientacijska svetilka; Orijentaciono svjetlo;
Orientierungslicht; Світло для орієнтації; Lumină
de orientare; Orientacinė naktinė lempa; Orientējoša
nakts gaisma

3
LED Nabíjecí svítilna 2 v 1, typ E-F01
LED světlo slouží i jako nouzové světlo v případě výpadku elektrické energie a orientační světlo do dětských pokojů, chodeb, sklepů a ostatních místností se zabudo-
vaným senzorem (foto diodou), který automaticky zapíná světlo při setmění a vypíná ho při svítání. Přímé zapojení do elektrické sítě 230V~. Po vyjmutí z nabíjecího stojánku
lze použít jako svítilnu.
CZ
LED Rechargeable lantern 2 in 1, type E-F01
LED lights serve also as an emergency light in case of electricity blackout and as an orientation light for child rooms, corridors, cellars and other rooms with a built-
-in sensor (photo diode), which automatically turns on the light at sunset and turns it o at sunrise. Direct connection to 230V~ electricity grid. When removed from the
recharging dock it can be used as a lamp.
Technical specication
Voltage: 230 V AC; 50 Hz; max. 0,7 W
Light source: 1W LED + 1 x Ø 5mm LED
Beam distance: 47 m
Burn time: 100% 10 h, 30% 17 h
Accumulator: 3x NiMH 2/3 AAA; 3,6 V / 300mAh
Charging time: 6 – 7 hod
Sensor sensitivity to be turned on: <5 lux
Sensor sensitivity to be turned o: >5 lux
Dimensions: 148 x35 mm
LED lamp
Remove the lamp from the recharging dock and it will automatically light on. The
ON/OFF button toggles the following lighting modes: 100% / 30% / blinking/
OFF. The lamp is powered from a built-in battery.
Emergency LED light
If an electricity blackout occurs at night and if the LED lamp is in its recharging
dock, emergency light will turn on automatically. The lamp is powered from
a built-in battery.
Orientation light
Connect the recharging dock to an electricity grid of 230 V~/50 Hz and insert the
lamp into the recharging dock. At sunset it will light up automatically. During
the day the LED lamp does not turn on.
GB
WARNING
• Use the recharging dock only in dry indoor areas.
• Do not submerge the lamp or the recharging dock under water. If water gets
into the lamp, do not turn it on. Remove the accumulator immediately and dry
the lamp thoroughly.
• Remove the recharging dock from the electricity grid if you are going not to use
the lamp for longer time.
• Do not dismantle the lamp and its accessories.
• Do not throw the accumulator into re. Do not dismantle it and after the end
of its service life dispose of it ecologically.
• In case of damage, disconnect the light from the electricity grid and do not use
any more.
• This appliance is not to be used by persons (including children) whose physical,
sensory or mental capacity or lack of experience and knowledge prevents them
from safe use of the appliance, unless they are supervised or unless they have
been instructed by a person in charge of their safety about safe use of the
appliance.
• Children must not be allowed to play with the appliance.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for
sorted waste. Contact local authorities for information about collec-
tion points. If the electronic devices would be disposed on landll,
dangerous substanoes may reach groundwater and subsequently
food chain, where it could aect human health.
Technické specikace
Napájení: 230 V AC; 50 Hz; max. 0,7 W
Zdroj světla: 1W LED + 1 x Ø 5mm LED
Dosvit: 47 m
Doba svícení: 100% 10 h, 30% 17 h
Akumulátor: 3x NiMH 2/3 AAA; 3,6 V / 300mAh
Doba nabíjení: 6 – 7 hod
Citlivost senzoru pro sepnutí: <5 lux
Citlivost senzoru pro vypnutí: >5 lux
Rozměry: 148 x 35 mm
LED svítilna
Vyjměte svítilnu z nabíjecího doku, automaticky se rozsvítí.Tlačítko ON/OFF přepíná
mezi těmito režimy svícení: 100% / 30% / blikání / vypnuto (OFF). Napájení svítilny
zajišťuje zabudovaná baterie.
Nouzové LED světlo
Dojde-li k výpadku elektrické energie v průběhu noci a je-li LED svítilna v na-
bíjecím doku, automaticky se zapne nouzové světlo. Napájení svítilny zajišťuje
zabudovaná baterie.
Orientační světlo
Připojte nabíjecí dok do sítě elektrické energie 230 V~/50 Hz a vložte svítilnu do
nabíjecího doku. Při setměni se automaticky rozsvítí. Za dne se LED světlo neaktivuje.
UPOZORNĚNÍ
• Nabíjecí základnu používejte pouze v suchých vnitřních prostorách.
• Svítilnu ani nabíjecí základnu neponořujte do vody. Pokud do svítilny vnikne
voda, svítilnu nerozsvěcujte. Okamžitě vyjměte akumulátor a svítilnu důkladně
vysušte.
• Vyjměte nabíjecí základnu ze sítě elektrické energie v případě, že svítilnu
nebudete delší dobu používat.
• Nerozebírejte svítilnu ani její příslušenství.
• Akumulátor nevhazujte do ohně, nerozebírejte a po uplynutí životnosti ekolo-
gicky zlikvidujte.
• Pokud dojde k poškození, odpojte světlo z elektrické sítě a nadále nepoužívejte.
• Tento spotřebič není určen osobám (včetně dětí), jímž fyzická, smyslová
nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v
bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud
nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
• Dětem by nemělo být dovoleno si se spotřebičem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu.
Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady.
Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků,
nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se
do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.

4
LED Nabíjacie svietidlo 2 v 1, typ E-F01
LED svietidlo slúži aj ako núdzové svetlo v prípade výpadku elektrickej energie a orientačné svetlo do detských izieb, chodieb, pivníc a ostatných miestností so zabu-
dovaným senzorom (foto diódou), ktorý automaticky zapína svetlo pri zotmení a vypína ho pri svitaní. Priame zapojenie do elektrickej siete 230V~. Po vybratí z nabíjacieho
stojančeku možno použiť ako svietidlo.
Technické špecikácie
Napájanie: 230 V AC; 50 Hz; max. 0,7 W
Zdroj svetla: 1W LED + 1 x Ø 5mm LED
Dosvit svietidla: 47 m
Doba svietenia: 100% 10 h, 30% 17 h
Akumulátor: 3x NiMH 2/3 AAA; 3,6 V / 300mAh
Doba nabíjania: 6 – 7 hod
Citlivosť senzoru pre zopnutie: <5 lux
Citlivosť senzoru pre vypnutie: >5 lux
Rozmery: 148 x 35 mm
LED svietidlo
Vyberte svietidlo z nabíjacieho doku, automaticky sa rozsvieti. Tlačidlo ON / OFF
prepína medzi týmito režimami svietenia: 100% / 30% / blikanie / vypnuté (OFF).
Napájanie svietidla zaisťuje zabudovaná batéria.
Núdzové LED svetlo
Ak dôjde k výpadku elektrickej energie v priebehu noci a ak je LED svietidlo v
nabíjacom doku, automaticky sa zapne núdzové svetlo. Napájanie svietidla zaisťuje
zabudovaná batéria.
Orientačné svetlo
Pripojte nabíjací dok do siete elektrickej energie 230 V~/50 Hz a vložte svietidlo
do nabíjacieho doku. Pri zotmení sa automaticky rozsvieti. Počas dňa sa LED
svetlo neaktivuje.
UPOZORNENIE
• Nabíjaciu základňu používajte len v suchých vnútorných priestoroch.
• Svietidlo ani nabíjaciu základňu neponárajte do vody. Ak do svietidla vnikne
voda, svietidlo nerozsvecujte. Okamžite vyberte akumulátor a svietidlo dôkladne
vysušte.
• Vyberte nabíjaciu základňu zo siete elektrickej energie v prípade, že svietidlo
nebudete dlhšiu dobu používať.
• Nerozoberajte svietidlo ani jeho príslušenstvo.
• Akumulátor nevhadzujte do ohňa, nerozoberajte a po uplynutí životnosti
ekologicky zlikvidujte.
• Ak dôjde k poškodeniu, odpojte svetlo z elektrickej siete a naďalej nepoužívajte.
• Tento spotrebič nie je určený osobám (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v
bezpečnom používaní spotrebiča, ak na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ
neboli inštruovaní ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
• Deťom by nemalo byť dovolené sa so spotrebičom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad,
použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o
zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ
sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné
látky môžu presakovať do
podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať
vaše zdravie.
SK
Latarka ładowalna LED 2 w 1, typ E-F01
Lampka LED służy do oświetlenia awaryjnego w przypadku wyłączenia energii elektrycznej i oświetlenia orientacyjnego do pokojów dziecinnych, korytarzy, piwnic
i innych pomieszczeń. Posiada wbudowany czujnik (fotodiodę), który automatycznie włącza oświetlenie wieczorem i wyłącza je rano. Podłącza się ją bezpośrednio do sieci
elektrycznej 230V~. Po wyjęciu jej z podstawki do ładowania może być wykorzystana, jako latarka.
PL
Specykacja techniczna
Zasilanie: 230 V AC; 50 Hz; max. 0,7 W
Źródło światła: 1W LED + 1 x Ø 5mm LED
Zasięg latarki: 47 m
Czas świecenia: 100% 10 h, 30% 17 h
Akumulator: 3x NiMH 2/3 AAA; 3,6 V / 300mAh
Czas ładowania: 6 – 7 hod
Natężenie światła przy włączaniu: <5 luksów
Natężenie światła przy wyłączaniu: >5 luksów
Wymiary: 148 x 35 mm
Lampka LED
Lampka po wyjęciu jej z podstawki do ładowania włącza się, automatycznie. Przycisk
ON/OFF umożliwia przełączanie pomiędzy następującymi trybami świecenia: 100%
/ 30% / miganie / wyłącz (OFF). Zasilanie lampki zapewnia wbudowany akumulator.
Lampka awaryjna LED
Jeżeli w nocy dojdzie do wyłączenia energii elektrycznej, a lampka LED jest w pod-
stawce do ładowania, to automatycznie włączy się, jako światło awaryjne. Zasilanie
lampki zapewnia wbudowany akumulator.
Lampka orientacyjna
Podstawkę do ładowania podłączamy do sieci elektrycznej 230 V~/50 Hz i wstawiamy
lampkę do podstawki. Wieczorem lampka automatycznie zapali się. Podczas dnia
lampka LED nie świeci.
UWAGA
• Podstawkę do ładowania włączmy tylko w suchych pomieszczeniach wewnętrz-
nych.
• Lampki, ani podstawki do ładowania nie zanurzamy do wody. Jeżeli do lampki
dostanie się woda, nie włączmy tej lampki. Natychmiast wyjmujemy akumulator
i starannie osuszamy lampkę.
• Podstawkę do ładowania wyłączamy z sieci elektrycznej w przypadku, gdy z
lampki zamierzamy nie korzystać przez dłuższy czas.
• Lampki, ani jej wyposażenia nie wolno rozbierać.
• Akumulatora nie wolno wrzucać do ognia albo rozbierać, a po zakończeniu jego
eksploatacji trzeba go ekologicznie zlikwidować.
• Jeżeli dojdzie do uszkodzenia, wyłączamy lampkę z sieci elektrycznej i dalej z
niej nie korzystamy.
• Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predys-
pozycje zyczne, umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie
pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są pod nadzorem
albo nie zostały poinstruowane w zakresie zastosowania tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabroni-
one jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu
oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany
do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu.
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szcze-
gólnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Masa sprzętu: 116 g

5
LED tölthető lámpa 2 az 1-ben, típus E-F01
A LED-es lámpák biztonsági lámpaként használhatóak áramszünet esetén, illetve éjszakai világításként gyerekszobákba, folyosókra, pincékbe, valamint egyéb, beépített
érzékelővel (fotodióda) ellátott helyiségekbe, ahol az érzékelő naplementekor automatikusan fel-, napnyugtakor pedig lekapcsolja a lámpát. Közvetlenül csatlakozik a 230
V-os elektromos hálózatra. Ha leveszi a töltőállomásról, lámpaként használható.
Műszaki adatok
Tápellátás: 230 V AC; 50 Hz; max. 0,7 W
Fényforrás: 1W LED + 1 x Ø 5mm LED
Világítási tartomány: 47 m
Világítási idő: 100% 10 h, 30% 17 h
Akkumulátor: 3x NiMH 2/3 AAA; 3,6 V / 300mAh
Töltési idő: 6 – 7 óra
Az érzékelő érzékenysége bekapcsolás után: <5 lux
Az érzékelő érzékenysége kikapcsolás után: >5 lux
Méret: 148 x35 mm
LED-es lámpa
Vegye le a lámpát a töltőállomásról, és az automatikusan világítani kezd. A BE/KI
gombbal az alábbi világítási üzemmódok közt váltogathat: 100% / 30% / villogó/
KI. A lámpát egy beépített akkumulátor működteti.
LED-es biztonsági lámpa
Ha éjszaka áramszünet van, és a LED-es lámpa a töltőállomásra csatlakozik, auto-
matikusan bekapcsol a biztonsági világítás. A lámpát egy beépített akkumulátor
működteti.
Éjszakai fény
Csatlakoztassa a töltőállomást egy 230 V-os / 50 Hz-es elektromos hálózatra, és
helyezze a lámpát a töltőállomásra. Naplementekor automatikusan bekapcsol a
világítás. Napközben nem kapcsol be a LED-es lámpa.
FIGYELMEZTETÉS
• A töltőállomást csak száraz, beltéri helyen használja.
• Ne merítse vízbe a lámpát vagy a töltőállomást. Ha víz kerül a lámpába, ne
kapcsolja be. Azonnal vegye ki az akkumulátort, és alaposan szárítsa meg a
lámpát.
• Ha a lámpát hosszabb ideig nem használja, válassza le a töltőállomást az elek-
tromos hálózatról.
• Ne szerelje szét a lámpát és a tartozékait.
• Ne dobja az akkumulátort tűzbe. Ne szerelje szét, és az élettartam lejárta után
környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
• Ha a termék megsérült, válassza le a lámpát az elektromos hálózatról, és ne
használja többet.
• Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket),
akik csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességeik, illetve a tapasztalat
és tudás hiánya miatt nem alkalmasak a készülék biztonságos használatára,
kivéve, ha azt felügyelet mellett végzik, vagy a biztonságukért felelős személy
elmagyarázta nekik a készülék biztonságos használatát.
• Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék
közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre
vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha
az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes
anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a
táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
HU
LED Polnilna svetilka 2 v 1, tip E-F01
LED svetilka služi tudi kot zasilna svetilka v primeru izpada električne energije in orientacijska svetilka v otroških sobah, hodnikih, kleteh in ostalih prostorih z vgrajenim
senzorjem (foto diodo), ki samodejno vklaplja svetilko pri mraku in izklaplja ga pri svitu. Neposredna priključitev na električno omrežje 230V~. Po snetju iz polnilnega stojala
je možno uporabiti kot ročno svetilko.
SI
Tehnična specikacija
Napajanje: 230 V AC; 50 Hz; maks. 0,7 W
Vir svetlobe: 1W LED + 1 x Ø 5mm LED
Doseg svetilke: 47 m
Vrijeme osvijetljenja: 100% 10 h, 30% 17 h
Baterija: 3x NiMH 2/3 AAA; 3,6 V / 300mAh
Vrijeme punjenja: 6 – 7 hod
Občutljivost čutila na vklop: <5 luksov
Občutljivost čutila na izklop: >5 luksov
Dimenzije: 148 x 35 mm
LED svetilka
Svetilko snemite iz polnilne baze, samodejno se prižge. Tipka ON/OFF preklaplja med
naslednjimi režimi svetenja: 100% / 30% / utripanje / izklopljeno (OFF). Napajanje
svetilke zagotavlja vgrajena baterija.
Zasilna LED svetilka
Če pride do izpada električne energije tekom noči in če je LED svetilka v polnilni bazi,
zasilna svetilka se samodejno vklopi. Napajanje svetilke zagotavlja vgrajena baterija.
Orientacijska svetilka
Polnilno bazo priključite na omrežje električne energije 230 V~/50 Hz in svetilko
vstavite v polnilno bazo. Pri mraku se samodejno prižge. Podnevi se LED svetilka
ne aktivira.
OPOZORILO
• Polnilno bazo uporabljajte le v suhih notranjih prostorih.
• Svetilke niti polnilne baze ne potapljajte v vodo. Če v svetilko prodre voda,
svetilke ne prižigajte.Takoj odstranite akumulator in svetilko temeljito posušite.
• V primeru, da svetilke ne boste dlje časa uporabljali, izključite polnilo bazo iz
omrežja električne energije.
• Svetilke in njene opreme ne razstavljajte.
• Akumulatorja ne mečite v ogenj, ne razstavljate in po koncu življenjske dobe
ekološko uničite.
• Če pride do poškodovanja, svetilko izključite iz električnega omrežja in je dalje
ne uporabljajte.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna ali
mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni
uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave
ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
• Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke,
uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktualne informacije
o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave
odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v
podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.

6
LED Svjetiljka za punjenje 2 u 1, tipa E-F01
LED svjetlo također služi kao hitno svjetlo u slučaju nestanka struje i orijentaciono svjetlo za dječje sobe, hodnike, podrume i druge prostorije s ugrađenim senzorom (foto
diodom), koje automatski uključuje svjetlo u sumraku i isključuje u svitanju. Uključuje se direktno u struju 230 V ~. Nakon uklonjenja iz doka (baze za punjenje) može se koristiti
kao svjetiljka.
HR
Tehničke specikacije
Napajanje: 230 V AC; 50 Hz; maks. 0,7 W
Izvor svjetla: 1W LED + 1 x Ø 5mm LED
Snop svjetlosti: 47 m
Vrijeme osvijetljenja: 100% 10 h, 30% 17 h
Baterija: 3x NiMH 2/3 AAA; 3,6 V / 300mAh
Vrijeme punjenja: 6 – 7 hod
Osjetljivost senzora za uključenje: <5 luks
Osjetljivost senzora za isključenje: >5 luks
Dimenzije: 148 x 35 mm
LED svjetiljka
Ako izvadite svjetiljku iz baze za punjenje, automatski će se uključiti. Tipkom On
/ O prebacuje se između tih načina: 100% / 30% / bljeskanje / isključeno (OFF).
Napajanje svjetiljke obezbjeđuje ugrađena baterija.
Hitno LED svjetlo
Ukoliko postoji nestanak struje tijekom noći i kada je LED lampica u doku za
punjenje, automatski se uključuje hitno svjetlo. Napajanje svjetiljke obezbjeđuje
ugrađena baterija.
Orijentaciono svjetlo
Pripojite dok za punjenje u električnu mrežu 230 V ~ / 50 Hz i ubacite u njega svje-
tiljku. U sumrak se automatski svjetlo upali. Tijekom dana se LED svjetlo ne aktivira.
UPOZORENJE
• Bazu za punjenje koristite samo u suhim unutarnjim prostorima.
• Svjetiljku niti bazu za punjenja nemojte uranjati u vodu. Ako voda prodire u
svjetiljku, ne palite nju. Odmah izvadite bateriju i svjetiljku temeljito osušite.
• Isključite bazu za punjenje iz električne mreže, ako nećete svjetiljku duže vrijeme
koristiti.
• Nemojte rastavljati svjetiljku niti njenu opremu.
• Nemojte bacati akumulator u vatru, rastavljati i nakon njegovog života ga na
ekološki prihvatljiv način likvidirajte.
• Ukoliko se svjetiljka ošteti, isključite nju iz električne mreže i nemojte nju više
koristiti.
• Ovaj uređaj - svijetiljka nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključivo
djecu), koje zička, čulna ili mentalna nesposobnost ili nedostatak iskustva i
znanja sprečava u sigurnom korištenju uređaja, ukoliko ne budu pod nadzorom
ili ukoliko nisu bili upućeni u pogledu korištenja ovog uređaja od strane osobe
odgovorne za njihovu sigurnost.
• Djecu je potrebno nadzirati, kako bi se osiguralo da se neće igrati sa uređajem.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koris-
tite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije
o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se
električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu
prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
LED Akkutaschenlampe 2 in 1, typ E-F01
Die LED-Leuchte dient auch als Notlicht bei Stromausfällen und ebenfalls als Orientierungslicht in Kinderzimmern, Korridoren, Kellern und sonstigen Räumen mit einem
eingebauten Sensor (Fotodiode), der die Leuchte automatisch einschaltet, wenn es dunkel wird, und ausschaltet, wenn es hell wird. Es besteht ein direkter Stromanschluss
ans Netz von 230V~. Nimmt man das Licht aus dem Versorgungsständer heraus, kann man es als Handleuchte benutzen.
DE
Technische Spezikation
Versorgung: 230 V AC; 50 Hz; max. 0,7 W
Lichtquelle: 1W LED + 1 x Ø 5mm LED
Leuchtweite: 47 m
Leuchtdauer: 100% 10 h, 30% 17 h
Akkumulator: 3x NiMH 2/3 AAA; 3,6 V / 300mAh
Auadedauer: 6 – 7 hod
Sensorempndlichkeit für Einschaltung: <5 lux
Sensorempndlichkeit für Ausschaltung: >5 lux
Ausmaße: 148 x 35 mm
LED-Leuchte
Wird die Leuchte aus dem auadenden Versorgungsdock herausgenommen, be-
ginnt sie automatisch zu leuchten. Die ON/OFFTaste wechselt zwischen folgenden
Leuchtarten: 100% / 30% / Blinken / Ausgeschaltet (OFF). DieVersorgung der Leuchte
wird durch eine eingebaute Batterie sichergestellt.
LED-Notleuchte
Sollte es im Verlauf der Nacht zum Stromausfall kommen und sich die LED-Leuchte im
auadenden Versorgungsdock benden, wird das Notlicht automatisch geschaltet.
Die Versorgung der Leuchte wird durch eine eingebaute Batterie sichergestellt.
Orientierungslicht
Den auadenden Versorgungsdock ans Stromnetz von 230 V~/50 Hz anschließen
und die Leuchte in den auadendenVersorgungsdock reinstecken. Wenn es dunkel
wird, erleuchtet sie automatisch. BeimTageslicht wird die LED-Leuchte nicht aktiviert.
HINWEIS
• Die auadende Versorgungsbasis nur in trockenen Innenräumen benutzen.
• Weder die Leuchte noch die auadende Versorgungsbasis ins Wasser eintau-
chen. Dringt in die Leuchte Wasser ein, die Leuchte bitte nicht anmachen. Den
Akkumulator sofort herausnehmen und die Leuchte gründlich abtrocknen.
• Die auadende Versorgungsbasis dann vom Stromnetz trennen, wenn die
Leuchte über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Weder die Leuchte noch ihr Zubehör auseinandernehmen.
• Den Akkumulator nicht ins Feuer werfen, nicht auseinandernehmen und nach
dem Ablauf der Nutzungsdauer umweltfreundlich entsorgen.
• Sollte die Leuchte irgendwelche Mängel aufweisen oder kaputt sein, die Leuchte
vom Stromnetz trennen und nicht mehr weiter benutzen.
• Dieses Verbraucher ist nicht für die Verwendung durch Personen bestimmt (ein-
schließlich Kinder), die durch ihre physische, sinnliche oder mentale Unfähigkeit
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis an einer sicheren Verwendung und
Behandlung des Geräts gehindert werden, wenn sie nicht beaufsichtigt werden
oder in die Verwendung dieses Geräts von der für ihre Sicherheit zuständige
Person nicht eingewiesen wurden.
• Es sollte nicht zugelassen werden, dass mit dem Verbraucher Kinder spielen.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall
entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll benutzen.
Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweili-
gen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn
Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden,
können Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Le-
bensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre
Gemütlichkeit verderben.

7
LED Зарядний ліхтар 2 в 1, тип E-F01
, , , -
(), .
230 ~. .
UA
LED Lanterna incărcabilă 2 în 1, tip E-F01
Lampa LED servește ca lampă de urgenă în cazul întreruperii alimentării cu energie electrică și ca lumină de orientare în camere de copii, coridoare, beciuri și alte
încăperi cu senzor încorporat (fotodiodă), care aprinde automat lumina la întunecare și o stinge în zori. Conectare directă la reeaua electrică de 230V~. După scoaterea din
stativul de încărcare se poate folosi ca lanternă.
RO
Specicaţii tehnice
Alimentarea: 230 V AC; 50 Hz; max. 0,7 W
Sursa de lumină: 1W LED + 1 x Ø 5mm LED
Raza luminoasă: 47 m
Durata luminării: 100% 10 h, 30% 17 h
Acumulator: 3x NiMH 2/3 AAA; 3,6 V / 300mAh
Durata încărcării: 6 – 7 hod
Sensibilitatea senzorului pentru declanșare: <5 lux
Sensibilitatea senzorului pentru închidere: >5 lux
Dimensiuni: 148 x 35 mm
Lampă LED
Scoatei lampa din suportul de încărcare, se aprinde automat. Butonul ON/OFF co-
mută între aceste moduri de luminare: 100% / 30% / clipire / oprit (OFF). Alimentarea
lanternei o asigură bateria încorporată.
Lumină de urgenţă LED
Dacă intervine întreruperea alimentării cu energie electrică în timpul nopii şi dacă
lampa LED se aă în suportul de încărcare, se aprinde automat lumina de urgenă.
Alimentarea lămpii o asigură bateria încorporată.
Lumină de orientare
Conectai suportul de încărcare la reeaua de energie electrică de 230 V~/50 Hz şi
introducei lampa în suportul de încărcare. La întunecare se aprinde automat. În
timpul zilei lumina LED nu se activează.
AVERTIZARE
• Folosii baza de încărcare doar în spaii interioare uscate.
• Nu scufundai lampa nici baza de încărcare în apă. Dacă în lampă pătrunde apa,
nu aprindei lampa. Scoatei imediat acumulatorul din lampă și uscai bine.
• Deconectai baza de încărcare de la reeaua de energie electrică în caz că nu
vei folosi lampa timp mai îndelungat.
• Nu dezmembrai lampa nici anexele acesteia.
• Nu aruncai acumulatorul în foc, nu-l dezmembrai iar după expirarea viabilităii
lichidai în mod ecologic.
• În caz de deteriorare deconectai lampa de la reeaua electrică și nu o folosii.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) a căror
capacitate zică, senzorială sau mentală, ori experiena și cunoștinele insuci-
ente împiedică utilizarea aparatului în sigurană, dacă nu vor supravegheate
sau dacă nu au fost instruite privind utilizarea aparatului de către persoana
responsabilă de securitatea acestora.
• Trebuie împiedicată joaca copiilor cu acest aparat
Nu aruncai consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate,
folosii bazele de recepie a deşeurilor sortate. Pentru informaii actuale
privind bazele de recepie contactai organele locale. Dacă consumato-
rii electrici sunt depozitai la stocuri de deşeuri comunale, substanele
periculoase se pot in ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanul
alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră.
Технічна специфікація
: 230 V AC; 50 Hz; max. 0,7 W
: 1W LED + 1 x Ø 5mm LED
: 47 m
: 100% 10 h, 30% 17 h
: 3x NiMH 2/3 AAA; 3,6 V / 300mAh
: 6 – 7 hod
: <5 lux
: >5 lux
: 148 x 35 mm
Світлодіодний лампа
, . ON
/ OFF : 100% / 30% /
/ (OFF). .
Аварійний світлодіод
,
, .
.
Орієнтувальне світло
230 ~ / 50
. . ,
.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• , .
• .
, , .
.
• ,
.
• .
• , ,
.
• , ’ ,
.
• ( ),
, ,
,
,
,
.
• , .
, .
.
,
‘.

8
LED Įkraunamas žibintas 2 in 1, tipas E-F01
LED lemputė taip pat skirta naudoti kaip avarinė lemputė nutrūkus elektros tiekimui ir vaikų kambariuose, prieškambariuose, rūsiuose ir kitose patalpose; ji turi
įmontuotą jutiklį (šviesos diodą), kuris automatiškai įjungia lemputę prieblandoje (leidžiantis saulei) ir ją išjungia tekant saulei. Tiesioginis jungimas į 230 V~ elektros tinklą.
Iš įkrovimo pagrindo galima išimti visuomet naudoti paruoštą LED žibintuvėlį.
LT
Techninė specikacija
Įtampa: 230 V AC; 50 Hz; maks. 0,7 W
Šviesos šaltinis: 1W LED + 1 x Ø 5mm LED
Švietimo nuotolis: 47 m
Švietimo laikas: 100% 10 hrs, 30% 17 hrs
Akumuliatorius: 3x NiMH 2/3 AAA; 3,6 V / 300mAh
Įkrovimo laikas: 6 up to 7 hrs
Jutiklio jautrumas lemputės įjungimui: <5 liuksų
Jutiklio jautrumas lemputės išjungimui: >5 liuksų
Matmenys: 148 x 35 mm
LED žibintuvėlis
Nuimkite lempą nuo įkrovimo pagrindo. Žibintuvėlis įsijungs automatiškai.Tuomet
galite pasirinkti 100 % / 30 % / blyksėjimo / išjungimo režimus. Žibintuvėlis turi
įmontuotą bateriją, kuri tiekia energiją žibintuvėliui.
Avarinė LED lempa
Nutrūkus elektros energijos tiekimui LED lemputės įsižiebia automatiškai, jeigu
lempa įstatyta į krovimo pagrindą. Žibintuvėlis turi įmontuotą bateriją, kuri tiekia
energiją žibintuvėliui.
Orientacinė naktinė lempa
Įkrovimo pagrindą prijunkite prie elektros tinklo ir įstatykite į jį žibintuvėlį. Kai tamsu,
žibintuvėlis įsijungia automatiškai. Dienos metu LED lempa neužsidegs.
PERSPĖJIMAS
• Įkrovimo pagrindą galima naudoti tik sausose patalpose.
• Žibintuvėlis atsparus tik vandens purslams ir drėgmei, nekiškite jo į vandenį.
Vandeniui patekus į žibintuvėlį, nejunkite žibintuvėlio, išimkite bateriją ir
išdžiovinkite žibintuvėlį.
• Jeigu žibintuvėlio ilgai nenaudosite, išjunkite įkrovimo pagrindą iš elektros tinklo.
• Neardykite lempos.
• Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį ir neardykite jo. Pasibaigus jo naudojimo laikui,
jį reikia sunaikinti aplinkai nekenksmingu būdu.
• Pažeistą lempą atjunkite nuo elektros tinklo ir nebenaudokite.
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurie dėl zinės,
jutiminės ar protinės negalios, patirties ar žinių stokos negali šio prietaiso naudoti
saugiai, nebent juos prižiūrėtų ir dėl saugaus naudojimo nurodymus duotų už
jų saugumą atsakingas asmuo.
• Reikia prižiūrėti vaikus, kad šie negalėtų žaisti su prietaisu.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiu-
ojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis
valdžios institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo
punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo
vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o
paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.
Uzlādējams LED lukturis 2 in 1, tips E-F01
LED lukturis kalpo arī kā avārijas gaisma strāvas zuduma gadījumā un orientējoša gaisma, ko var izmantot bērnu istabās, zālēs, pagrabos un citās telpās; tam ir iebūvēts
sensors (foto diode), kas automātiski ieslēdz gaismu, kad ir gaismas trūkums (pēc saulrieta), un izslēdz to, kad ir saullēkts. Tieša pieslēgšana 230 V~ elektrotīklam. LED kabatas
lukturis ir vienmēr darba kārtībā uzreiz pēc noņemšanas no uzlādēšanas pamatnes.
LV
Tehniskais apraksts
Spriegums: 230 V AC; 50 Hz; maks. 0,7 W
Gaismas avots: 1W LED + 1 x Ø 5mm LED
Labos laika apstākļos redzamība līdz: 47 m
Darbības ilgums līdz: 100% 10 hrs, 30% 17 hrs
Akumulators: 3x NiMH 2/3 AAA; 3,6 V / 300mAh
Lādēšanas laiks: 6 up to 7 hrs
Sensora ieslēgšanās jutīgums: <5 luksi
Sensora izslēgšanās jutīgums: >5 luksi
Izmērs: 148 x 35 mm
LED kabatas lukturis
Noņemiet lukturi no uzlādēšanas pamatnes. Kabatas lukturis automātiski ieslēgsies.
Jūs varat izvēlēties 100%/30%/mirgošanas/izslēgtu režīmu. Kabatas lukturim ir
iebūvēta baterija, kas tiek izmantota luktura apgādei ar strāvu.
Avārijas LED gaisma
Strāvas zuduma gadījumā LED automātiski iedegsies, ja lukturis ir ievietots uz-
lādēšanas pamatnē. Kabatas lukturim ir iebūvēta baterija, kas tiek izmantota tā
apgādei ar strāvu.
Orientējoša nakts gaisma
Pieslēdziet uzlādēšanas pamatni elektrotīklam un ievietojiet tajā kabatas lukturi. Ka-
batas lukturis automātiski ieslēgsies, kad paliks tumšs. Dienas laikā LED neiedegsies.
BRĪDINĀJUMI
• Uzlādēšanas pamatni drīkst izmantot tikai sausās iekštelpās.
• Kabatas lukturis ir izturīgs tikai pret ūdens uzsmidzināšanu un mitrumu; ne-
mērciet to ūdenī. Ja lukturī iekļūst ūdens, neieslēdziet to; izņemiet bateriju un
nožāvējiet lukturi.
• Ja kabatas lukturis ilgu laiku netiks izmantots, atvienojiet uzlādēšanas pamatni
no elektrotīkla.
• Neizjauciet lukturi.
• Nemetiet baterijas ugunī, neizjauciet tās; pēc darba dzīves cikla beigām tās ir
ekoloģiski jālikvidē.
• Ja lukturis ir bojāts, atvienojiet to no elektrotīkla un pārtrauciet to izmantot.
• Šo ierīci nav atļauts lietot personām (tostarp bērniem) ar ierobežotām ziskajām,
maņu vai garīgajām spējām vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu,
kas var nodrošināt drošu ierīces lietošanu, ja vien par šo personu drošību atbil-
dīgā persona nenodrošina uzraudzību vai nesniedz norādes par ierīces drošu
lietošanu.
• Bērni jāuzrauga, lai nepieļautu, ka viņi spēlējas ar ierīci.
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmanto-
jiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus. Lai gūtu
informāciju par šādiem savākšanas punktiem, sazinieties ar vietējo
pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas
vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās
var ietekmēt cilvēka veselību.

9
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti
na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva
novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
- predelave brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno , velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne
aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10.Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi
nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici
(EMOS SI d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo
povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega
zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi
deloval brezhibno.
ZNAMKA: LED Polnilna svetilka 2 v 1
TIP: E-F01
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija, tel : +386 8 205 17 20
Other Emos Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

LED Linear
LED Linear XOOTOO IP20 installation instructions

Fiberli
Fiberli WallWasher WS installation guide

Gama Sonic
Gama Sonic GS-16LD instruction manual

Sealite
Sealite SLC500 Installation & service manual

Naber
Naber FEEL HE installation manual

Delta Light
Delta Light CLUB S 1411 T50 installation instructions

LED TRONICS
LED TRONICS SLL003P 400 04 Series installation instructions

FOS Technologies
FOS Technologies Solo user manual

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY DWSW20030LBKC Use and care guide

North Light
North Light TN-5068 instructions

PRISM+
PRISM+ CLAYMORE ULTRA mini CL-400 user manual

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY W190427-1SS Use and care guide