ENACFIRE Forte User manual

()
ENACEIRE
TRUE
WIRELESS
STEREO
EARPHONES

Customer
Support
(US/CA)
(UK)
(ES)
(IT)
We
will
reply
to
you
within
24
hours
and
100%
solve
your
issues
Packaging
List
©
&
lefe)
=
Earphones
x1
Charging
Case
x1
oo
s
@
o6
‘
00
Eartipsx3
_ USB
Type-C
Manual
x1
Warranty
Card
x1
Charging
Cable
x1

Product
Overview
1.
Charging
Case
LED
Light
@
2.
Charging
Port
[
v
3.
Multifunctional
Button
4.
Earphone
LED
5.
Magnetic
Charging
Pin
o
6.
Earphone
Mic
oR@*G

Power
On
&
Pairing
Approach
1-With
Charging
Case
Us:
Take
out
earphones
from
the
charging
case
DE:
Entnehmen
Sie
die
Kopfhorer
aus
der
Aufladebox
ES:
Saque
los
auriculares
del
estuche
de
carga
IT:
Estrarre
gli
auricolari
dalla
custodia
di
ricarica
US:
Select
'ENACFIRE
Forte’
from
Bluetooth
list
DE:
Wahlen
Sie
,ENACFIRE
Forte”
aus
c
Ihrer
Bluetooth
Liste
Ceitng_suetonin
ES:
Selecciona
"ENACFIRE
Forte"
de
la
oo
lista
de
Bluetooth
IT:
Seleziona
'ENACFIRE
Forte’
dalla
lista
dei
dispositivi
Bluetooth

Approach
2
-
Without
Charging
Case
Us:
Power
On:
Touch
the
earphones
for
2
seconds
Promptsound
'Power
on’
Pairing:
Right
earphone
Blue
and
White
light
flash
Select
'ENACFIRE
Forte'
DE:
Anschalten:
Beriihren
Sie
die
Kipfhorer
fiir
zwei
Sekunde
und
die
Benachrichtigung,Power
on’héren.
Paaren:
Der
rechten
Kopfhorer
ein
weiBes
und
blaues
Licht
blinkt
Wahlen
Sie
,ENACFIRE
Forte”
Hinweis:
Der
rechte
Kopfhorer
ist
der
Hauptkopfhorer.
ES:
Encender
toque
el
auricular
durante
2
segundos,
el
sonido
de
aviso
"Power
on”
Emparejamiento:
la
luz
azuly
fa
luz
blanca
del
auricular
derecho
parpadean
Selecciona
"ENACFIRE
Forte”
Nota:
El
auricular
derecho
es
el
auricular
maestro

Accensione:
tocca
l'auricolare
per
2
secondi,
il
suono
del
messaggio
"accendi"
Accoppiamento:
la
luce
blu
e
bianca
dell'auricolare
destro
lampeggia
Seleziona
"ENACFIRE
Forte"
Nota:
L'auricolare
destro
&
Fauricolare
principale
Touch
2588

Incoming
call
Tap
the
Left/ Right
earphone
once
DE:
Anruf
annehmen/beenden
Driicken
Sie
den
linken/rechten
Kopfhorer
ein
mal
Es:
Responder
a
la
llamada/finalizar
la
llamada
Toca
el
auricular
izquierdo/derecho
una
vez
IT:Rispondere
alla
chiamata
/
terminare
la
chiamata
Toccare
unavolta
I'auricolare
sinistro
/
destro
us:
Reject
call
Touch
the
Left/ Right
earphone
for
2
seconds
DE:
Anruf
ablehnen
Driicken
Sie
den
linken/rechten
Kopfhorer
fur
zwei
Sekunden
Es:
Rechazar
lallamada
Toca
el
auricular
izquierdo/derecho
durante
2
segundos
IT:
Rifiuta
la
chiamata
Tocca
gli
auricolari
sinistro
e
destro
per
2
secondi

Tap
the
Left/ Right
earphone
once
ausieren/Abspielen
Driicken
Sie
den
linken/rechten
Kopfkérer
ein
mal
Es:
Pausa/
Reproducir
Pulsa
el
auricular
izquierdo
/
derecho
una
vez
IT:
Pausa
/
Riproduzione
Premere
l'auricolare
Sinistro
/
Destrouna
volta
Us:
Voice
Assistant
Tap
the
Left/ Right
earphone
3
times
DE:
Sprachassistent
Driicken
Sie
den
linken/rechten
Kopfhorer
drei
Mal.
Es:
Asistente
de
voz
Toca
el
auricular
izquierdo/derecho
3
veces
IT:
Assistente
Vocale
Premere
Iauricolare
Sinistro/Destro
per
3
volte

us:
Change
Song
Double-tap
the
Lefu/Right
earphone
DE:Lied
wechseln
Driicken
Sie
den
linken/rechten
Kopfkorer
zwei
mal
ES:
Cambiar
cancién
Haga
doble
clic
en
el
auricular
izquierdo
/
derecho
IT:
Cambia
canzone
Tocca
due
volte
I'auricolare
sinistro
/
destro
us:
Adjust
Volume
Touch
and
hold
the
Left/Right
earphone
DE:
Lautstarke
anpassen
Driicken
und
halten
Sie
den
den
linken/rechten
Kopfhorer
Es:
Ajusta
el
volimen
Mantenga
pulsado
el
auricular
izquierdo
/
derecho
IT:
Regola
il
volume
Tocca
e
tieni
premuto
auricolare
sinistro
/
destro

Power
Off
Mode
2-Without
Charging
Case
Us:
Turn
off
Bluetooth
to
disconnect
the
earphones
Touch
either
one
earphone
for
6
seconds
to
power
off
both
earphones
DE:
Schalten
Sie
Bluetooth
aus,um
die
Kopfhdrer
von
Gerdt
2u
trennen.
Driicken
Sie
6
Sekunden
lang
einen
der
Kopfhrer,um
sie
auszuschalten.
paga
el
Bluetooth
para
desconectar
los
auriculares
Toca
uno
de
los
auriculares
durante
6
segundos
para
apagar
ambos
auriculares
IT:
Disattivare
la
funzione Bluetooth
dal
dispositivo
per
disconnetter
gli
auricolari
Per
spegnere
gl
auricolari,
premere
uno
dei
2
auricolari
per
6
secondi
;é/z‘
Touch
358
LR

Single
Mode
Single
Mode
Earphone
Wwithout
Charging
Case
US:
Turn
off
both
earphanes
Touch
the
Left
/
Rght
carphone
fo
4
seconds
enter pairng.
mode.
Select
'ENACFIRE
Forte
from
Bluetooth
list
DE:
Ausschalien
die
beide
Kopfhorer.
Berihren
Sie
den
Linken/Rechten
Kopfhérer
i
vier
Sekunden,um
den
Pairing-Modus
einzugeben.
Wahien
Se
.ENACFIRE
Forte"
i
der
Bluetoth
Liste
aus
Es:
Asegurate
de
que
ambos
auriculares
estén
apagacos
Toque
el
auricular
zquierdo/derecho
durante
4
segundo
para
encenderlo
Seleccione
"ENACFIRE
Forte"
e
la
ista
de
Buetooth
1T
Spegnere
entrambi
gl
auricolari
Toccare
lauricolare
sinstro/
destro
per
4
second!
per
accedere
alla
modaita
di
associazione
Selezionare
"ENACFIRE
Forte*
dallenco
Bluetooth

Charging
Earphones:
us:
Earphone
LED
Light
On:
Charging
Earphone
LED
LightOF:
Ful
Charged
DE: Die
Kopforer
LED
leuchtet:
aufaden.
Die
Kopfhorer
LED
Licht
aus:
Vollstandig
aufgeladen
ES:
Luz
LED
del
auricular
encendida:
Cargando
Luz
LED
del
auricular
apagada:
completamente
cargada
ice
LED
auricolare
accesa:
in
carica
Spia
LED
auricolare
spenta:
completamente
carica
Note:
It
takes
about
1.5
hours
to
fully
charge
the
earphones
Charging
Case:
S:
Put the
earphones
back
to
the case.
Lights
on
charging
case
stand
for
the
remaining,
battery
capacy.
Charging
Case
Red
Light
Flash
4
times:
75-100%
Charged
Charging
Case
Red
Light
Flash
3
times:
50.75% Charged
Charging
Case
Red
Light
Flash
2
times:
25-50%
Charged
Charging
Case
Red
Light
Flash
1
times:
0-25%
Charged

DE:
Setzen
S
die
Kopfhorer
wieder
In
das
Gehause
ein.
Die
Lichter
am
Ladekoffer
stehen
fur die
verbleibende
Akkukapazitat,
Ladekoffer
Rotichtdicz
4
mal:
75-100%
Aufladung
verbleibend
Ladekoffer
Rotfchtblicz
3
mal:
50-75% Auflacung
verbleibend
Ladekoffer
Rotlchtblitz
2
mal:
25-50%
Aufladung
verbleibend
Ladekoffer
Rotlichtbitz
1
mal:
0-25%
Aufladung
verbleibend
juelve
a
colocar
s
auriculares
en
el
estuche.
Las
luces
del
estuche
de
carga
representan
la
capacidad
restante
de
la
bateria
La
uz
roja
del
estuche
de
carga
parpadea
4
veces:
75-100%
cargado
La
1z
roja
del
estuche
de
carga
parpadea
3
veces:
50-75%
cargado
La
1z
roja
del
estuche
de
carga
parpadea
2
veces:
25.50%
cargado
L2
10z
roja
del
estuche
e
carga
parpadea
1
vez:
0-25%
cargado
:
Rimetti
e
cuffie
nella
custodia.
Le
ucisula
custodia
di
ricarca
rappresentano
la
capacita
residua
della
batteria
La
luce
rossa
sulla
custoda
di
ricarica
lampeggia
4
volte:
caica
al
75-100%
La
luce
rossa
sula
custodia
di
icarica
lampeggia
3
volte:
carica
al
50.75%
La
luce
rossa
sulla
custodia
di
ricarica
lampeggia
2
vote: carica
al
25-50%
La
luce
rossa
sula
custodia
di
ricarica
lampeggia
1
vola:
arica
al
025%
Note:
It
takes
about
1.5-2
hours
to
fully
charge
the
charging
case

Safety
Instruction
Using
earphones
at
high
to
moderate
volumes
for
extended
periods
of
time
will
result
in
permanent
hearing
damage.
Itis
advised
that
you
keep
volume
levels
moderate
to
low
at
all
times
for
your
safety.
Do
not
use
while
driving,
cycling,
operating
machinery
or
performing
other
activities
that
require
hearing
surrounding
sounds
Do
not
use
earphones
in
thunderstorm
weather,
the
earphones
may
not
work
properly
in
the
bad
weather
condition,
and
may
increase
the
risk
of
being
hit
by
lightning.
Earphones
may
not
work
properly
under
high
temperature
or
high
humidity
conditions.
Do
not
use
any
corrosive
cleaner/oil
to
clean
the
earphones.
If
the
earphones come
in
contact
with
liquids,
quickly
wipe
away.
If
submersed
in
the
water,
do not
turn
the
earphones
on
untilitis
completely
dried.
Tips:
Man-made
damage
and
lost
are
not
covered
under
warranty.
Keep
the
earphones
and
the
packaging
out
of
reach
of
children.

FCCStatement
This
equipment
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
a
Class
B
digital
device,
pursuant
to
part
15
of
the
FCC
Rules.
These
limits
are
designed
to
provide
reasonable
protection
against
harmful
interference
in a
residential
installation,
This
equipment
generates,
uses
and
can
radiate
radio
frequency
energy
and,
if
not
installed
and
used
in
accordance
with
the
instructions,
may
cause
harmful
interference
to
radio
communications.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference
will
not
occur
in
a
particular
installation.
If
this
equipment
does
cause
harmful
interference
to
radio
or
television
reception,
which
can
be
determined
by
turning
the
equipment
off
and
on,
the
use
encouraged
to try to
correct
the
interference
by
one
or
more
of
the
following
measures:
—Reorient
or
relocate
the
receiving
antenna,
—Increase
the
separation
between
the
equipment
and
receiver.
—Connect
the
equipment
into
an
outlet
on
a
circuit
different
from
that
to
which
the
receiver
is
connected
—Consult
the
dealer
or
an
experienced
radio/TV
technician
for
help.

This
device
complies
with part
15
of
the
FCC
Rules.
Operation
is
subject
to
the
following
two
conditions:
(1)
This
device
may
not
cause
harmful
interference
(2)this
device
must
accept
any
interference
received,
including
interference
that
may
cause
undesired
operation
Changes
or
modifications
not
expressly
approved
by
the
party
responsible
for
compliance
could
void
the
user's
authority
to
operate
the
equipment.
Table of contents
Other ENACFIRE Headphones manuals

ENACFIRE
ENACFIRE E18 Plus User manual

ENACFIRE
ENACFIRE F1 User manual

ENACFIRE
ENACFIRE Future Plus User manual

ENACFIRE
ENACFIRE E60 User manual

ENACFIRE
ENACFIRE Future User manual

ENACFIRE
ENACFIRE E90 User manual

ENACFIRE
ENACFIRE A9 User manual

ENACFIRE
ENACFIRE GEEK User manual

ENACFIRE
ENACFIRE G20 User manual

ENACFIRE
ENACFIRE F2 User manual