manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Energetics
  6. •
  7. Fitness Equipment
  8. •
  9. Energetics CT-250 User manual

Energetics CT-250 User manual

D
GB
F
DK
Bedienungsanleitung - Assembly Instruction - Notice de Montage - Montagevejledning
CT-250 Cardio
ENERGETICS Garantie
ENERGETICS Qualitätsprodukte werden konstruiert, produziert, getested und zertifiziert um für ein
engagiertes Fitness Training eingesetzt zu werden.
3 Jahre Garantie:
ENERGETICS gewährt eine sich auf Material- und Verarbeitungsfehler erstreckende Garantie von 3
Jahren.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Schäden die durch unsachgemässen Gebrauch des
Produkts entstehen und Verschleißteile.
Auf elektronische Komponenten wird eine Garantie von einem Jahr offeriert.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Verkaufsdatum.
ENERGETICS Warranty
ENERGETICS quality products are designed, manufactured, tested and certified for enhanced
Fitness Training.
3 Years Warranty:
ENERGETICS offers a 3 years guarantee against possible defects in material and workmanship of
this product.
Excluded from the warranty are damages caused by misuse and wearing parts.
For electronic parts a guarantee of 1 year is offered.
This warranty period starts from the date this product was purchased.
ENERGETICS Garantie
Les produit ENERGETICS sont conçus, fabriqués, testés et garantis pour l’entraînement Fitness.
Garantie de 3 Ans:
ENERGETICS vous bénéficiez d’une garantie de trois ans contre d’éventuels défauts de matériaux
ou de fabrication.
La garantie ne couvre pas les domages causés par l’utilisation inapropriée et par des pièces usées.
Sur le pièces électronique vous bénéficier d’une garantie d’une année.
La garantie débute à la date de l’achat.
ENERGETICS Garanti
ENERGETICS kvalitetsprodukter er designet, produceret, testet og certificeret til et højt niveau af
fitness træning.
3 års garanti:
ENERGETICS yder 3 års garanti mod mulige defekter som skyldes fejl i materialer eller fejl opstået
i produktionen.
Uden for garanti er fejl, som er opstået efter fejlbrug eller normal slitage.
For elektroniske dele ydes der garanti på 1. år.
Den ovennævnte garantiperiode starter fra den dag produktet er købt.
- 1 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Heimtrainers
CT- 250 und wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg
beim Training.
Das Gerät ist für den Heimbereich konzipiert und
nach den strengen Sicherheitsfaktoren der europä-
ischen Norm EN 957 geprüft.
Bitte beachten Sie genau die anschließenden
Sicherheitshinweise und die Montageanleitung.
Sollten SieAnregungen oder Fragen haben, stehen
wir Ihnen selbstverständlich gerne zur Verfügung.
Ihr -Team
Dear Customer,
We want to thank you for having chosen an
ENERGETICS product and wish you a lot of fun and
success during training.
Please note and follow the enclosed safety and
assembly instructions carefully.
If you have questions please do not hesitate to
contact us.
Your -Team
Chère cliente, Cher client,
Félicitations pour l’achat du CT 250. Nous vous
souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec
cet appareil.
Veuillez suivre attentivement les conseils de
sécurité et la notice de montage qui suivent.
Nous restons naturellement à votre disposition dans
le cas où des questions ou des remarques
subsisteraient.
Votre équipe
Kære kunde,
tillykke med dit valg af CT 250 motionscykel. Vi
ønsker dig al mulig fornøjelse og effekt af din
træning.
Læs venligst den efterfølgende sikkerhedsanvisning
og montagevejledning grundigt igennem.
Skulle du have spørgsmål eller reklamationer, står vi
selvfølgelig til din rådighed.
Dit -Team
Inhaltsübersicht:
1. Sicherheitshinweise ............................. S. 2
2. Stückliste (Check-List) ......................... S. 4
3. Montageanleitung ................................ S. 5
4. Computeranleitung .............................. S. 10
5. Trainingsanleitung ............................... S. 11
6. Explosionszeichnung ........................... S. 18
7. Ersatzteilliste ....................................... S. 19
Table of Content:
1. Safety Instructions ............................... P. 2
2. Check-List ........................................... P. 4
3. Assembly Instructions .......................... P. 5
4. Computer Instructions .......................... P. 12
5. Training Instructions ............................ P. 13
6. Explosion Drawing ............................... P. 18
7. Spare Part List ..................................... P. 19
Tables des matières:
1...Conseils de sécurité ............................ P. 3
2. Liste des pièces (Check-List) ............... P. 4
3. Notice de montage .............................. P. 5
4. Utilisation de l’ordinateur ..................... P. 14
5. Notice d’entraînement .......................... P. 15
6. Schéma de l’appareil ............................ P. 18
7. Pièces de rechange ............................. P. 20
Indholdsfortegnelse:
1. Sikkerhedsanvisninger.......................... S. 3
2. Checkliste (Check-List)......................... S. 4
3. Montagevejledning .............................. S. 5
4. Computervejledning ............................. S. 16
5. Træningsvejledning ............................. S. 17
6. Eksplosionstegning .............................. S. 18
7. Reservedelsliste .................................. S. 20
- 2 -
Allgemeine Gebrauchs und Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit dem ersten Training auf dem Heimtrainer CT 250 beginnen, lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch.
Bitte bewahren Sie die Anleitung zur Information, für Wartungsarbeiten und zur Ersatzteilbestellung sorgfältig auf.
▪Der CT 250 ist für das Training mit einem
maximalen Körpergewicht von 100 kg getested.
▪CT 250 ist ein Gerät der Klasse C und somit nicht für
das therapeutische Training konzipiert.
▪Gehen Sie beim Zusammenbau des Geräts exakt
nach der Montageanweisung vor. Verwenden Sie nur
die der Lieferung beigefügten Originalteile.
▪Überprüfen Sie vor der Montage die Vollständigkeit
der Lieferung anhand der beigefügten
Stückliste (siehe Check-List Seite 4).
▪Verwenden Sie nur geeignetes Werkzeug für die
Montage und lassen sich gegebenenfalls von einer
zweiten Person helfen.
▪Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, rutschfesten
Untergrund auf. Die dauerhafte Verwendung des
Geräts in Feuchträumen ist wegen möglicher
Korrosion nicht gestattet.
▪Das Sicherheitsniveau des Geräts kann nur erhalten
werden, wenn Sie vor dem ersten Gebrauch und in
regelmäßigen Abständen (alle 1-2 Monate) den
festen Sitz aller Verbindungen und den korrekten
Zustand des Geräts überprüfen.
▪Defekte Teile sind sofort auszutauschen und/oder
das Gerät ist bis zur Instandsetzung nicht mehr zu
gebrauchen.
Verwenden Sie für Wartung und Reparatur des
Geräts nur Originalersatzteile.
▪Wenden Sie sich im Zweifelsfall und bei Fragen bitte
an Ihren Fachhändler.
▪Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel
und vermeiden das Eindringen von Flüssigkeiten in
das Gerät.
▪Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb erst nach
ordnungsgemäßer Montage und Überprüfung des
Geräts erfolgt und genügend Freiraum in alle
Richtungen um das Gerät vorhanden ist, bzw. keine
Teile in den Bewegungsbereich hineinragen.
▪Beachten Sie bei verstellbaren Teilen die max.
Einstellposition.
▪Das Gerät ist für das Training Erwachsener Personen
konzipiert. Stellen Sie sicher, daß eine Nutzung des
Geräts von Kindern nicht ohne Aufsicht einer
erwachsenen Person erfolgt.
▪Weisen Sie anwesende Personen auf mögliche
Gefährdungen z.B. durch bewegliche Teile während
des Trainings hin.
▪Wenden Sie sich grundsätzlich vor der Aufnahme
des Trainings an Ihren Arzt. Er kann Ihnen sagen
welche Art des Trainings und welche Belastung für
Sie geeignet ist.
Falsches oder zu exzessives Training kann Ihre
Gesundheit gefährden.
▪Beachten Sie bitte auch die Hinweise zum
Trainingsaufbau in der Trainingsanleitung.
▪Beim Heimtrainer CT 250 handelt es sich um ein
geschwindigkeitsabhängiges Gerät, d.h. mit
zunehmender/abnehmender Drehzahl nimmt die
Leistung ebenfalls zu oder ab.
▪Der Widerstand kann mit Hilfe des Einstell-
knopfes an der Lenkerstütze reguliert werden.
Drehen Sie den Knopf nach links, wird der
Widerstand geringer, drehen Sie ihn nach rechts,
wird er höher.
Safety Instructions
Before you start training on your home exercise bikeCT 250, please read the instructions carefully.
Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery.
▪The CT 250 is made for home use only and tested up
to a max. body weight of 100 kg.
▪Follow the steps of the assembly instructions
carefully.
▪Use only original parts as delivered.
▪Before the assembly, be sure to check if delivery is
complete by using the included Check-List.
▪For assembly use only suitable tools and ask for
assistance with assembly if necessary.
▪Place the bike on an even, non-slippery surface.
Because of possible corrosion, the usage of the
home exercise bikes in moist areas is not
recommended.
▪Check before the first training and every 1-2 months
that all connecting elements are tight fitting and are in
the correct condition.
Replace defective components immediately and/or
keep the equipment out of use until repair.
For repairs, use only original spare parts.
▪In case of repair please ask your dealer for advice
▪Avoid the use of aggressive detergents when
cleaning the home exerciser.
▪Ensure that training starts only after correct assembly
and inspection of the item.
▪For all adjustable parts be aware of the maximum
positions to which they can be adjusted/tightened to.
▪The home exerciser is designed for adults. Please
ensure that children use it only under the supervision
of an adult.
▪Ensure that those present are aware of possible
hazards, e.g. movable parts during training.
▪Consult your physician before starting with any
exercise programme. He can advise on the kind of
training and which impact is suitable.
Warning: incorrect/excessive training can cause
health injuries.
▪Please follow the advice for correct training as
detailed in training instructions.
▪The load/work level can be adjusted by turning the
adjustment knob on the handle bar.
D
GB
- 3 -
Conseils de sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter avec l’ entraînement sur le CT 250.
Conservez précieusement cette notice pour des information, pour des travaux d’entretien ainsi que pour d’éventuelle
commande de pièces de rechange.
▪Cet appareil est testé jusqu’à un poids corporelle
maximal de 100 kg.
▪Le CT-650 est un appareil de classe C, c’est a dire
qu’il n’est pas conçu pour l’entraînement
thérapeutique.
▪Suivez exactement la notice pour monter l’appareil.
N’utilisez à cet effet que les pièces originales
contenues dans la livraison.
▪Avant de procéder au montage, veuillez vérifier que
la livraison est bien complète, à l’aide de la liste des
pièces détachées (voir: Check-List page 4).
▪N’utilisez que des outils appropriés et faîtes-vous
éventuellement aider par une seconde personne lors
du montage.
▪Posez l’appareil sur un support plat et non glissant.
L’utilisation prolongée de l’appareil dans des pièces
humides est interdite de par la possible corrosion.
▪Avant la première utilisation et à intervalles
réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez vérifier que
l’état de l’appareil est bon et que l’assemblage des
pièces est solide.
▪Veuillez immediatement changer les pièces
défectueuses et/ou ne plus utiliser l’appareil jusqu’à
ce qu’il soit réparé. Pour entretien et les réparations,
n’utilisez que des pièces de rechange originales.
▪Si des doutes ou des questions persistent,
adressez-vous à votre vendeur spécialisé.
▪N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif et
évitez de laisser pénétrer des liquides dans l’appareil.
▪Assurez-vous que la mise en service n’ait lieu
qu’après un montage conforme et une vérification de
l’appareil et qu’il y ai assez de place autour de
l’appareil.
▪Tenez compte, pour les parties réglables, les
positions maximales.
▪L’appareil est conçu pour l’entraînement d’adultes.
Assurez-vous que les enfants ne puissent l’utiliser
sans la surveillance d’adultes.
▪Avertissez les personnes présentes des éventuels
dangers, liés par exemple aux pièces détachables,
lors des entraînements.
▪Avant de démarrer l’entraînement, adressez-vous à
votre médecin : il sera en mesure de vous indiquer
quels types d’exercices vous conviennent, ainsi que
le niveau de difficultés.
▪S’entra’iner mal ou trop excessivement peut mettre
vôtre santé en danger.
▪Reportez-vous à la notice d’entraînement pour des
conseils concernant le contenu des entraînements.
▪Le CT-250 est un appareil dépendant de fitesse ,c’est
a dire que si le nombre de tours augmente/diminue
l’effort aussi augmente ou diminue.
▪La résistance du pédalier peut être réglée à l’aide du
bouton de réglage qui est sur la potence du guidon.
En tournant vers la gauche la résistance diminue,
vers la droite elle augmente.
Sikkerhedsanvisning
Før du starter med at træne, venligst læs denne vejledning grundigt igennem.
Venligst gem denne manual til information, vedligeholdelsesvejledning og til eventuel reservedelsbestilling.
▪Følg montagevejledningen punkt for punkt, og
monter kun de med leverancen følgende
originaldele.
▪Check inden montagen påbegyndes, at alle dele til
apparatet forefindes (se Check-List side 4).
▪Montagen kan være lettere, hvis der er en anden
person til stede også.
▪Anbring apparatet på et plant underlag, hvor det
ikke rutcher. Vedvarende brug i fugtige rum kan
medføre rustdannelser, som ikke er omfattet af
garantien.
▪Check før ibrugtagen og efterfølgende med jævne
mellemrum (hver 1-2 måned) at alle dele er
ordentligt fastspændt og den generelle korrekte
stand af apparatet.
▪Ved vedligeholdelse og reparation anvendes kun
originale dele.
▪Ved tvivlsspørgsmål venligst kontakt din
forhandler.
▪Anvend ikke aggressive rengøringsmidler og undgå at
der trænger vand eller andre væsker ind i apparatet.
▪Vær sikker på, at ibrugtagen først sker, efter at
montagen er foretaget korrekt, og apparatet fungerer
som det skal.
▪Træn kun på apparatet, når det fungerer som det skal.
▪Ved justerbare dele, som styr og sadel, vær
opmærksom på angivelsen af max. justerings-
muligheden.
▪Apparatet er udformet til træning for voksne. Vær af
sikkerhedshensyn sikker på, at børn kun træner på
cyklen under opsyn af voksne.
▪Øvrige personer som er til stede under træningen, skal
være opmærksomme på faren ved at komme for tæt på
åbne bevægelige dele.
▪Grundlæggende bør du kun gå igang med et
træningsprogram efter at have konsulteret din læge.
Lægen kan anvise hvilken træningsform og ved hvilken
belastning du bør udføre din træning.
▪Vær opmærksom på anvisningerne til
træningsopbygning i træningsvejledningen.
F
DK
- 4 -
Check-List
- 5 -
Montageanleitung - Assembly Instruction - Notice de Montage - Montagevejledning
- 6 -
Schritt 1
1. Befestigen Sie die hintere- (3) und vordere
Querstütze (2) mit jeweils 2 Schrauben,
Beilegscheiben (5) und „Kappen“- Muttern (6), von
unten am Grundrahmen (1).
Nach erfolgter Montage können Sie durch drehen der
hinteren Abdeckkappen (20) das Gerät an leichte
Unebenheiten des Bodens anpassen.
Die an der Vorderen Querstütze (2) vormontierten
Transportrollen (29) erlauben ein einfaches
manövrieren des Geräts.
2. Schrauben Sie nun die Pedale (7) an die Kurbeln (33).
Die Pedale sind an der Schraube mit R und L
gekennzeichnet. Schrauben Sie das linke Pedal gegen
den Uhrzeigersinn, das rechte Pedal mit dem
Uhrzeigersinn fest.
Phase 1
1. Fixez les contreforts horizontaux, avant (2) et
arrière (3), par en bas au socle principal (1) à l’aide de
deux vis, de rondelles (5) et d’ecrous (6).
Ensuite, en tournant le couvercle situé à l’arrière (20),
vous avez la possibilité d’adapter l’appareil aux
inégalités du sol.
Lors du montage, les roulettes (29) prémontées au
contrefort avant (2) vous permettent de déplacer
facilement l’appareil.
2. Vissez désormais les pédales (7) aux manivelles (33).
Les pédales sont marquées par R et L sur la vis.
Vissez la pédale gauche (L) dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et la pédale droite (R dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Step 1
1. Fasten front stabilizer (2) and rear stabilizers (3) each
with 2 carriage bolts from the underside of stabilizers.
Secure with 2 washers (5) & capnuts (6) to main
frame (1),
After the assembly the bike can be adjusted to slightly
uneven ground by adjusting the height of the Foot
caps (20) in the back. The pre-assembled
transportation wheels (29) on the Front Stabilizer (2)
allow easy manoeuvring of the bike.
2. Screw pedals (7) onto the crank arm set (33). The
pedals are marked with R and L at the screw. Tighten
the left pedal counter-clockwise, the right pedal
clockwise.
Step 1
1. Fiksér det forreste (2) og den bagerste
tværben (3) til basisstellet (1) med 2 bolte fra
undersiden af støtterne. Spænd efter med to
spændeskiver (5) og møtrikker (6).
Efter montagen kan cyklen justeres for eventuelle
ujævnheder i gulvet ved at dreje på de bagerste
endestykker. De formonterede transporthjul
forrest gør det let at flytte cyklen.
2. Skru pedalerne (7) på krankens pedalarme (33).
Pedalerne er markeret med R og L ved skruen.
Spænd den venstre pedal mod uret og den højre
med uret.
D
DK
GB
F
- 7 -
Schritt 2
1. Montieren Sie den Sattel (8) an der horizontalen
Sattelstütze (9), mit jeweils drei Beilegscheiben (11)
und „Verschluss“- Muttern (12).
Step 2
Place saddle post (9) to saddle (8), secure with 3
washers (11) and locknuts (12).
Phase 2
1. Montez la selle (8) dans le tube de soutien
horizontal (9), avec trois rondelles (11) et ecrous
fermés (12).
Step 2
1. Placér sadlen (8) på saddelstangen (9) og spænd efter
ned 3 spændeskiver (11) og møtrikker (12).
Schritt 3
1. Lösen Sie als erstes den Höhenverstellknopf (15).
Schieben Sie nun die Sattelstütze (9) in den
Grundrahmen (1), wählen die gewünschte Position
und schrauben den Höhenverstellknopf (15) wieder
fest.
2. Stellen Sie sicher, daß der Befestigungsknopf stets
fest angezogen ist.
3. An der Sattelstütze finden Sie eine
Sicherheitsmarkierung, welche die Mindesttiefe der
eingeführten Sattelstütze vorgibt.
Step 3
1. Loosen the saddle post knob (15). Insert the saddle
post (9) to the main frame (1), choose the desired
position and tighten the saddle post knob (15) again.
2. Ensure that the knob is always tightened.
3. The saddle post contents a safety marking which is
the minimum insertion depth.
Phase 3
1. Dévissez en premier le bouton de fixation de
hauteur (15). Insérez le tube (potence) (9) dans
l’appareil principal, choisissez la position désirée et
vissez fortement le bouton de fixation de hauteur (15).
2. Assurez-vous que ce bouton est toujours bien serré.
3. Au tube de soutien (potence) il y a une marque qui
indique le profondeur minimale pour insérer le tube.
Step 3
1. Løsn saddelstangsgrebet (15) og før
saddelstangen (9) ned i basisstellet (1). Vælg
den ønskede saddelposition og spænd
saddelstangsgrebet (15).
2. Sørg for at saddelstangsgrebet altid er spændt.
D
GB
F
DK
D
GB
F
DK
- 8 -
3. På saddelstangen ses en sikkerhedsmarkering,
der indikerer minimumsdybden for indføringen af
saddelstangen.
Schritt 4
1. Entfernen Sie den Widerstandsregulierungsknopf (19)
ein Stück von der Lenkerstütze (13). Bevor Schritt 4
durchgeführt wird, stellen Sie bitte sicher, dass sich der
Tretwiderstand auf der kleinsten Stufe befindet.
Schrauben Sie nun den
Widerstandsregulierungsknopf (19) an der Rückseite
der Lenkerstütze, mit Hilfe einer Schraube (20) fest.
2. Verbinden Sie das Obere Computerkabel (16) mit dem
Untern Computerkabel (17).
Lösen Sie die vormontierten Schrauben von der
Lenkerstütze. Stecken Sie dann die Lenkerstütze in
das Rohr des Grundrahmens und befestigen es mit 3
Sechskantschrauben (18) und Beilegscheiben (5).
Phase 4
1. Eloignez le bouton réglage de résistance (19) du
guidon. Avant de commencer avec la phase 4, veuillez
être sûre que la résistance du pédalier soît en position
la plus facile. Vissez le bouton de réglage de
résistance (19) à l’arrière du guidon à l’aide d’une
vis (20).
2. Veuillez raccorder le câble d’ordinateur du haut (16)
avec celui du bas (17).
3. Dévissez les vis préinstallées. Puis insérez le montant
du guidon dans le tube du socle principal et fixez-le à
l’aide de 3 vis hexagonales (18) et de rondelles (5).
Step 4
1. Pull the tension control (19) out of the handlebar post
(13). Before assembling Step 4, please ensure that the
tension control is at lightest position (minimum
position). Secure tension control (19) with 1 bolt (20)
from the backside of handlebar post (13).
2. Connect the upper computer cable (16) with lower
computer cable (17). Unscrew the pre-assembled
screws on handlebar post, then, put the handlebar post
into the main frame and fix it with 3 hexagon screws
(18) and washers (5).
Step 4
1. Træk modstandsindstillingen (19) ud af
styrstangen (13), og sørg for at modstanden er
indstillet i den letteste position, før De fortsætter med
step 4. Fastgør modstandsindstillingen (19) med 1
bolt (20) fra bagsiden af styrstangen (13).
2. Saml det øvre computerkabel (16) med det nedre
computerkabel (17). Løsn den formonterede skrue
på styrstangen, og før derefter styrstangen ind i
basisstellet og fiksér med 3 sekskantede skruer (18)
og spændeskiver (5).
D
DK
GB
F
- 9 -
Schritt 5
1. Lösen Sie die Flügelmutter (22) und schieben den
Lenker (21) in die Metallvorrichtung an der Vorderseite
der Lenkerstütze.
Schrauben Sie anschliessend Flügelmutter (22) und
Beilegscheibe (5) wieder gut fest.
Step 5
1. Loosen T-knob (22) and insert handlebar (21) into the
metal hole at frontside of handlebar post. Tighten
T-knob (22) with washer (5) again. Ensure it is
tightened very well.
Phase 5
1. Dévissez l’ecrou à ailettes (22) et placez le guidon (21)
dans le dispositif métallique à l’avant du contrefort du
guidon. Ensuite vissez bien l’ecrou à ailettes (22) et la
rondelle (5).
Step 5
1. Løsn T-beslaget (22) og før styret (21) ind gennem
metalhullet på forsiden af styrstangen. Fastgør
T-beslaget (22) med en spændeskive (5) igen, og sørg
for at det spændes godt.
Schritt 6
1. Befestigen Sie den Computer (14) an der Halterung
der Lenkerstütze (13).
Step 6
1. Place computer (14) to the bracket of handlebar
post (13).
Phase 6
1. Fixez l’ordinateur (14) au support de la tubulure du
guidon (13).
Step 6
1. Fastgør computeren (14) til holderen på
styrstangen (13).
D
GB
F
DK
F
DK
D
GB
- 10 -
Schritt 7
1. Ziehen Sie den Lenkerüberzug (23) über beide
Enden des Lenkers (21). Befestigen Sie je eine
Endkappe (24) an den Lenkerenden.
Der Gebrauch von Seifenwasser wird Ihnen diese
Arbeit erleichtern.
Phase 7
1. Passez le revêtement du guidon (23) par dessus les
deux bouts du guidon (21). Fixez un capuchon (24) à
chaque bout. Utilisez de l’eau de savon pour vous faciliter
ce travail.
Step 7
1. Slide foam grips (23) over both sides of the
handlebar (21). Put end caps (24) on each side of the
handle bar.
A little soapy water will make this work easier.
Step 7
1. Før skumgrebene (23) på styret i begge sider, og
luk enderne med endestykkerne (24).
Lidt sæbevand vil få det til at glide lidt nemmere.
D
DK
GB
F
- 11 -
Computeranleitung
1. Scan: Alle Anzeigewerte werden automatisch durchlaufen
2. Geschwindigkeit: Anzeige der gegenwärtigen Geschwindigkeit
3. Entfernung: Anzeige der zurückgelegten Strecke (Distanz)
4. Zeit: Anzeige der gegenwärtigen Zeit (von 0:00 –99:59 min.)
5. Odometer: 0.1-999.9 Kms
6. Energieverbrauch: Anzeige des Energieverbrauchs während des Trainings (0.1 –999.9 kcal)
7. Puls: Anzeige der aktuellen Herzfrequenz (30- 240 Schläge pro Minute)
8. Mode- Taste: Zum Löschen von Trainingsdaten und zur Auswahl von verschiedenen Computerfunktionen
9. Anschluss für Ohrclip
Bedienungsanleitung für Computer CT 250
Batterien:
Öffnen() Sie das Batteriefach auf der Rückseite des
Computers und legen 2 Batterien AA 1,5 V ein.
Einschalten:
Nach dem Einlegen der Batterien bzw. nach dem
Drücken einer beliebigen Taste leuchten alle Anzeigen
für einige Sekunden auf.
Sollten Anzeigen ausfallen, tauschen Sie bitte die
Batterie aus. Falls dies bereits geschehen ist, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Trainingsbeginn
Bitte sehen Sie hierzu auch die beigefügte
Trainingsanleitung.
1. Training ohne Vorgabe von Daten
Um alle Werte auf Null zu stellen, halten Sie die Mode-
Taste (8) für mindestens drei Sekunden gedrückt. Alle
Werte gehen zurück auf Null, mit Ausnahme des
Odometers.
Zur Anzeige der Pulsfrequenz legen Sie bitte den
mitgelieferten Ohrclip an. Bevor Sie den Clip anlegen,
reiben Sie Ihr Ohrläppchen einige Male zwischen
Daumen und Zeigefinger um eine optimale Durchblutung
zu gewährleisten.
Zeit, Distanz und Energieverbrauch werden abwechselnd
angezeigt.
Nach Beendigung des Trainings werden Ihnen die
erreichten Werte für ca. vier Minuten angezeigt.
Nehmen Sie das Training innerhalb dieser Zeit wieder auf,
werden die Daten fortgeführt.
Auto scan:
Tippen Sie solange die Mode- Taste (8) bis die
Markierung (Pfeil) auf „A“ zeigt. Die Funktionswerte
Geschwindigkeit, Entfernung, Zeit, Odometer und
Energieverbrauch werden automatisch, nacheinander
durchlaufen. Jeder Wert wird ca. sechs Sekunden
angezeigt.
Geschwindigkeit:
Tippen Sie solange die Mode- Taste (8) bis die
Markierung (Pfeil) auf „S“ zeigt. Die gegenwärtige
Geschwindigkeit wird angezeigt.
Distanz:
Tippen Sie so lange die Mode- Taste (8) bis die
Markierung (Pfeil) auf „D“ zeigt. Die zurückgelegte
Strecke wird angezeigt.
Zeit:
Tippen Sie so lange die Mode- Taste (8) bis die
Markierung (Pfeil) auf „T“ zeigt. Die absolvierte Zeit wird
angezeigt.
Odometer:
Tippen Sie so lange die Mode- Taste (8) bis die
Markierung (Pfeil) auf „O“ zeigt. Die in allen
Trainingseinheiten zurückgelegte Stecke wird angezeigt.
Energieverbrauch:
Tippen Sie so lange die Mode- Taste (8) bis die
Markierung (Pfeil) auf „C“ zeigt. Der Energieverbrauch
wird angezeigt.
Pulswert:
Tippen Sie so lange die Mode- Taste (8) bis das
Herzsignal (“♥”) in der Anzeige erscheint. Die Anzahl der
Herzschläge pro Minute (Puls) wird angezeigt.
Zur Anzeige der Pulsfrequenz legen Sie bitte den
mitgelieferten Ohrclip an.
Bevor Sie den Clip anlegen, reiben Sie Ihr Ohrläppchen
einige Male zwischen Daumen und Zeigefinger um eine
optimale Durchblutung zu gewährleisten.
Zur Berechnung der Puls Ober- und Untergrenze lesen
Sie bitte die beigefügte Trainingsanleitung oder
konsultieren Ihren Arzt.
Mode- button:
Wird die Mode- Taste mehr als drei Sekunden gedrückt,
werden alle Funktionswerte, mit Ausnahme der
Odometerwerte, auf Null zurückgesetzt.
D
- 12 -
Trainingsanleitung
Um eine deutliche Verbesserung der körperlichen
Belastungsfähigkeit und des gesundheitlichen
Wohlbefindens zu erreichen, müssen für die Bestimmung
des Trainingsaufwandes einige Faktoren beachtet
werden.
Sollten Sie längere Zeit nicht sportlich aktiv gewesen sein,
und um eventuellen gesundheitlichen Gefahren zu
begegnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren bevor Sie
mit dem Ausdauertraining beginnen.
Trainingsintensität
Um einen optimalen Traingserfolg zu erzielen, muß die
richtige Intensität gewählt werden.
Als Richtwert wird hierbei in der Sportmedizin die
Herzfrequenz herangezogen.
Ausgangspunkt für die Errechnung des optimalen
Traingspuls ist der persönliche Maximalpuls. Als
Faustregel zur Errechnung dient folgende Formel:
Maximalpuls = 220 –Lebensalter
Während des Trainings sollte sich der Puls im Bereich
zwischen 60% - 85% des Maximalpulses bewegen.
Zur Entnahme Ihrer persönlichen Traingswerte sehen Sie
bitte beigefügte Trainingspuls-Tabelle auf Seite 21.
Wenn Sie das Training aufnehmen, sollten Sie in den
ersten Wochen mit einem Puls von ca. 60% des
Maximalpulses trainieren.
Mit zunehmend besserem Traingszustand sollte dann in
der darauf folgenden Zeit der Puls langsam auf 85% des
Maximalpulses angehoben werden.
Fettverbrennung
Der Fettstoffwechsel setzt bei ca. 60% des
Maximalpulses ein.
Um eine optimale Fettverbrennung zu erzielen, sollte
eine Pulsspanne von ca. 60% - 70% des Maximalpulses
gewählt werden.
Optimal sind 3 Trainingseinheiten pro Woche mit einer
Dauer von ca. 30 min.
Beispiel:
Sie sind 52 Jahre alt und möchten das Training
aufnehmen.
Maximalpuls = 220 - 52(Alter) = 168 Puls/min
Pulsuntergrenze = 168 x 0.6 = 101 Puls/min
Pulsobergrenze = 168 x 0.7 = 117 Puls/min
Während der ersten Wochen sollten Sie mit einem Puls
von ca. 101 Pulsschlägen pro Minute trainieren, den Sie
dann im Laufe der Zeit auf 117 Pulsschläge pro Minute
anheben.
Mit zunehmend besserem Trainingszustand muß die
Intensität des Trainings angehoben werden, um in den
Bereich von 70 - 85% des Maximalpulses vorzustoßen.
Dies kann durch die Erhöhung des Widerstands, eine
höhere Frequenz oder längere Trainingszeiten erfolgen.
Traningsgestaltung
Aufwärmen:
Vor jeder Einheit sollten Sie sich ca. 5 - 10 min
aufwärmen. Hierzu können Dehnübungen und Trainieren
mit geringem Widerstand auf dem Heimtrainer dienen.
Trainingsphase:
Während des eigentlichen Trainings sollte eine Belastung
von ca. 70 - 85% des Maximalpulses gewählt
werden (siehe Trainingsintensität).
Die Dauer des Trainings läßt sich über folgende
Faustregel berechnen:
•tägliches Training: ca. 10 min. pro Einheit
•2-3 x pro Woche : ca. 30 min. pro Einheit
•1-2 x pro Woche : ca. 60 min. pro Einheit
Abkühlen:
Um eine wirkungsvolle Regeneration der Muskeln und
des Kreislaufsystems einzuleiten, sollte in der letzten
Phase des Trainings für ca. 5-10 min. die Intensität stark
verringert werden.
Dehnübungen tragen ebenfalls zur Regeneration bei und
dienen als Prävention vor Muskelkater.
Trainingserfolg
Schon nach kurzer Zeit werden Sie bei regelmäßigem
Training feststellen, daß Sie eine immer höhere
Trainingsintensität wählen müssen um den optimalen
Trainingspuls zu erreichen. Die Trainingseinheiten
werden Ihnen immer leichter fallen und Sie werden sich
im Alltag wesentlich belastbarer fühlen.
Dazu ist es notwendig, regelmäßig zu trainieren.
Um sich dafür motivieren zu können, halten Sie feste
Trainingszeiten ein. Versuchen Sie es am Anfang nicht
gleich mit der "Brechstange" und lassen Sie sich nicht
durch einige mühsame Einheiten zu Beginn entmutigen.
Eine alte Sportlerweisheit besagt:
"Das Schwierigste am Training ist, erst einmal damit zu
beginnen"
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg mit Ihrem
Gerät.
Ihr -Team
- 13 -
Computer Instructions
1.Scan –auto scan every 6 second
2.Speed : Display current speed 0 –1200 RPM
3.Distance : Display 0.1 –999.9 Kms
4.Time: Display the elapsed time 00:00 –99:59 (minutes:seconds)
5.Odometer :Display total accumulated distance 0.1-999.9 Kms
6.Calories:Display calories consumption 0.1 –999.9 K.cal
7.Pulse: Display pulse reat 30- 240 beats per minute
8.Mode : Button to clear training data and select different functions
9.Connection of ear-clip
Operating Instructions Computer CT 250
Batteries:
Open the battery case at the backside of the computer and insert 2 batteries Mignon AA 1.5 V.
Switch on:
After inserting the battery and/ or after pressing any button all displays will blink for some seconds.
If any of the display fails, replace the battery.
Please consult your retailer if this had already happened.
Beginning of Training
Please see attached Training Instructions
1. Training without the entering of any data
To set all values back to zero, press the Mode-button (8) for more than 3 seconds. All functional values will be setted
back to zero except the Odometer.
To display the pulse rate please use the ear clip. Before using the clip rub your earlobe several times between your
thumb and index finger to optimise flow of blood.
Time, distance and calories will be shown alternately.
After having finished a training session the achieved rates will be shown for a further 4 minutes.
If you continue training within this four minutes the achieved rates data shall be brought forward.
Auto scan:
Press the Mode-button (8) until arrow points to “A”, the monitor will rotate through all 4 scanable functions, Speed,
Distance, Time, Odometer & Calorie. Each display will be held for 6 seconds.
Speed:
Press the Mode-button (8) until arrow points to “S” to show the current speed.
Distance:
Press the Mode-button (8) until arrow points to “D” to count the trip distance you are travelling.
Time:
Press the Mode-button (8) until arrow points to “T” to show the elapsed time.
Odmeter:
Press the Mode-button (8) until arrow points to “O” to count the total accumulated distance.
Calories:
Press the Mode-button (8) until arrow points to “C” to count the calorie consumption.
Pulse rate:
Press the Mode-button (8) until “♥” appears to show your heart rate (Pulse) in beats per minute. Before measuring your
pulse rate, clip the sensor to left earlobe after rubbing earlobe for several times to ensure maximum circulation. And clip
cord to collar to reduce excessive sensor vibration.
Please read the attached Training Instructions to find
your maximum and minimum pulse rate
Or consult your physician.
Mode –button:
If the Mode-button (8) is pressed for more than 3 seconds, all functional values will be setted back to zero except the
Odometer.
GB
- 14 -
Training Instructions
To achieve a considerable improvement of your physical
resistance and your health, some aspects of how to find
the most efficient amount of training should be followed:
If you have not been physically active for a longer period
of time and also to avoid health risks you should consult
your general physician before starting to exercise.
Intensity
To achieve maximum results the right intensity has to be
chosen.
The heart rate is used as guideline.
As a rule of thumb the following formula is commonly
used:
Maximum pulse rate = 220 –Age
While exercising the pulse rate should always be
between 60% - 85% of the maximum pulse rate.
For your personal training rates please see the attached
pulse rate chart on page 21.
When starting to exercise you should keep your rate at
60% of your maximum pulse rate in the first couple of
weeks.
With increasing improvement of fitness the pulse rate
should be slowly increased to 85% of your maximum
pulse rate.
Fat burning
The body starts to burn fat at approx. 60% of the
maximum pulse rate.
To reach an optimum at burning rate, it is advisable to
keep the pulse rate between 60% –70% of the maximum
pulse rate.
The optimum training amount consists of three workouts
per week 30 minutes each.
Example:
You are 52 years of age and would like to start exercising.
Maximum pulse rate = 220 –52(age) = 168 pulse/min
Minimum pulse rate = 168 x 0.6 = 101 pulse/min
Highest pulse rate = 168 x 0.7 = 117 pulse/min
During the first weeks it is advisable to start with a pulse
rate of 101, afterwards increase it to 117.
With increasing improvement of fitness the training
intensity should be increased to 70% - 85% of your
maximum pulse rate.
This can be done by increasing the resistance, a higher
frequency or longer training periods.
Training Organization
Warm-up:
Before every training you should warm-up for 5-10
minutes.
Here you can do some stretching and training with low
resistance.
Training session:
During the actual training a rate of 70% -85% of the
maximum pulse rate should be chosen.
The time-length of your training session can be calculated
with the following rule of thumb:
•daily training session: approx. 10 min. per unit
•2-3 x per week: approx. 30 min. per unit
•1-2 x per week: approx. 60 min. per unit
Cool down:
To introduce an effective cool-down of the muscles and
the metabolism the intensity should be drastically
decreased during the last 5 –10 minutes.
Stretching is also helpful for the prevention of muscle
aches.
Success
Even after a short period of regular exercises you will
notice that you constantly have to increase the resistance
to reach your optimum pulse rate.
The units will be continuously easier and you will feel a lot
fitter during your normal day.
For this achievement you should motivate yourself to
exercise regularly.
Choose fixed hours for your training session and do not
start training too aggressively.
An old quote amongst sportsmen says:
“The most difficult thing about training is to start it.”
Wishing you lots of fun and success with your bike,
Your - Team
- 15 -
Utilisation de l’ordinateur
1. Scan: toutes les données sont indiquées tour à tour
2. Vitesse:Annonce la vitesse momentanée
3. Distance: Annonce la distance accomplie
4. Temps: Annonce le temps (de 0:00 –99:59 min.)
5. Totalisateur: 0.1-999.9 Kms
6. Consommation énergétique: Annonce la consommation énergétique pendant l’entraînement (0.1 – 999.9 kcal)
7. Pouls: Annonce le pouls actuel (30- 240 coups par minutes)
8. Touche Mode: Pour effacer les données et pour choisir les differentes fonctions
9. Prise pour clip-oreille
Notice d’utilisation de l’ordinateur CT 250
Piles :
Ouvrez le compartiment à piles au dos de l’ordinateur et
insérez 2 piles AA 1,5V.
Mise en marche :
Après avoir inséré la pile, après avoir appuyé sur une des
touches, les témoins lumineux s’allument pendant
quelques secondes.
Début de l’entraînement
Consultez à ce sujet également la notice d’entraînement
fournie avec l’appareil.
Entraînement non paramétré
Si vous ne souhaitez pas programmer vos exercices,
vous pouvez commencer l’entraînement dès la mise en
marche de l’ordinateur.
Pour remettre toutes les données à 0, appuyez sur la
touche Mode (8) pendant 3 secondes. Toutes les
données reviennent à zéro sauf le totalisateur.
Pour indiquer vos pulsations, utilisez le
clip-oreille. ()Frottez le lobe de l’oreille avec le pouce et
l’index pour permettre une circulation sanguine optimale.
Les indications de temps, de distance et de
consommation énergétique sont indiquées tour à tour.
A la fin de l’entraînement, les résultats atteints vous sont
indiqués pendant environ 4 minutes.
Si vous reprenez l’entraînement pendant ce laps de
temps, les résultats seront prolongés.
Auto Scan :
Appuyez sur la touche Mode (8) jusqu’à ce que la flèche
soît sur « A ». Les données de fonctions vitesse, distance,
temps, totalisateur et consommation énergétique sont
automatiquement indiqué l’un après l’autre. Chaque
donnée est indiquée pendant 6 secondes.
Vitesse :
Appuyez sur la touche Mode (8) jusqu’à ce que la flèche
soît sur « S ». Annonce de la vitesse momentané.
Distance
Appuyez sur la touche Mode (8) jusqu’à ce que la flèche
soît sur « D ». Annonce de la distance accomplie.
Temps :
Appuyez sur la touche Mode (8) jusqu’à ce que la flèche
soît sur « T ». Annonce du temps.
Totalisateur :
Appuyez sur la touche Mode (8) jusqu’à ce que la flèche
soît sur « O ». Annonce de la distance totale faite en
chaque entraînement.
Consommation énergétique
Appuyez sur la touche Mode (8) jusqu’à ce que la flèche
soît sur « C ». Annonce de la consommation énergétique.
Pouls :
Appuyez sur la touche Mode (6) jusqu’à ce que le
symbole de la fréquence cardiaque apparaisse. Annonce
de la quantité de coups par minutes (pouls). Pour
indiquer vos pulsations, utilisez le clip-oreille. ()Frottez le
lobe de l’oreille avec le pouce et l’index pour permettre
une circulation sanguine optimale.
Pour le calcul de ce pouls maximum, utilisez la notice
d’entraînement ou consultez votre médecin.
Touche Mode:
En appuyant plus de 3 secondes sur la touche Mode
l’ensemble des données de l’ordinateur sont remises à
zéro sauf le totalisateur.
Touche Set
Si vous appuyez sur la touche Set (8) plus d’une seconde,
le type de données à définir se modifie automatiquement.
En appuyant une nouvelle fois sur la touche Set, le type
de données reste inscrit.
Entraînement programmé :
Un compte à rebours des paramètres est mis en route
dès le début de l’entraînement.
Pour afficher votre pouls, utilisez le clip-oreille ou le set de
mesure par la taille ENERGETICS.
Avant d’utiliser le clip-oreille, stimulez le lobe de votre
oreille à l’aide du pouce et du majeur, pour permettre une
circulation sanguine optimale.
Un signal sonore vous indique le dépassement de votre
pouls maximal ou minimal.
Note d’entraînement voir 1.
Notice concernant l’entraînement
F
- 16 -
Certains facteurs sont à prendre en compte dans la
composition de votre entraînement afin de pouvoir
constater une nette amélioration de votre endurance et
de votre bien-être.
Dans le cas où vous n’auriez pas pratiqué de sport depuis
longtemps, veuillez consulter votre médecin avant de
débuter l’entraînement pour éviter des problèmes de
santé.
Intensité de l’entraînement
Il est nécessaire de choisir l’intensité adéquate pour
atteindre des résultats optimals. La médecine du sport
s’appuie ici sur la fréquence cardiaque.
Le point de départ pour définir le pouls optimal est le
pouls maximum personnalisé.
Il se calcule de la manière suivante :
Pouls maximum = 220 –âge
Durant l’entraînement, votre pouls devrait se situer entre
60 et 85 % du pouls maximum.
Reportez-vous au tableau de pulsations pour trouver
votre limite personnelle en page 21.
Lorsque vous commencez l’entraînement, limitez-vous à
des pulsations correspondant à 60% de votre pouls
maximum.
Avec plus d’entraînement, vous pouvez augmenter vos
pulsations pour atteindre 85% de votre pouls maximum.
Combustion de graisse :
Le métabolisme se met en place vers 60% du pouls
maximum.
Afin d’obtenir une combustion de graisse optimale, il est
conseillé de choisir un niveau équivalent à 60%-70% du
pouls maximum.
Trois unités d’entraînement de 30 minutes par semaine
paraissent être un rythme optimal.
Exemple :
Vous avez 52 ans et souhaitez débuter l’entraînement.
Pouls maximum = 220 –52 (âge) = 168 pulsations/minute
Limite inférieure = 168 x 0,6 = 101 pulsations/minute
Limite supérieure = 168 x 0,7 = 117 pulsations/minute
Durant les premières semaines, entraînez-vous avec un
pouls de 101, que vous augmenter au fur et à mesure
pour atteindre 117.
Après quelques progrès, l’intensité de l’entraînement doit
être augmentée pour atteindre 70-85% du pouls
maximum.
Ceci peut être effectuer par une augmentation de la
résistance du pédalier, une fréquence de pédalage plus
élevée ou encore par des séances d’entraînement plus
longues.
Composition de l’entraînement
Echauffement
Avant chaque séance, échauffez-vous entre 5 et 10
minutes. Procédez donc à quelques exercice de
streching ou pédalez à un niveau à basse résistence sur
votre appareil.
Phase d’entraînement:
Pendant l’entraînement en tant que tel, adoptez une
difficulté correspondante à 70-85% du pouls
maximum (voire: intensité de l’entraînement).
La durée de l’entraînement se calcule ainsi :
Entraînement quotidien : 10 minutes par séance,
2 à 3 fois par semaine : 30 minutes par séance,
1 à 2 fois par semaine : 60 minutes par séance.
Refroidissement :
Pour régénérer les muscles et la circulation sanguine de
manière efficace, il est nécessaire de réduire fortement
l’intensité des exercices pendant 5 à 10 minutes durant la
dernière phase de l’entraînement. Des exercices de
streching aident également à la régénération et sont
préventifs de courbatures.
Succès de l’entraînement
Après un entraînement régulier, vous allez rapidement
pouvoir constater qu’il vous sera nécessaire de choisir un
niveau de difficultés de plus en plus élevé pour atteindre
votre pouls optimal. Les séances vous paraîtront de plus
en plus faciles et vous vous sentirez plus résistant au
quotidien.
Afin d’atteindre ce stade, essayez de vous motiver pour
l’entraînement. A cet effet, définissez-vous des heures
d’entraînement fixes, ne foncez pas et ne vous laissez
pas décourager par les premières séances.
Un vieil adage sportif assure :
«Le plus dur dans l’entraînement, c’est de s’y mettre».
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de réussite
avec votre appareil.
Votre équipe

Other Energetics Fitness Equipment manuals

Energetics Preacher Curl DPB 4.1 User manual

Energetics

Energetics Preacher Curl DPB 4.1 User manual

Energetics POWER RUN 4.0 User manual

Energetics

Energetics POWER RUN 4.0 User manual

Energetics TZ-6156 User manual

Energetics

Energetics TZ-6156 User manual

Energetics POWER RUN 9.0HRC User manual

Energetics

Energetics POWER RUN 9.0HRC User manual

Energetics PT 700p User manual

Energetics

Energetics PT 700p User manual

Energetics Deluxe Multi Gym 10.1 User manual

Energetics

Energetics Deluxe Multi Gym 10.1 User manual

Energetics CT 210 User manual

Energetics

Energetics CT 210 User manual

Energetics JE6461 User manual

Energetics

Energetics JE6461 User manual

Energetics XT 121 User manual

Energetics

Energetics XT 121 User manual

Energetics XT 420p User manual

Energetics

Energetics XT 420p User manual

Energetics 480 S User manual

Energetics

Energetics 480 S User manual

Energetics ST 10.1 User manual

Energetics

Energetics ST 10.1 User manual

Energetics pr 4910p e-z User manual

Energetics

Energetics pr 4910p e-z User manual

Energetics RT 870 User manual

Energetics

Energetics RT 870 User manual

Energetics XT20PRO User manual

Energetics

Energetics XT20PRO User manual

Energetics CT 520pc User manual

Energetics

Energetics CT 520pc User manual

Energetics POWER RUN 5.0 User manual

Energetics

Energetics POWER RUN 5.0 User manual

Energetics XT 1010 User manual

Energetics

Energetics XT 1010 User manual

Energetics POLAR POWER RUN 4.8 HRC User manual

Energetics

Energetics POLAR POWER RUN 4.8 HRC User manual

Energetics 5300416 User manual

Energetics

Energetics 5300416 User manual

Energetics E-103 User manual

Energetics

Energetics E-103 User manual

Energetics WR 1000 User manual

Energetics

Energetics WR 1000 User manual

Energetics CT 112 User manual

Energetics

Energetics CT 112 User manual

Energetics Deluxe Allround Station 8.1 User manual

Energetics

Energetics Deluxe Allround Station 8.1 User manual

Popular Fitness Equipment manuals by other brands

BH S1RW owner's manual

BH

BH S1RW owner's manual

Domyos BM 740 quick start guide

Domyos

Domyos BM 740 quick start guide

Kettler Elipso P manual

Kettler

Kettler Elipso P manual

Hoist Fitness V1-PRESS ARM owner's manual

Hoist Fitness

Hoist Fitness V1-PRESS ARM owner's manual

Lanaform Medi Stim manual

Lanaform

Lanaform Medi Stim manual

Nautilus NP-R8009 Owner's manual and installation instructions

Nautilus

Nautilus NP-R8009 Owner's manual and installation instructions

ShoulderSphere ShoulderSphere Instructions for use

ShoulderSphere

ShoulderSphere ShoulderSphere Instructions for use

SPALDING M7819241 owner's manual

SPALDING

SPALDING M7819241 owner's manual

FITBENCH ONE FB-06 manual

FITBENCH

FITBENCH ONE FB-06 manual

Sportplus SPEED RACER user manual

Sportplus

Sportplus SPEED RACER user manual

Bowflex Max Trainer M6 Service manual

Bowflex

Bowflex Max Trainer M6 Service manual

Synergy DBRK5 Assembly instructions

Synergy

Synergy DBRK5 Assembly instructions

Weslo Gym 2500 Manuel de l'utilisateur

Weslo

Weslo Gym 2500 Manuel de l'utilisateur

Image 10.0 IMTL39525 user manual

Image

Image 10.0 IMTL39525 user manual

Christopeit Sport Cardiff Assembly and exercise instructions

Christopeit Sport

Christopeit Sport Cardiff Assembly and exercise instructions

KingsBox Wall Pull Up Bar Assembly instruction

KingsBox

KingsBox Wall Pull Up Bar Assembly instruction

BenchK 310/710 Assembly instructions

BenchK

BenchK 310/710 Assembly instructions

Nasco Life/form SmartScope LF01142U USER HELP GUIDE

Nasco

Nasco Life/form SmartScope LF01142U USER HELP GUIDE

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.