Enerwatt EWC12-21525 User manual

1
MODEL: EWC12-21525
USER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
25AMP 12VOLT BATTERY CHARGER
PLUS BATTERY MAINTAINER AND REJUVENATOR
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND
OPERATING INSTRUCTIONS.
READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
WARNING
• The charger is designed to charge and maintain conventional lead-acid batteries only: (VRLA) AGM, Calcium, Gel and WET.
Not suited for Li-ion batteries.
• We always recommend that you check the battery manufacturer’s specications before using this charger.
• Explosive gases may escape from the battery during charging. Provide ventilation to prevent ames and sparks.
• For indoor use. Do not expose charger to rain, snow, or liquids.
• For charging lead-acid batteries ONLY (of the size and voltage indicated in the specications table).
• Battery acid is corrosive. Rinse immediately with water if acid comes into contact with skin or eyes.
• The charger should be used on a at surface.
• Never charge a frozen battery.
• Never charge a damaged battery.
• Never place the charger on the battery while charging.
• Be careful not to drop a metal tool on the battery. A spark or short circuit may cause an explosion.
• When working with a lead-acid battery, remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, watches, etc.
• NEVER smoke, use an open ame, or create sparks near the battery or charger during charging operations.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• In order to reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet before doing any maintenance or cleaning.
Turning o the controls will reduce risk.
• The kit should not be used by children or by people who are not able to understand the manual, unless they are supervised
by a responsible person who ensures the proper use of the kit.
Version française à la page

2
MODEL: EWC12-21525
USER’S MANUAL
MAIN FEATURES: Smart Charge plus Maintenance and Rejuvenation
• Easy to operate and requires no technical experience
• Fully microprocessor controlled
• Battery condition check
• Enhanced battery rejuvenation (patented technology)
• Battery voltage retention analysis
• Peak pulses for long-term maintenance
• Ultra lower power consumption (ECO Mode)
• Multi Stage:
- Qualication - Battery condition check
- Battery rejuvenation
- Soft Start charging
- Bulk charging
- Absorption charging
- Voltage analysis
- Float Mode
- Long-term maintenance pulse charge
• Automatic diagnosis and charge: On power up, the charger will automatically diagnose the battery condition,
and then determine if the rejuvenation stage or charge cycle is required.
• Patented battery rejuvenation technology: The charger has a unique and patented rejuvenation feature which uses high
voltage equalizing and peak pulse reconditioning to repair the sulphated batteries. This feature is fully automatic and depends
on the internal impedance of the battery.
• Automatic Maintenance: The battery charger can be left unattended; when the battery is fully charged, the charger is
programmed to automatically switch modes to maintain the battery. It will monitor the battery voltage and maintain it at peak
performance with a special pulse charge during long-term maintenance.
• Short-circuit or reverse-polarity protection: In the event of a short circuit or reverse polarity, the charger will automatically
turn o to prevent damage.
• Will never overcharge your battery.
• Heavy-duty cables: Double insulating AC and DC cables are provided.
• Corrosion-resistant output connectors
• Output clips and ring terminals provided: The charger comes with a quick connect y lead and 2 dierent kinds of connectors,
crocodile clips, and ring terminals. The ring terminals are perfect for permanent connection to your battery. They are secured
to the battery clamps. You can take o the ring terminal from the clips, and then secure the ring terminal to the battery poles.
TEMPERATURE & SAFETY PROTECTION
The charger contains the following safety protections:
• INTERNAL OVERHEAT PROTECTION: The battery charger has a built-in overheat and overload electronic circuit.
If overheated, the charger will decrease the charging current. If temperature is decreased, the charger will resume normal
charging. If the battery charger temperature exceeds 55 °C, it will stop charging.
• TIMER PROTECTION: The charger provides the maximum charge time for each charging stage. The stage may time out
if you attempt to charge any severely discharged or heavily sulphated battery. Once the stage times out, the charger will stop
charging to protect your battery and the RED LED will FLASH quickly. If this situation occurs, please check the condition
of your battery.
• REVERSE POLARITY AND SHORT CIRCUIT PROTECTION: The charger has reverse battery and short circuit protection.
If a reverse battery or short circuit occurs (red LED ON, while output leads are connected backwards or shorted), simply unplug
the charger from AC power and make the correct connections as described in this manual. The charger has rm hardware
and a smart program to automatically detect the output connections. If the charger detects a short circuit or reverse polarity,
it will not deliver any output current.
ECO MODE FOR ENERGY SAVING
This battery charger has a built-in ultra-low power consumption circuit and operates with high energy eciency.
The charger will automatically go into ECO mode when disconnected from a battery. During ECO mode, the power drawn is less
than 1.0W, equal to energy consumption of 0.01kWh per day. Once the battery is fully charged and during long term maintenance,
the total energy consumption is around 0.1kWh per day.

3
MODEL: EWC12-21525
USER’S MANUAL
RAPID CHARGE / SILENT CHARGE NIGHT MODE AND MAINTENANCE
Rapid Charge Mode: Uses the rated maximum charging current to ensure the fastest
charging time. The unit’s fan will turn on to ensure a maximum charging current.
Silent Charge Mode (Night Mode): Charges at a slightly reduced charge rate for silent usage,
such as on your Caravan RV at night. The unit’s cooling fan is not required.
Maintenance Mode: Ideal and recommended for long-term battery maintenance.
BATTERY TYPES & CAPACITY
• Suits all conventional lead-acid batteries (GEL, WET, AGM, Calcium).
• Adjustable charge rate:
Some batteries may be able to handle a higher charge current; check with the battery manufacturer when charging batteries
with small capacity.
ELECTRICAL PARTS
Delivered with:
• AC Power Cord:
- 6 feet with UL plug, double insulation
• Output Lead: Double insulation
- 6 feet with battery clamps (and ring terminal secured on the clips)
• Temperature sensor
- 6 feet with NTC, along with output lead
ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS
• Operating Temperature: -10 to 40 °C
• Storage Temperature: -25 to 85 °C
• Operating Humidity: 0 to 95% RH Max
CHARGE RATE BATTERY SIZE
DEEP CYCLE
AH
AUTOMOTIVE
CCA MARINE MCA TIME HOURS
2Amp 14-40 80-240 110-330 7-24
4Amp 30-80 180-480 250-650 7-24
6Amp 40-120 240-720 330-1000 7-24
8Amp 60-160 360-1000 500-1300 7-24
12Amp 80-240 480-1440 660-2000 7-24
15Amp 105-300 600-1900 930-2700 7-24
25Amp 170-500 1000-3000 1400-4200 7-24
Silent
/Silencieux
Maintenance
/Entretien
Charge Mode
Type de charge Power
Tension
2A
25A
15A
Rapid/Rapide

4
MODEL: EWC12-21525
USER’S MANUAL
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Number EWC12-21525
Type Smart
Input Voltage 100-120Vac
Input Frequency 50/60Hz
Output 2/15/25A @ 12V
Start Voltage 2V
Charge Voltage
GEL-14.1V
AGM&WET-14.4V
Calcium-14.7V
Equalizing Voltage
GEL-14.3V
AGM&WET-14.6V
Calcium-15.5V
Float Voltage 13.2V
Rejuvenation 16.0V / 0.5-1.0A
Power Supply Output 13.8V
Temp. Compensation -25mV/°C
Size (L*W*H) in mm 268*153*73
Weight 2.1Kg
Approvals CE/UL/cUL/Fcc/AS/NZS/CEC
CHARGING INSTRUCTIONS
STEP 1 PRECHARGE CHECK AND ELECTROLYTE LEVEL CHECK
• Check the battery electrolyte level (not required on sealed and maintenance-free batteries).
If necessary, remove the vent caps and add distilled water so the levels are halfway between the upper and lower ll lines.
STEP 2 CONNECTING THE BATTERY CHARGER TO YOUR BATTERY
• If the battery is out of the vehicle:
- Connect the Red (+) battery charger lead to the positive (+) battery terminal.
- Connect the Black (-) battery charger lead to the negative (-) battery terminal.
• If Battery is still in the vehicle, determine if the vehicle is positively or negatively earthed.
- If negatively earthed (most common) – FIRST Connect the Red (+) battery charger lead to the positive (+) Battery
post and then connect the Black (-) battery charger lead to the vehicle’s chassis and away from the fuel line.
- If Positively Earthed – FIRST Connect the Black (-) battery charger lead to the Negative (-) battery post and then connect
the Red (+) battery charger lead to the Vehicle’s chassis and far away from the fuel line.
STEP 3 CONNECT THE BATTERY CHARGER TO MAINS POWER
• Connect the battery charger to the mains power socket.
• The charger will automatically start when AC power is connected and switched on. (Note: If the Fault Indicator LED illuminates
red, please check your connections as it’s likely that the positive and negative leads are reversed. Refer to Trouble Shooting
Page for further information).

5
MODEL: EWC12-21525
USER’S MANUAL
THE CHARGING PROCESS
The charging stages and performance are as follows:
ECO Mode
If AC power is connected and the battery is disconnected, after 10 seconds the charger will automatically go into ECO mode.
• The green LED ashes quickly to indicate ECO mode.
Qualication – Battery Condition Analysis
When the battery is connected and AC power is on, the program will automatically run a battery condition check:
- Detects the battery’s internal impedance and initial voltage.
- Determines the charging rate acceptance.
- Checks for battery sulphation.
- Senses whether the battery is still connected to the vehicle’s electronic circuit.
The program will determine the next stage according to the results of this initial qualication.
• The red LED is ON and the yellow LED is ON (the initial voltage is very low).
Enhanced Battery Rejuvenation
If the initial qualication detected that the battery was in poor condition, our unique rejuvenation process (patented in the US and
Europe) will begin automatically. During the rejuvenation process, a high voltage equalizing and peak pulse reconditioning charge
is used to repair the sulphated battery. This unique patented feature will break down and dissolve the lead-sulphate crystal built up
on the battery plates, and balance out the high concentrations of acid, which will extend your battery life and performance.
• The blue LED ashes to indicate the rejuvenation stage.
Manual enhanced rejuvenation mode serves to manually rejuvenate your batteries. Simply press and hold the Battery Type button
for 3 seconds until the blue Bulk LED ashes rapidly. This mode lasts for 24 hours. To interrupt rejuvenation mode, press and hold
the Charge Mode button for 3 seconds until the blue Bulk LED stops ashing rapidly.
If the program detects that the battery can accept a normal charging current, it will directly enter the Soft Start stage; if the battery
still cannot accept the charging current after 24 hours of rejuvenation, battery rejuvenation has failed and the battery is not healthy.
• The red LED will be ON to indicate battery rejuvenation failure.
Smart Charging Mode
Includes the following stages:
• Soft Start Charging Mode (C.C. Mode)
ƒ Blue charging LED is ashing.
ƒ Gently ramps up the battery voltage to 11V. If the battery voltage doesn’t reach 11V within 6 hours, the charger’s
safety timer protection will kick in and the RED faulty LED will start ashing.
• Bulk Charging Mode (C.C. Mode)
ƒ Blue charging LED is ON.
ƒ The battery can be charged about 80%.
ƒ The charger delivers a near-constant maximum charge current output. If the battery voltage doesn’t reach the preset voltage
value within 24 hours, the charger’s safety timer protection will kick in and the faulty LED will start ashing.
• Absorption Charging Mode (C.V. Mode)
ƒ Green absorption charging LED is ON.
ƒ The battery can charge up to almost 100%.
ƒ Uses a constant voltage while reducing the charging output current to ensure the battery receives a full charge
without overcharging the battery.
• Equalization Charging
ƒ The blue bulk LED and green Absorbtion LED are both ashing.
ƒ A proven process that carefully equalizes the battery to restore its full capacity.
The Equalization stage for Calcium batteries is automatic.
The Equalization stage for AGM, WET, and GEL batteries only occurs if the initial start voltage is below 11V.

6
MODEL: EWC12-21525
USER’S MANUAL
THE CHARGING PROCESS CONTINUED
Smart Charging Mode
• Analysis Mode (Battery retention test mode)
ƒ The charging is interrupted for a short period for a battery condition check.
ƒ If the battery voltage falls too quickly, the battery is probably faulty.
ƒ The yellow charging LED is ON (if the above situation occurs).
• Float Mode (Safe voltage level of 13.2V)
ƒ Full green LED is ON.
ƒ Float Mode allows you to keep the charger connected to your battery so it’s always ready for use.
Float Mode maintains the battery at a safe level of 13.2V.
• Maintenance Mode (Special pulse for long-term maintenance)
ƒ Full green LED is ON.
ƒ The unit applies a special pulse charge and monitors the battery voltage. If the battery voltage dips, the pulses will keep
the battery in optimal condition. If the battery voltage drops signicantly, the battery charger will switch to Bulk Charging
Mode. Maintenance Mode allows you to keep your charger connected to the battery over the course of a season.
Check the electrolyte levels of your battery if possible.
STEP 4 DISCONNECTING THE BATTERY CHARGER FROM BATTERY
• If the battery is out of the vehicle:
- Switch OFF and remove the AC Power Socket from the outlet.
- Remove the Black lead and then the Red lead.
- Check electrolyte levels if possible, as they may need topping up with distilled water after charging.
• If the battery is in the vehicle:
- Switch OFF and remove the AC Power Socket from the outlet.
- Remove the lead from the vehicle chassis.
- Remove the lead from the battery.
- Check electrolyte levels if possible, as they may need topping up with distilled water after charging.
Power Supply Mode
Press and hold the Charge mode button for 3 seconds. The battery charger will go into Power Supply Mode and output voltage
will remain at 13.8V. This mode is best used when appliances, like a fridge, are drawing power from the battery.
In addition, Power Supply Mode is ideal for retaining memory when replacing a vehicle battery.
CHARGING CURVE
Qualication
Checks battery
condition to
determine whether
the rejuvenation
stage or charge cycle
is required.
Rejuvenation
Automatic stage for
batteries in poor
condition. Breaks
down sulphation
using new patented
technology.
Soft Start
Increases your battery
life by gently charging
the battery until it
reaches a set voltage.
Bulk Charge
Reduces charging
time by delivering
maximum charge
until the battery
reaches a set voltage.
Absorption
Uses constant voltage
to ensure that the
battery receives a full
charge without
overcharging.
Equalization
Restores full capacity
to batteries by
tackling acid
stratication.
Analysis
Checks the battery
condition to ensure
that it is fully
charged.
Float
Maintains the battery
at 100% charge.
Maintenance
Special pulse charge
for long-term
maintenance to
ensure that the
battery is in optimal
condition.
Charging / Maintaining process
voltage
(V)
current
(A)

7
MODEL: EWC12-21525
USER’S MANUAL
LED STATUS INDICATOR TABLE
DEL STATUS DESCRIPTIONS
1. Press to select the charge rate
2. Green ON Maintenance Charge Mode is selected
3. Green ON Silent Charge Mode is selected
4. Green ON Rapid Charge Mode is selected
5. Fault LED – Red
RED ON Short circuit / reverse polarity or rejuvenation failed if Bulk LED
is also ashing slowly
RED Flashing
Overheat Temperature Protection Mode / Soft Start charging timed out
if blue bulk LED is also ashing fast / Bulk charging LED timed out if blue
Bulk LED is also ON
6. Blue Flash / ON Fast Flash – Rejuvenation / Slow Flash – Soft start charging
ON – Bulk Charge
7. Green Flash / ON Flashing indicates Equalization Charge or ON indicates Absorption Charge
8. Green Flash / ON
Flashing if battery check failed or ON if fully charged – Float / Maintenance Mode
9. Green ON Calcium battery type is selected
10. Green ON AGM or WET battery type is selected
11. Green ON GEL battery type is selected
12. Press to select the Battery type
13. Green ON The charger is connected to AC power
Distribué par |Distributed by:
Trans-Canada Energies
700, chemin du Grand Bernier Nord
Saint-Jean-sur-Richelieu
(Québec) J2W 2H1
Phone/Téléphone: 450 348-8720
Toll free/Sans frais: 1 800-661-3330
FABRIQUÉ EN CHINE - MADE IN CHINA
Fault/Erreur Full/Pleine
Calcium
GEL
AGM & Wet
AGM et Acide-plomb
Absorption
Silent
/Silencieux
Maintenance
/Entretien
Charge Mode
Type de charge Power
Tension
Battery Type
Type de batterie
Bulk/Masse
2A
25A
15A
Rapid/Rapide
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
11
12
13

1
MODÈLE : EWC12-21525
GUIDE D’UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
Chargeur de batterie 12 V - 25 A
Avec fonctions de maintien de la tension et de reconditionnement
CE GUIDE CONTIENT D’IMPORTANTES DIRECTIVES
DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
• Le chargeur est conçu pour charger et maintenir la tension d’une batterie d’accumulateurs au plomb classique seulement :
batteries d’accumulateurs au plomb régulées par une vanne (VRLA), AGM, au calcium, au gel, et à l’électrolyte.
Non compatible avec les batteries Li-ion.
• Nous recommandons de vérier les spécications du fabricant de la batterie avant d’utiliser ce chargeur.
• Durant la recharge, la batterie peut produire des gaz explosifs. Assurer une bonne ventilation pour éviter les ammes
et les étincelles.
• Pour utilisation à l’intérieur. Ne pas exposer le chargeur à la pluie, à la neige ou à des liquides.
• Pour la recharge d’une batterie d’accumulateurs au plomb SEULEMENT
(de la taille et de la tension indiquées dans le tableau des spécications)
• L’acide de batterie est corrosif. Si l’acide vient en contact avec la peau ou les yeux, rincer immédiatement avec de l’eau.
• Le chargeur doit être utilisé sur une surface plane.
• Ne jamais recharger une batterie gelée.
• Ne jamais recharger une batterie endommagée.
• Ne jamais placer le chargeur sur la batterie durant le processus de recharge.
• Faire attention de ne pas échapper un outil en métal sur la batterie. Une étincelle ou un court-circuit peut causer une explosion.
• Enlever tous les objets métalliques tels que bagues, bracelets, colliers ou montres, etc., avant de manipuler
une batterie d’accumulateurs au plomb.
• NE JAMAIS fumer ou produire une amme nue ou des étincelles à proximité de la batterie ou du chargeur pendant la recharge.
• Ne pas recharger une batterie non rechargeable.
• An de réduire le risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la prise c.a. avant d’en eectuer l’entretien
ou de le nettoyer. La mise hors tension des commandes réduit aussi le risque.
• L’ensemble ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes qui ne sont pas en mesure de comprendre le manuel,
à moins qu’une personne responsable les surveille an de s’assurer que l’ensemble est utilisé correctement.

2
MODÈLE : EWC12-21525
GUIDE D’UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES : Chargeur de batterie intelligent avec fonctions
de maintien de la tension et de reconditionnement
• Facile à utiliser sans expertise technique particulière.
• Entièrement commandé par microprocesseur
• Vérication de l’état de la batterie
• Technologie de reconditionnement amélioré de la batterie (technologie brevetée)
• Analyse de maintien de la tension de la batterie
• Impulsions de crête pour maintien à long terme
• Ultra-faible consommation énergétique (mode ECO)
• Phases multiples :
- Vérication initiale de l’état de la batterie
- Reconditionnement de la batterie
- Recharge à démarrage lent
- Charge intensive
- Charge en mode absorption
- Analyse de la tension
- Mode de tension de maintien (« Float »)
- Recharge de maintien par impulsion à long terme
• Diagnostic automatique et recharge : Lors du démarrage, le chargeur diagnostique automatiquement l’état de la batterie
et détermine s’il doit lancer la phase de reconditionnement ou le cycle de recharge.
• Technologie de reconditionnement de batterie brevetée : Le chargeur est doté d’une fonction de reconditionnement
unique et brevetée qui utilise l’égalisation à tension élevée et le reconditionnement par impulsions de crête pour réparer
les batteries sulfatées. Cette fonction est entièrement automatisée et réglée selon l’impédance interne de la batterie.
• Maintien automatique : Le chargeur de batterie peut être utilisé sans surveillance. Lorsque la batterie est entièrement chargée,
le chargeur passe automatiquement au mode de maintien de la tension. L’appareil surveille la tension de la batterie et continue
d’assurer un rendement optimal en ayant recours à des impulsions de charge spéciales pour un maintien à long terme.
• Protection contre les courts-circuits et les inversions de polarité : En cas de court-circuit ou d’inversion de la polarité,
le chargeur s’éteint automatiquement pour éviter les dommages.
• Il ne surcharge jamais la batterie.
• Câbles robustes : Des câbles c.a. et c.c. à double isolation sont inclus.
• Connecteurs de sortie résistant à la corrosion
• Pinces et cosses annulaires fournies : L’ensemble comprend un câble principal à connexion rapide avec deux câbles de recharge
dotés d’extrémités diérentes : pinces crocodiles et cosses annulaires. Les cosses annulaires sont idéales pour une installation
permanente sur une batterie. Elles sont xées aux pinces des câbles. Retirer las cosses annulaires des pinces et les xer
aux bornes de batterie.
PROTECTION THERMIQUE ET PROTECTION DE SÉCURITÉ
Le chargeur ore les mécanismes de protection suivants :
• CIRCUIT DE PROTECTION ANTI-SURCHAUFFE INTERNE : Le chargeur de batterie est doté d’un circuit de protection
anti-surchaue et anti-surcharge. En cas de surchaue, le chargeur diminue l’intensité du courant. Si la température baisse
susamment, le chargeur reprend son cycle de recharge normal. Si sa température dépasse 55 °C, le chargeur s’arrête.
• PROTECTION PAR MINUTERIE : Le chargeur fonctionne pendant le temps maximum pour chaque phase de charge.
Il se peut qu’il s’arrête pendant une phase de charge si vous tentez de recharger une batterie vraiment à plat ou très sulfatée.
Si la limite de temps est atteinte, le chargeur interrompt la recharge pour protéger la batterie et le voyant DEL ROUGE se met
à CLIGNOTER rapidement. Dans une telle situation, vérier les indicateurs d’état de la batterie.
• PROTECTION CONTRE LES INVERSIONS DE POLARITÉ ET LES COURTS-CIRCUITS : Le chargeur est doté d’une protection contre
les courts-circuits et les inversions de polarité. En cas de court-circuit ou d’inversion de la polarité (le voyant DEL rouge est
allumé parce que les câbles sont inversés ou qu’il y a court-circuit), il sut de débrancher le chargeur de l’alimentation c.a. et
de reconnecter les pinces selon les indications du présent manuel. Le chargeur est doté d’un micrologiciel et d’un programme
intelligent pour surveiller automatiquement les connexions de sortie. Si le chargeur détecte un court-circuit ou une polarité
inversée, il coupe le courant de sortie.
MODE ECO POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
Ce chargeur est équipé d’un circuit à ultra-faible consommation qui fonctionne très ecacement.
Le chargeur passe automatiquement au mode ECO s’il est déconnecté de la batterie. Le mode ECO utilise une puissance
inférieure à 1 W, ce qui consomme environ 0,01 kWh par jour. Une fois la batterie entièrement chargée, la consommation
totale d’énergie est d’environ 0,1 kWh par jour pour le maintien à long terme.

3
MODÈLE : EWC12-21525
GUIDE D’UTILISATION
CHARGE RAPIDE / CHARGE SILENCIEUSE MODE DE NUIT ET CHARGE DE MAINTIEN
Mode de charge rapide : Ce mode fournit l’intensité maximale de courant de charge
pour charger la batterie le plus rapidement possible. Le ventilateur de l’appareil se met
en marche pour assurer l’obtention du courant de charge maximal.
Mode de charge silencieux (mode de nuit) : Ce mode de charge est légèrement ralenti
pour orir un fonctionnement silencieux, par exemple pour dans recharger votre véhicule
récréatif pendant la nuit. Le ventilateur de l’appareil n’a pas besoin d’entrer en jeu.
Mode de maintien : Ce mode est idéal pour maintenir la tension de la batterie à long terme.
TYPES ET CAPACITÉS DES BATTERIES
• Compatible avec tous les types de batteries d’accumulateur au plomb classiques (gel, électrolyte, plomb-gel et AGM, calcium).
• Taux de charge réglable :
Certaines batteries peuvent supporter une intensité de charge plus élevée; vérier auprès du fabricant
si vous chargez une batterie de faible capacité.
ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES
Le chargeur est fourni avec les éléments suivants :
• Câble d’alimentation c.a. :
- 6 pi (1,8 m) avec che UL et double isolation
• Câble de sortie : Double isolation
- 6 pi (1,8 m) avec pinces (et cosse xée sur chaque pince)
•Capteur de température
- 6 pi (1,8 m), avec thermistance CTN et câble de sortie
CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES
• Température de fonctionnement : -10 à 40 °C
• Température d’entreposage : -25 à 85 °C
• Humidité de fonctionnement : Humidité relative de 0 à 95 %
Silent
/Silencieux
Maintenance
/Entretien
Charge Mode
Type de charge Power
Tension
2A
25A
15A
Rapid/Rapide
TAUX DE CHARGE TAILLE DE BATTERIE
BATTERIE
À DÉCHARGE
PROFONDE AH
AUTOMOBILE
CCA MARINE MCA TEMPS
HEURES
2 A 14 à 40 80 à 240 110 à 330 7 à 24
4 A 30 à 80 180 à 480 250 à 650 7 à 24
6 A 40 à 120 240 à 720 330 à 1000 7 à 24
8 A 60 à 160 360 à 1000 500 à 1300 7 à 24
12 A 80 à 240 480 à 1440 660 à 2000 7 à 24
15 A 105 à 300 600 à 1900 930 à 2700 7 à 24
25 A 170 à 500 1000 à 3000 1400 à 4200 7 à 24

4
MODÈLE : EWC12-21525
GUIDE D’UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Numéro de modèle EWC12-21525
Type Intelligent
Tension d’entrée 100 à 120 V c.a.
Fréquence d’entrée 50/60 Hz
Sortie 2/15/25 A à 12 V
Tension de démarrage 2 V
Tension de charge
GEL : 14,1 V
AGM et à l’électrolyte : 14,4 V
Calcium : 14,7 V
Tension d’égalisation
GEL : 14,3 V
AGM et à l’électrolyte : 14,6 V
Calcium : 15,5 V
Tension de maintien 13,2 V
Reconditionnement 16 V/0,5 à 1 A
Alimentation de sortie 13,8 V
Compensation de temp. -25 mV/°C
Dimensions en mm (L x P x H) 268 x 153 x 73
Poids 2,1 kg
Homologations CE/cUL/Fcc/CEC
DIRECTIVES DE CHARGEMENT
ÉTAPE 1 Vérication précédant la charge et vérication du niveau de l’électrolyte
• Vérier le niveau d’électrolyte de la batterie (non requis pour les batteries scellées et sans entretien).
Si nécessaire, retirer les capuchons d’aération et ajouter de l’eau distillée an que le niveau indiqué soit entre les lignes
supérieures et inférieures de remplissage.
ÉTAPE 2 Connecter le chargeur à la batterie
• Si la batterie est hors du véhicule :
- Connecter le câble rouge du chargeur sur la borne de batterie positive (+) de la batterie.
- Connecter le câble noir du chargeur sur la borne de batterie négative (-) de la batterie.
• Si la batterie est installée dans le véhicule, déterminer si le véhicule est mis à la masse positivement ou négativement.
- Mise à la masse négative (type le plus courant) – COMMENCER par connecter le câble rouge (+) du chargeur à la borne
de batterie positive (+), puis connecter le câble de charge noir (-) au châssis du véhicule, loin de la conduite de carburant.
- Mise à la masse positive – COMMENCER par connecter le câble noir (-) du chargeur à la borne de batterie négative (-),
puis connecter le câble de charge rouge (+) au châssis du véhicule, loin de la conduite de carburant.
ÉTAPE 3 Brancher le chargeur de batterie sur l’alimentation électrique
• Brancher le chargeur de batterie dans la prise d’alimentation électrique.
• Le chargeur démarre automatiquement lorsqu’il est branché sur l’alimentation électrique et qu’il est mis sous tension.
(Remarque : Si le voyant DEL rouge d’erreur s’allume, vérier les connexions des câbles. Les câbles positif et négatif sont
probablement inversés. Consulter la page de dépannage pour obtenir de plus amples renseignements.)
PROCESSUS DE CHARGE
Les phases de charge et le rendement sont les suivants :
Mode ECO
Si le chargeur est branché sur l’alimentation c.a. et qu’il n’est pas connecté à la batterie, il passe automatiquement
au mode ECO après 10 secondes.
• Le voyant DEL vert clignote rapidement pour indiquer l’activation du mode ECO.
Vérication initiale de l’état de la batterie
Si la batterie est connectée et que le chargeur est sous tension, un programme lance automatiquement
une vérication initiale de l’état de la batterie :
- Détection de l’impédance interne et de la tension initiale de la batterie.
- Détermination de la tolérance de taux de charge.
- Vérication de la sulfatation de la batterie.
- Détection du branchement de la batterie sur le circuit électronique du véhicule.
Le programme détermine la phase de charge à activer en fonction des résultats de la vérication initiale.
• Les voyants DEL rouge et jaune sont allumés (la tension initiale est très faible).

5
MODÈLE : EWC12-21525
GUIDE D’UTILISATION
Reconditionnement amélioré de la batterie
Si le processus de vérication initial détermine que la batterie est en mauvais état, le processus de reconditionnement unique
(breveté aux É.-U. et en Europe) s’active automatiquement. Durant la phase de reconditionnement, une charge d’égalisation à
impulsions de crête avec haute tension égalisée est employée pour réparer une batterie sulfatée. Ce procédé unique et breveté brise
et dissout le sulfate de plomb cristallisé sur les plaques de la batterie et rééquilibre les concentrations en acide trop élevées an
d’augmenter la durée de vie et le rendement de la batterie.
• Le clignotement du voyant DEL bleu indique que le chargeur est en phase de reconditionnement.
Le mode manuel de reconditionnement amélioré permet de reconditionner manuellement vos batteries. Il sut de maintenir
le bouton « Type de batterie » enfoncé pendant trois secondes, jusqu’à ce que le voyant DEL bleu de charge intensive se mette à
clignoter rapidement. Ce mode dure 24 heures. Pour interrompre le mode de reconditionnement, maintenir le bouton « Type de
charge » enfoncé pendant trois secondes, jusqu’à ce que le voyant DEL bleu de charge intensive arrête de clignoter rapidement.
Si le programme détermine que la batterie peut tolérer le courant de charge normal, il passe directement à la phase de démarrage
lent; si la batterie ne peut toujours pas tolérer le courant de charge après 24 heures de reconditionnement, alors la phase de
reconditionnement a échoué et la batterie n’est pas en bon état.
• Le voyant DEL rouge s’allume pour indiquer un échec de la phase de reconditionnement de la batterie.
Mode de charge intelligent
Comprend les phases suivantes :
• Mode de charge à démarrage lent (mode c.c.)
ƒ Le voyant DEL bleu de charge clignote.
ƒ Le chargeur augmente la tension graduellement jusqu’à 11 V. Si la tension de 11 V n’est pas atteinte dans un délai de 6 heures,
la protection par minuterie intervient et le voyant DEL rouge d’erreur se met à clignoter.
• Charge intensive (mode à courant constant.)
ƒ Le voyant DEL bleu de charge est allumé.
ƒ La batterie peut être chargée à environ 80 %.
ƒ Le chargeur fournit une intensité de charge maximale presque constante. Si la tension de la batterie n’atteint pas la valeur
choisie dans un délai de 24 heures, la protection par minuterie interrompt le processus et le voyant DEL rouge d’erreur se met
à clignoter.
• Charge en mode absorption (mode à tension constante)
ƒ Le voyant DEL vert de charge est allumé.
ƒ La batterie est presque entièrement chargée (100 %).
ƒ Utilise une tension constante tout en réduisant l’intensité pour charger la batterie complètement sans la surcharger.
• Charge d’égalisation
ƒ Le voyant DEL bleu de charge intensive (Bulk/Masse) et le voyant DEL vert d’Absorption clignotent tous les deux.
ƒ Un processus éprouvé qui égalise méthodiquement la batterie pour lui redonner sa capacité maximale.
La phase d’égalisation est automatique pour les batteries au calcium.
La phase d’égalisation pour les batteries AGM, à l’électrolyte et au gel n’est activée que si la tension initiale détectée
est inférieure à 11 V.
• Mode analyse (mode de test de rétention de la batterie)
ƒ Le chargeur interrompt le processus pendant une courte période an d’évaluer l’état de la batterie.
ƒ Si la tension de la batterie diminue trop rapidement, la batterie est probablement en mauvais état.
ƒ Le voyant DEL jaune s’allume si la situation ci-dessus se produit.
• Mode de tension de maintien (niveau de tension sans danger de 13,2 V)
ƒ Le voyant DEL vert s’allume.
ƒ Le mode de tension de maintien vous permet de laisser le chargeur branché à la batterie pour qu’il soit prêt pour l’utilisation.
Mode de tension de maintien (niveau de tension sans danger de 13,2 V)
• Mode de maintien (impulsions spéciales pour maintien à long terme)
ƒ Le voyant DEL vert s’allume.
ƒ Le chargeur utilise une charge à impulsions spéciales et surveille la tension de la batterie. Si la tension baisse, les impulsions
maintiennent la batterie dans un état optimal. Si la tension baisse considérablement, le chargeur passe en mode de charge
intensive. Le mode de maintien permet de laisser le chargeur connecté à la batterie durant une saison entière.
Si possible, vérier le niveau de l’électrolyte dans la batterie.

6
MODÈLE : EWC12-21525
GUIDE D’UTILISATION
PROCESSUS DE CHARGE SUITE
ÉTAPE 4 Déconnecter le chargeur de la batterie
• Si la batterie est hors du véhicule :
- Mettre le chargeur hors tension et le débrancher de la prise de courant c.a.
- Retirer le câble noir en premier, puis le câble rouge.
- Vérier les niveaux d’électrolyte, si possible. Il pourrait être nécessaire d’ajouter de l’eau distillée après une charge.
• Si la batterie est dans le véhicule :
- Mettre le chargeur hors tension et le débrancher de la prise de courant c.a.
- Retirer le câble connecté au châssis du véhicule.
- Retirer le câble connecté à la batterie.
- Vérier les niveaux d’électrolyte, si possible. Il pourrait être nécessaire d’ajouter de l’eau distillée après une charge.
Mode de source d’alimentation
Maintenir le bouton « Type de charge » enfoncé pendant trois secondes.
Le chargeur passera en mode de source d’alimentation et la tension de sortie demeurera de 13,8 V Ce mode est surtout utile
lorsqu’un appareil, par exemple un réfrigérateur, est alimenté par la batterie. De plus, le mode de source d’alimentation
est idéal pour retenir la mémoire d’une batterie de véhicule lors d’un remplacement.
COURBE DE CHARGE
Vérication
Vérie l’état de la
batterie pour choisir
entre la phase de
reconditionnement
ou le cycle de charge.
Reconditionnement
Phase activée
automatiquement
pour les batteries en
mauvais état. Les
sulfates sont
décomposés à l’aide
d’une nouvelle
technologie brevetée.
Démarrage
progressif
Augmente la durée de
vie de la batterie en la
chargeant lentement
jusqu’à ce que la
batterie atteigne la
tension choisie.
Charge intensive
Réduit le temps de
charge en fournissant
une charge maximale
jusqu’à ce que la
batterie atteigne la
tension choisie.
Absorption
Utilise une tension
constante pour
s’assurer de charger
complètement la
batterie sans la
surcharger.
Égalisation
Restaure la capacité
complète de la
batterie en éliminant
la stratication de
l’acide.
Analyse
Vérie l’état de la
batterie pour s’assurer
qu’elle est
complètement
chargée.
Maintien (Float)
Maintient la pleine
charge de la batterie.
Entretien
Mode spécial de
charge par impulsions
pour assurer
l’entretien à long
terme de la batterie et
la maintenir dans un
état optimal.
Processus de charge/entretien
tension
(V)
courant
(A)

7
MODÈLE : EWC12-21525
GUIDE D’UTILISATION
DEL ÉTAT DESCRIPTION
1. Appuyer pour sélectionner le taux de charge
2. Vert Allumé Sélection du mode de charge de maintien
3. Vert Allumé Sélection du mode de charge silencieuse
4. Vert Allumé Sélection du mode de charge rapide
5. Voyant à DEL d’erreur – Rouge
ROUGE Allumé Court-circuit / polarité inversée ou échec de la phase de reconditionnement
si le voyant de charge intensive (« Bulk ») clignote lentement
ROUGE Clignotant
Mode de protection pour surchaue / interruption par la minuterie de la charge
à démarrage lent si le voyant DEL bleu de charge intensive clignote rapidement
également / interruption par la minuterie de la charge intensive si le voyant DEL
bleu est également allumé
6. Bleu Clignotant / allumé Clignotement rapide – Reconditionnement / clignotement lent – charge
à démarrage lent. Allumé – Charge intensive
7. Vert Clignotant / allumé Un voyant clignotant correspond à la phase d’égalisation, un voyant allumé
correspond à la phase d’absorption
8. Vert Clignotant / allumé Le voyant clignote si l’analyse a échoué et s’allume si la batterie est pleinement
chargée – Mode de maintien (« Float »)
9. Vert Allumé Sélection du type « batterie au calcium »
10. Vert Allumé Sélection du type « batterie AGM ou à l’électrolyte »
11. Vert Allumé Sélection du type « batterie au gel »
12. Appuyer pour sélectionner le type de batterie
13. Vert Allumé Le chargeur est branché sur l’alimentation c.a.
Distribué par |Distributed by:
Trans-Canada Energies
700, chemin du Grand Bernier Nord
Saint-Jean-sur-Richelieu
(Québec) J2W 2H1
Phone/Téléphone: 450 348-8720
Toll free/Sans frais: 1 800-661-3330
FABRIQUÉ EN CHINE - MADE IN CHINA
TABLEAU DES ÉTATS INDIQUÉS PAR LES VOYANTS DEL
Fault/Erreur Full/Pleine
Calcium
GEL
AGM & Wet
AGM et Acide-plomb
Absorption
Silent
/Silencieux
Maintenance
/Entretien
Charge Mode
Type de charge Power
Tension
Battery Type
Type de batterie
Bulk/Masse
2A
25A
15A
Rapid/Rapide
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
11
12
13
Table of contents
Languages:
Other Enerwatt Batteries Charger manuals

Enerwatt
Enerwatt EWC612-200A User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC612-1 User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC48-2 User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC61224-563 User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC612-200A User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC12-1.5 User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC612-200A User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC12-248 User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC12-148 User manual