Enerwatt EWC12-148 User manual

1
MODEL: EWC12-148
USER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
8 AMP 12 VOLT BATTERY CHARGER
PLUS BATTERY MAINTAINER AND REJUVENATOR
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY
AND OPERATING INSTRUCTIONS.
READ ENTIRE INSTRUCTION BEFORE USE.
WARNING
• The charger is designed to charge and maintain 12V conventional lead-acid battery only. (VRLA), AGM, Pure Lead,
Gel and WET, not suitable for Li-ion batteries.
• We always recommend that you check the Battery Manufacturers specications before using this charger
• Explosive gases may escape from the battery during charging. Provide ventilation to prevent ames and sparks.
• For indoor use. Do not expose charger to rain, snow or liquids.
• For charging lead-acid batteries ONLY (of the size & voltage indicated in the specications table)
• Battery acid is corrosive. Rinse immediately with water if acid comes into contact with skin or eyes.
• The charger should be used on a at surface.
• Never charge a frozen battery.
• Never charge a damaged battery.
• Never place the charger on the battery while charging.
• Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery.
It might spark or short-circuit battery or other electrical part that may cause explosion.
• When working with a lead-acid battery, remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, watches…
• NEVER smoke or allow a spark or ame in vicinity of battery or engine.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• In order to reduce risk of electric shock, unplug charger from AC outlet before doing any maintenance or cleaning.
Turn o controls will reduce risk.
• The kit is not supposed to be used by children or by people who are not able to understand the manual,
unless they are supervised by a responsible person who ensures the proper use of the kit.
Version française à la page

2
MODEL: EWC12-148
USER’S MANUAL
MAIN FEATURES
SMART CHARGE PLUS MAINTENANCE AND REJUVENATION
• Easy to Use: Easy to operate and requires no technical experience.
• Fully controlled by Microprocessor
•Battery initial condition diagnosis
•Enhanced battery rejuvenation (patented technology)
• Battery voltage retention analysis
• Peak pulses for long term maintenance
• Ultra lower power consumption ( ECO mode)
• Multi Charge Stages:
- Qualication - Battery condition check
- Battery rejuvenation
- Soft Start
- Bulk Charging
- Absorption Charging
- Voltage analysis
- Float Mode
- Long term maintenance pulse charge
• Diagnosis & Charge - Automatic diagnosis and charge: On power up, the charger will automatically diagnoses the battery
condition, and then determine if the battery charger engages the rejuvenation stage or goes into charging cycle.
• Enhanced battery rejuvenation stage – Patented battery rejuvenation technology: The charger has a unique and patented
rejuvenation feature which uses high voltage equalizing and peak pulse reconditioning to repair the sulphated batteries,
this feature is fully automatic and subjected to the internal impendence of the battery.
• Charge & Maintain - Automatic Maintenance: The battery charger could be left unattended and it is full time managed
by program; when the battery is charged to "full" state, the charger automatically switches to maintain the battery.
It will monitor the battery voltage and continue to peak performance with special pulse charge in long term maintenance.
• Short circuit or Reverse polarity protection: The charger will automatically turn o when the output short circuit
or reverse polarity occurred and prevent any damage.
• Never overcharge your battery
• Heavy-Duty cables
• Corrosion-resistant output connectors
• Output clips and ring terminals provided: It comes with a quick connect y lead and 2 dierent kinds of connectors,
crocodile clips and a ring terminals. The ring terminals are perfect for permanent connection to your battery.
You can connect the lead to the battery and tuck the lead away while you are using your vehicle and when you
get back to your garage simply plug the lead back into the charger.
TEMPERATURE & SAFETY PROTECTION
The charger contains the following safety protections:
• INTERNAL OVERHEAT PROTECTION: The battery charger is built-in with overheat and overload electronic circuit.
When the charger is overheated, the charger will decrease the charging current. If temperature is decreased, the charger
will resume to normal charging.
• TIMER PROTECTION: The charger provides the maximum charging timer management for each charging stage;
this condition may occur if attempting to charge any severely discharged or heavily sulfated battery. Once the charger
is timed-out, the charger will stop charging for protecting your battery and the RED LED will be FLASH fast, while this situation
occurs, please check your battery status.
• REVERSE POLARITY: The charger has reverse battery protection. If a reverse battery exists (Red LED ON, while output leads
are connected backwards), simply unplug charger from AC power and properly remake the connections as described
in this manual.
• SHORT CIRCUIT PROTECTION: The charger has output short-circuit protection. If the charger output lead short condition exists
(Red LED ON, while output leads are short-circuit), simply unplug charger from AC power and properly remake the connections
as described in this manual. The charger employs hardware and smart program to automatically detect the output connections.
Once the charger detects the output short-circuit or reverse polarity, it will not deliver any output current.

3
MODEL: EWC12-148
USER’S MANUAL
ECO MODE FOR ENERGY SAVING
This battery charger has built in ultra-low power consumption circuit and operates with very high power eciency.
The charger will automatically go into ECO mode when battery is disconnected.
RAPID CHARGE / SILENT CHARGE NIGHT MODE
AND MAINTENANCE
Maximum mode: Uses the rated maximum charging current to ensure the fastest charging time,
Regular mode (Night mode): Charges at a slightly reduced charge rate for medium vehicles.
Maintenance mode: Ideal and recommended for long term battery maintenance.
BATTERY TYPES & CAPACITY
• Suits all Lead Acid Type Batteries. (GEL, WET, AGM, Pure Lead)
• Adjustable charge rate: 12V volt battery
Some batteries may be able to handle a higher Charge Current; Check with the battery
Manufacturer when charging batteries with small capacity.
ELECTRICAL PARTS
Delivered with:
• A.C Power Cord:
- 6 feet with UL Plug
• Output Lead:
- 4 feet with Trailer Connector
• Extension Cord:
- 2 feet with Trailer Connector + Battery Clamp or
- 2 feet with Trailer Connector + Ring Connector
ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS
• Operating Temperature: 0 to 40° C
• Storage Temperature: -10 to 80°C
• Operating Humidity Range: 90% RH Max
• Cooling: natural cooling
Deep cycle (AH) Automotive (CCA) Marine (MCA) Time (Hours)
1Amp 7-20 40-120 55-165 7-24
4Amp 30-80 180-480 250-650 7-24
8Amp 60-160 360-1000 500-1300 7-24
Fault/Erreur
Full/Pleine
Pure Lead
Plomb pur
GEL
AGM & Wet
AGM et Humide
Absorption
Regular
/Régulier
Maintenance
/Entretien
Charge Mode
Type de charge
Battery Type
Type de batterie
Bulk/Masse
1A
Smart Charger
Chargeur intelligent
4A
Maximum 8A

4
MODEL: EWC12-148
USER’S MANUAL
TECHNICAL SPECIFICATIONS
CHARGING INSTRUCTIONS
STEP 1 PRE CHARGE CHECK & ELECTROLYTE LEVEL CHECK
• Check the Battery Electrolyte level (Not required on sealed & Maintenance Free Batteries).
If necessary, remove the vent caps and add distilled water so the levels are halfway between the upper and lower ll lines.
• Check the Voltage Output Switch on the charger and make sure it’s on the correct voltage
STEP 2 CONNECTING THE BATTERY CHARGER TO YOUR BATTERY
• If the Battery is out of the vehicle:
- Connect the Red lead from the charger to the positive (+) battery terminal.
- Connect the Black lead from the charger to the negative (-) battery terminal.
• If Battery is still in the vehicle, determine if the vehicle is positively or negatively grounded.
- If Negatively grounded (Most Common) – FIRST Connect the Red (+) battery charger lead to the positive (+) Battery post
and then connect the Black (-) battery charger lead to the vehicle’s chassis and away from the fuel line.
- If Positively grounded – FIRST Connect the Black (-) battery charger lead to the Negative (-) battery post and then connect
the Red (+) battery charger lead to the Vehicle’s chassis and far away from the fuel line.
STEP 3 CONNECT THE BATTERY CHARGER TO MAINS POWER
• Connect the battery charger to the Mains Powered socket.
• The Charger will automatically start when AC power is connected and switched on.
(Note: If the Fault Indicator LED illuminates Red, please check your connections as it’s likely that the Positive
and Negative Leads are reversed. Refer to Trouble Shooting Page for further information)
Model Number EWC12-148
Type Smart
Input Voltage Range 100-120Vac
Input Frequency 50/60Hz
Output 8A @ 12V
Start Voltage 2V
Charge Voltage
GEL-14.1V
AGM&WET-14.4V
Pure Lead - 14,7 V
Equalizing Voltage
N/A
AGM&WET-15.5V
Pure Lead -16.2V
Float voltage 13.2V
Rejuvenation voltage 16.0V
Rejuvenation current 0.5~1.0A
Size (L*W*H) in mm 217*104*58
Weight 1.1Kg
Approvals CE, UL/cUL, FCC, AS, NZS, DOE

5
MODEL: EWC12-148
USER’S MANUAL
THE CHARGING PROCESS
The charging stages and performance are as follows:
ECO Mode
If ac power is connected, and the battery is not connected, after 10 seconds, the charger will automatically go into ECO mode.
• The Green LED is fast ashing indicates the ECO mode.
BATTERY INITIAL QUALIFICATION
When the battery is connected and ac powers on, the program will automatically run qualication as the following processes:
- Detects the battery internal impendence and initial voltage.
- Determine the charging rate acceptance.
- Diagnoses the battery sulphated condition.
ENHANCED BATTERY REJUVENATION
If the initial qualication detected that the battery was in poor condition, our unique rejuvenation process
(patented in USA and Europe) will begin automatically. During the rejuvenation process, a high voltage equalizing and
peak pulse reconditioning charge is used to repair the sulphated battery, this unique patented feature will break down and
dissolve the lead-sulphate crystal built up on the battery plates, balance out the high concentrations of acid, which is to extend
your battery life and performance.
If the battery voltage does not reach 9V within 24 hours, the Rejuvenation process will be timed out.
• The Blue LED is ashing indicates the Rejuvenation stage.
If the program detects the battery can be normally accepted charging current, it will directly go into Soft start stage;
if the battery still can not accept the charging current after 24 hours rejuvenation, it expresses the Battery Rejuvenation
fails and the battery is not healthy.
• The Red LED will be ON to indicate the battery rejuvenation failure.
SMART CHARGING MODE
There are following stages:
• Soft start Charging Mode (C.C. Mode)
ƒ Blue Charging LED is ashing.
ƒ Gently ramps up the battery voltage to 11V, if the battery voltage doesn’t reach 11V within 6 hours,
the charger will engage a safety timer protection and RED faulty LED will start ash.
• Bulk Charging Mode (C.C. Mode)
ƒ Blue Charging LED is ON.
ƒ The battery can be charged about 80%.
ƒ The charger delivers an almost constant current of the maximum output until the battery voltage reaches
the preset voltage value within 24 hours, if the battery voltage doesn’t reach preset voltage value within 24 hours,
the charger will engage a safety timer protection and RED faulty LED will start ash.
• Absorption Mode (C.V Mode)
ƒ Green absorption charging LED is ON.
ƒ The battery can charge up to almost 100%.
ƒ The charging current tapers and the charging voltage are kept constant at the preset value without overcharging.
• Equalization charging
ƒ Blue Bulk LED and Green Equalization LED both ashing.
ƒ A well proven process that carefully equalize the battery to store it’s full capacity, the Equalization stage for Pure Lead
battery selection is automatic. The equalization stage for AGM & WET and GEL battery only occurs if the in Initial start
voltage is below 11 Volts.

6
MODEL: EWC12-148
USER’S MANUAL
THE CHARGING PROCESS CONTINUED
SMART CHARGING MODE
• Analysis Mode ( Battery retention test Mode)
ƒ The charging is interrupted for a short period for battery voltage measured
ƒ If the battery voltage falls too quickly, the battery is probably faulty.
ƒ The green full charging LED is ash
• Float Mode (Safe voltage level of 13.2V)
ƒ Full Green LED is ON.
ƒ The Float Mode allows the charger to eectively be left connected to your batteries; it works at a safe level of 13.2V,
and the battery is ready for use.
• Maintenance mode (Special pulse for long term maintenance)
ƒ Full Green LED is ON.
ƒ The program engages a special charging waveform and monitors the battery voltage variations, if the battery voltage sinks,
the special pulses will keep the battery in optimal state, if the battery voltage drops even lower, the battery charger will switch
into Bulk charging stage. The maintenance mode allows the charger can be connected to the battery over the course of a
season; if possible; check the electrolyte liquid level in the battery.
STEP 4 DISCONNECTING THE BATTERY CHARGER FROM BATTERY
• If the Battery is out of the vehicle.
- Switch OFF and Remove the AC Power Socket from the outlet.
- Remove the Black lead and then the Red lead.
- Check electrolyte levels if possible.
(As they may need topping up with distilled water after charging)
• If the Battery is in the vehicle.
- Switch OFF and Remove the AC Power Socket from the outlet.
- Remove the lead from the vehicle chassis.
- Remove the lead from the battery.
- Check electrolyte levels if possible.
(As they may need topping up with distilled water after charging)
LED STATUS INIDICATOR TABLE
Fault/Erreur Full/Pleine
Pure Lead
Plomb pur
GEL
AGM & Wet
AGM et Humide
Absorption
Regular
/Régulier
Maintenance
/Entretien
Charge Mode
Type de charge
Battery Type
Type de batterie
Bulk/Masse
1A
Smart Charger
Chargeur intelligent
4A
Maximum 8A
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12

7
MODEL: EWC12-148
USER’S MANUAL
LED STATUS INIDICATOR TABLE
Charging / Maintaining process
LED STATUS DESCRIPTIONS
1. Press to select the charge rate
2. Green ON Maintenance charge mode is selected
3. Green ON Regular charge mode is selected
4. Green ON Maximum charge mode is selected
LED STATUS DESCRIPTIONS
5. Fault LED – Red
Red ON Short circuit / Reverse polarity or Rejuvenation failed if Bulk LED also ashing slow
6. Blue
Red
Flash / ON
Flashing
Over temperature protection mode / Soft start charging timed out if Blue bulk LED
also ashing fast / Bulk charging LED timed out if Blue Bulk LED also ON
LED STATUS DESCRIPTIONS
CHARGING CURVE Fast Flash – Rejuvenation / Slow Flash – Soft start charging
ON – Bulk charging
7. Green Flashing / ON Flashing indicates Equalization charge or ON indicates Absorption charging
8. Green Flashing / ON Flashing if Analysis failed or ON if fully charged – Float / Maintenance mode
LED STATUS DESCRIPTIONS
9. Green ON Pure Lead battery type is selected
10. Green ON AGM or WET battery type is selected
11. Green ON GEL battery type is selected
12. Press to select the Battery type

8
MODEL: EWC12-148
USER’S MANUAL
Distribué par |Distributed by:
Trans-Canada Energies
700, chemin du Grand Bernier Nord
Saint-Jean-sur-Richelieu
(Québec) J2W 2H1
Phone/Téléphone: 450 348-8720
Toll free/Sans frais: 1 800-661-3330
FABRIQUÉ EN CHINE - MADE IN CHINA
MAINTENANCE
The charger is maintenance free. If the power cord is damaged, the charger must be left to the reseller for maintenance.
The case should be cleaned occasionally. The charger should be disconnected from the power while cleaning.
1 YEAR PRODUCT WARRANTY
The charger is substantially free from defects in material and workmanship under normal use for a period of 1 year
from the date of purchase.
TROUBLE SHOOTING
TYPES OF
PROBLEMS INDICATION POSSIBLE CAUSES SUGGESTED SOLUTION
Charger does not work? No Indicator
lights on. No AC power Check AC connections and make sure Power
is switched ON.
Charger has no DC output? Fault RED LED
is ON.
- Output is short circuited
- Reverse polarity
connection to Battery
- Check DC connection between charger and battery
and make sure they are not short circuiting.
- Check that the crocodile clips haven’t fallen
o the battery.
- Check that the crocodile clips / ring terminals
are connected to the correct polarity.
No Charging Current? Fault RED LED
is Flashing.
- Battery is severely
sulphated
- Battery has a damaged cell
- Overheat protection mode
- Check the Battery condition, age, etc.
- Battery may need replacement.
- Move battery & Charger to cooler environment.
Full / Float light
won’t come on?
Fault RED LED is
Flashing.
Or Full LED is
Flashing.
- Battery capacity too large
for the battery charge and
it has timed out.
- Battery is defective
- Battery is severely
sulphated.
- Check the charger specication matches
the battery capacity.
- Battery cannot be charged and must be replaced.
- Charge rate selected might be too low, switch
charger o and on and try a higher charge rate
setting providing it doesn’t exceed the maximum
charge limit for your battery.

1
MODÈLE : EWC12-148
GUIDE D’UTILISATION
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CHARGEUR DE BATTERIE DE 8 AMPÈRES 12 VOLTS
AVEC FONCTIONS DE MAINTIEN DE LA TENSION ET DE RECONDITIONNEMENT
CE GUIDE CONTIENT D’IMPORTANTES DIRECTIVES
DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
• Le chargeur est conçu pour charger et maintenir la tension d’une batterie d’accumulateurs au plomb de 12 V seulement.
L’appareil convient aux batteries d’accumulateurs au plomb régulées par une vanne (VRLA); de type plomb-acide avec
feutre absorbant en bre de verre (AGM); au plomb pur; au gel; et à l’électrolyte.
• Nous recommandons de vérier les spécications du fabricant de la batterie avant d’utiliser ce chargeur.
• Durant le chargement, la batterie peut produire des gaz explosifs.
Fournir de la ventilation pour éviter les ammes et les étincelles.
• Pour utilisation à l’intérieur. Ne pas exposer le chargeur à la pluie, à la neige ou à des liquides.
• Pour le chargement d’une batterie d’accumulateurs au plomb SEULEMENT
(de la taille et de la tension indiquées dans le tableau des spécications)
• L’acide de batterie est corrosif. Si l’acide vient en contact avec la peau ou les yeux, rincer immédiatement avec de l’eau.
• Le chargeur doit être utilisé sur une surface plane.
• Ne jamais charger une batterie gelée.
• Ne jamais charger une batterie endommagée.
• Ne jamais placer le chargeur sur la batterie durant le processus de chargement.
• Faire preuve d’extrême prudence an de réduire le risque de laisser tomber un outil en métal sur la batterie.
Le métal peut produire des étincelles, court-circuiter la batterie ou un autre composant électrique et provoquer une explosion.
• Enlever tous les objets métalliques tels que bagues, bracelets, colliers, montres, etc., avant de manipuler une batterie
d’accumulateurs au plomb.
• Ne JAMAIS fumer ou permettre qu’il y ait des étincelles ou des ammes à proximité d’une batterie ou d’un moteur.
• Ne pas recharger une batterie non rechargeable.
• An de réduire le risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la prise de courant avant d’en eectuer l’entretien
ou de le nettoyer. Mettre les commandes à la position arrêt réduit les risques.
• L’ensemble n’est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes qui ne sont pas en mesure de comprendre
le manuel, à moins qu’une personne responsable les surveille an de s’assurer que l’ensemble est utilisé correctement.

2
MODÈLE : EWC12-148
GUIDE D’UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
CHARGEUR DE BATTERIE INTELLIGENT AVEC FONCTIONS DE MAINTIEN DE LA TENSION
ET DE RECONDITIONNEMENT
• Facile à utiliser : Facile à faire fonctionner et ne requiert pas d’expertise technique.
• Entièrement commandé par un microprocesseur
• Diagnostic d’état initial de la batterie
• Technologie de reconditionnement amélioré de la batterie (technologie brevetée)
• Analyse de maintien de la tension de la batterie
• Impulsions de crête pour maintien à long terme
• Consommation à ultra-faible puissance (mode ECO)
• Phases de chargement:
- Vérication initiale de l’état de la batterie
- Reconditionnement de la batterie
- Démarrage lent
- Charge intensive
- Charge en mode absorption
- Analyse de la tension
- Mode de tension de maintien (« Float »)
- Charge de maintien par impulsion à long terme
• Diagnostic et charge – diagnostic automatique et charge : Lors du démarrage, le chargeur diagnostique automatiquement
l'état de la batterie et détermine ainsi de lancer la phase de reconditionnement ou de commencer le cycle de chargement.
• Phase de reconditionnement de batterie amélioré – technologie de reconditionnement de batterie breveté :
Le chargeur est doté d'une fonction de reconditionnement unique et brevetée qui utilise l'égalisation de forte tension et
le reconditionnement par impulsions de crête pour réparer les batteries sulfatées; cette fonction est entièrement automatisée
et réglée en fonction de l'impédance interne de la batterie.
• Charge et maintien – maintien automatisé : Le chargeur de batterie peut être utilisé sans surveillance grâce à un programme
de gestion continuelle; lorsque la batterie est entièrement chargée (voyant « Full »), le chargeur passe automatiquement
au mode de maintien de la tension. L'appareil surveille la tension de la batterie et continue d'assurer un rendement optimal
en ayant recours à des impulsions de chargement spéciales pour un maintien à long terme.
• Protection contre les courts-circuits et l’inversion de polarité : An d'éviter des dommages, le chargeur s'éteint
automatiquement si un court-circuit se produit à la sortie ou que la polarité est inversée.
• Protection contre la surcharge de batterie
• Câbles robustes
• Connecteurs de sortie résistant à la corrosion
• Pinces et cosses annulaires fournies : L'ensemble comprend un câble principal à connexion rapide avec deux câbles
de chargement dotés d'extrémités diérentes : pinces crocodiles et cosses annulaires. Les cosses annulaires sont idéales pour
une installation permanente sur une batterie. On peut laisser le câble de chargement installé sur la batterie en le rangeant
pour utiliser le véhicule, puis le brancher sur le chargeur lorsque le véhicule est rentré dans le garage.
PROTECTION THERMIQUE ET MESURES DE SÉCURITÉ
Le chargeur ore les mécanismes de protection suivants :
• CIRCUIT DE PROTECTION ANTI-SURCHAUFFE INTERNE : Le chargeur de batterie est doté d'un circuit de protection anti-surchaue
et anti-surcharge. En cas de surchaue, le chargeur diminue l'intensité du courant. Si la température baisse susamment,
le chargeur reprend son cycle de chargement normal.
• PROTECTION PAR MINUTERIE : Le chargeur xe une limite de temps pour le chargement durant chacune des phases; cette limite
peut être atteinte si la batterie est très déchargée ou fortement sulfatée. Si la limite de temps est atteinte, le chargeur interrompt
le cycle pour protéger la batterie et le voyant DEL rouge se met à clignoter rapidement; vérier les indicateurs d'état de la batterie
si la situation se produit.
• POLARITÉ INVERSÉE : Le chargeur est doté d'une protection contre le renversement de la polarité des connexions à la batterie.
Si les connexions à la batterie sont inversées (le voyant DEL rouge est allumé parce que les câbles sont inversés), il sut
de débrancher le chargeur de l'alimentation c.a. et de reconnecter les pinces selon les indications du présent manuel.
• PROTECTION CONTRE LES COURTS-CIRCUITS : Le chargeur est doté d'un circuit de protection contre les courts-circuits à la sortie.
Si la connexion des câbles produit un court-circuit (le voyant DEL rouge est allumé parce que les câbles sont en court-circuit),
il sut de débrancher le chargeur de l'alimentation c.a. et de reconnecter les pinces selon les indications du présent manuel.
Le chargeur est doté d'un micrologiciel et d'un programme intelligent pour surveiller automatiquement les connexions de sortie.
Si le chargeur détecte un court-circuit ou une polarité inversée, il coupe le courant de sortie.

3
MODÈLE : EWC12-148
GUIDE D’UTILISATION
MODE ECO POUR ÉCONOMISER L'ÉNERGIE
Ce chargeur de batterie est doté d'un circuit à consommation énergétique ultra-faible intégré et fonctionne avec une grande ecacité
énergétique. Le chargeur passe automatiquement au mode ECO si aucune batterie n'est connectée au chargeur; en mode ECO,
la puissance absorbée est inférieure à 0,7 W, ce qui correspond à une consommation énergétique de 0,02 kWh par jour. Après un
chargement complet de batterie et durant la phase de maintien à long terme, la consommation énergétique totale est d'environ
0,06 kWh par jour.
CHARGE MAXIMALE / CHARGE NORMALE ET CHARGE DE MAINTIEN
Mode de charge maximal : Le mode fournit l'intensité maximale de courant de charge
pour charger la batterie le plus rapidement possible.
Mode de charge normal : Ce mode de charge est légèrement ralenti pour recharger
les véhicules moyens.
Mode de maintien : Mode idéal et recommandé pour un maintien de la tension
de la batterie à long terme.
TYPES ET CAPACITÉS DES BATTERIES
• Convient à tous les types de batteries d'accumulateurs au plomb. (À gel; à l'électrolyte (humide); AGM; au plomb pur)
• Taux de charge réglable : Batterie de 12 V
Certaines batteries ne peuvent pas supporter une intensité de charge élevée; vérier auprès du fabricant
de la batterie si la capacité de la batterie n'est pas élevée.
ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES
Le chargeur est fourni avec les éléments suivants :
• Cordon d'alimentation électrique c.a. :
- 6 pieds (1,8 m) avec che UL
• Câble de sortie :
- 4 pieds (1,2 m) avec connecteur de remorque
• Rallonge :
- 2 pieds (60 cm) avec connecteur de remorque + pince à batterie ou
- 2 pieds (1,2 m) avec connecteur de remorque + cosse annulaire
CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES
• Température de fonctionnement : 0 à 40 °C
• Température d'entreposage : -10 à 80 °C
• Plage d'humidité de fonctionnement : Humidité relative maximale de 90 %
• Refroidissement : Par ventilateur ou passif selon le mode de charge sélectionné
Batterie à décharge
poussée (Ah) Automobile (CCA) Marine (MCA) Temps (heures)
1 amp 7 à 20 40 à 120 55 à 165 7 à 24
4 amp 30 à 80 180 à 480 250 à 650 7 à 24
8 amp 60 à 160 360 à 1000 500 à 1300 7 à 24
Fault/Erreur
Full/Pleine
Pure Lead
Plomb pur
GEL
AGM & Wet
AGM et Humide
Absorption
Regular
/Régulier
Maintenance
/Entretien
Charge Mode
Type de charge
Battery Type
Type de batterie
Bulk/Masse
1A
Smart Charger
Chargeur intelligent
4A
Maximum 8A

4
MODÈLE : EWC12-148
GUIDE D’UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DIRECTIVES DE CHARGEMENT
ÉTAPE 1 VÉRIFICATION PRÉCÉDANT LE CHARGEMENT ET VÉRIFICATION DU NIVEAU D'ÉLECTROLYTE
• Vérier le niveau d'électrolyte de la batterie (non requis pour les batteries scellées et sans entretien).
Si nécessaire, retirer les capuchons d'aération et ajouter de l'eau distillée an que le niveau indiqué soit entre les lignes
supérieures et inférieures de remplissage.
ÉTAPE 2 CONNECTER LE CHARGEUR À LA BATTERIE
• Si la batterie est hors du véhicule :
- Connecter le câble rouge du chargeur sur la borne de batterie positive (+) de la batterie.
- Connecter le câble noir du chargeur sur la borne de batterie négative (-) de la batterie.
• Si la batterie est installée dans le véhicule, déterminer si le véhicule est mis à la masse positivement ou négativement.
- Mise à la masse négative (type le plus courant) – COMMENCER par connecter le câble rouge (+) du chargeur à la borne
de batterie positive (+), puis connecter le câble de charge noir (-) au châssis du véhicule, loin de la conduite de carburant.
- Mise à la masse positive – COMMENCER par connecter le câble noir (-) du chargeur à la borne de batterie négative (-),
puis connecter le câble de charge rouge (+) au châssis du véhicule, loin de la conduite de carburant.
ÉTAPE 3 BRANCHER LE CHARGEUR DE BATTERIE SUR L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
• Brancher le chargeur de batterie sur la prise d'alimentation électrique.
• Le chargeur démarre automatiquement lorsqu'il est branché sur l'alimentation électrique et qu'il est mis sous tension.
(Remarque : Si le voyant DEL rouge d'erreur s'allume, vérier les connexions des câbles. Les câbles positif et négatif
sont probablement inversés. Consulter la page de dépannage pour de plus amples renseignements.)
Numéro de modèle EWC12-148
Type Intelligent
Plage de tension d'entrée du chargeur 100 à 120 V c.a.
Fréquence d'entrée 50/60 Hz
Sortie 8 A à 12 V
Tension de démarrage 2 V
Tension de charge
GEL - 14,1 V
AGM et à l'électrolyte – 14,4 V
Plomb pur - 14,7 V
Tension d'égalisation
N/A
AGM et à l'électrolyte – 15,5 V
Plomb pur - 16,2 V
Tension de maintien 13,2 V
Tension de régénération 16,0 V
Intensité de régénération 0,5 à 1,0 A
Dimension en mm (L x P x H)) 217 x 104 x 58
Poids 1,1 kg
Courant de CE, UL/cUL, FCC, AS, NZS

5
MODÈLE : EWC12-148
GUIDE D’UTILISATION
PROCESSUS DE CHARGE
Les phases de charge et le rendement sont les suivants :
MODE ECO
Si le chargeur est branché sur l'alimentation électrique et qu'il n'est pas connecté à la batterie,
il passe automatiquement au mode ECO après 10 secondes.
• Les voyants à DEL vert clignotent brièvement pour indiquer l'activation du mode ECO.
VÉRIFICATION INITIALE DE LA BATTERIE
Si la batterie est connectée et que le chargeur est sous tension, un programme lance automatiquement
une vérication initiale au moyen des processus suivants :
- Détection de l'impédance interne et de la tension initiale de la batterie.
- Détermination de la tolérance de taux de charge.
- Évaluation de la sulfatation de la batterie.
- Détection du branchement de la batterie sur le circuit électrique du véhicule.
Le programme détermine la phase de charge à activer en fonction des résultats de la vérication initiale ci-dessus.
• Les voyants à DEL rouge et jaune sont allumés (la tension initiale est très faible).
RECONDITIONNEMENT AMÉLIORÉ DE LA BATTERIE
Si le processus de vérication initial détermine que la batterie est en mauvais état, le processus de reconditionnement unique
(breveté aux É.-U. et en Europe) s'active automatiquement. Durant la phase de reconditionnement, une charge d’égalisation
à impulsions de crête avec haute tension égalisée est employée pour réparer une batterie sulfatée. Ce procédé unique et breveté
brise et dissout le sulfate de plomb cristallisé sur les plaques de la batterie et rééquilibre les concentrations en acide trop élevées
an d'augmenter la durée de vie de la batterie.
Si la tension de la batterie n'atteint pas 9 V pendant une charge de 24 heures, le processus de reconditionnement
est interrompu par la minuterie.
• Le clignotement du voyant à DEL bleu (Bulk/Masse) indique que le chargeur a lancé la phase de reconditionnement.
Si le programme détermine que la batterie peut normalement tolérer le courant de charge, il passe directement à la phase
de démarrage lent; si la batterie ne peut toujours pas tolérer le courant de charge après 24 heures de reconditionnement,
le programme indique que la phase de reconditionnement a échoué et que la batterie n'est pas en bon état.
• Le voyant à DEL rouge (Fault/Erreur) s'allume pour indiquer un échec de la phase de reconditionnement de la batterie.
MODE DE CHARGE INTELLIGENT
Les phases sont les suivantes :
• Mode de charge à démarrage lent (mode c.c.)
ƒ Le voyant à DEL bleu de charge clignote.
ƒ Le chargeur augmente la tension graduellement jusqu'à une tension de 11 V.
Si la tension de 11 V n’est pas atteinte dans un délai de 6 heures, le chargeur active la protection par minuterie
an d'interrompre le processus. Le voyant DEL rouge d'erreur se met à clignoter.
• Charge intensive (Bulk/Masse) (mode c.c.)
ƒ Le voyant DEL bleu de charge est allumé sans clignoter.
ƒ La batterie peut être chargée jusqu'à une capacité de 80 %.
ƒ Le chargeur fournit une intensité de charge maximale presque constante jusqu’à la tension requise dans un délai de 24 heures,
à défaut de quoi le chargeur active la protection par minuterie pour interrompre le processus et le voyant DEL rouge
d'erreur se met à clignoter.
• Charge en mode absorption (mode à tension constante)
ƒ Le voyant à DEL vert (Absorption) de charge est allumé sans clignoter.
ƒ La charge de la batterie a presque atteint le niveau maximal (100 %).
ƒ Le courant de charge diminue progressivement et la tension de charge demeure constante à la valeur prédénie
sans causer une surcharge de la batterie.
• Charge d'égalisation
ƒ Le voyant DEL bleu (Bulk/Masse) et le voyant DEL vert (Absorption) clignotent tous les deux.
ƒ Un processus éprouvé qui égalise méthodiquement la batterie an qu'elle atteigne sa capacité maximale; la phase d'égalisation
pour les batteries au calcium est automatique. La phase d'égalisation pour les batteries AGM, à l'électrolyte et au gel
n'est activée que si la tension initiale détectée est inférieure à 11 V.

6
MODÈLE : EWC12-148
GUIDE D’UTILISATION
PROCESSUS DE CHARGE SUITE
MODE DE CHARGE INTELLIGENT
• Mode analyse (mode de test de rétention de la batterie)
ƒ Le chargeur interrompt le processus pendant une courte période an de mesurer la tension de la batterie.
ƒ Si la tension de la batterie diminue trop rapidement, la batterie est probablement en mauvais état.
ƒ Le voyant DEL jaune s'allume, si la situation ci-dessus se produit.
• Mode de tension de maintien (niveau de tension sans danger de 13,2 V)
ƒ Le voyant à DEL vert (Full/Pleine) s'allume.
ƒ Le mode de tension de maintien permet de laisser le chargeur connecté à la batterie; il fonctionne à une tension
sans danger de 13,2 V, et la batterie peut être utilisée sans délai.
• Mode de maintien (impulsions spéciales pour maintien à long terme)
ƒ Le voyant DEL vert (Full/Pleine) s'allume.
ƒ Le programme active une forme d'onde de charge spéciale et surveille les variations de tension de la batterie.
Si la tension baisse, les impulsions spéciales assurent l'état optimal de la batterie. Si la tension descend davantage,
le programme passe à la phase de charge principale. Le mode de maintien permet de laisser le chargeur connecté
à la batterie durant une saison entière; si possible, vérier le niveau de l'électrolyte dans la batterie.
ÉTAPE 4 DÉCONNECTER LE CHARGEUR DE LA BATTERIE
• Si la batterie est hors du véhicule :
- Mettre le chargeur hors tension et le débrancher de la prise de courant c.a.
- Retirer le câble noir en premier, puis le câble rouge.
- Vérier les niveaux d'électrolyte, si possible.
(Il pourrait être nécessaire d'ajouter de l'eau distillée après une charge.)
• Si la batterie est dans le véhicule :
- Mettre le chargeur hors tension et le débrancher de la prise de courant c.a.
- Retirer le câble connecté au châssis du véhicule.
- Retirer le câble connecté à la batterie.
- Vérier les niveaux d'électrolyte, si possible.
(Il pourrait être nécessaire d'ajouter de l'eau distillée après une charge.)
TABLEAU DES ÉTATS INDIQUÉS PAR LES VOYANTS À DEL
Fault/Erreur Full/Pleine
Pure Lead
Plomb pur
GEL
AGM & Wet
AGM et Humide
Absorption
Regular
/Régulier
Maintenance
/Entretien
Charge Mode
Type de charge
Battery Type
Type de batterie
Bulk/Masse
1A
Smart Charger
Chargeur intelligent
4A
Maximum 8A
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12

7
MODÈLE : EWC12-148
GUIDE D’UTILISATION
TABLEAU DES ÉTATS INDIQUÉS PAR LES VOYANTS DEL
DEL ÉTAT DESCRIPTIONS
1. Appuyer pour sélectionner le type de taux de charge
2. Vert Allumé Sélection du mode de charge de maintien
3. Vert Allumé Sélection du mode de charge normal
4. Vert Allumé Sélection du mode de charge maximal
DEL ÉTAT DESCRIPTIONS
5. Voyant à DEL d'erreur – Rouge
Rouge Allumé Court-circuit / polarité inversée ou échec de la phase de reconditionnement
si le voyant de charge intensive (« Bulk ») clignote lentement
6. Bleu
Rouge
Clignotant /
Allumé
Clignotant
Mode de protection pour surchaue / interruption par la minuterie de la charge à démarrage lent
si le voyant DEL bleu de charge intensive clignote rapidement également / interruption
par la minuterie de la charge intensive si le voyant DEL bleu est également allumé
DEL ÉTAT DESCRIPTIONS
COURBE DE CHARGE Clignotement rapide – Reconditionnement / clignotement lent – charge à démarrage
lent Allumé – Charge intensive (Bulk/Masse)
7. Vert Clignotant /
Allumé
Un voyant clignotant correspond à la phase d'égalisation, un voyant allumé de façon
continue correspond à la phase d'absorption
8. Vert Clignotant /
Allumé
Le voyant clignote si l'analyse a échoué et s'allume de façon continue si la charge
est au maximum de sa capacité – Mode de maintien (« Float »)
DEL ÉTAT DESCRIPTIONS
9. Vert Allumé Sélection du type « batterie au calcium »
10. Vert Allumé Sélection du type « batterie AGM ou à l'électrolyte»
11. Vert Allumé Sélection du type « batterie au gel »
12. Appuyer pour sélectionner le type de batterie

8
MODÈLE : EWC12-148
GUIDE D’UTILISATION
Distribué par |Distributed by:
Trans-Canada Energies
700, chemin du Grand Bernier Nord
Saint-Jean-sur-Richelieu
(Québec) J2W 2H1
Phone/Téléphone: 450 348-8720
Toll free/Sans frais: 1 800-661-3330
FABRIQUÉ EN CHINE - MADE IN CHINA
ENTRETIEN
Le chargeur ne requiert pas d'entretien. Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, le chargeur doit être coné au
revendeur pour le faire réparer. Le boîtier devrait être nettoyé occasionnellement. Le chargeur doit être débranché de l'alimentation
électrique lors de son nettoyage.
GARANTIE DE 1 AN SUR LE PRODUIT
Le chargeur devrait être substantiellement exempt de tout vice de matériaux et de fabrication pour une durée d’un an à compter
de la date d'achat dans des conditions d'utilisation normales.
DÉPANNAGE
TYPES DE PROBLÈMES INDICATION CAUSES
POSSIBLES SOLUTION SUGGÉRÉE
Le chargeur ne fonctionne pas? Aucun voyant
allumé
Pas d’alimentation
électrique
Vérier le branchement sur l’alimentation électrique
et s’assurer que l’appareil est sous tension.
Le chargeur ne génère
pas de courant continu?
Le voyant DEL
rouge
d’erreur est
allumé.
- Un court-circuit s'est
produit à la sortie.
- La polarité est inversée à
la connexion à la batterie.
- Vérier la connexion c.c. entre le chargeur et
la batterie et s'assurer qu'elle ne cause pas
de court-circuit.
- S'assurer que les pinces crocodiles
ne sont pas tombées de la batterie.
- Vérier que les pinces crocodiles / cosses annulaires
sont connectées selon la bonne polarité.
Pas de courant de charge?
Le voyant à DEL
rouge d'erreur
clignote.
- La batterie est très sulfatée.
- Une cellule de la batterie
est endommagée.
- La protection
anti-surchaue est activée.
- Vérier l'état de la batterie, son âge, etc.
- La batterie pourrait devoir être remplacée.
- Déplacer la batterie et le chargeur dans
un environnement plus frais.
Le voyant de charge complète /
de maintien ne s'allume pas?
Le voyant à DEL
rouge d'erreur
clignote.
Ou le voyant à
DEL rouge de
charge complète
clignote.
- La capacité de la batterie
est trop grande pour la
phase de charge et le
processus a été interrompu
par la minuterie.
- La batterie est défectueuse.
- La batterie est très sulfatée.
- Vérier que les spécications du chargeur
conviennent à la capacité de la batterie.
- La batterie ne peut être rechargée et
doit être remplacée.
- Le taux de charge sélectionné est trop bas.
Éteindre et rallumer le chargeur, puis essayer un taux
de charge plus élevé, pourvu qu'il n'excède pas la
limite de charge maximale de la batterie.
Table of contents
Languages:
Other Enerwatt Batteries Charger manuals

Enerwatt
Enerwatt EWC12-21525 User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC612-200A User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC48-2 User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC612-200A User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC12-248 User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC612-200A User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC612-1 User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC12-1.5 User manual

Enerwatt
Enerwatt EWC61224-563 User manual