manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Entrematic
  6. •
  7. Door Opening System
  8. •
  9. Entrematic Ditec BOXSBC User manual

Entrematic Ditec BOXSBC User manual

Ditec BOXSBC IP1685 • 2019-02-27
Dispositivo di sblocco a cordino per BOX
String-fit release device for BOX
Dispositiv de déverrouillage à câble pour BOX
Seilzugentriegelung für BOX
Dìsposítivo de desbloqueo de cable para BOX
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
www.ditecentrematic.com
www.ditecentrematic.com
C
G
F
E
DA
B
A
M
M
N
Fig. 1
Fig. 2
2
IP1685
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a
personale professionalmente competente. Leggere attentamente
le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. Una errata instal-
lazione può essere fonte di pericolo. I materiali dell’imballaggio (plastica,
polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e non devono essere
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto. Per
l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere uti-
lizzati esclusivamente ricambi originali. E’ necessario conservare queste
istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.
1. INSTALLAZIONE
Vedi sequenza di figura 2:
- Sbloccare l’automatismo agendo sull’apposita leva
interna di sblocco [B].
- Inserire il cilindro ferma cordina [A] nel foro della
leva interna di sblocco [B] facendo attenzione che
la cava sia rivolta verso il motoriduttore.
- Inserire il cavetto [C] nel cilindro ferma cordina [A].
- Inserire il cavetto [C] nell’anello guida molla [D], nella
molla [E], nella bussola guida molla [F] e nell’attacco
guaina di sblocco [G], come indicato in figura.
- Ruotare la leva interna di sblocco [B] di circa 90°
per facilitare l’operazione successiva, appoggiare
l’attacco guaina di sblocco [G] nelle apposite sedi
sulla semicassa del motoriduttore e fissare mediante
le viti [M].
- Inserire alle estremità della guaina i coperchietti di
protezione [N], ingrassare il cavetto e infilare la guaina.
Figura 3:
- Assemblare l’altro capo del cordino e della guaina e
gli altri pezzi del BOXSBC alla maniglia già esistente
sulla porta, come indicato in figura.Tagliare la parte
in eccedenza del cordino e guaina. Attenzione: alla
fine del montaggio il cordino deve essere teso. La
guaina non deve compiere curve strette. La manopola
di sblocco deve essere fissata sempre in luogo
visibile e accessibile.
- Chiudere la porta e provare a sbloccare ruotando la
maniglia di 90°. Agire sul registro [L] nel caso la
porta non si sblocchi dopo aver girato la maniglia.
2. OPERAZIONE DI SBLOCCO
In caso di guasto o di mancata tensione, aprire e chiudere
la basculante ruotando la maniglia [P] di 90°, come
una normale basculante non motorizzata.
ITALIANO
Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrema-
tic Group AB. Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con
la massima cura, Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabi-
lità per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione.
Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Copie,
scansioni, ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un preventivo
consenso scritto di Entrematic Group AB.
P
N
1500 mm
2000 mm
Fig. 3
L
P
90˚
3
IP1685
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This installation manual is intended for professionally competent
personnel only.
Read the instructions carefully before beginning to install the product.
Incorrect installation may be a source of danger.
Packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) must not be allowed to
litter the environment and must be kept out of the reach of children for
whom they may be a source of danger.
Before beginning the installation check that the product is in perfect
condition. For repairs or replacements of product only original spare
parts must be used. These instruction must be kept and forwarded to
all possible future user of the system.
1. INSTALLATION
See the sequence shown in Figure 2:
- Release the operator by means of the special inside
release lever [B].
- Insert the cord cylinder fastener [A] in the hole of
the inside release lever [B] paying attention that the
hollow be turned towards the geared motor.
- Insert the cable [C] in the cord cylinder fastener [A].
- On the cable [C] insert the spring ring [D], the spring
[E], the spring ring [F] and the release sheath
attachment [G], as indicated in figure.
- By tourning the release inside lever [B] by approx.
90° in order to facilitate the successive operation,
lay the attachment of the release sheath [G] in the
special housing on the half-case of the geared motor
and fix by means of the screws [M].
- Insert the protection covers [N] in the sheath ends,
grease the cable and insert the sheath.
Figure 3:
- Fit the other end of the string and of the sheath plus
the other parts of the BOXSBC to the handle the
already exists on the door, as shown in the figure.
Cut away any excess string.
Attention: Upon the assembly being completed the
string should be taut. The sheath should not cover
any sharp bends. Always fix the release handgrip in
a visible and accessible area.
- Close the door and attempt to release it by turning
the handgrip 90°. Regulate the adjuster [L] if the
door does not release after having turned the handle.
2. UNLOCKING OPERATION
In case of faulty operation or power failure, open and
close the overhead door by rotating handle [P] by 90°
like in ordinary non-motorized overhead doors.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Cette notice d’installation est destinée exclusivement aux pro-
fessionels qualifiés. Lire attentivement les instructions avant de
procéder à l’installation du produit. Une installation erronée peut être
source de danger. Les materiaux de l’emballage (plastique, polystyréne,
etc ne doivent pas être abandonnés dans la nature et ne doivent pas être
laissés à la portée des enfants, car ils sont une source potentielle de
danger. Avant de procéder à l’installation, vérifier l’integrité du produit.
En cas de réparation ou de remplacement des produits, des piéces de
rechange originales doivent impérativement être utilisées. Il est indis-
pensable de conserver ces instructiond et de les transmettre à d’autres
utilisateurs éventuels de ce systéme.
1. INSTALLATION
Voir séquence de la figure 2:
- Débloquer l’automatisme en agissant sur le levier
spéciale à l’intérieur du déblocage [B].
- Insérer le cylindre bloque-ficelle [A] dans la forure
du levier intérieur de déblocage [B] en faisant
attention que la recession soit tournée vers le
motoréducteur.
- Introduire le câble [C] dans le cylindre ferme-ficelle
[A].
- Introduire sur le câble [C] l’anneau du ressort [D], le
ressort [E], la douille du ressort [F] et la fixation de
la gaine de déblocage [G] comme indiqué dans la
figure.
- Tourner le levier intérieur de déblocage [B] de 90°
environ a fin de faciliter l’opération successive,
appuyer la fixation de la gaine de déblocage [G]
dans les speciales locations sur la demi-caisse du
motoréducteur et fixer au moyen des vis [M].
- Insérer les couvercles de protection aux extrémités
de la gaine, graisser le câble introduire la gaine.
Figure 3:
- Assembler l’autre bout du câble et do la gaine et les
atitres pièces du disposìtif BOXSBC sur la poignée
existant déjà sur la porte, comme l’indique a figure.
Couper l’excédent de câble.
Attention: à la fin du montage, le câble doit étre
tenda. La gaine ne doit pas former do coudes serrés.
La poígnée de déverrouillage doit étre toujours fìxé
dans un endroit visible et accessible.
- Former la porte et essayer de débloquer en tournant
la poígnée de 90°. Agir sur le régleur [L] si la porte
ne se débloque pas après avoir toumé la poignée.
2. OPERATIONS DE DEBLOCAGE
En cas de panne ou de coupure de courant, ouvrir et
fermer la porte basculante en tournant la poignée [P]
de 90°, comme s’il s’agissait d’une porte basculante
non motorisée.
FRANÇAIS
ENGLISH
All the rights concerning this material are the exclusive property of Entrematic
Group AB. Although the contents of this publication have been drawn up with
the greatest care, Entrematic Group AB cannot be held responsible in any way
for any damage caused by mistakes or omissions in this publication.
We reserve the right to make changes without prior notice. Copying, scanning
and changing in any way are expressly forbidden unless authorised in writing
by Entrematic Group AB.
Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d’Entrematic
Group AB. Bien que les contenus de cette publication aient été rédigés avec le
plus grand soin, Entrematic Group AB ne saurait être tenue responsable en cas
de dommages dérivant d’erreurs ou d’omissions éventuelles.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications éventuelles sans
préavis. Toute copie, reproduction, retouche ou modification est expressément
interdite sans l’accord écrit préalable d’Entrematic Group AB.
4
IP1685
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
El presente manual de instalaciòn està destinado exclusivamente
a professionales calificados. Leer atentamente las instrucciones
antes de comenzar la instalaciòn del producto. Una instalaciòn incorrecta
puede ser causa de peligro.
El material de embalaje (plàstico, poliestirol, etc.) debe desecharse sin
causar daño al medio ambiente y mantenerse fuera del alcance de los
niños, porque es una potencial fuente de peligro. Antes de comenzar la in-
stalaciòn verificar que el producto esté integro. Para cualquier reparaciòn
o sustituciòn del producto, utilizar exclusivamente repuestos originales.
Conservar estas instrucciones y entregarlas a futuros usuarios.
1. INSTALACION
Ver secuencia de la figura 2:
- Désbloquear el automatismo actuando sobre la
oportuna palanca interna de desbloqueo [B].
- Colocar el cilindro que detiene el cordoncillo [A] en
el agujero de la palanca interna de desbloqueo [B],
cuidando que la ranura quede dirigida hacia el
motorreductor.
- Insertar el cable [C] en el cilindro que detiene el
cordoncillo [A].
- Insertar en el cable [C] el anillo de guia del resorte
[D], el resorte [E], el casquillo de guia del resorte
[F] y el enganche de la vaina de desbloqueo [G].
- Girando la palanca interna de desbloqueo [B] de
aproximadamente 90° para volver más fácil la
operacion sucesiva, apoyar el enganche de la vaina
de desbloqueo [G] en los alojamentos adecuados
que se hallan en la semicaja del motorreductor y
proceder a la fijacion utilizando los tornillos [M].
- Insertar en las extremidades de la vaina los taponcitos
de protección [N], engrasar el cable y proceder a
insertar la vaina.
Figura 3:
- Ensamblar el otro extremo del cable y de la funda,
así como las otras piezas del dispositivo BOXSBC,
en la maníja que se enouentra en la puerta, de
acuerdo con lo indicado en la figura. Cortar la parte
excedente del cable. Atención: al final del montaje
el cable deberá estar tensado. La funda no deberá
cumplir curvas cerradas. La perilla de desbloqueo
deberá fìjarse siempre en un lugar visible y accesìble.
- Cerrar la puerta y tratar de desbloquear girando la
manija en 90°. Actuar sobre el registro [L] en caso
de que la puerta no se desbloquee después de haber
girado la manija.
2. OPERACION DE DESBLOQUEO
En caso de desgaste o de falta de tensión, abrir y
cerrar la puerta basculante girando la manilla [P] de
90°, tal como una puerta basculante normal no
motorizada.
ESPAÑOL
Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de Entre-
matic Group AB. Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado
con la máxima atención, Entrematic Group AB no puede asumir ninguna respon-
sabilidad por daños causados por eventuales errores u omisiones en esta pu-
blicación. Nos reservamos el derecho de aportar eventuales modificaciones sin
previo aviso. Las copias, los escaneos, los retoques o las modificaciones están
expresamente prohibidos sin el consentimiento previo por escrito de Entrematic
Group AB.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für
Fachpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind die Anweisungen
sorgfältig durchzulese. Falscher Einbau kann Gefahr mit sich bringen.
Das Verpackunsmaterial (Kunststoff, Polystyrol, usw.) ist vorschrift-
smäßig zu entsorgen. Es ist von Kindern fernzuhalten, da es eine Gefahr
für sie bedeutet. Vor Beginn der Montage ist der einwandfreie Zustand
des Produkts zu überprüfen. Bei Reparatur und Austausch sind aus-
schliesslich Originalersatzteile zu verwenden. Die Hinweise sind sicher
aufzubewahren und auch allen weiteren Benutzern der Anlage zur Ver-
füngung zu stellen.
1. MONTAGE
Siehe Abb. 2:
- Die Automatik über den dafür vorgesehenen inneren
Entriegelungshebel [B] entriegeln.
- Den Zylinder [A], der zur Befestigung des Seiles
dient, in das Loch des inneren Entriegelungshebels
[B] fügen und dabei beachten, daß die Einbuchtung
zum Antrieb hin zeigt.
- Das Kabel [C] in den Seil-Befestigungszylinder
fügen.
- Auf das Kabel [C] den Feder-Führungsring [D], die
Feder [E], die Feder-Führungsbuchse [F] und den
Entriegelungsmantelanschluß [G], aufreihen.
- Den inneren Entriegelungshebel [B] um etwa 90°
drehen, um die folgenden Schritte zu erleichtern.
Den Entriegelungsmantelanschluß [G] an die dafür
vorgesehene Stelle am Halbgehäuse des Antriebs
führen und mittels der Schrauben [M] befestigen.
- Die Mantelenden auf die Schutzdeckel fügen, das
Kabel einfetten und den Mantel ziehen.
Abb. 3:
- Das andere Ende des Seiles und der Schutzhülle
sowie die anderen Teile von BOXSBC an den bereits
vorhandenen Griff an der Tür montieren, wie in der
Abbildung dargestellt. Überstehendes Ende des
Seiles abschneiden.
Achtung: Am Ende der Montage muß das Seil straff
sein. Die Schutzhülle darf keine engen Kurven
aufweisen. Der Entriegelungsgriff muß in einer
sichtbaren und gut zugänglichen Position befestigt
werden.
- Tür schließen und versuchen, sie durch Drehen des
Griffes um 90° zu entriegeln. Vorrichtung [L]
betätigen, wenn die Tür sich nach Drehen des Griffes
nicht öffnet.
2. ENTRIEGELUNG
Im Fall eines Defekts oder beim Fehlen der Spannung,
Schwingtor öffnen und schließen, indem der Griff [P]
wie bei einem normalen, nicht motorisierten Schwingtor
um 90° gedreht wird.
Alle Rechte an diesem Material sind ausschließliches Eigentum von Entrematic
Group AB. Obwohl der Inhalt dieser Publikation mit größter Sorgfalt erstellt wurde,
kann Entrematic Group AB keinerlei Haftung für Schäden übernehmen, die durch
mögliche Fehler oder Auslassungen in dieser Publikation verursacht wurden. Wir
behalten uns das Recht vor, bei Bedarf Änderungen ohne jegliche Vorankündigung
vorzunehmen. Kopien, Scannen, Überarbeitungen oder Änderungen sind ohne
vorherige schriftliche Zustimmung von Entrematic Group AB nicht erlaubt.
DEUTSCH

Other Entrematic Door Opening System manuals

Entrematic Ditec TOPSB User manual

Entrematic

Entrematic Ditec TOPSB User manual

Entrematic EM PSL150 User manual

Entrematic

Entrematic EM PSL150 User manual

Entrematic EM EMSW Manual

Entrematic

Entrematic EM EMSW Manual

Entrematic Ditec OBBI User manual

Entrematic

Entrematic Ditec OBBI User manual

Entrematic Ditec VALLOKA User manual

Entrematic

Entrematic Ditec VALLOKA User manual

Entrematic Ditec CUBIC6C User manual

Entrematic

Entrematic Ditec CUBIC6C User manual

Entrematic Ditec HA7 Manual

Entrematic

Entrematic Ditec HA7 Manual

Entrematic Ditec LOKSB User manual

Entrematic

Entrematic Ditec LOKSB User manual

Entrematic Ditec VALFM User manual

Entrematic

Entrematic Ditec VALFM User manual

Entrematic Ditec KS200VA User manual

Entrematic

Entrematic Ditec KS200VA User manual

Entrematic EM PSW250 Manual

Entrematic

Entrematic EM PSW250 Manual

Entrematic Ditec HA8 LP Service manual

Entrematic

Entrematic Ditec HA8 LP Service manual

Entrematic EM SW EMO Manual

Entrematic

Entrematic EM SW EMO Manual

Entrematic Ditec ALU48RBO Setup guide

Entrematic

Entrematic Ditec ALU48RBO Setup guide

Entrematic EM PSL150 User manual

Entrematic

Entrematic EM PSL150 User manual

Entrematic Ditec DAS107PLUS User manual

Entrematic

Entrematic Ditec DAS107PLUS User manual

Entrematic EM EMSW EMO User manual

Entrematic

Entrematic EM EMSW EMO User manual

Entrematic Ditec HA8-LP User manual

Entrematic

Entrematic Ditec HA8-LP User manual

Entrematic Ditec DAS200HD User manual

Entrematic

Entrematic Ditec DAS200HD User manual

Entrematic EM PSL100 User manual

Entrematic

Entrematic EM PSL100 User manual

Entrematic Ditec DAS801LOK User manual

Entrematic

Entrematic Ditec DAS801LOK User manual

Entrematic Ditec VALLOK User manual

Entrematic

Entrematic Ditec VALLOK User manual

Entrematic AXK4 Series User manual

Entrematic

Entrematic AXK4 Series User manual

Entrematic DITEC LUXO-E2 User manual

Entrematic

Entrematic DITEC LUXO-E2 User manual

Popular Door Opening System manuals by other brands

Karcher Design EZ180 Assembly instructions

Karcher Design

Karcher Design EZ180 Assembly instructions

Canaropa 851 installation instructions

Canaropa

Canaropa 851 installation instructions

Mowin R60 instruction manual

Mowin

Mowin R60 instruction manual

argenta PIVOTICA PRO 100 F0 manual

argenta

argenta PIVOTICA PRO 100 F0 manual

Quantek pilot Series Mounting and operating instructions

Quantek

Quantek pilot Series Mounting and operating instructions

Yale Power Track Series installation instructions

Yale

Yale Power Track Series installation instructions

Magenta SmartHome HMIP-SWDO-TK user manual

Magenta SmartHome

Magenta SmartHome HMIP-SWDO-TK user manual

quiko Swingy QK-SW80 user manual

quiko

quiko Swingy QK-SW80 user manual

Global Automatics Premier-Slide 100 Technical manual

Global Automatics

Global Automatics Premier-Slide 100 Technical manual

Clever Life CL-C-GD811 user manual

Clever Life

Clever Life CL-C-GD811 user manual

SIMONSWERK Anselmi AN 140 3D ALU installation instructions

SIMONSWERK

SIMONSWERK Anselmi AN 140 3D ALU installation instructions

Häfele XL Pocket Door Slide System Mounting instructions

Häfele

Häfele XL Pocket Door Slide System Mounting instructions

STAMONY ST-DP-300 user manual

STAMONY

STAMONY ST-DP-300 user manual

Dormakaba 8900 T installation instructions

Dormakaba

Dormakaba 8900 T installation instructions

Häfele Finetta Flatfront M35 FB Assembly and adjustments

Häfele

Häfele Finetta Flatfront M35 FB Assembly and adjustments

Akerstroms Sesam 500 Technical guide

Akerstroms

Akerstroms Sesam 500 Technical guide

Micom 2ES ALE instruction manual

Micom

Micom 2ES ALE instruction manual

Yale 2100 Series quick start guide

Yale

Yale 2100 Series quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.