Etherma ET-6007 Setup guide

ET-6007
Temperaturregler ohne Zeitsteuerung
Electronic Floor Thermostat without Timer
www.etherma.com
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and usage instructions

2
Beim Anschluss des Gerätes sind die Sicherheitsvorschriften
des VDE und der örtlichen EVUs einzuhalten. Die Anschluss-
arbeiten dürfen nicht bei angelegter Netzspannung ausgeführt
werden. Die Netzzuleitung muss über einen Sicherungsauto-
maten 16 A abgesichert werden. In Feuchträumen (z.B. Bade-
zimmer) ist gemäß VDE 0100 ein Fehlerstromschutzschalter
30 mA vorgeschrieben. Im Fehlerfall kann Netzspannung an
der Fernfühlerleitung liegen.
MONTAGE
HINWEIS: Zur Einengung des Temperaturbereiches braucht die Netzspannung nicht ausgeschaltet zu werden.
ACHTUNG:Arbeiten am 230 V-Netz dürfen nur
von autorisiertem Elektro-Fachpersonal ausge-
führt werden.
WICHTIGE HINWEISE
ALLGEMEIN
EINSATZGEBIET FUNKTIONSWEISE
Die elektronischen Fußbodentemperaturregler ohne Zeitsteu-
erung dienen zur Temperaturregelung in Einzelräumen. Es
können sowohl Elektro- als auch Warmwasserheizungen an-
geschlossen werden. Bei letzteren sind Stellventile der Aus-
führungsform 230 V „stromlos geschlossen„ einzusetzen.
Das Gerät besteht aus:
> dem Steuermodul zur Einstellung der gewünschten Fußbo-
dentemperatur mittels Stellrad und
> dem mitgelieferten Fernfühler (Bodentemperaturfühler), der
die Bodentemperatur misst und den Messwert an das Steu-
ermodul übermittelt.
Mit dem Schiebeschalter EIN / AUS kann die Heizung abge-
schaltet werden.
NETZSPANNUNG AUSSCHALTEN!
Fernfühler in einem separaten Schutzrohr im Fußboden in
Heizmattenebene verlegen.
Die Regler werden in handelsübliche UP-Dosen (nach DIN
49073, Teil 1) eingebaut. Beim Einsatz von zusätzlichen Zwi-
schenklemmen empfehlen wir, eine tiefe Schalterdose (Æ 55
mm) zu verwenden.
> Beachten Sie beim Anschluss bitte die Fig. 1
> Stecken Sie den Schiebeschalterhut, auf den zugehörigen
Schiebeschalter des UP-Einsatzes.
> Setzen Sie danach die Abdeckscheibe auf den UP-Einsatz
und schrauben diese fest.
> Stecken Sie abschließend das Stellrad mit der Nut auf das
Gerät auf.
EINENGUNG DES TEMPERATURBEREICHES
Die Regler können in Ihrem Temperatureinstellbereich über
das Stellrad eingeengt werden. Beispiel: Einzuengender Stell-
bereich von 2-5
> Stellen Sie mit dem Stellrad das Gerät auf den mittleren ein-
zuengenden Bereich - in diesem Beispiel also 3 - ein.
> Hebeln Sie das Stellrad vorsichtig mit dem Schraubendreher
ab.
> Ziehen Sie den Arretierstift (unten in der Mitte bendlich) mit
Hilfe einer Spitzzange vorsichtig heraus.
> Drehen Sie nun das blaue Zahnrädchen auf die untere Ein-
stellbegrenzung 2.
> Drehen Sie hiernach das rote Zahnrädchen auf die obere Ein-
stellbegrenzung 5.
> Setzen Sie den Arretierstift wieder ein.
> Stecken Sie das Einstellrad wieder vorsichtig auf.
> Nun können Sie das Stellrad nur noch zwischen dem Ein-
stellbereich 2 und 4 bewegen.
Mit Ihrer Wahl für ETHERMA haben Sie sich für eine geniale Wärmelösung entschieden. Wir danken für Ihr Vertrauen. In uns
haben Sie einen kompetenten Partner mit mehr als 30 Jahren Erfahrung. ETHERMA setzt auf ständige Innovation, höchste Pro-
duktqualität und modernes Design.
Wir unterstützen Sie mit umfangreichen Serviceleistungen und nden die individuell passende Produktlösung für Sie.
Diese Anleitung soll Ihnen helfen, Ihr ETHERMA Qualitätsprodukt so wirkungsvoll wie möglich einzusetzen. Sie gibt wichtige
Hinweise für die Sicherheit, die Installation, den Gebrauch und die Wartung der Geräte. Bitte lesen Sie die in dieser Anleitung
aufgeführten Informationen daher sorgfältig durch und behalten Sie sie für Rückfragen zu einem späteren Zeitpunkt auf.
Der Hersteller haftet nicht, wenn die nachstehenden Anweisungen nicht beachtet werden. Die Geräte dürfen nicht missbräuch-
lich, d.h. entgegen der vorgesehenen Verwendung, benutzt werden.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem ETHERMA Qualitätsprodukt.

3
BEDIENUNG
Restricting the temperature range
The temperature setting range of the thermostats can be restricted using the dial.
Example: Setting temperature range to 2-5
-Adjust the dial to set the device to the average range, in this example therefore 3.
-Remove the dial carefully using the screwdriver.
-Use pliers to carefully pull out the retaining pin (located at the bottom in the middle).
-To turn the blue cog wheel to the lower setting limit 2.
-Then turn the red cog wheel to the upper setting limit 5.
-Refit the retaining pin.
-Refit the setting dial carefully.
You can now only move the dial between settings 2 and 4.
NOTE
The mains supply does not have to be switched off to set the temperature range.
Operation
Switching OFF the heater
To switch off the heater, move the slide switch (see Fig. 3, pos. 1) down (circle symbol) to OFF
Switching ON the heater
To switch on the heater, move the slide switch up to the ON position (circle/point symbol)
In this mode, the LED will light up when heat is required
Troubleshooting
Symptom Possible cause/Solution
Heater not functioning - Switch on / check mains supply
- Check heater
- Check sensor cable
- Check set temperature
Mains supply failure
The heater will switch off in the event of a mains supply failure, break or short-circuit in the sensor cable.
Sensor characteristic:
~
~oo
~
1
5
34
2
Schalter
Heizung
ein / aus
LED für
Heizung ein
Temperatureinstellung
Geräteübersicht
TECHNISCHE DATEN
Electronic Floor Thermostat without Timer
HRT 6007
Important notes
ATTENTION
Work on the 230 V mains supply must only be carried out by authorised electricians.
The safety regulations of the VDE and the local utility company must be observed when connecting the device. The connection
work must not be carried out when the mains supply is switched on. The mains supply cable must be protected by means of a
12 A miniature circuit-breaker.
In rooms with moisture (e.g. bath rooms) a 30 mA residualcurrent circuitbreaker must be installed in accordance with VDE 0100
In the event of a fault the mains voltage may be present on the sensor line.
Application / function
Application
The electronic floor thermostats without timer are designed as individual room temperature controllers. Both electrical and hot
water heaters can be connected to it. In the latter case, 230 V “normally closed” control valves must be used.
Function
The device consists of: - the control module for setting the required floor temperature using a dial and
- the supplied sensor (floor temperature sensor) which measures the floor temperature and transfers
the measured value to the control module.
.
The ON/OFF slide switch can be used to make a single-pole disconnection of the heating system from the mains supply and thus
switch off the heating.
Technical data
Mains voltage: 230 V ~ 10%, 50 Hz
Max. switched current: approx. 12 (4) A
Max. switching capacity: 2.7 kW
Switching temperature differential: Approx. 0.7 K
Relay contact: opens with overtemperature
Required control valve
for hot water heaters: 230 V, normally closed
Temperature sensor: NTC with 2 kat 25°C to DIN 44574,
length approx. 4 m , approx. 8 mm
Setting range: Position 1-5, corresponds to 10 to 45°C
Ambient temperature: -10 to + 40°C
Connection cables: The cross-section of the connection cables
must be 2.5 mm² for a heat output 2.5 kW
and higher
Energy class: I = 1.0%
Installation
Position the sensor in a separate protective tube at heating mat level or over the heating mat.
The thermostats are installed using standard flush mounting boxes (to DIN 49073, Part 1). When using additional intermediate
terminals, we recommend the use of a deep switch box (55 mm).
-Connections should be carried out in compliance with Fig. 1
-Fit the slide switch element supplied with the cover onto the corresponding slide switch of the device.
-Then position the central dial onto the flush mounting unit and screw it tight.
-Finally fit the adjusting dial with the groove onto the device.
L N PE
(L)
heating
F TA L L1 NN
NTC
Fig.1
F
Netzspannung: 230 V ~ ± 10 %, 50 Hz
Max. Schaltstrom: ca. 16 A
Max. Schaltleistung: 2,7 kW
Schalttemperaturdifferenz: ca. 0,7 K
Relaiskontakt: öffnet bei Übertemperatur
Erforderliches Stellventil
bei Warmwasserheizungen: 230 V, stromlos geschlossen
Temperaturfühler: NTC mit 2 kW bei 25 °C nach
DIN 44574, Länge ca. 4 m, Æ ca. 8 mm
Einstellbereich: Stellung 1-6, entsprechend
10 bis 60 °C
Umgebungstemperatur: - 10 bis + 40 °C
Anschlussleitungen: ab 2,5 kW Heizleistung muss der
Querschnitt der Anschlussleitun-
gen 2,5 mm² betragen
HEIZUNG AUS-SCHALTEN
Zum Ausschalten der Heizung schieben Sie den Schiebeschal-
ter nach unten (Kreis-Symbol) auf AUS.
HEIZUNG EIN-SCHALTEN
Zum Einschalten der Heizung schieben Sie den Schiebeschal-
ter nach oben (Kreis/Punkt-Symbol) auf EIN.
In dieser Betriebsart leuchtet die LED-Anzeige, wenn Wärme
angefordert wird.
STÖRUNGSBESEITIGUNG
DIAGNOSE MÖGL. URSACHE / ABHILFE
Heizung arbeitet nicht > Netzspannung anlegen / prüfen
> Heizung prüfen
> Fühlerleitung prüfen
> eingestellte Temperatur prüfen
NETZAUSFALL
Im Falle eines Netzausfalles, Unterbrechung oder Kurz-
schluss der Fühlerleitung, wird die Heizung ausgeschaltet.
FÜHLERKENNLINIE:
Temp °C Widerstand k Ω
10 3,66
20 2,43
30 1,66
40 1,15
50 0,82
Netzspannung: 230 V ~ ± 10 %, 50 Hz
Max. Schaltstrom: ca. 12 A
Max. Schaltleistung: 2,7 kW
Schalttemperaturdifferenz: ca. 0,7 K
Relaiskontakt: öffnet bei Übertemperatur
Erforderliches Stellventil
bei Warmwasserheizungen: 230 V, stromlos geschlossen
Temperaturfühler: NTC mit 2 kW bei 25°C nach
DIN 44574, Länge ca. 4 m, Æ ca. 8 mm
Einstellbereich: Stellung 1-5, entsprechend
10 bis 45 °C
Umgebungstemperatur: - 10 bis + 40 °C
Anschlussleitungen: ab 2,5 kW Heizleistung muss der
Querschnitt der Anschlussleitun-
gen 2,5 mm² betragen
TEMPERATURBEREICH BIS 60 °C:
TEMPERATURBEREICH BIS 45 °C:

4
The safety regulations of the VDE and the local utility company
must be observed when connecting the device. The connection
work must not be carried out when the mains supply is swit-
ched on. The mains supply cable must be protected by means
of a 12 A miniature circuit-breaker. In rooms with moisture (e.g.
bath rooms) a 30 mA residualcurrent circuitbreaker must be
installed in accordance with VDE 0100. In the event of a fault the
mains voltage may be present on the sensor line.
INSTALLATION
NOTE: The mains supply does not have to be switched off to set the temperature range.
ATTENTION: Work on the 230 V mains supply
must only be carried out by authorised electricians.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL
APPLICATION FUNCTIONALITY
The electronic oor thermostats without timer are designed as
individual room temperature controllers. Both electrical and
hot water heaters can be connected to it. In the latter case, 230 V
“normally closed” control valves must be used.
The device consists of:
> the control module for setting the required oor temperature
using a dial and
> the supplied sensor (oor temperature sensor) which mea-
sures the oor temperature and transfers the measured va-
lue to the control module.
The ON/OFF slide switch can be used to make a single-pole
disconnection of the heating system from the mains supply and
thus switch off the heating.
SWITCH OFF MAINS VOLTAGE!
Lay remote sensor in a separate protective tube in the oor in
the heating mat level.
The thermostats are installed using standard ush mounting
boxes (to DIN 49073, Part 1). When using additional interme-
diate terminals, we recommend the use of a deep switch box
(Æ 55 mm).
> Connections should be carried out in compliance with Fig. 1
> Fit the slide switch element supplied with the cover onto the
corresponding slide switch of the device.
> Then position the central dial onto the ush mounting unit
and screw it tight.
> Finally t the adjusting dial with the groove onto the device.
RESTRICTING THE TEMPERATURE RANGE
The temperature setting range of the thermostats can be
restricted using the dial. Example: Setting temperature range
to 2-5
> Adjust the dial to set the device to the average range, in this
example therefore 3.
> Remove the dial carefully using the screwdriver.
> Use pliers to carefully pull out the retaining pin (located at the
bottom in the middle).
> To turn the blue cog wheel to the lower setting limit 2.
> Then turn the red cog wheel to the upper setting limit 5.
> Ret the retaining pin.
> Ret the setting dial carefully.
> You can now only move the dial between settings 2 and 4.
With your choice for ETHERMA you have decided on an ingenious heat solution. Thank you for your trust. In us you have a compe-
tent partner with more than 30 years of experience. ETHERMA relies on constant innovation, highest product quality and modern
design.
We support you with extensive services and nd the individually suitable product solution for you.
This manual should help you to use your ETHERMA quality product as effectively as possible. It provides important information
for the safety, installation, use and maintenance of the equipment. Please read the information in this manual carefully and keep
it for further reference at a later date.
The manufacturer will not be liable if the following instructions are not followed. The devices must not be abusive, i. contrary to
the intended use.
We hope you enjoy your ETHERMA quality product.

5
SERVICE
Restricting the temperature range
The temperature setting range of the thermostats can be restricted using the dial.
Example: Setting temperature range to 2-5
-Adjust the dial to set the device to the average range, in this example therefore 3.
-Remove the dial carefully using the screwdriver.
-Use pliers to carefully pull out the retaining pin (located at the bottom in the middle).
-To turn the blue cog wheel to the lower setting limit 2.
-Then turn the red cog wheel to the upper setting limit 5.
-Refit the retaining pin.
-Refit the setting dial carefully.
You can now only move the dial between settings 2 and 4.
NOTE
The mains supply does not have to be switched off to set the temperature range.
Operation
Switching OFF the heater
To switch off the heater, move the slide switch (see Fig. 3, pos. 1) down (circle symbol) to OFF
Switching ON the heater
To switch on the heater, move the slide switch up to the ON position (circle/point symbol)
In this mode, the LED will light up when heat is required
Troubleshooting
Symptom Possible cause/Solution
Heater not functioning - Switch on / check mains supply
- Check heater
- Check sensor cable
- Check set temperature
Mains supply failure
The heater will switch off in the event of a mains supply failure, break or short-circuit in the sensor cable.
Sensor characteristic:
~
~oo
~
1
5
34
2
Schalter
Heizung
ein / aus
LED für
Heizung ein
Temperatureinstellung
Geräteübersicht
TECHNICAL DATA
Electronic Floor Thermostat without Timer
HRT 6007
Important notes
ATTENTION
Work on the 230 V mains supply must only be carried out by authorised electricians.
The safety regulations of the VDE and the local utility company must be observed when connecting the device. The connection
work must not be carried out when the mains supply is switched on. The mains supply cable must be protected by means of a
12 A miniature circuit-breaker.
In rooms with moisture (e.g. bath rooms) a 30 mA residualcurrent circuitbreaker must be installed in accordance with VDE 0100
In the event of a fault the mains voltage may be present on the sensor line.
Application / function
Application
The electronic floor thermostats without timer are designed as individual room temperature controllers. Both electrical and hot
water heaters can be connected to it. In the latter case, 230 V “normally closed” control valves must be used.
Function
The device consists of: - the control module for setting the required floor temperature using a dial and
- the supplied sensor (floor temperature sensor) which measures the floor temperature and transfers
the measured value to the control module.
.
The ON/OFF slide switch can be used to make a single-pole disconnection of the heating system from the mains supply and thus
switch off the heating.
Technical data
Mains voltage: 230 V ~ 10%, 50 Hz
Max. switched current: approx. 12 (4) A
Max. switching capacity: 2.7 kW
Switching temperature differential: Approx. 0.7 K
Relay contact: opens with overtemperature
Required control valve
for hot water heaters: 230 V, normally closed
Temperature sensor: NTC with 2 kat 25°C to DIN 44574,
length approx. 4 m , approx. 8 mm
Setting range: Position 1-5, corresponds to 10 to 45°C
Ambient temperature: -10 to + 40°C
Connection cables: The cross-section of the connection cables
must be 2.5 mm² for a heat output 2.5 kW
and higher
Energy class: I = 1.0%
Installation
Position the sensor in a separate protective tube at heating mat level or over the heating mat.
The thermostats are installed using standard flush mounting boxes (to DIN 49073, Part 1). When using additional intermediate
terminals, we recommend the use of a deep switch box (55 mm).
-Connections should be carried out in compliance with Fig. 1
-Fit the slide switch element supplied with the cover onto the corresponding slide switch of the device.
-Then position the central dial onto the flush mounting unit and screw it tight.
-Finally fit the adjusting dial with the groove onto the device.
L N PE
(L)
heating
F TA L L1 NN
NTC
Fig.1
F
Mains voltage: 230 V ~ ± 10 %, 50 Hz
Max. switched current: approx. 16 A
Max. switching capacity: 2,7 kW
Switching temperature
differential: approx. 0,7 K
Relay contact: opens with overtemperature
Required control valve
for hot water heaters: 230 V, normally closed
Temperature sensor: NTC with 2 kW at 25 °C to
DIN 44574, lenght approx. 4 m, Æ ca. 8 mm
Setting range: Position 1-6, corresponds to 10 to 60 °C
Ambient temperature: - 10 bis + 40 °C
Connection cables: The cross-section of the connection
cables must be 2.5 mm² for a heat out
put 2.5 kW and higher
Mains voltage: 230 V ~ ± 10 %, 50 Hz
Max. switched current: approx. 12 A
Max. switching capacity: 2,7 kW
Switching temperature
differential: approx. 0,7 K
Relay contact: opens with overtemperature
Required control valve
for hot water heaters: 230 V, normally closed
Temperature sensor: NTC with 2 kW at 25 °C to
DIN 44574, lenght approx. 4 m, Æ ca. 8 mm
Setting range: Position 1-6, corresponds to 10 to 45 °C
Ambient temperature: - 10 bis + 40 °C
Connection cables: The cross-section of the connection
cables must be 2.5 mm² for a heat out
put 2.5 kW and higher
SWITCHING OFF THE HEATER
To switch off the heater, move the slide switch (see Fig. 3, pos.
1) down (circle symbol) to OFF.
SWITCHING ON THE HEATER
To switch on the heater, move the slide switch up to the ON
position (circle/point symbol).
In this mode, the LED will light up when heat is required.
Product Overview
Temperature adjustment
Switch heating
on / off
LED for
heating on
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
Heater not functioning > Switch on / check mains supply
> Check heater
> Check sensor cable
> Check set temperature
MAINS SUPPLY FAILURE
The heater will switch off in the event of a mains supply failure,
break or short-circuit in the sensor cable.
SENSOR CHARACTERISTIC:
Temp °C Widerstand k Ω
10 3,66
20 2,43
30 1,66
40 1,15
50 0,82
TEMPERATURE RANGE UP TO 60 °C:
TEMPERATURE RANGE UP TO 45 °C:

Stand: 05/2015
ETHERMA
Elektrowärme GmbH
Landesstraße 16
A-5302 Henndorf
Tel.: +43 (0) 6214 | 76 77
Fax: +43 (0) 6214 | 76 66
Web: www.etherma.com
Mail: of[email protected]
Tel.: +49 (0) 25 62 | 81 97 00
Fax: +49 (0) 25 62 | 81 97 029
Web: www.etherma.com
Mail: of[email protected]
ETHERMA
Deutschland GmbH
Bahnhofstraße 40
D-48599 Gronau
ATTENTION: Many old electrical and electronic devices contain valuable materials. However, they can also contain harmful substances which were
required for their operation and safety. Such substances may damage the environment if disposed of in residual waste or handled incorrectly. Please
help us to protect the environment. Do not place your old devices in the residual refuse. Dispose of your old device in accordance with applicable local
regulations. Properly dispose of packaging material, future replaced parts and/or components.
RESERVATION: We reserve the right to make technical changes. Modications, errors and misprints shall not constitute grounds for damages.
GENERAL WARRANTY CONDITIONS
Dear customer,
please observe our general terms and conditions. Country-specic legal entitlements apply to warranty claims; please assert
such rights directly through your distributor.
ACHTUNG: Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie können aber auch schädliche Stoffe enthalten,
die für Ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der Umwelt schaden. Bitte helfen Sie
unsere Umwelt zu schützen! Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. Entsorgen Sie Ihr Altgerät nach den örtlich geltenden
Vorschriften. Verpackungsmaterial, spätere Austauschteile bzw. Geräteteile ordnungsgemäß entsorgen.
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
Sehr geehrter Kunde,
bitte beachten Sie unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Im Garantiefall gelten die landesspezischen Rechtsansprüche,
die Sie bitte direkt gegenüber Ihrem Händler geltend machen.
VORBEHALT: Technische Änderungen behalten wir uns vor. Änderungen, Irrtümer und Druckfehler begründen keinen Anspruch auf Schadensersatz.
Table of contents
Other Etherma Thermostat manuals

Etherma
Etherma eTOUCH-PRO-1 Owner's manual

Etherma
Etherma eTOUCH-PRO-WB Setup guide

Etherma
Etherma eTWIST Setup guide

Etherma
Etherma ET-73 User manual

Etherma
Etherma ITR-80 Setup guide

Etherma
Etherma eTOUCH-PRO-1 Owner's manual

Etherma
Etherma Etouch hybrid Product guide

Etherma
Etherma LAVA-R Setup guide

Etherma
Etherma ET-71 User manual

Etherma
Etherma ET-72 User manual
Popular Thermostat manuals by other brands

Smart temp
Smart temp SMT-AZC Installation & operation manual

Astronics
Astronics Peco PERFORMANCE PRO T8000 quick start guide

Hydrofarm
Hydrofarm TMP-1 instructions

Honeywell Home
Honeywell Home T10 Pro RedLINK manual

Honeywell
Honeywell RTH2300 series Quick installation guide

Johnson Controls
Johnson Controls FCP-NA-701 quick start guide