ETI 806-160 User manual

EXTRA BIG & LOUD
TIMER
Operating Instructions
Product code:
806-160
CONTAGEM CRESCENTE - Para utilizar a função de contagem crescente,
certique-se de que qualquer hora está limpa no temporizador e que
este apresenta '00:00:oo'. Prima o botão START/MEMO (Iniciar/memória)
e a unidade inicia a contagem. Prima o botão STOP/CLEAR (parar/limpar)
para parar e novamente para redenir a hora.
DEFINIÇÃO DE VOLUME - Prima o botão VOL para seleccionar o nível de
som do alarme.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA - Substitua a bateria quando o símbolo 'LO
BAT' acender ou se a intensidade da luz do visor diminuir. Remova a tampa
da bateria com uma chave de fendas e insira uma bateria PP3 certicando-
se de que as polaridades estão correctas. Aperte novamente a tampa da
bateria certicando-se de que a junta permanece instalada de modo a
garantir que a unidade continua estanque à água (à prova de salpicos).
ES - FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO - Para encender la
unidad extraiga la pestaña de la pila que sobresale de la cubierta
del compartimento de la pila. Se escuchará el tono de alarma, en el
temporizador se mostrará '00:00:oo' y ya estará listo para utilizarse.Para
ajustar el temporizador, pulse los botones numerados para establecer
las horas, minutos y segundos. Para iniciar el temporizador, pulse el
botón START/MEMO (iniciar/memoria). Una vez que la cuenta atrás
haya llegado a su n, la alarma sonará continuamente, la pantalla
parpadeará durante un minuto y continuará la cuenta ascendente para
mostrar el tiempo transcurrido. El tono de alarma continuará sonando
durante 5 segundos cada 30 segundos. El temporizará continuará la
cuenta ascendente y se detendrá una vez se hayan alcanzado 99 horas,
99 minutos y 99 segundos con posterioridad al tiempo transcurrido
establecido originalmente. El temporizador recordará el último intervalo
de tiempo introducido y se podrá acceder a él pulsando una vez el
botón START/MEMO (iniciar/memoria), pero solo después de que se haya
pulsado el botón STOP/CLEAR (parar/borrar).
CUENTA ASCENDENTE - Para utilizar la función de cuenta ascendente
asegúrese de que se haya borrado cualquier tiempo establecido en el
temporizador y que indique '00:00:oo'. Pulse el botón START/MEMO
(iniciar/memo) y la unidad comenzará la cuenta ascendente. Pulse el
botón STOP/CLEAR (parar/borrar) una sola vez para parar y otra vez para
reajustar el tiempo.
AJUSTE DE VOLUMEN - Pulse el botón VOL para seleccionar el nivel de
sonido de la alarma.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA - Sustituya la pila cuando el símbolo
'PILA BAJA' se ilumine o cuando se atenúe la pantalla. Retire la cubierta
del compartimento de la pila con un destornillador e inserte una pila
PP3 asegurándose de colocarla con la polaridad correcta. Vuelva a
apretar la cubierta del compartimento de la batería asegurándose de
que la junta permanezca colocada en su sitio para garantizar que la
unidad continúe siendo resistente al agua (a prueba de salpicaduras). 806-160/10.10.18
Supplied by
Electronic Temperature Instruments Ltd
Worthing · West Sussex · BN14 8HQ
01903 202151 · sales@etiltd.com · etiltd.com

INSTRUMENT OPERATION - Remove the battery tag protruding from
the battery cover to switch the unit on.
The alarm tone will sound and the timer will display '00:00:oo'. The timer
is then ready to use.
To set the timer, press the numbered buttons for hours, minutes and
seconds.
To start the timer, press the START/MEMO button. Once the countdown
time has elapsed, the alarm will sound continuously and the display will
ash for one minute and will begin counting up to show the elapsed
time. The alarm tone will continue to sound every 30 seconds, for 5
seconds.
The timer will continue to count up, stopping once it has reached 99
hours, 99 minutes and 99 seconds after the set time has elapsed unless
STOP/CLEAR is pressed.
The timer will remember the last entered time which can be recalled by
one press of the START/MEMO button.
COUNT UP - To use the count up function, make sure any time on the
timer is cleared and reads '00:00:oo'.
Press the START/MEMO button and the unit will count up. Press the
STOP/CLEAR button once to stop, and again to reset the time.
VOLUME SETTING - Press the VOL button to select the level of sound for
the alarm.
BATTERY REPLACEMENT - Replace the battery when 'Lo Bat'
illuminates or if the display dims. Remove the battery cover with a
screwdriver and insert a PP3 battery making sure the polarities are
correct. Retighten the battery cover ensuring the gasket stays in place so
that the timer remains water resistant.
GUARANTEE - This instrument carries a one-year guarantee against
defects in either components or workmanship. During this period,
products that prove to be defective will, at the discretion of ETI, be
either repaired or replaced without charge. The product guarantee
does not cover damage caused by fair wear and tear, abnormal
storage conditions, incorrect use, accidental misuse, abuse, neglect,
misapplication or modication. Full details of liability are available within
ETI’s Terms & Conditions of Sale at etiltd.com/terms. In line with our
policy of continuous development, we reserve the right to amend our
product specication without prior notice.
FR - FONCTIONNEMENT DE L’INSTRUMENT - Retirer la languette
dépassant du cache du compartiment de la pile pour allumer l’appareil.
L’alarme retentit, la minuterie afche '00:00:00' et l’appareil est prêt à
l’emploi. Pour régler la minuterie, appuyer sur les touches numérotées
pour dénir les heures, les minutes et les secondes. Pour lancer la
minuterie, appuyer sur le bouton START/MEMO. Lorsque le temps est
écoulé, l’alarme retentit en continu et l’afchage clignote pendant une
minute puis continue de décompter an d’afcher le temps écoulé.
L’alarme continue de sonner pendant 5 secondes toutes les 30 secondes.
La minuterie continue de décompter le temps et s’arrête lorsqu’elle
atteint 99 heures, 99 minutes et 99 secondes après la durée initialement
réglée. La minuterie garde en mémoire la dernière durée saisie : il est
possible de l’afcher à nouveau en appuyant une fois sur le bouton
START/MEMO, mais uniquement après avoir appuyé sur le bouton STOP/
CLEAR.
CHRONOMÈTRE - Pour utiliser la fonction chronomètre, s’assurer que la
minuterie est remise à zéro et indique '00:00:oo'. Appuyer sur le bouton
START/MEMO pour lancer le chronomètre. Appuyer sur le bouton STOP/
CLEAR une fois pour arrêter le chronomètre, puis une nouvelle fois pour
remettre le temps à zéro.
RÉGLAGE DU VOLUME - Appuyer sur le bouton VOL pour régler le
niveau sonore de l’alarme.
REMPLACEMENT DE LA PILE - Remplacer la pile lorsque le symbole 'LO
BAT' apparaît ou que l’afchage devient plus faible. Retirer le cache du
compartiment de la pile à l’aide d’un tournevis et insérer une pile de type
PP3 en respectant bien la polarité. Fixer à nouveau le cache en veillant
à bien remettre en place le joint pour que l’appareil reste parfaitement
étanche à l’eau (protection contre les projections).
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG - Entfernen Sie den Isolierstreifen,
welcher über die Batterieabdeckung hinausragt, um das Gerät
anzuschalten. Das Alarmsignal ertönt, der Timer zeigt '00:00:oo' an
und ist nun funktionsbereit. Drücken Sie die nummerierten Tasten, um
Stunden, Minuten und Sekunden des Timers einzustellen. Drücken Sie
die START/MEMO-Taste, um den Timer zu starten. Ist die Countdown-Zeit
abgelaufen, ertönt der Alarm durchgängig und das Display blinkt für
eine Minute und zählt weiter, um die verstrichene Zeit anzuzeigen. Das
Alarmsignal ertönt weiterhin alle 30 Sekunden für jeweils 5 Sekunden.
Der Timer zählt weiter und stoppt 99 Stunden, 99 Minuten und 99
Sekunden nachdem die ursprünglich eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Der Timer speichert die zuletzt eingegebene Zeit. Diese kann durch
Drücken der START/MEMO-Taste abgerufen werden, jedoch erst
nachdem die STOP/CLEAR-Taste gedrückt wurde.
STOPPUHR - Bevor Sie die Stoppuhr-Funktion nutzen, überprüfen
Sie, dass alle Werte des Timers gelöscht sind und '00:00:oo' angezeigt
wird. Drücken Sie die START/MEMO-Taste, um die Stoppuhr zu starten.
Drücken Sie die STOP/CLEAR-Taste einmal, um zu stoppen und
nochmals, um die Zeit zurückzusetzen.
EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE - Drücken Sie die VOL-Taste, um die
Lautstärke für den Alarm auszuwählen.
BATTERIEWECHSEL - Ersetzen Sie die Batterie, wenn das 'LO BAT'-
Symbol aueuchtet oder wenn das Display dunkler wird. Entfernen
Sie die Batterieabdeckung mit einem Schraubendreher und setzen
Sie eine PP3-Batterie ein. Achten Sie hierbei auf die korrekte Polarität.
Schrauben Sie die Batterieabdeckung wieder fest und achten Sie darauf,
dass die Dichtung nicht verrutscht, um sicherzustellen, dass das Gerät
wasserdicht (spritzwassergeschützt) bleibt.
IT - FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO - Per accendere il dispositivo,
rimuovere la linguetta che sporge dalla cover della batteria. Quando
si udirà un avviso acustico e il timer indicherà '00:00:oo', il dispositivo
è pronto per l’uso. Per impostare il timer, premere i pulsanti numerati
per le ore, i minuti e i secondi. Per attivare il timer, premere il pulsante
START/MEMO. Una volta trascorso il conto alla rovescia, il dispositivo
emetterà un suono continuo, il display lampeggerà per un minuto
e continuerà a contare indicando il tempo trascorso. Il dispositivo
continuerà a suonare ogni 30 secondi, per 5 secondi. Il timer continuerà
a contare e si fermerà una volta raggiunte 99 ore, 99 minuti e 99 secondi
dopo il tempo trascorso impostato in origine. Il timer ricorderà l’ultimo
orario inserito che può essere richiamato premendo una volta il pulsante
START/MEMO, ma soltanto dopo aver premuto il pulsante STOP/CLEAR.
CONTEGGIO IN AVANTI - Per utilizzare la funzione di conteggio in
avanti, assicurarsi che il tempo indicato sul timer sia ‘00:00:oo’. Premere
il pulsante START/MEMO e il dispositivo inizierà il conteggio. Premere il
pulsante STOP/CLEAR una volta per interrompere e premerlo di nuovo
per azzerare il tempo.
IMPOSTAZIONE VOLUME - Premere il pulsante VOL per selezionare il
livello della sveglia.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA - Sostituire la batteria quando si
illumina il simbolo 'LO BAT' o se la luminosità del display si abbassa.
Rimuovere la cover della batteria con un cacciavite e inserire una batteria
PP3, vericando che la polarità sia corretta. Riavvitare la cover della
batteria assicurandosi che la guarnizione sia nella posizione corretta
afnché il dispositivo rimanga impermeabile (antischizzo).
PT - UTILIZAÇÃO DO INSTRUMENTO - Para ligar a unidade, retire a
etiqueta da bateria saliente na tampa da bateria. O tom de alarme
é emitido, o temporizador apresenta '00:00:oo' e está pronto a ser
utilizado. Para denir o temporizador, prima os botões com números
para as horas, minutos e segundos. Para iniciar o temporizador, prima
o botão START/MEMO (Iniciar/Memória). Assim que a contagem
decrescente terminar, o alarme soa continuamente e o visor ca
intermitente durante um minuto e continuará a contagem crescente
indicando o tempo decorrido. O tom do alarme continuará a soar a
cada 30 segundos, durante 5 segundos. O temporizador continuará a
contagem crescente, parando assim que chegar às 99 horas, 99 minutos
e 99 segundos depois de decorrido o tempo denido originalmente. O
temporizador memorizará a última hora introduzida, a qual pode ser
recuperada premindo uma vez o botão START/MEMO (Iniciar/Memória),
mas apenas depois de premir o botão STOP/CLEAR (Parar/Limpar).
Other ETI Timer manuals