ETI ASTROCLOCK-2 User manual

ASTROCLOCK-2
00/04.2018 A016.17.58530
ETI reserves the rights to modify any technical information. More info: www.etigroup.eu
ENG
ASTRONOMICAL TIME SWITCH
FIG. 1
1. Time scale
2. Timetables
3. Text line
4. Sunrise symbol
5. Low battery symbol
6. Time / Date
7. C1 relay status symbol
8. Go down the menu / C1 manual
operation
9. Go up the menu / C2 manual
operation
10. Cancel option / Go back in the menu
11. Accept option / Enter the menu / Turn
on the device without power supply
12. C2 relay status symbol
13. Manual operation (blinking) /
Permanent manual (fixed)
14. 12 H / 24 H
15. Sunset symbol
16. Days of the week
INSTRUCTIONS FOR USE
ASTROCLOCK-2 is a digital time switch of astronomical update designed for the control of
any electrical installation that requires a solar reference, particularly of the sunrise and
nightfall time in a specific location every day of the year. It incorporates the possibility of
performing manoeuvres at a fixed time of the day, as well as switching on and off at sunrise
and sunset. In the astronomical manoeuvres, it is possible to set a correction of up to ± 9
hours 59 minutes to both C1 and C2 channels.
In addition, it has a series of extra functions such as: automatic change to daylight saving /
standard time, 4 holiday periods and adjustable screen brightness.
Menus can be displayed in several languages and show a timetable on screen with the
current day’s schedule.
It has 2 independent and voltage-free switched circuits that allow programming of up to 40
manoeuvres between channel 1 and / or channel 2.
INSTALLATION
WARNING: Installation and mounting of electrical devices must be carried out by an
authorised fitter.
TURN OFF THE POWER SUPPLY PRIOR TO INSTALLATION.
The device is internally protected against interference by a security circuit. However, some
particularly strong fields may alter its functioning. Interference can be avoided if the following
installation rules are taken into account:
- The devicemust not be installed near inductive loads (engines, transformers, contactors, etc.)
- It is advisable to plan a separate supply line (with a network filter where appropriate).
- The inductive loads must be provided with interference suppressors (varistor, RC filter).
If the time switch is used in combination with other devices in an installation, it should be
made sure that the constituted unit does not generate extraneous disturbances.
RESTORE SUPPLY ONCE THE DEVICE IS FULLY INSTALLED.
MOUNTING
Electronic control device of independent mounting in distribution cabinet, with symmetric
profile of 35 mm. in accordance with EN 60715 standard (DIN Rail).
CONNECTION
Connect power according to the diagram in FIG. 2.
Phase and Neutral positions must be respected, checking the connections made. A wrong
connection maydestroythe device.
START-UP
THE DEVICE MUST BE POWERED to be able to execute the installation control.
The display will light up and the MAIN screen will appear.
When the device is not powered the display remains turned off, keeping all the date and time
programming, during the power-reserve period (10 years) thanks to the incorporated lithium
battery. In the event of being installed without the battery, the device has a security power-
reserve of approx. 48 hours.
With no power supply, press the MENU button, the display temporarily lights to allow
programming. If no button is pressed after 5 seconds, the display will turn off again.
These devices have four keys for their setting and programming.
The display shows the following information:
▪Timetable with the day’s manoeuvres (it disappears when it gets to a holiday period). A
timetable for each channel with 24 divisions in which each segment represents 1 hour ON.
▪The display has a text line that will show the following information alternatively:
-SUNRISE and SUNSET times for that day with associated symbol:
Sun = SUNRISE / Moon = SUNSET
-Selected city
-Current date
-PERMANENT operation
-Active HOLIDAY period
▪Complete time.
▪Manual manoeuvre symbol . It blinks when a manual switching is activated and if the
switching is PERMANENT the symbol is fixed.
▪State of C1 / C2 circuits: ON , OFF
SETTINGS
ASTROCLOCK-2 switches are factory programmed with the current date and time as follows:
•Time: GMT +1
•Zone: In accordance with commercial order
•Astronomical corrections: Disabled
•Change Standard to Daylight Saving: Automatic
•Change Daylight Saving to Standard: Automatic
•Holidays: NO (4 periods disabled)
•Programs: C1 to C2 On at sunset / C1 and C2 Off at
sunrise (see FIG. 4)
MANUAL OPERATION
Activate or disable, manually reversing the state of the circuits temporarily from the main
screen, by pressing keys ▼ C1 or ▲ C2.
The symbol will appear blinking on screen over the manipulated channel until we press ▼ C1
or ▲ C2 again, returning to the previous state.
PROGRAMMING
Programming is based on menus and submenus through which we can move to program
manoeuvres or adjust the device. The main menu can be accessed from the standby screen
pressing the 3key. With keys ▼ and ▲ we will move through the different menus and
pressing 3we will access them. To go back to the previous menu we press the C key.
The details to be programmed always appear blinking on screen.
The structure of the menus is the following:
ETI Elektroelement, d.o.o.,
Obrezija 5, SI-1411 Izlake, Slovenia

MAIN MENU
ZONE
3
COUNTRY
3
CITY / LAT-LONG
3
SUNRISECORR.
3
SUNSETCORR.
PROGRAMS
3
ENTER
3
PXX
▲
3
DELETE
EDIT
▲
DELETE
3
3
ALL NO
TYPE
▲
3
ALL YES
CHANNEL
3
MANOEUVRE
SETTINGS
3
CLOCK
▲
LANGUAGE
▲
ADVANCED
3
BRIGHTNESS
▲
PERMANENT
▲
HOLIDAYS
▲
COUNTERS
▲
SEASON
▲
PIN CODE
▲
12H/ 24 H
▲
VERSION
ZONE. Allows the selection of the country where it is installed and either the closest city from
a given list or a fixed latitude/longitude coordinate. The astronomical switch will calculate the
sunrise and sunset time everyday of the year based on the geographic position and date.
▪Astronomical correction: Once the city is selected, the SUNRISE and SUNSET time
can be corrected to adapt it to the different topographical conditions (for example: fences,
shadows cast by buildings…). To do this, we can set forward or back the SUNRISE or
SUNSET time up to 9h59min, seeing the corrected time on screen as it is being
programmed.
We choose the closest city to our location
COUNTRY
CITY
SUNRISE
corr.
SUNSET
corr.
MENU
3
ZONE
3
SPAIN
3
BARCELONA
3
07:34
3
18:36
We choose a fixed coordinate in Spain (latitude: +40º North, longitude: -3º East)
COUNTRY
LAT
LONG
SUNRISE
corr.
SUNSET
corr.
MENU
3
ZONE
3
SPAIN
3
40 (N)
3
-3 (E)
3
07:34
3
18:36
PROGRAMS. Is the menu where the different manoeuvres are programmed. There are 40
memory spaces (from PROG_01 to PROG_40).
▪ENTER: We enter pressing 3. Once we have accessed, we are informed about the
program we are in P-01 ---- to P-40, we have the following options:
-EDIT (if it is already programmed) “P01: EDIT” is shown on screen, validating with 3
appears on screen.
-TYPE: With keys ▼ and ▲we choose the type of action: ON, OFF. We validate with 3.
-CHANNEL.We choose the channels to be programmed, C1 and/or C2.
-MANOEUVRE.We choose the type of manoeuvre:
▪FIXED: Performs the manoeuvre at a fixed selected time.
▪SUNSET: Performs the sunset manoeuvre. The sunset time can be corrected.
▪SUNRISE: Performs the sunrise manoeuvre. The sunrise time can be corrected.
▪REDUC. START: Performs the manoeuvre at a fixed selected time with priority over
the sunset time.
▪REDUC. END: Performs the manoeuvre at a fixed selected time as long as it is
before sunrise, since the sunrise time has priority.
Next, we choose the manoeuvre’s hour, minute and combination of days of the
week.
HOLIDAY PERIODS program
If when validating the last day of the week with the 3key we keep it pressed we select
this manoeuvre as holiday, the word HOLIDAYS appears on screen and with keys ▼
and ▲we select one of the 4 holiday periods.
-DELETE. When validating with 3the selected program is deleted. Since all programs
are stored in a consecutive order, deleting a program may mean changing each
program’s assigned number.
▪DELETE. Allows the deletion of all the manoeuvres of the 40 programs in only one step.
We choose to perform program of switched on at sunset
It already comes with ON at Sunset factoryprogramming.
TYPE
MENU
3
PROGRAMS
3
ENTER
3
P01
3
EDIT
3
ON
3
CHANNEL
MANOEUVRE
SUNSET
corr.
Days of
the week
C1 and C2
3
SUNSET
3
+0H00M
3
Mon…Sun
3
P01 OK
We choose to perform program of switched off at sunrise
It already comes with OFF at Sunrise factory programming.
TYPE
MENU
3
PROGRAMS
3
ENTER
3
P02
3
EDIT
3
OFF
3
CHANNEL
MANOEUVRE
SUNRISE
corr.
Days of
the week
C1 and C2
3
SUNRISE
3
+0H00M
3
Mon…Sun
3
P02 OK
We choose to perform program of switched off at 12 am
TYPE
MENU
3
PROGRAMS
3
ENTER
3
P03
3
EDIT
3
OFF
3
CHANNEL
MANOEUVRE
Days of
the week
C1 and C2
3
FIXED TIME
3
00:00
3
Mon…Sun
3
P03 OK
SETTINGS. The menu where the device is configured.
▪CLOCK. Sets the time of the device. The variables to configure are (in this order): Year,
month, day, and minute. The day of the week is calculated automatically.
▪LANGUAGE. The menu where the language of the device is chosen.
▪ADVANCED. The menu where most of the device’s configuration can be done.
-BRIGHTNESS. Menu in which we can select the brightness of the display. MINIMUM,
LOW, MEDIUM, HIGH, or MAXIMUM. The brightness on screen will be adjusted if we
validate the visualised level.
-PERMANENT. The menu through which we can set a permanent operation (On / Off)
of channel C1 and channel C2. With keys ▼ and ▲we move through the different
options: C1: YES →C1: NO →C2: YES →C2: NO. We validate with 3our desired
option. The device will not take notice of the manoeuvre programming for the selected
channel if we choose the YES OPTION.
-HOLIDAYS. It has 4 PERIODS that can be programmed, to perform the manoeuvres
selected in the programming of HOLIDAY PERIODS. If no manoeuvre is programmed
in a period, during said period the channels will remain OFF. PERIOD 1 …4
▪EDIT. The month, day, hour and minute of the beginning of the period and the
month, day, hour and minute of the end of the period are programmed. This period
will be repeated year after year.
▪DELETE. The selected period is deleted.
-COUNTERS. Menu in which the switch-on time of each circuit is indicated (in hours).
Accessing the counter of each channel with 3it can be set to zero. Select DELETE YES
and validate.
-SEASON. Allows to adjust the time change from daylight saving to standard time and
vice versa.
▪ACTIVE. Automaticallymakes the time change from daylight saving to standard time
or vice versa, in accordance with each country’s legislation. (EU the last Sunday of
March and the last Sunday of October)
▪INACTIVE. Does not make the time change.
-PIN CODE. Menu to activate or disable the keyboard lock to prevent unwanted access
to the device settings.
▪INACTIVE. Keyboard lock disabled.
▪ACTIVE. Keyboard lock activated. And we are required to program a four-figure PIN
CODE. This protection will be activated 30 seconds after we come out of the
settings and return to the display in standby mode. From that moment on when any
key is pressed the message “PIN CODE” will appear on screen. To unblock the
access to the device, we will need to enter the PIN CODE programmed in its
activation. The device will be unblocked for 10 seconds. During this time we will be
able to access the settings menu by pressing 3. Or any other manipulation. After 30
seconds without manipulating the device it will get locked again.
-12H –24H. With keys ▼ and ▲ we select the mode in which we wish to visualise the
time.We validate the selection with 3.
-VERSION. Menu where the device’s software version is shown.
If simultaneous manoeuvres are programmed we have to take into account that some have
priorityover the others. The priority order is as follows:
PERMANENT MODE →MANUAL →PROG_01 →PROG_02 →…. →PROG_40
RESET. SET TO ZERO.
Starting on standby mode (main screen), press the Ckey and keeping it pressed press keys
▼ and ▲ simultaneously for more than 3 seconds, the display turns off, all programming is
deleted. The 4 factory pre-established programs will remain in the memory. The device must
be powered.
We can also perform a quick deletion that does not affect the programming by pressing the
four keys simultaneously. The device must be powered.
BATTERY CHANGE. FIG. 3
The device has a power-reserve of 4 years, by means of a replaceable CR2032 lithium
battery. Battery replacement is made by removing the battery holder placed on the front
of the device through a flat-head screwdriver. Observe the battery polarity as marked on
the battery holder.
When the battery is dead and the device is powered the battery symbol appears on
screen.
NOTE: When changing the battery the device’s programming is not lost, and neither is
the current time.
TURN OFF THE POWER SUPPLY TO REPLACE THE BATTERY
TECHNICAL FEATURES
Rated voltage As indicated in the device
Tolerance ± 10%
Breaking capacity: µ 2x16 (10) A / 250 V~
Maximum recommended loads (N.A): FIG. 2
Own consumption Maximum 16 VA (1,3 W)
Contact AgSnO2switched.
Displayscreen Of back-lit liquid crystal
Running accuracy ± 1 s / day at 23 ºC
Accuracy variation with temperature ± 0.15 s / ºC / 24 h
Power reserve 10 years (without connection to mains)
48 h (without battery and without connection to mains)
Type of action 1S, 1T, 1U
Software class and structure Class A
Memoryspaces 40
No. of channels 2
Types of manoeuvres SUNRISE, SUNSET, FIXED TIME: ON/OFF,
REDUC.
Astronomical adjustment Daily
Operating temperature -10 ºC to +45 ºC
Transport and storage temperature -20 ºC to +60 ºC
Pollution situation 2
Protection level IP 20 in accordance with EN60529
Protection class II under correct mounting conditions
Transient impulse voltage 2.5 kV
Temperature for the ball test + 80 ºC for 21.2.5
Keyboard access cover Sealable
Connection With screw terminal for section conductors of 4mm²
maximum section
Battery CR2032 - 3 V - 220 mAh
Wrapping size 2 DIN modules (35 mm) FIG. 5
WARNING:
This time switch includes a battery whose contents may be damaging to the environment. Do
not get rid of the product without taking the precaution of dismantling the battery and placing it
in an appropriate recycling container, or sending the product back to the factory.

ASTROCLOCK-2
ETI reserves the rights to modify any technical information. More info: www.etigroup.eu
EST
ASTRONOOMILINE TAIMER
Joonis 1
1. Ajaskaala
2. Aja kronogramm
3. Tekstirida
4. Päikesetõusu näidik
5. Aku laetuse näidik
6. Aeg / Kuupäev
7. C1 Kanali seis
8. Menüü allapoole / kanali C1 käsitsi
juhtimine
9. Menüü ülespoole / kanali C2
käsitsi juhtimine
10. Valiku tühistamine / Tagasi menüüsse
11. Valiku säilitamine / Start menüü
12. C2 Kanali seis
13. Käsitsi juhtimine (vilkuv märgutuli)
/ Pidevalt töötab (alati põlev
märgutuli)
14. Ajaformaat 12/24
15. Päikeseloojangu näidik
16. Nädalapäevad
KASUTUSJUHEND
ASTROCLOCK-2 on digitaalne astronoomiline taimer, mis võimaldab sõltuvalt geograafilisest
asukohast ja päikesetõusu ja päikeseloojangu ajast automaatselt juhtida erinevaid seadeid.
On olemas seadme korrigeerimise võimalus kuni ± 9 tundi 59 minutit mõlemal kanalil C1 ja
C2.
Lisaks sellele on mitmeid lisavõimalusi nagu: automaatne suve- / talveajale üleminek, 4
pühade perioodi, ekraani heleduse reguleerimine ja nutitelefonilt programmeerimise
võimalus.
Menüüd saab kasutada mitmes keeles, ja kuvada ekraanile tänase päeva graafiku.
Releel on 2 sõltumatut kuiva kontakti, saab programmeerida kuni 40 toimingut kanalil 1 ja /
või kanalil 2.
PAIGALDUS
TÄHELEPANU: Seadme paigaldus tuleb teha kvalifitseeritud personali poolt vastavalt
elektriseadme kasutamise ohutuseeskirjadele.
Seadme ühendamine peab toimuma kui toitepinge on väljalülitatud.
Seadmel on sisemine kaitse elektromagnetväljadega kokkupuute vastu, kuid eriti tugevad
elektriväljad võivad mõjutada seadme talitlust. Et vältida selliseid juhuseid tuleks järgida
järgmisi juhiseid paigaldamise ajal:
- ärge paigaldage seadet induktiivkoormusega seadme lähedale (mootorid, trafod jne)
- seadme toide peab olema ühendatud eraldi liini (vajadusel varustatud ülepingekaitsmega)
- induktiivkoormuste olemasolul tuleb kohaldada mürasummutusvahendid (varistorid, RC -filtreid)
Kui taimer on kasutusel koos teiste seadmetega, on vaja tagada, et ei oleks tugevat
elektromagnetvälja.
Toidet võib sisse lülitada ainult pärast täielikku paigaldust.
MONTAAŽ
Seadme paigaldamine toimub 35 mm siinile vastavalt standardile EN 60715.
ÜHENDAMINE
Ühendus toimub vastavalt skeemile, mis on näidatud joonisel. 2.
Jälgige faasi ja maandusjuhtmete õiget ühendust. Vale seadme ühendamine võib põhjustada
selle rikke.
TÖÖ ALGUS
Astronoomilise taimeri käivitamiseks tuleb seadmesse vool sisse lülitada.
Ekraan süttib ja sellel kuvatakse põhimenüü.
Elektrikatkestuse ajal on ekraan välja lülitatud, kuid andmed, kuupäevad ja programmid on
salvestatud 10 aastaks tänu integreeritud liitium-ioon akule. Kui seade on paigaldatud ilma
akuta on andmete säilimine tagatud 48 tunniks.
Antud seadmel on 4 programmeerimise ja seadistamise režiimi.
Ekraanil kuvatakse järgmine info:
▪Ajatabel päevatehingutega (tabel ei ilmu pühadeajal). Ajatabel igale kanalile sisaldab 24
jaotist, millest igaüks on võrdne 1 tunniga.
▪Ekraanil on info rida, mis järjepidevalt näitab järgmisi andmeid:
-Aeg SUNRISE (päikesetõus) ja SUNSET (päikeseloojang) sümbolite abil:
Sun = SUNRISE / Moon = SUNSET
-Valitud linn
-Kuupäev
-PERMANENT operation (PIDEVALT PÕLEV)
-Active HOLIDAYperiod (aktiivne puhkuse periood)
▪Aeg
▪Sümbol vilgub käsitsi juhtimise režiimis, sümbol kuvatakse ekraanile "alati
sisselülitatud" režiimis.
▪Kanali C1 / C2 positsioon ON OFF .
HÄÄLESTUS
ASTRO CLOCK-2 on tehase poolt häälestatud näitama praegust kuupäeva ja kellaaega:
•Aeg: GMT +1
•Geograafiline piirkond: Vastavalt määratule
•Astronoomiline reguleerimine: Ei ole võimalik
•Üleminek suveajale: Automaatselt
•Üleminek talveajale: Automaatselt
•Vaheaeg: NO (4 perioodi ei ole võimalik)
•Programmid: C1 ja C2 lülitakse sisse päikeseloojangul / C1 ja
C2 lülitakse välja päikesetõusul (vt joonis 4)
MANUAALNE REŽIIM
Üleminek manuaalsele režiimile toimub nuppudele ▼ C1 või C2 ▲ vajutades.
Ekraanil ilmub vilkuv sümbol valitud kanali kohal, uuesti vajutades
▼ C1 või C2 ▲ läheb seade eelmisesse režiimi tagasi.
PROGRAMMEERIMINE
Programmeerimine on võimalik menüü ja alammenüü punktide abil, mille kaudu saame
minna konkreetsesse programmi või konfigureerida seadet. Peamenüüsse minek on võimalik
vajutades . Vajutades ▼ ja ▲, saab valida soovitud menüü punkti ja vajutades siseneda.
Eelmisse menüü punkti tagasiminekuks vajutage C.
Programmeerimise tulemused kuvatakse ekraanil vilkuvate sümbolitega
Menüü struktuur on järgmine:
ETI Elektroelement, d.o.o.,
Obrezija 5, SI-1411 Izlake, Slovenia

PEAMENÜÜ
ZONE
COUNTRY
CITY / LAT-LONG
SUNRISECORR.
SUNSETCORR.
PROGRAMS
ENTER
PXX
▲
DELETE
EDIT
▲
DELETE
ALL NO
TYPE
▲
ALL YES
CHANNEL
MANOEUVRE
SETTINGS
CLOCK
▲
LANGUAGE
▲
ADVANCED
BRIGHTNESS
▲
PERMANENT
▲
HOLIDAYS
▲
COUNTERS
▲
SEASON
▲
PIN CODE
▲
12H / 24 H
▲
VERSION
ZONE. See võimaldab meil valida riik, kus see on paigaldatud, lähimasse linna nimekirjast
linnades või koordinaadid pikkus- ja laiuskraadi. Astronoomiline taimer arvutab päikesetõusu
ja päikeseloojangut aasta igaks päevaks geograafilise asukoha ja kuupäeva põhjal.
▪Astronoomilised muudatused: Peale linna valikut, saab päikesetõusu ja päikeseloojangu
aega muuta, et kohandada seda erinevate topograafiliste tingimustega (nt aiad, hoonete
varjud ...). Selleks saame muuta päikesetõusu või päikeseloojangu aega (±9 h 59 min),
ekraanile kuvatakse parandatud aeg.
Vali lähim linn
RIIK
LINN
PÄIKESE TÕUS
KORRIGEERI
PÄIKESELOOJANG
KORRIGEERI
MENÜÜ
TSOON
SLOVEENIA
LJUBLJANA
6:44
19:07
Valisime kooskõlastama Hispaanias + 40° North, -3º See
RIIK
LAT
LONG
PÄIKESE TÕUS
KORRIGEERI
PÄIKESELOOJANG
KORRIGEERI
MENÜÜ
3
TSOON
3
HISPAANIAS
3
40 (N)
3
-3 (E)
3
07:34
3
18:36
PROGRAMS. Taimeril on 40 mälukohta (PROG_01 kuni PROG_40).
▪ENTER: Sisestamiseks vajutage . Ekraanil kuvatakse teave praegusest programmist P-
01 ---- P-40, peale seda on võimalikud järgmised valikud.
-EDIT (kui programm on valitud) "P01: EDIT" vajutades Ö, kinnitage oma tegevus.
-TYPE: Kasutades ▲ ja ▼, valige režiim: ON (SEES) OFF (VÄLJAS). Kinnitage
vajutades .
-CHANNEL: Valige kanal C1 ja / või C2.
-MANOEUVRE Valige töörežiim:
▪FIXED: Taimeri käivitumine valitud ajal.
▪SUNSET: Režiim "päikeseloojang". Päikeseloojangu aega saab muuta.
▪SUNRISE: Režiim "päikesetõus". Päikesetõusu aega saab muuta.
▪GO SAVING: Taimeri käivitumine valitud ajal on päikeseloojangu ajast prioriteetsem.
▪END SAVING: Taimeri käivitumine kindlaksmääratud valitud ajal enne päikesetõusu,
sest päikesetõus on prioriteetsem.
Edasi valige aeg: tunnid, minutid ja nädalapäevad.
REŽIIM VAHEAEG HOLIDAYS
Aktiveeritud päeva nädalavaates saab määrata pühaks, vajutades ja hoides nuppu ,
ekraanil kuvatakse sõna HOLIDAYS. Vajutades ▲ ja ▼ valime ühe neljast pühade ajast.
DELETE. Programmi vaatamisel on võimalik nuppu vajutades programm kustutada. Kuna
kõik programmid salvestatakse järjekorras, siis programmi kustutamisega võib kaasneda
teiste programmide järjekorra numbrite muutumine.
▪DELETE. Võimaldab kustutada kõik 40 programmi vaid ühe vajutusega.
Päikesetõusu programmi seadistamise näide
See programm on taimeris vaikimisi seadistus.
TÜÜP
MENU
PROGRAMS
ENTER
P01
EDIT
ON
KANAL
REŽIIM
PÄIKESELOOJANG
KORRIGEERI
Nädalapäev
C1andC2
SUNSET
+0H00M
Mon…Sun
P01 OK
Päikesetõusu programmi väljalülitamise seadistamise näide
See programm on tehase poolt vaikimisi seadistatud.
TÜÜP
MENU
PROGRAMS
ENTER
P02
EDIT
OFF
KANAL
REŽIIM
PÄIKESELOOJANG
KORRIGEERI
Nädalapäev
C1andC2
SUNRISE
+0H00M
Mon…Sun
P02 OK
Kell 12 programmi väljalülitamise seadistamise näide
TÜÜP
MENU
PROGRAMS
ENTER
P03
EDIT
OFF
KANAL
REŽIIM
Nädalapäev
C1andC2
FIXED TIME
0:00
Mon…Sun
P03 OK
SETTINGS. Menüü, kus toimub seadme parameetrite seadistamine.
▪CLOCK. Menüü, kus seadistatakse aega. Andmed on järgmises järjekorras: aasta, kuu,
päev, minut. Nädalapäev arvutatakse automaatselt.
▪LANGUAGE. Menüü, kus valitakse seadme keel.
▪ADVANCED. Menüü, kus saab määrata pea kõiki taimeri seadeid.
-BRIGHTNESS. Alamenüü, kus saab valida ekraani heledust. MINIMUM, LOW,
MEDIUM, HIGH, või MAXIMUM. Ekraani heledust saab reguleerida pärast vastava
valiku aktiveerimist.
-PERMANENT. Menüüd, kus saab sooritada (On / Off) kanali C1 ja C2 jooksvaid
toiminguid. Kasutades ▲ ja ▼ liikuge läbi erinevate võimaluste: C1: JAH →C1: EI →
C2: JAH →C2: EI. Abil saab sobiva valiku aktiveerida. Seade ei reageeri valitud kanali
vahepealsele programmeerimisele, kui on valitud YES OPTION
-HOLIDAYS. On olemas 4 perioodi, mida saab programmeerida teatud toiminguteks
pühade ajal. Kui antud pühade ajaks ei ole midagi programmeeritud, siis kanal jääb
väljalülitatuks OFF. PERIOOD 1 ... 4
▪EDIT. Programmeeritakse perioodi alguse ja lõpu kuu, päev, tund ja minut. Perioodi
korratakse aastast aastasse.
▪DELETE. Valitud perioodi tühistamine.
-COUNTERS. Menüü, mis näitab aktiivse seisundi aega tundides (sisselülitatud). Saades
ligipääsu igale arvestile, saab abil nullida. Valige DELETE YES ja aktiveerige.
-SEASON. Võimaldab korrigeerida üleminekut suveajast talveajale ja vastupidi.
▪ACTIVE. Automaatne üleminek talveajalt suviajale ja tagasi, vastavalt iga riigi
normidele (Euroopas - märtsi viimasel pühapäeval ja oktoobri viimasel pühapäeval)
▪INACTIVE. suve- või talveajale ülemineku väljalülitamine.
-PIN CODE. Aktiveerib ja deaktiveerib klahviluku, et vältida soovimatut juurdepääsu
seadme seadetele.
▪INACTIVE. Klahviluku blokeerimine väljalülitatud.
▪ACTIVE. Klahvilukk on aktiveeritud. Peate sisestama neljakohalise koodi. See kaitse
on aktiivne 30 sekundi jooksul, siis väljub ja naaseb ekraan ooterežiimi. Sellest
hetkest, igale suvalisele klahvile vajutades ilmub ekraanile aken «PIN-CODE».
Seadete juurdepääsu avamiseks tuleb sisestada aktiveerimisel programmeeritud
kood. Seade lukustatakse lahti 10 sekundi jooksul. Selle aja jooksul, võite minna
seadme menüüsse kasutades või teha muid toiminguid. Kui 30 sekundi jooksul,
seadet ei ole kasutatud, lukustatakse see uuesti.
-12 H / 24 H Vajutage ▲ ▼ ja valige soovitud aja kuvamise režiimi. Valikut kinnitatakse
abil.
-VERSION. Menüü, mis kuvab seadme tarkvara versiooni.
Kui ühel ja samal ajal on programmeeritud mitu toimingut, tuleb meeles pidada, et mõned
toimingud on teistest tähtsamad. Tähtsuse järjekord on järgmine:
PERMANENT MODE →MANUAL →PROG_01 →PROG_02 →…. →PROG_40
ALGLAADIMINE. NULLIMINE.
Ooterežiimil (põhiekraanil), vajutage klahvi C ja hoidke seda all, samal ajal vajutage ▼ ja ▲
kauem kui 3 sekundit. Ekraan lülitub välja ja kõik programmid kustutakse. Mällu jäävad 4
tehase poolt sätestatud programmi. Et mitte kustutada programmeeritut võib alglaadimise
tühistada, vajutades üheaegselt 4 klahvi. Lülita seade sisse.
AKU VAHETUS Joonis 3.
The device has a power-reserve of 4 years, by means of a replaceable CR2032 lithium
battery. Battery replacement is made by removing the battery holder placed on the front
of the device through a flat-head screwdriver. Observe the battery polarity as marked on
the battery holder.
When the battery is dead and the device is powered the battery symbol appears on
screen.
NOTE: When changing the battery the device’s programming is not lost, and neither is
the current time.
AKU VAHETUSEKS VÕTKE SEADE VOOLUVÕRGUST VÄLJA
TEHNILISED OMADUSED
Nominaalpinge märgitud seadmele
kõrvalekalle ± 10%
Katkestusvõimsus: µ 2x16 (10) A / 250 V~
Maksimaalne soovitatud
koormus (N.A): Märgitud joonisel. 2
Tarbimine Maksimum 16 VA (1,3 W)
Kontakt AgSnO2
Ekraan vedelkristall taustvalgustusega
Täpsus ± 1 sek / päevas 23 ºC
Täpsuse kõrvalekalle
sõltuvalt temperatuuri muutusest ± 0.15 s / ºC / 24 t
Reserv toide 10 aastat (ilma võrguühenduseta)
48 t (ilma akuta ja ilma võrguühenduseta)
Toimimise tüüp 1S, 1T, 1U
Tarkvara klass Klass A
Mälumaht 40 mälukohta
Kanalite arv 2
Korrigeerimise võimalused SUNRISE, SUNSET, FIXED TIME: ON/OFF,
REDUC.
Astronoomiline korrigeerimine Igapäevaselt
Töötemperatuur -10 ºC … +45 ºC
Ladustamistemperatuur ja
transportimistemperatuur -20 ºC … +60 ºC
Saastustase 2
Niiskuskindlus IP 20 vastavalt EN60529
Kaitse klass II õige paigalduse korral
Elektritaluvus 2.5 kV
Testimise temperatuur + 80 ºC testimiseks 21.2.5
Klaviatuuri ligipääsu kaas Plommitakse
Ühendatavate juhtmete ristlõige 4mm²
Aku CR2032 - 3 V - 220 mAh
Mõõdud 2 DIN moodul (35 mm) Joonis. 5
TÄHELEPANU:

Taimer sisaldab akut, mille sisu võib olla keskkonnale kahjulik. Hävitage toode, viies see
vastavasse konteinerisse või saatke tagasi tootjale.
UPUTSTVO ASTROCLOCK-2
ETI reserves the rights to modify any technical information. More info: www.etigroup.eu
HRV
DIGITALNI VREMENSKI RELEJ
SL. 1
1. vremenska skala
2. vremenski dijagram
3. Tekst
4. Simbol izlazak sunca
5. Indikacija prazne baterije
6. vrijeme / datum
7. Stanje C1: ON , OFF
8. Meni dole / C1 ručni način
9. Meni gore / C2 ručni način
10. Poništi / povratak na Meni
11. Potvrda / Izbor menija
12. Stanje C2: ON , OFF
13. Ručni način (treperi) / stalni
način(fiksni)
14. 12 H / 24 H
15. Simbol zalazak sunca
16. Dani u sedmici
OPIS
ASTROCLOCK-2 je digitalni vremenski relej, koji se upotrebljava kod upravljanja el.
uređajima vezano na vrijeme izlaska i zalaska sunca ili fiksno vrijeme. Programski
algoritam u uređaju samostalno preračunava dnevne promjene izlaska i zalaska sunca,
koje uzima u obzir pri aktiviranju i deaktiviranju izabranog relejskog izlaza uređaja.
Obzirom da je je uređaj manjih dimenzija, standardne širine dva modula, on je idealan za
ugradnju u nadzorne table, gdje je raspoloživi prostor za ugradnju obično ograničen.
Uređaj posjeduje dva neovisna relejska strujna kruga C1 i C2, koje je moguće neovisno
programirati obzirom na na astronomsko ili fiksno vrijeme. Vrijeme izlaska i zalaska
sunca je moguće takođe prilagoditi sa određivanjem kašnjenja u periodu +/- 9sati 59 min
za obadva izlaza.
Dodatne funkcije omogućuju: izbor automatskog prelaza sata kod zimskog i ljetnog
režima, 4 termina praznika, osvjetljenje prikazivača.
Programski meni ima mogućnost prikaza takođei i drugih jezika. Broj programskih mjesta
je 40,što omogućava dovoljno mogućnosti uklopa i isklopa obadva neovisna relejska
izlaza.
PRIKLJUČENJE
PAŽNJA: Električne uređaje može instalira i priključuje samo osposobljen monter. PRIJE
MONTIRANJA NAPRAVE JE POTREBNO ISKLJUČITI ELEKTRIČNO NAPAJANJE I
UKLJUČITI GA SAMO PO ZAVRŠETKU POSTUPKA. VRLO VAŽNO: Uređaj već
posjeduje zaštitne elemente za zaštitu od elektromagnetnih smetnji. Međutim posebno
jaka elektromagnetna polja mogu promijeniti njegovo djelovanje. Takve smetnje je
moguće izbjeći tako, da se kod instaliranja poštuju slijedeće upute:
- Uređaje ne instalirajte u blizini izvora induktivnih opterećenja (motori, transformatori,
kontaktori itd.)
- Preporučena je upotreba odvojenog strujnogkruga (po potrebi opremljen sa filterom).
- Izvore induktivnih opterećenja je potrebno opremiti sa elementima za smanjenje smetnji
(varistor, RC filter) što bliže izvoru.
Ako se vremenski relej uporabljava u kombinaciji sa drugim uređajima u instalaciji, treba
obezbjediti, da ta skupina uređaja ne prouzroči dodatne smetnje, koje bi uticale na
djelovanje uređaja.
UGRADNJA
Uređaj je predviđen za montažu na šinu širine 35 mm po standardu EN 60715 (DIN Rail).
ŠEMA
Uređaj povezuje u skladu s šemoma SL. 2.
Polaritet priključenja uređaja je važan, pogrešno priključenje može oštetiti uređaj.
AKTIVIRANJE UREĐAJA
Za normalno djelovanje mora uređaj biti priključen na izvor napona. Pri priključenju se
pojavi svjetlo na ekrane i pojavi se glavni meni. Ako uređaj nije priključen, na ekranu se
neće pojaviti svjetlo. Rezervno napajanje obezbjeđuje memorisanje postavki, vremena i
datuma za period od 10 godina. U slučaju Zamjene baterije posjeduje takođe i
sekundarno rezervno napajanje, koje je dovoljno za 48 sati.
▪Uređaj još fabrički posjeduje već postavljene programe, koje je moguće urediti li
izbrisati. Posjeduje program za uklop obadva kanala pri izlasku i zalasku sunca.
▪Privzeti jezik in kraj je…
RUČNI NAČIN
Izlazom je moguće upravljati ručno s tipkama ▼ C1 ili ▲ C2. Pri ručnom načinu će
indikator stanja izlaza treperiti.
PROGRAMIRANJE UREĐAJA
Programiranje uređaja se vrši pomoću tipki za smjerove na uređaju i menija. Ulaz u
glavni meni je s tipkom 3. S tipkama ▼ i ▲ se krećemo po meniju, tipka 3potvrđuje izbor i
omogućuje ulaz u slijedeći meni. Tipka C je za vraćanje unazad, tj. u meniju stupanj više
Parametri, koje je je moguće odrediti se prikažu treperenjem.
STRUKTURA MENIJA:
ETI Elektroelement, d.o.o.,
Obrezija 5, SI-1411 Izlake, Slovenia

GLAVNI MENI
LOKACIJA
3
DRZAVA
3
MJESTO/
GEOG.ŠIRINA
3
VRIJEME
ODGODE ULAZ
3
VRIJEME
ODGODE IZLAZ
PROGRAMI
3
POTVRDI
3
PXX
▲
3
IZBRIŠI
UREDI
▲
IZBRIŠI
3
3
SVE NE
TIP
▲
3
SVE DA
IZLAZ
3
AKCIJA
UREĐENJA
3
SAT
▲
JEZIK
▲
POSEBNO
3
SVJETLOST
▲
TRAJNO
▲
PRAZNICI
▲
ŠTEVCI
▲
LJETNO VRIJEME
▲
ŠIFRA
▲
12H / 24 H
▲
VERZIJA
LOKACIJA. Omogućuje odabir zemlje u kojoj je instaliran i bilo najbliži grad s određenog
popisa, ili fiksni širine / dužine koordinirati. Uređaj će za svaki dan da izračunava vreme
izlaska i zalaska sunca prema datumu i lokaciji.
Vreme kašnjenja izlaska i zalaska: Vreme izlaska i zalaska sunca se može takođe ispraviti
unošenjem željenog kašnjenja do +/- 9h 59min, standardno podešavanje je +00H00M.
Način podešavanja lokacije
DRŽAVA
MESTO
Vreme
izlaska
Vreme
zalaska
MENI
3
LOKACIJA
3
SLOVENIJA
3
LJUBLJANA
3
07:34
3
18:36
Mi izabrati fiksni koordinatni u Španjolskoj (širina: + 40º N, dužina: -3º E)
DRŽAVA
ŠIRINA
DUŽINA
Vreme
izlaska
Vreme
zalaska
MENI
3
LOKACIJA
3
ŠPANJOLSKOJ
3
40 (N)
3
-3 (E)
3
07:34
3
18:36
PROGRAMI Meni za postavljanje programa. Na raspolaganju je 40 programskih
mesta.(PROG_01 do PROG_40).
OPIS MENIJA PROGRAMI:
▪POTVRDI: IZBOR PROGRAMA
-DODAJ:Da izmenite već upisani program.
-TIP: Izbor položaja izlaza: UKLJUČEN, ISKLJUČEN.
-IZLAZ: Izaberite jedan od kanala C1 ili C2
-AKCIJA: Način delovanja izlaza
▪FIKSNO: Izlaz reaguje prema programiranom vremenu.
▪ZALAZAK: Izlaz reaguje prema zalasku sunca, može da se koriguje.
▪IZLAZAK: Izlaz reaguje prema izlasku sunca, može da se koriguje.
▪ŠTEDLJIVI START: Početak štedljivog režima na fiksni sat, funkcija ima prioritet
nad funkcijom ZALAZAK.
▪ŠTEDLJIVI KRAJ: Štedljivi kraj režima po fiksnom satu pri izlasku sunca.
Funkcija IZLAZAK ima prioritet nad ovom funkcijom.
Podešavanje vremena AKCIJE i aktivnih dana u nedelji.
PRAZNICI
Pri odobravanju aktivnih dana u nedelji držeći tipku ✓definišemo taj program kao program
koji će biti realizovan tokom praznika, na ekranu će biti ispisana reč HOLIDAYS, sledi izbor
bilo koja od 4 termina i praznici će biti uključeni u ovaj program.
- IZBRIŠI. Prilikom brisanja privremenih programa, viši programi će biti premešteni na
niža mesta.
▪IZBRIŠI SVE: Briši sve programe u isto vreme.
Uključenje oba izlaza pri zalasku sunca
Vklop obeh izhodov ob sončnem zahodu
TIP
MENI
3
PROGRAMI
3
POTRDI
3
P01
3
UREDI
3
UKLJUČEN
3
IZLAZAK
AKCIJA
Vreme
ZALASKA
Dani u
nedelji
C1 IN C2
3
ZALAZAK
3
+0H00M
3
PON…NED
3
P01 OK
Uključenje oba kanala pri izlasku sunca
TIP
MENI
3
PROGRAMI
3
POTRDI
3
P02
3
UREDI
3
ISKLJUČEN
3
IZHOD
AKCIJA
Čas
IZLASKA
Dani u
nedelji
C1 IN C2
3
IZLAZAK sunca
3
+0H00M
3
Mon…Sun
3
P02 OK
Isključenje oba kanala u fiksno vreme u 24:00 za odabrane dane u nedelji
TIP
MENI
3
PROGRAMI
3
POTRDI
3
P03
3
UREDI
3
ISKLJUČEN
3
IZLAZAK
AKCIJA
Dani u
nedelji
C1 IN C2
3
FIKSNO
3
00:00
3
Mon…Sun
3
P03 OK
PODEŠAVANJA. Konfigurisanje uređaja.
▪vreme Podešavanje datuma i sata. Uslovljavanje datuma automatski određuje dan u
nedelji.
▪JEZIK. Postoji izbor od nekoliko različitih jezika.
▪POSEBNO. Meni sa specifičnim postavkama za naprednije korisnike.
- SVETLOST.Podešavanje osvetljenosti ekrana.
- TRAJNO. Ova postavka omogućuje trajnu blokadu izlaza na željenu poziciju, nakon toga
stanje izlaza definišemo na glavnom meniju pritiskom na C1 i C2.
- PRAZNICI. Moguće je podesiti 4 termina praznika. U izabranom terminu izlazi će raditi
kao što je definisano u meniju programi za izabrani termin, ako ovo nije definisano onda će
izlazi biti neaktivni svo vreme praznika.
▪UNESI. Podešavanje datuma i vremena od početka do kraja termina.
▪IZBRIŠI. Brisanje izabranog termina.
- BROJAČI. Podaci pokazuju koliko su ukupno vremena izlazi bili aktivni. Podaci se mogu
resetovati.
-LETNJE VREME. Opcija letnje/zimsko računanje vremena.
▪AKTIVNO. Aktivno znači da će sat automatski bioti promenjen kako je definisano u
EU.
▪NEAKTIVNO. Automatsko menjenje sata nije moguće.
-ŠIFRA. Zaključavanje aparata od nedozvoljenog pristupa.
▪NEAKTIVNO. Zaključavanje nije omogućeno.
▪AKTIVNO. Zaključavanje omogućeno. Nakon unosa pravilne šifre uređaj će biti
otključan 30s, ukoliko nema aktivnosti režim stand-by, zahteva se ponovni unos
šifre za unos nekih promena. Kada je lozinka upisana pristup je omogućen, nakon
čega se uređaj ponovo zaključa.
- 12H-24H. Prikaz vremena u režimu 12H ili 24H.
- VERZIJA. Programska verzija.
PRIORITETI AKCIJE:
TRAJNO →RUČNO →PROG_01 →PROG_02 →…. →PROG_40
RESET. VRAĆANJE NA FABRIČKE POSTAVKE
U neaktivnom modu (stand by mode) držite tipku C onda tastere▼ i ▲, sva tri tastera je
potrebno držati najmanje 3 sekunde. U podrazumevanom modu će se povratiti 4 unapred
postavljena programa. Uređaji moraju biti povezani.
Mekani reset uređaja, bez gubljenja prethodnih podešavanja i programa je moguće
istočasnim pritiskom sve četiri tipke. Uređaji moraju biti povezani.
ZAMENA BATERIJE. Vidi sliku 3.
The device has a power-reserve of 4 years, by means of a replaceable CR2032 lithium
battery. Battery replacement is made by removing the battery holder placed on the front
of the device through a flat-head screwdriver. Observe the battery polarity as marked on
the battery holder.
When the battery is dead and the device is powered the battery symbol appears on
screen.
NOTE: When changing the battery the device’s programming is not lost, and neither is
the current time.
Prilikom zamene baterije uređaj je potrebno isključiti sa napajanja.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
Nominalni napon Kao što je naveden u uređaju
Otpornost ± 10%
Prekidna moć µ 2x16 (10) A / 250 V~
Maksimalno preporučeno opterećenje(N:A) FIG. 2
Sopstvena potrošnja Maksimalno 16 VA (1,3W)
Kontakti AgSnO2 Uključeni
Ekran Of back-lit liquid crystal
Tačnost ± 1 s / day at 23 ºC
Tačnost varijacije sa temperaturom ± 0.15 s / ºC / 24 h
Snaga baterije 10 godina (bez povezivanja na struju)
48h (bez baterije i bez priključenja na mrežu)
Tip akcije 1S, 1T, 1U
Klasa softvera i struktura Class A
Memorijski prostor 40
Broj kanala 2
Vrste manevara IZLAZAK SUNCA, ZALAZAK SUNCA, FIKSNO
VREME: ON/OFF, REDUKOVATI
Astronomsko podešavanje Dnevno
Radna temperatura -10 ºC to +45 ºC
Temperatura skladištenja i transporta -20 ºC to +60 ºC
Klasa zagađenja 2
Nivo zaštite IP 20 u skladu sa standardom EN 60529
Klasa zaštite II pri korektnim uslovima montaže
Udarni napon 2.5 kV
Testirana temperatura + 80 ºC for 21.2.5
Poklopac tastature Spojeno
Povezivanje Zavrtnjima za provodnike 4mm²
Baterija CR2032 - 3 V - 220 mAh
Veličina 2 DIN modules (35 mm) FIG. 5
UPOZORENJE:
Sadržaj baterije ovog uređaja može biti štetan za životnu sredinu. Nemojte bacati ovaj uređaj
bez prethodne demontaže baterije, uređaj je potrebno reciklirati ili vratiti nazad u fabriku.

ASTROCLOCK-2
ETI reserves the rights to modify any technical information. More info: www.etigroup.eu
LVA
ASTRONOMISKAIS PULKSTENIS
1. ATT.
1. Laika skala
2. Laika hronogramma
3. Teksta rinda
4. Saullēkta indikators
5. Baterijas uzlādes līmeņa indikators
6. Laiks / Datums
7. C1 kanāla stāvoklis
8. Izvēlne uz leju / kanāls C1 rokas vadība
9. Izvēlne uz augšu / kanāls C2 rokas
vadība
10. Izvēles atcelšana / Atgriešanās izvēlnē
11. Izvēles saglabāšana / Sākuma izvēlne
12. C2 kanāla stāvoklis
13. Rokas vadība (mirgojošā atzīme) /
Pastāvīgi ieslēgta (vienmēr redzams)
14. 12/24 laika formāts
15. Saulrieta indikators
16. Nedēļas dienas
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
ASTROCLOCK-2 ir digitālais astronomiskais pulkstenis, kas ļauj automātiski pārvaldīt
dažādus slodzes veidus, atkarībā no ģeogrāfiskās atrašanās vietas un laika, cikos lec un riet
saule. Abos kanālos C1 un C2 ir iespējams veikt ierīces koriģēšanu līdz ± 9 stundām
59 minūtēm.
Bez tam, ierīcei ir daudz papildfunkciju, piemēram, automātiska pāreja uz vasaras / ziemas
laiku, 4 brīvdienu periodi, ekrāna spilgtuma regulēšana un iespēja programmēt no
viedtālruņa.
Izvēlni var izmantot vairākās valodās un uz ekrāna attēlot konkrētās dienas grafiku.
Relejam ir 2 neatkarīgi „sausie kontakti”, iespējams ieprogrammēt līdz pat 40 darbībām
1. un/vai 2. kanālā.
UZSTĀDĪŠANA
UZMANĪBU! Ierīces uzstādīšanu jāveic kvalificētam personālam saskaņā ar drošas
elektroierīču ekspluatācijas noteikumiem.
Pieslēgšana jāveic, kad ir atslēgts padeves spriegums.
Ierīcei ir iekšējā aizsardzība pret elektromagnētisko lauku iedarbību, taču īpaši spēcīgi lauki
var ietekmēt iekārtas darbspēju. Lai izvairītos no tādiem gadījumiem, ierīces uzstādīšanas
laikā jāievēro šādi ieteikumi:
- neuzstādiet ierīci tuvu iekārtām ar induktīvo slodzi (dzinējiem, transformatoriem, palaidējiem utt.);
- ierīces barošanai jānotiek no atsevišķas līnijas (vajadzības gadījumā tā jāaprīko ar tīkla filtru);
- induktīvo slodžu laikā jāizmanto traucējumus slāpējošas ierīces (varistori, RC filtri);
Ja pulksteni izmanto kopā ar citām ierīcēm, jāpārliecinās, ka tās neradīs spēcīgus
elektromagnētiskos laukus.
Barošanas padeve ierīcei pieļaujama tikai pēc pilnīgas tās uzstādīšanas.
MONTĀŽA
Ierīce tiek uzstādīta uz 35 mm kopnes saskaņā ar EN 60715.
PIESLĒGŠANA
Pieslēgšana jāveic pēc shēmas, kas parādīta 2. ATTĒLĀ.
Ievērojiet fāzu vada un neitrālā vada pieslēgšanas secību. Nepareizi pieslēdzot ierīci, tā var
nedarboties.
DARBĪBAS SĀKŠANA
Lai astronomiskais pulkstenis sāktu darboties, tas jāpieslēdz barošanas spriedumam.
Displejs izgaismosies un parādīties galvenā izvēlne.
Ja netiek nodrošināts barošanas spriegums, ierīces displejs ir izslēgts, taču dati, datumi un
programmas saglabājas 10 gadus, pateicoties iebūvētajam litija jonu akumulatoram.
Gadījumā, ja ierīce ir uzstādīta bez akumulatora, rezerves avārijas barošana tiek nodrošināta
48 stundas.
Šai ierīcei ir 4 programmēšanas un uzstādījumu režīmi.
Informācija uz displeja:
▪Laika tabula ar dienas darbībām (netiek rādīta svētku dienās). Laika tabula katram
kanālam sastāv no 24 iedaļām, katra atbilst 1 stundai.
▪Uz displeja atrodas informatīvā ailīte, kas attiecīgi uzrāda:
-SUNRISE (saullēkta) un SUNSET (saulrieta) laiku ar simbolu palīdzību:
Sun = SUNRISE / Moon = SUNSET
-Izvēlēto pilsētu
-Datumu
-PERMANENT darbību (vienmēr ieslēgts)
-Active HOLIDAY period (aktīvu „Brīvdienu” režīmu)
▪Pulksteņlaiku
▪Simbolu , kas mirgo ieslēgtas rokas vadības gadījumā, „pastāvīgi ieslēgtā” režīmā
simbols ir redzams uz ekrāna.
▪Kanālu C1 / C2 stāvokli: ON , OFF
UZSTĀDĪJUMI
ASTRO CLOCK-2 ir ražotāja uzstādījumi, kas ietver konkrēto datumu un pulksteņlaiku:
•Pulksteņlaiks: GMT +1
•Ģeogrāfiskā zona: Atbilstoši uzstādījumiem
•Astronomiskā koriģēšana: Nav pieejama
•Pāreja uz vasaras laiku: Automātiski
•Pāreja uz ziemas laiku: Automātiski
•Brīvdienas: NO (4 periodi nav pieejami)
•Programmas: C1 un C2 iesl. saulrietā / C1 un C2 izsl.
saullēktā (skat. 4. ATTĒLU)
MANUĀLAIS REŽĪMS
Pārslēgšanās uz manuālo režīmu notiek, piespiežot taustiņus ▼ C1 vai C2 ▲.
Uz ekrāna virs vadošā kanāla parādīsies mirgojošs simbols; vēlreiz piespiežot ▼ C1 vai C2
▲, ierīce atgriezīsies iepriekšējā režīmā.
PROGRAMMĒŠANA
Programmēšana iespējama, izmantojot izvēlnes un apakšizvēlnes elementus, ar kuru
palīdzību var pāriet uz noteiktu programmu vai uzstādīt ierīci. Nokļūt galvenajā izvēlnē
iespējams, nospiežot taustiņu . Nospiežot taustiņus ▼ un ▲ iespējams izvēlēties vajadzīgo
izvēlnes elementu un, nospiežot taustiņu , tajā nokļūt. Lai atgrieztos iepriekšējā izvēlnes
elementā, jānospiež taustiņš C.
Programmēšanas rezultāti parādās uz ekrāna mirgojošu simbolu veidā.
Izvēlnes struktūra:
ETI Elektroelement, d.o.o.,
Obrezija 5, SI-1411 Izlake, Slovenia

Galvenā izvēlne
ZONE
COUNTRY
CITY/LAT-LONG
SUNRISECORR.
SUNSETCORR.
PROGRAMS
ENTER
PXX
▲
DELETE
EDIT
▲
DELETE
ALL NO
TYPE
▲
ALL YES
CHANNEL
MANOEUVRE
SETTINGS
CLOCK
▲
LANGUAGE
▲
ADVANCED
BRIGHTNESS
▲
PERMANENT
▲
HOLIDAYS
▲
COUNTERS
▲
SEASON
▲
PIN CODE
▲
12H / 24 H
▲
VERSION
ZONE. Tas ļauj mums izvēlēties valsti, kurā tā ir uzstādīta, tuvāko pilsētu no pilsētu sarakstu,
vai koordinātēm platuma un garuma. Astronomiskais pulkstenis aprēķina saullēktu un
saulrietu katrai dienai, ņemot vērā ģeogrāfisko atrašanās vietu un datumu.
▪Astronomiskās izmaiņas: Kad izvēlēta pilsēta, iespējams izmainīt saullēkta un saulrieta
laiku, lai to pielāgotu atšķirīgiem topogrāfiskajiem apstākļiem (piemēram, sētas, ēku
ēnas...). Lai to izdarītu, var izmainīt saullēkta vai saulrieta laiku līdz (±9 st. 59 min.),
izlabotajam laikam parādoties uz ekrāna.
Tuvākās pilsētas izvēle
VАLSTS
PILSĒTA
SAULLĒKTS
Labots
SAULRIETS
Labots
IZVĒLNE
ZОNА
SLОVĒNIJA
ĻUBĻANA
06:44
19:07
Mēs izvēlamies koordinātu Spānijā + 40° North, -3º Tas
VАLSTS
LAT
LONG
SAULLĒKTS
Labots
SAULRIETS
Labots
IZVĒLNE
3
ZONA
3
SPAIN
3
40 (N)
3
-3(E)
3
07:34
3
18:36
PROGRAMS. Pulkstenī paredzētas 40 atmiņas šūnas (PROG_01 līdz PROG_40).
ENTER: Lai iekļūtu, nospiediet . Ieejot uz ekrāna parādīsies informācija par konkrēto
programmu P-01 ---- Р-40, tālāk iespējamas vairākas darbības:
EDIT (ja programma dota) “P01: REDIĢĒT”, piespiežot taustiņu , apstipriniet savu darbību.
-TYPE: Ar taustiņu ▼ un ▲ palīdzību izvēlieties režīmu: ON (IESL.), OFF (IZSL.).
Apstipriniet, nospiežot taustiņu .
-CHANNEL: Izvēlieties kanālu C1 un / vai C2.
-MANOEUVRE. Izvēlieties darba režīmu:
▪FIXED: Taimera nostrāde noteiktajā izvēlētajā laikā.
▪SUNSET: Darba režīms – saulriets. Saulrieta laiku var mainīt.
▪SUNRISE: Darba režīms – saullēkts. Saullēkta laiku var mainīt.
▪GO SAVING: Taimera nostrāde noteiktajā izvēlētajā laikā kā prioritāte pār saulrieta laiku.
▪END SAVING: Taimera nostrāde noteiktajā izvēlētajā laikā līdz saullēkta laikam, jo
saullēkta laiks ir izvēlēts kā prioritāte.
Tālāk izvēlieties pulksteņlaiku, t.i., stundas, minūtes un nedēļas dienu kombināciju.
BRĪVDIENU REŽĪMSHOLIDAYS
Ja, pārlūkojot pēdējo nedēļas dienu, tiek nospiests un turēts taustiņš , diena tiek atzīmēta kā
brīvdiena un uz ekrāna parādās vārds HOLIDAYS. Ar taustiņu ▼ un ▲ palīdzību izvēlieties
vienu no 4 svētku periodiem.
DELETE. Aplūkojot programmas, piespiežot taustiņu ,to var izdzēst. Tā kā visas
programmas glabājas secīgā kārtībā, programmas dzēšana var izmainīt katrai programmai
piešķirto numuru.
▪DELETE. Ļauj izdzēst visas 40 programmas tikai ar vienu soli.
Piemērs, kā uzstādīt saulrieta programmu
Pēc noklusējuma pulkstenī uzstādītā programma.
VEIDS
MENU
PROGRAMS
ENTER
P01
EDIT
ON
KANĀLS
REŽĪMS
SAULRIETS
Labots
Nedēļas
diena
C1andC2
SUNSET
+0H00M
Mon…Sun
P01 OK
Piemērs, kā uzstādīt izslēgšanās programmu saullēktā
Pēc noklusējuma programmai paredzēti ražotāja uzstādījumi.
VEIDS
MENU
PROGRAMS
ENTER
P02
EDIT
OFF
KANĀLS
REŽĪMS
SAULRIETS
Labots
Nedēļas
diena
C1andC2
SUNRISE
+0H00M
Mon…Sun
P02 OK
Piemērs, kā uzstādīt izslēgšanās programmu plkst. 12 dienā
VEIDS
MENU
PROGRAMS
ENTER
P03
EDIT
OFF
KANĀLS
REŽĪMS
Nedēļas
diena
C1andC2
FIXED TIME
00:00
Mon…Sun
P03 OK
SETTINGS. Izvēlne, kurā notiek ierīces parametru uzstādīšana.
▪CLOCK. Izvēlne, kurā tiek uzstādīts pulksteņlaiks. Dati tiek parādīti secīgi: gads, mēnesis,
diena, minūte. Nedēļas diena tiek aprēķināta automātiski.
▪LANGUAGE. Izvēlne, kurā tiek uzstādīta ierīces valoda.
▪ADVANCED. Izvēlne, kurā iespējams regulēt vairumu pulksteņa uzstādījumu.
-BRIGHTNESS. Apakšizvēlne, kurā iespējams izvēlēties displeja spilgtumu: MINIMUM,
LOW, MEDIUM, HIGH vai MAXIMUM. Ekrāna spilgtumu var regulēt pēc atbilstošā
indikatora aktivizēšanas.
-PERMANENT. Izvēlne, ar kuras palīdzību iespējams veikt esošās kanāla C1 un C2
darbības (Iesl. / Izsl.). Ar taustiņiem ▼ un ▲ pārvietojieties pa dažādajām iespējām: C1:
JĀ →C1: NĒ →C2: JĀ →C2: NĒ. Ar taustiņa palīdzību nepieciešamā iespēja tiek
aktivizēta. Ierīce nereaģēs uz izvēlētā kanāla starpprogrammēšanu, ja izvēlēta iespēja
YES OPTION.
-HOLIDAYS. Lai izpildītu noteiktas svētku periodu darbības, iespējams ieprogrammēt
4 periodus. Ja konkrētajam svētku periodam nav ieprogrammētas nekādas darbības,
kanāls paliks atslēgtā stāvoklī OFF. PERIOD 1 …4
▪EDIT. Perioda mēnesi, dienu, stundu un sākuma un beigu minūti var ieprogrammēt.
Periods atkārtojas katru gadu.
▪DELETE. Izvēlētā perioda atcelšana.
-COUNTERS. Izvēlne, kurā tiek norādīts laiks aktīvā stāvokļa (ieslēgšanās) stundās.
Piekļūstot katram skaitītājam ar palīdzību, iespējams atgriezt rādītāju uz 0. Izvēlieties
DELETE YES un aktivizējiet.
-SEASON. Ļauj labot pāreju no vasaras laika uz ziemas laiku un otrādi.
▪ACTIVE. Automātiskā pārslēgšanās no ziemas laika uz vasaras laiku un otrādi,
atbilstoši katras valsts noteikumiem (Eiropā – pēdējā marta svētdienā un pēdējā
oktobra svētdienā).
▪INACTIVE. Laika pārslēgšana nenotiek.
-PIN CODE. Aktivizē un atslēdz klaviatūras bloķēšanu, lai brīdinātu par nevēlamu piekļuvi
ierīces uzstādījumiem.
▪INACTIVE. Klaviatūras bloķēšana atslēgta.
▪ACTIVE. Klaviatūras bloķēšana aktīva. Jāievada četrzīmju kods. Aizsardzība aktīva
30 sekundes, pēc tam notiek iziešana un atgriešanās displeja gaidīšanas režīmā. No
šī brīža, nospiežot jebkuru taustiņu, uz ekrāna parādās lodziņš «PIN CODE». Lai
atbloķētu pieeju ierīcei, jāievada kods, kas ieprogrammēts tās aktivizēšanas laikā.
Ierīce atbloķēsies 10 sekunžu laikā. Šajā laikā var ieiet uzstādījumu izvēlnē ar taustiņa
palīdzību vai veikt jebkuru citu darbību. Ja 3- sekunžu laikā ar ierīci netiek veiktas
nekādas darbības, tā atkal nobloķējas.
-12H –24H. Ar taustiņiem ▼ un ▲ tiek izvēlēts vēlamais pulksteņlaika attēlošanas
režīms. Izvēle tiek apstiprināta, nospiežot .
-VERSION. Izvēlne, kurā tiek parādīta ierīces programmas nodrošinājuma versija.
Ja vienlaikus ieprogrammētas vairākas darbības, jāatceras, ka dažas darbības ir prioritāras
pār citām. Prioritāšu secība:
PERMANENT MODE →MANUAL →PROG_01 →PROG_02 →…. →PROG_40
ATCELŠANA. UZSTĀDĪJUMU ATGRIEŠANA 0 STĀVOKLĪ.
Sākot ar gaidīšanas režīmu (galvenais ekrāns), nospiediet taustiņu C un, turot to nospiestu,
vienlaikus nospiediet taustiņus ▼ un ▲ ilgāk par 3 sekundēm. Displejs izslēgsies, visas
programmas tiks atslēgtas. Atmiņā paliks 4 programmas, kas paredzētas ražotāja
uzstādījumos. Var veikt arī uzstādījumu atcelšanu, kas neietekmē ieprogrammēto, vienlaikus
nospiežot 4 taustiņus. Ierīci vēlams ieslēgt.
AKUMULATORA NOMAIŅA. 3. attēls.
The device has a power-reserve of 4 years, by means of a replaceable CR2032 lithium
battery. Battery replacement is made by removing the battery holder placed on the front
of the device through a flat-head screwdriver. Observe the battery polarity as marked on
the battery holder.
When the battery is dead and the device is powered the battery symbol appears on
screen.
NOTE: When changing the battery the device’s programming is not lost, and neither is
the current time.
LAI NOMAINĪTU AKUMULATORU, ATSLĒDZIET IERĪCI NO BAROŠANAS TĪKLA
TEHNISKIE RĀDĪTĀJI
Nominālais spriegums Norādīts uz ierīces
Novirze ± 10%
Komutācijas spēja: µ 2x16 (10) A / 250 V~
Maksimālā ieteicamā slodze (N.A): Norādīta 2. att.
Patēriņš Maksimāli 16 VA (1,3W)
Kontakts AgSnO2pārslēdzams
Displejs šķidro kristālu, ar izgaismojumu
Darbības precizitāte ± 1 sek. / dienā 23 ºC temperatūrā
Novirze no precizitātes temperatūras
izmaiņu gadījumā ± 0.15 sek. / ºC / 24 st.
Rezerves barošana 10 gadi (bez pieslēguma tīklam)
48 st. (bez baterija un bez pieslējuma tīklam)
Darbības veids 1S, 1T, 1U
Programmas nodrošinājuma klase A klase
Atmiņas lielums 40 šūnas
Kanālu skaits 2
Regulēšanas veidi SUNRISE, SUNSET, FIXED TIME: ON/OFF,
REDUC.
Astronomiskā regulēšana Katru dienu
Darba temperatūra -10 ºC … +45 ºC
Uzglabāšanas un transportēšanas
temperatūra -20 ºC … +60 ºC
Piesārņojuma līmenis 2
Aizsardzības līmenis IP 20 saskaņā ar EN60529
Aizsardzības klase II saskaņā ar pareizu montāžu
Elektriskā stiprība 2.5 kV
Pārbaudes temperatūra + 80 ºC testēšanas procedūrai 21.2.5
Pieejas vāciņš klaviatūrai Tiek plombēts
Pieslēdzamo vadu šķērsgriezums 4 mm²
Akumulators CR2032 - 3 V - 220 mAh
Izmēri 2 DIN modulim (35 mm) 5. ATT.
UZMANĪBU!
Pulkstenim ir akumulators, kura saturs var būt kaitīgs apkārtējai videi. Produktu jāutilizē,
ievietojot atbilstošā konteinerā vai nogādājot atpakaļ ražotājam.

ASTROCLOCK-2
ETI reserves the rights to modify any technical information. More info: www.etigroup.eu
LTU
ASTRONOMINIS LAIKRODIS
1 PAV.
1. Laiko skalė
2. Tvarkaraščiai
3. Teksto eilutė
4. Saulėtekio simbolis
5. Iškrautos baterijos simbolis
6. Laikas / data
7. C1 relės būsenos simbolis
8. Slinkti meniu žemyn / C1 rankinis
valdymas
9. Slinkti meniu aukštyn / C2 rankinis
valdymas
10. Atšaukti parinktį / grįžti į meniu
11. Patvirtinti parinktį / įjungti meniu
12. C2 relės būsenos simbolis
13. Rankinis valdymas (mirksi) / pastovus
valdymas (fiksuotas)
14. 12 val. / 24 val.
15. Saulėlydžio simbolis
16. Savaitės dienos
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
ASTROCLOCK-2 yra skaitmeninis laikrodis su atnaujinamu astronominiu laiku, skirtas valdyti
bet kokiai elektros instaliacijai, kuriai reikalinga atskaita pagal saulę (ypač saulėtekio ir
saulėlydžio laikas konkrečioje vietoje, kiekvieną metų dieną). Jame taip pat numatyta
galimybė reguliuoti, esant fiksuotam dienos laikui, bei įjungti ir išjungti saulėtekio ir saulėlydžio
laiką. Atliekant astronominius nustatymus, tiek C1, tiek C2 kanaluose galima nustatyti
koregavimą iki ± 9 valandų 59 minučių.
Be to, yra daug papildomų funkcijų, pavyzdžiui: automatinis sezoninio / standartinio laiko
išsaugojimas, 4 atostogų laikotarpiai, reguliuojamas ekrano ryškumas ir programavimas
naudojant išmanųjį telefoną / planšetinį kompiuterį.
Meniu gali būti rodomas keliomis kalbomis, o ekrane gali būti pateikiamas tvarkaraštis su
esamos dienos grafiku.
Yra 2 nepriklausomos grandinės, perjungiamos be įtampos, todėl galima programuoti iki 40
veiksmų tarp 1 ir (ar) 2 kanalo.
MONTAVIMAS
ĮSPĖJIMAS: elektros prietaisus įrengti ir montuoti turi tik kvalifikuotas specialistas.
PRIEŠ MONTUODAMI IŠJUNKITE ELEKTROS MAITINIMĄ.
Prietaisas viduje yra apsaugotas nuo trikdžių apsaugine grandine, tačiau esant ypač stipriam
laukui, tai gali turėti įtakos jo veikimui. Trikdžių galima išvengti, laikantis toliau nurodytų
montavimo taisyklių.
–Prietaiso negalima įrengti netoli induktyviosios apkrovos (variklių, transformatorių,
kontaktorių, ir pan.).
–Patartina numatyti atskirą maitinimo liniją (su tinklo filtru, kur yra tinkama).
–Esant induktyviajai apkrovai, būtina įrengti trikdžių slopintuvus (varistorių, RC filtrą).
Jei astronominis laikrodis instaliacijoje naudojamas kartu su kitu prietaisu, būtina, kad mazgas
negeneruotų išorinių trikdžių.
BAIGĘ ĮRENGTI PRIETAISĄ, ĮJUNKITE MAITINIMĄ.
MONTAVIMAS
Elektroninis valdymo prietaisas, atskirai montuojamas paskirstymo spintoje, simetriškas
profilis 35 mm pagal EN 60715 standartą (DIN bėgelis).
JUNGIMAS
Sujunkite maitinimą, vadovaudamiesi 2 pav. schema.
Būtina atsižvelgti į fazę ir neutralią padėtį, patikrinti sujungimus. Netinkamai sujungus gali būti
sugadintas prietaisas.
PALEIDIMAS
BŪTINA ĮJUNGTI MAITINIMĄ Į PRIETAISĄ, kad būtų galima patikrinti, kaip įrengtas.
Švies ekranas ir bus rodomas langelis MAIN (pagrindinis).
Kai nėra įjungtas maitinimas į prietaisą, ekranas lieka išjungtas ir ličio baterijos veikimo
laikotarpiu (10 metų) išsaugomos visos užprogramuotos datos ir laiko nuostatos. Jei yra
įrengiama be baterijos, prietaisas turi apyt. 48 valandų apsauginį maitinimo rezervą.
Šie prietaisai turi turėti keturis klavišus, skirtus jiems nustatyti ir programuoti.
Ekrane rodoma toliau pateikiama informacija.
▪Tvarkaraštis su dienos veiksmais (išjungiama, kai yra atostogų laikotarpis). Kiekvieno
kanalo tvarkaraštis su 24 padalomis kiekviename segmente reiškia 1 valandą ON
(įjungtą).
▪Ekrane yra teksto eilutė, kur pakaitomis rodoma tokia informacija:
-Tos dienos SAULĖTEKIO ir SAULĖLYDŽIO laikas ir atitinkamas simbolis:
Saulė = SAULĖTEKIS / mėnulis = SAULĖLYDIS
-Pasirinktas miestas,
-Esama data,
-PASTOVUS veikimas,
-Įjungtas ATOSTOGŲ laikotarpis,
▪Visas laikas.
▪Rankomis atliekamo veiksmo simbolis .
▪Mirksi, kai įjungtas rankinis perjungimas, ir jei yra PASTOVUS perjungimas, simbolis
šviečia pastoviai.
▪C1 / C2 grandinių būsena:
▪ĮJUNGTA , IŠJUNGTA
NUOSTATOS
ASTROCLOCK-2 laikrodžiai gamykloje programuojami nustatant esamą datą ir laiką tokiu
būdu:
•Laikas: GMT + 1
•Zona: pagal komercinį užsakymą,
•Astronominiai koregavimai: išjungta,
•Perjungti iš standartinio į sezoninį laiko išsaugojimą: automatiškai,
•Perjungti iš sezoninio laiko į standartinį išsaugojimą: automatiškai,
•Atostogos: NĖRA (4 laikotarpiai išjungti),
•Programos: iš C1 į C2 įjungta saulėlydžio metu / C1 ir C2
išjungta saulėlydžio metu (žr. 4 pav.).
RANKINIS VALDYMAS
Įjungti ar išjungti, laikinai rankiniu būdu perjungti grandinių būseną pagrindiniame ekrane
paspaudžiant klavišus ▼ C1 ar ▲ C2.
Ekrane virš reguliuojamo kanalo bus rodomas mirksintis simbolis iki kol vėl paspaudžiamas
▼ C1 ar ▲ C2, ir perjungiama ankstesnė būsena.
PROGRAMAVIMAS
Programuojama, atsižvelgiant į meniu ir submeniu, per kuriuos galima perjungti programos
veiksmus ar reguliuoti prietaisą. Pagrindinį meniu galima įjungti budėjimo režimo ekrane,
paspaudus klavišą 3. Klavišais ▼ ir ▲ perjungiami skirtingi meniu, o paspaudus 3jie įjungiami.
Norint perjungti ankstesnį meniu, reikia spausti klavišą C.
Išsami programuojama informacija visada mirksi ekrane.
Meniu struktūra yra tokia:
ETI Elektroelement, d.o.o.,
Obrezija 5, SI-1411 Izlake, Slovenia

PAGRINDINIS MENIU
ZONE
3
COUNTRY
3
CITY/LAT-LONG
3
SUNRISE CORR.
3
SUNSET CORR.
PROGRAMS
3
ENTER
3
PXX
▲
3
DELETE
EDIT
▲
DELETE
3
3
ALL NO
TYPE
▲
3
ALL YES
CHANNEL
3
MANOEUVRE
SETTINGS
3
CLOCK
▲
LANGUAGE
▲
ADVANCED
3
BRIGHTNESS
▲
PERMANENT
▲
HOLIDAYS
▲
COUNTERS
▲
SEASON
▲
PIN CODE
▲
12 H / 24 H
▲
VERSION
ZONE (zona). Jis leidžia mums pasirinkti šalį, kurioje jis yra įrengtas, artimiausią miestą iš
miestų sąrašo, arba koordinates, platumą ir ilgumą. Astronominis laikrodis taip pat
apskaičiuos saulėtekio ir saulėlydžio laiką kiekvieną metų dieną, atsižvelgiant į geografinę
padėtį ir datą.
▪Astronomical Correction (astronominis koregavimas). Kai pasirinktas miestas, galima
koreguoti SUNRISE (saulėtekio) ir SUNSET (saulėlydžio) laiką, kad būtų pritaikyta pagal
skirtingas topografines sąlygas (pvz.: tvoros, pastatų šešėliai, ir pan.). Tuo tikslu galima
nustatyti SAULĖTEKIO ar SAULĖLYDŽIO laiką pirmyn ar atgal iki 9 val., 59 min., o
koreguotas laikas programuojant rodomas ekrane.
Pasirenkamas arčiausiai esantis miestas
ŠALIS
MIESTAS
SAULĖ-TEKIS
kor.
SAULĖLYDIS
kor.
MENIU
3
ZONA
3
ISPANIJA
3
BARSELONA
3
07:34
3
18:36
Renkamės Ispanijoje + 40 ° North koordinuoti -3º Ši
SALIS
LAT
LONG
SAULĖ-
TEKIS
kor.
SAULĖLYDIS
kor.
MENIU
3
ZONA
3
ISPANIJA
3
40 (N)
3
-3(E)
3
07:34
3
18:36
PROGRAMS (programos). Meniu programuojami skirtingi veiksmai. Yra 40 atminties įrašų
(nuo PROG_01 iki PROG_40).
▪ENTER (įvesti). Įvedama, paspaudus 3. Įjungus, informuojama apie pasirinktą programą,
nuo P-01 –iki P-40. Rodomos toliaunurodomos parinktys.
-EDIT (redaguoti) (jei jau užprogramuota) „P01: EDIT“ rodoma ekrane, patvirtinama
ekrane įjungiamu mygtuku 3.
-TYPE (tipas): klavišais ▼ ir ▲pasirenkamas veiksmo tipas: ON, OFF (įjungta,
išjungta). Patvirtinama, paspaudžiant 3.
-CHANNEL (kanalas). Pasirenkamas programuojamas kanalas (C1 ir (ar) C2).
-MANOEUVRE (veiksmas). Pasirenkamas veiksmo tipas.
▪FIXED (fiksuotas). Veiksmas atliekamas per pasirinktą fiksuotą laiką.
▪SUNSET (saulėlydis). Saulėlydžio veiksmas. Saulėlydžio laiką galima koreguoti.
▪SUNRISE (saulėtekis). Saulėtekio veiksmas. Saulėtekio laiką galima koreguoti.
▪GO SAVING (pradėti išsaugoti). Veiksmas atliekamas per pasirinktą fiksuotą laiką,
pirmenybė teikiama saulėlydžio laikui.
▪END SAVING (baigti išsaugoti). Atliekamas veiksmas per pasirinktą fiksuotą laiką
iki saulėtekio, nes saulėtekiui teikiama pirmenybė.
Tada pasirenkama veiksmo valanda, minutė ir savaitės diena.
HOLIDAY PERIODS (atostogų laikotarpiai) programa
Jei patvirtinama paskutinė savaitės diena klavišu 3, reikia laikyti jį nuspaustą ir pasirinkti
šį veiksmą kaip atostogas, kai ekrane rodomas žodis HOLIDAYS, o klavišais ▼ ir ▲
pasirinkti vieną iš 4 atostogų laikotarpių.
-DELETE (ištrinti). Patvirtinus klavišu 3, pasirinkta programa ištrinama. Kadangi visos
programos išsaugomos eilės seka, ištrynus programą gali būti keičiamas kiekvienai
programai priskirtas numeris.
▪DELETE (ištrinti). Galima ištrinti visus 40 programų veiksmus vienu kartu.
Pasirenkama atlikti programą iš įjungiamų saulėlydžio metu.
Pristatoma programuojant gamykloje jau nustatyta ON (įjungta) saulėlydžio metu.
TIPAS
MENU
3
PROGRAMS
3
ENTER
3
P01
3
EDIT
3
ON
3
KANALAS
VEIKSMAS
Saulėlydis
kor.
Savaitės
dienos
C1andC2
3
SUNSET
3
+0H00M
3
Mon…Sun
3
P01 OK
Pasirenkama atlikti programą iš išjungiamų saulėtekio metu.
Pristatoma programuojant gamykloje jau nustatyta OFF (išjungta) saulėtekio metu.
TIPAS
MENU
3
PROGRAMS
3
ENTER
3
P02
3
EDIT
3
OFF
3
KANALAS
VEIKSMAS
SAULĖTEKIS
kor.
Savaitės
dienos
C1andC2
3
SUNRISE
3
+0H00M
3
Mon…Sun
3
P02 OK
Pasirenkama atlikti programą iš išjungiamų vidurdienį (12 val.).
TIPAS
MENU
3
PROGRAMS
3
ENTER
3
P03
3
EDIT
3
OFF
3
KANALAS
VEIKSMAS
Savaitės
dienos
C1andC2
3
FIXED TIME
3
00:00
3
Mon…Sun
3
P03 OK
SETTINGS (nuostatos). Prietaiso konfigūravimo meniu.
▪CLOCK (laikrodis). Nustatomas prietaiso laikas. Konfigūruojami kintamieji (šia seka):
metai, mėnuo, diena ir minutė. Savaitės diena apskaičiuojama automatiškai.
▪LANGUAGE (kalba). Prietaiso kalbos pasirinkimo meniu.
▪ADVANCED (išplėstinis). Šiame meniu nustatoma išplėstinė prietaiso konfigūracija.
-BRIGHTNESS (ryškumas). Šiame meniu nustatomas ekrano ryškumas. MINIMUM,
LOW, MEDIUM, HIGH, ar MAXIMUM (mažiausias, mažas, vidutinis, didelis ar
didžiausias). Ekrano ryškumas bus reguliuojamas, jei patvirtinamas vaizdo rodymo
lygmuo.
-PERMANENT (pastovus). C1 ir C2 kanalo pastovaus veikimo nustatymo meniu
(įjungta / išjungta). Klavišais ▼ ir ▲pasirenkamos skirtingos parinktys: C1: YES (taip)
→C1: NO (ne) →C2: YES (taip) →C2: NO (Ne). Norima parinktis patvirtinama,
paspaudžiant 3. Prietaisas nereaguos į pasirinkto kanalo veiksmo programavimą, jei
pasirenkama YES (taip) parinktis.
-HOLIDAYS (atostogos). Galima programuoti 4 atostogų laikotarpius, atlikti HOLIDAY
PERIODS (atostogų laikotarpių) pasirinktus veiksmus. Jei laikotarpyje nėra
užprogramuoto veiksmo, to laikotarpio metu kanalas liks OFF (išjungtas). PERIOD 1
…4
▪EDIT (laikotarpis 1...4, redaguoti). Programuojama laikotarpio pradžios mėnuo,
diena, valanda ir minutė, bei laikotarpio pabaigos mėnuo, diena, valanda ir minutė.
Šis laikotarpis kartosis kasmet.
▪DELETE (ištrinti). Pasirinktas laikotarpis ištrinamas.
-COUNTERS (skaitikliai). Meniu, kuriame nurodomas kiekvienos grandinės įjungimo
laikas (valandomis). Įjungiant kiekvieno kanalo skaitiklį mygtuku 3, jį galima nustatyti ties
nuliu. Pasirinkite DELETE YES (ištrinti „taip“) ir patvirtinkite.
-SEASON (sezonas). Galima perjungti sezoninio laiko pokyčius į standartinį laiką ir
atvirkščiai.
▪ACTIVE (veikia). Automatiškai perjungiama iš sezoninio laiko į standartinį laiką (ar
atvirkščiai) atsižvelgiant į kiekvienos šalies teisės aktus (ES paskutinis kovo
sekmadienis ir paskutinis spalio sekmadienis).
▪INACTIVE (neveikia). Neperjungiamas laikas.
-PIN KODAS. Klaviatūros įjungimo ar išjungimo meniu apsaugantis nuo neteisėtos
prieigos prie prietaiso nuostatų.
▪INACTIVE (neveikia). Klaviatūros užraktas išjungtas.
▪ACTIVE (veikia). Klaviatūros užraktas įjungtas. Reikia programuoti keturių
skaitmenų PIN CODE (PIN kodą). Apsauga bus įjungiama 30 sekundžių po to, kai
išjungiamos nuostatos ir perjungiamas budėjimo režimo ekranas. Nuo to momento,
paspaudus bet kurį klavišą, ekrane rodomas pranešimas PIN CODE (PIN kodas).
Norint atrakinti prieigą prie prietaiso, reikia įvesti įjungiant nustatytą PIN kodą.
Prietaisas bus atrakintas 10 sekundžių. Tuo metu galima įjungti nuostatų meniu,
paspaudus 3arba atliekant kitokį veiksmą. Po 30 sekundžių, kai nėra atliekamas
joks veiksmas prie prietaiso, jis vėl bus užrakintas.
-12H –24H. Klavišais ▼ ir ▲ pasirenkamas režimas, kuriuo bus pateikiami laiko
rodmenys. Pasirinkimas patvirtinamas, paspaudžiant 3.
-VERSION (versija). Meniu, kuriame rodoma prietaiso programinės įrangos versija.
Jei yra užprogramuoti vienu metu atliekami veiksmai, reikia atsižvelgti, kad kai kuriems yra
teikiama pirmenybė. Pirmenybės seka yra tokia:
PERMANENT MODE (pastovus režimas) →MANUAL (rankinis) →PROG_01 →PROG_02
→…. →PROG_40
RESET. SET TO ZERO (atstatyti, nustatyti nulį).
Įjungiama budėjimo režime (pagrindinis ekranas). Reikia spausti klavišą Cir vienu metu ilgiau
nei 3 sekundes laikyti nuspaustus klavišus ▼ ir ▲, kad ekranas būtų išjungtas ir būtų
ištrinamos visos užprogramuotos nuostatos. Atmintyje išliks 4 gamykloje nustatytos
programos. Būtina įjungti pritaiso maitinimą.
Taip pat galima greitai ištrinti tai, kas neturi įtakos programavimui, vienu metu paspaudžiant
keturis klavišus. Būtina įjungti prietaiso maitinimą.
BATERIJOS KEITIMAS, 3 PAV.
The device has a power-reserve of 4 years, by means of a replaceable CR2032 lithium
battery. Battery replacement is made by removing the battery holder placed on the front
of the device through a flat-head screwdriver. Observe the battery polarity as marked on
the battery holder.
When the battery is dead and the device is powered the battery symbol appears on
screen.
NOTE: When changing the battery the device’s programming is not lost, and neither is
the current time.
IŠJUNKITE MAITINIMĄ, PRIEŠ KEISDAMI BATERIJĄ
TECHNINĖS SAVYBĖS
Vardinė įtampa: nurodyta ant prietaiso
Atsparumas: ± 10 %
Atjungimo geba: µ 2 x 16 (10) A / 250 V~
Didžiausia rekomenduojama apkrova (N.D.): 2 pav.
Vidaus sąnaudos: daugiausiai 16 VA (1,3 W)
Kontaktas: AgSnO2perjungiamas
Ekranas: skystųjų kristalų su fono apšvietimu
Veikimo tikslumas: ± 1 s / dieną esant 23 ºC
Tikslumo kitimas pagal temperatūrą: ± 0,15 s / ºC / 24 val.
Maitinimo rezervas: 10 metų (nejungiant į maitinimo tinklą)
48 val. (be baterijos ir nejungiant į maitinimo tinklą)
Veiksmo tipas: 1S, 1T, 1U
Programinės įrangos klasė ir struktūra: A klasė
Atminties talpa: 40
Kanalų skaičius: 2
Veiksmų tipai: SUNRISE (saulėtekis), SUNSET (saulėlydis), FIXED
TIME: ON/OFF (fiksuotas laikas įj. / išj.), REDUC.
(redukcinis)
Astronominis koregavimas: kasdien
Darbinė temperatūra: -10 ºC – +45 ºC
Gabenimo ir saugojimo temperatūra: -20 ºC – +60 ºC
Užterštumas: 2
Apsaugos lygis: IP 20 pagal EN60529
Apsaugos klasė: II tinkamai sumontavus
Pereinamojo impulse įtampa: 2,5 kV
Rutulio bandymo temperatūra: + 80 ºC esant 21.2.5
Klaviatūros gaubtas: užsandarinamas
Jungimas: su varžtine jungtimi 4mm²didžiausio skersmens laidams
Baterija: CR2032 - 3 V - 220 mAh
Pakavimo dydis: 2 DIN moduliai (35mm), 5 pav.
ĮSPĖJIMAS:

Šis astronominis laikrodis turi bateriją, kurios turinys gali pakenkti aplinkai. Prietaisą
likviduokite, laikydamiesi atitinkamų atsargumo priemonių, išimkite bateriją ir išmeskite ją į
tinkamą perdirbimo indą ar išsiųskite gaminį atgal į gamyklą.
ASTROCLOCK-2
ETI reserves the rights to modify any technical information. More info: www.etigroup.eu
POL
ASTRONOMICZNY PROGRAMATOR CZASOWY
RYS. 1
1. Skala czasu
2. Harmonogramy
3. Linia tekstowa
4. Symbol wschodu słońca
5. Symbol rozładowania baterii
6. Czas / data
7. Symbol stanu przekaźnika C1
8. Przycisk menu w dół / C1 praca w trybie
ręcznym
9. Przycisk menu w górę / C2 praca w trybie
ręcznym
10. Przycisk kasowania / powrotu w menu
11. Przycisk zatwierdzania / Wejście do
menu
12. Symbol stanu przekaźnika C2
13. Wskaźnik pracy ręcznej (miga) / Praca
ręczna stała (świeci ciągle)
14. 12 h / 24 h
15. Symbol zachodu słońca
16. Dni tygodnia
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ASTROCLOCK-2 jest cyfrowym astronomicznym programatorem czasowym przeznaczonym
do sterowania pracą dowolnej instalacji elektrycznej na podstawie informacji o położeniu
słońca, w szczególności takich jak pora wschodu słońca i zapadania zmroku w danej
lokalizacji każdego dnia w roku. Umożliwia wykonywanie operacji o stałej porze dnia, jak
również włączanie i wyłączanie urządzeń w porze wschodu i zachodu słońca. Funkcje
astronomiczne umożliwiają ustawienie korekcji do ± 9 godzin i 59 minut dla obu kanałów C1 i
C2.
Ponadto urządzenie oferuje szereg dodatkowych funkcji, takich jak: automatyczna zmiana
czasu z zimowego na letni, 4 okresy świąt, regulowana jasność ekranu.
Menu można wyświetlać w kilku językach, a ekran wyświetla harmonogram z programem dla
bieżącego dnia tygodnia.
Urządzenie ma 2 niezależne i beznapięciowe przełączane obwody, które umożliwiają
zaprogramowanie do 40 operacji.
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE: Instalacji i montażu urządzeń elektrycznych powinien dokonać uprawniony
monter.
PRZED INSTALACJĄ NALEŻY WYŁĄCZYĆ ZASILANIE.
Urządzenie ma wewnętrzny obwód chroniący przed zakłóceniami. Jego działanie może
jednak zakłócić bardzo silne pole magnetyczne. Zakłóceń można uniknąć, jeśli podczas
instalacji będzie się przestrzegać poniższych zasad:
- Urządzenia nie można instalować w pobliżu odbiorników indukcyjnych (silniki,
transformatory, styczniki itp.).
- Zaleca się wykonanie osobnego obwodu zasilającego (o ile to możliwe, z filtrem sieciowym).
- Odbiorniki indukcyjne należy wyposażyć w urządzenia przeciwzakłóceniowe (warystory,
filtryRC).
Jeżeli programator jest stosowany w połączeniu z innymi urządzeniami w instalacji, należy się
upewnić, czy powstały zespół nie generuje zakłóceń zewnętrznych.
PO ZAKOŃCZENIU INSTALACJI NALEŻY WŁĄCZYĆ ZASILANIE.
MONTAŻ
Montaż w szafie rozdzielczej na szynie TH35, zgodnie z normą EN 60715 (szyna DIN).
PODŁĄCZENIE
Zasilanie podłączyć zgodnie ze schematem przedstawionym na RYS. 2.
Należy przestrzegać połączeń fazy i zera. Sprawdzić wykonane podłączenie. Nieprawidłowe
podłączenie może spowodować uszkodzenie urządzenia.
URUCHAMIANIE
URZĄDZENIE NALEŻY WŁĄCZYĆ, aby umożliwić sterowanie instalacją.
Wyświetlacz zostanie podświetlony i pojawi się ekran GŁÓWNY.
Gdy urządzenie nie jest zasilane, wyświetlacz pozostaje wyłączony. Dzięki wbudowanej
baterii litowej wszystkie dane dotyczące daty i godzin programowania pozostaną zachowane
przez czas rezerwy zasilania (10 lat). W razie instalacji bez baterii urządzenie ma awaryjną
rezerwę zasilania na mniej więcej 4 dni.
Do ustawiania i programowania urządzenia służą cztery przyciski.
Wyświetlacz pokazuje następujące informacje:
▪Harmonogram z operacjami dnia (znika w okresie świąt). Harmonogram dla każdego
kanału z 24 segmentami, z których każdy odpowiada 1 godzinie.
▪Linia tekstowa wyświetlacza przedstawia zamiennie następujące informacje:
-Czasy WSCHODU i ZACHODU słońca dla danego dnia, z odpowiednim symbolem:
Słońce = WSCHÓD / Księżyc = ZACHÓD
-Wybrane miasto
-Bieżąca data
-Praca STAŁA
-Aktywny tryb ŚWIĘTA
▪Dokładny czas
▪Symbol operacji ręcznej . Symbol ten miga, gdy włączone jest przełączanie ręczne.
Jeżeli przełączanie jest STAŁE, symbol nie miga.
▪Stan obwodów C1 / C2: ON , OFF
USTAWIENIA
Programator ASTROCLOCK-2 ma fabrycznie ustawioną datę i czas:
•Czas: GMT +1
•Strefa: Zgodnie z zamówieniem
•Korekcja astronomiczna: Wyłączona
•Zmiana czasu letniego na zimowy: Automatyczna
•Zmiana czasu zimowego na letni: Automatyczna
•Święta: BRAK (4 okresy wyłączone)
•Programy: C1 i C2 wł. zachód / C1 i C2 wył. wschód
(zob. RYS. 4)
PRACA W TRYBIE RĘCZNYM
Przyciski ▼ C1 i ▲ C2 służą do włączania lub wyłączania i ręcznego, czasowego
przełączania stanów obwodów.
Nad obsługiwanym kanałem na ekranie pojawi się migający symbol aż do ponownego
przyciśnięcia przycisków ▼ C1 lub ▲ C2, co spowoduje powrót do poprzedniego stanu. -
Powrót do zaprogramowanego trybu nastąpi automatycznie przy pierwszym
zaprogramowanym wpisie.
PROGRAMOWANIE
Programowanie odbywa się za pomocą różnych menu i podmenu, które służą do
programowania operacji lub ustawiania urządzenia. Menu główne dostępne jest z ekranu
czuwania za pomocą przycisku 3. Przyciski ▼ i ▲ służą do nawigacji po różnych menu, a
ETI Elektroelement, d.o.o.,
Obrezija 5, SI-1411 Izlake, Slovenia

przyciśnięcie przycisku 3powoduje wejście do wybranego menu. Aby powrócić do
poprzedniego menu, należy przycisnąć przycisk C.
Wartości do programowania są wyświetlane zawsze jako migające.
Struktura menu:
MENU GŁÓWNE
STREFA
3
KRAJ
3
MIASTO/
SZEROKOŚCI I
DŁUGOŚCI
GEOGRAFICZNEJ
3
WSHÓD KOR.
3
ZACHÓD KOR.
PROGRAMY
3
ENTER
3
PXX
▲
3
KASOWANIE
EDYCJA
▲
DELETE
3
3
ALLNIE
TYP(ON /OFF)
▲
3
ALLTAK
KANAŁ
3
ZMROK
USTAWIENIA
3
ZEGAR
▲
JĘZYK
▲
ZAAWANSOW
3
JASNOŚĆ
▲
STALEZAL.
▲
ŚWIĘTA
▲
LICZNIK
▲
ZIMA/LATO
▲
HASŁO
▲
12 H/24H
▲
WERSJA
STREFA. To pozwala nam wybrać kraj, w którym jest zainstalowany, do najbliższego miasta
z listy miast lub za pomocą współrzędnych szerokości i długości geograficznej. Programator
astronomiczny obliczy godzinę wschodu i zachodu słońca dla każdego dnia roku na
podstawie położenia geograficznego i daty.
▪Korekcja astronomiczna: Po wprowadzeniu miasta można skorygować czas
WSCHODU (WSCHÓD KOR) i ZACHODU (ZACH.KOR) słońca, aby dostosować go do
różnych warunków topograficznych (na przykład ogrodzeń, cieni, innych budynków). W
tym celu czas WSCHODU lub ZACHODU słońca można przyspieszyć lub opóźnić
maksymalnie do 9 godzin i 59 minut. Skorygowany czas jest wyświetlany na ekranie w
trakcie programowania.
Wybór najbliższego miasta
KRAJ
MIASTO
WSCHÓD
korekta
ZACHÓD
korekta
MENU
3
STREFA
3
POLSKA
3
WARSZAWA
3
07:34
3
18:36
Wybieramy koordynować w Hiszpanii (szerokość: + 40º Północna, długość: -3º
Wschód)
KRAJ
LAT
LONG
WSCHÓD
korekta
ZACHÓD
korekta
MENU
3
STREFA
3
HISZPANII
3
40 (N)
3
-3 (E)
3
07:34
3
18:36
PROGRAMS (programy). W tym menu programuje się różne operacje. Dostępnych jest 40
komórek pamięci (od PROG_01 do PROG_40).
▪ENTER: Wejście przyciskiem 3. Po wejściu uzyskujemy informację o aktualnym programie
P-01 ---- do P-40. Dostępne są opcje:
-EDIT (edycja) (jeżeli już zaprogramowano) na ekranie pojawi się „P01: EDIT".
Potwierdzenie przyciskiem 3.
-TYPE (typ): Przyciskami ▼ i ▲ wybrać typ operacji: ON, OFF (wł./wył.). Potwierdzenie
przyciskiem 3.
-KANAŁ. Wybór programowanych kanałów, C1 i/lub C2 .
-TYP OPERACJI. Wybór typu operacji:
▪STAŁA GODZ: Wykonanie operacji o stałej wybranej godzinie.
▪ZMROK-ZACH (zachód słońca): Wykonanie operacji dla zachodu słońca. Można
skorygować czas zachodu słońca.
▪ŚWIT-WSCH (wschód słońca): Wykonanie operacji dla wschodu słońca. Można
skorygować czas wschodu słońca.
▪REDUK. START (red. start): Wykonuje operację o stałym wybranym czasie, z
priorytetem nad nad czasem zachodu.
▪REDUK. END (red. koniec): Wykonuje operację o stałej wybranej godzinie z
priorytetem czasu wschodu słońca
Następnie ustawia się godzinę i minuty operacji oraz kombinacje dni tygodnia.
Program OKRESÓW ŚWIĄT
Jeżeli podczas zatwierdzania ostatniego dnia tygodnia przytrzymany został przycisk 3,
operacja ta zostanie ustawiona jako święta/dni wolne. Na ekranie pojawi się tekst
ŚWIĘTO. Za pomocą przycisków ▼ i ▲ należy wybrać jeden z 4 okresów świąt/dni
wolnych.
-KASOWANIE. Przyciśnięcie przycisku 3usuwa wybrany program. Ponieważ wszystkie
programy są zapisane kolejno po sobie, usunięcie programu może oznaczać zmianę
numerów przypisanych do innych programów.
▪KASOWANIE (ALL TAK/ALL NIE). Umożliwia jednoczesne usunięcie wszystkich operacji
z 40 programów.
Wybór programu włączania przy zachodzie słońca
Funkcja fabrycznie ustawiona na WŁ. przy zachodzie słońca.
TYP
MENU
3
PROGRAMY
3
ENTER
3
P01
3
EDIT
3
ON
3
KANAŁ
OPERACJA
ZACHÓD
korekta
Dni
tygodnia
C1 lub C2
3
ZMROK-ZACH
3
+0H00M
3
Pon…Nie
3
P01 OK
Wybór programu wyłączania przy wschodzie słońca
Funkcja fabrycznie ustawiona na WYŁ. przy wschodzie słońca.
TYP
MENU
3
PROGRAMY
3
ENTER
3
P02
3
EDIT
3
OFF
3
KANAŁ
OPERACJA
WSCHÓD
korekta
Dni
tygodnia
C1 lub C2
3
ŚWIT-WSCH
3
+0H00M
3
Pon…Nie
3
P02 OK
Wybór programu wyłączania o godzinie 0.00
TYP
MENU
3
PROGRAMY
3
ENTER
3
P03
3
EDIT
3
OFF
3
KANAŁ
OPERACJA
Dni
tygodnia
C1 lub C2
3
STAŁA GODZ
3
00:00
3
Pon…Nie
3
P03 OK
USTAWIENIA. Menu konfiguracji urządzenia.
▪ZEGAR. Ustawia czas urządzenia. Ustawiane zmienne (kolejno): rok, miesiąc, dzień i
minuta. Dzień tygodnia wyliczany jest automatycznie.
▪JĘZYK. Menu, w którym wybierany jest język komunikatów urządzenia.
▪ZAAWANSOW. Menu, w którym dokonuje się większości ustawień urządzenia.
-JASNOŚĆ. Menu, w którym ustawia się jasność wyświetlacza. Dostępne są opcje:
MINIMUM (najniższa), LOW (niska), MEDIUM (średnia), HIGH (wysoka) i MAXIMUM
(maksymalna). Jasność ekranu zostanie ustawiona po potwierdzeniu wyświetlonego
poziomu.
-STALE ZAŁ. Menu, w którym można ustawić działanie stałe (wł./wył.) kanału C1 i C2.
Przyciskami ▼ i ▲ zmienia się dostępne opcje: C1: YES →C1: NO →C2: YES →C2:
NO. Wybraną opcję potwierdza się przyciskiem 3. Urządzenie nie uwzględni
programowania operacji dla danego kanału, jeżeli zostanie wybrana opcja YES (tak).
-ŚWIĘTA. Można zaprogramować 4 OKRES-y, w których operacje będą wykonywane
odpowiednio dla ŚWIĘTA (okresów świąt/dni wolnych). Jeżeli dla okresu nie
zaprogramowano operacji, w danym okresie kanały te pozostaną wyłączone. OKRES 1…4
▪EDIT (edycja). Umożliwia programowanie miesiąca, dnia, godziny i minuty
rozpoczęcia oraz miesiąca, dnia, godziny i minuty zakończenia okresu. Okres ten
będzie powtarzany każdego roku.
▪KASOWANIE. Usuwa wybrany okres.
-LICZNIK. Menu, które podaje czas włączenia każdego obwodu (w godzinach).
Wyzerowanie licznika dla każdego kanału przyciskiem 3. Należy wybrać (USUŃ TAK) i
potwierdzić.
-ZIMA/LATO (pora roku). Umożliwia ustawienie zmiany czasu z zimowego na letni i
odwrotnie.
▪AKTYWNY. Funkcja dokonuje automatycznej zmiany czasu z zimowego na letni i
odwrotnie, zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. (W krajach UE jest
to ostania niedziela marca i ostatnia niedziela października)
▪NIEAKTYWNY. Nie dokonuje żadnych zmian.
-HASŁO. Menu włączania lub wyłączania blokady klawiatury, zapobiegającej
nieuprawnionemu dostępowi do ustawień urządzenia.
▪NIEAKTYWNY. Blokada klawiatury wyłączona.
▪AKTYWNY. Blokada klawiatury włączona. Należy wprowadzić czterocyfrowy kod
PIN. Zabezpieczenie zostanie aktywowane po 30 sekundach od wyjścia z menu
ustawień i po powrocie do wyświetlania w trybie czuwania. Od tej chwili naciśnięcie
dowolnego przycisku spowoduje wyświetlenie na ekranie komunikatu „HASŁO". Aby
odblokować dostęp do urządzenia, należy wprowadzić „HASŁO" podany podczas
aktywowania funkcji. Urządzenie pozostanie odblokowane przez 10 sekund. W tym
czasie można będzie wejść do menu ustawień, przyciskając przycisk 3, lub wykonać
inne operacje. Po 30 sekundach bezczynności urządzenie zostanie ponownie
zablokowane.
-12 h –24 h. Przyciskami ▼ i ▲ dokonuje się wyboru trybu wyświetlania godziny.
Wybór potwierdza się przyciskiem 3.
-WERSJA. Funkcja wyświetla wersję oprogramowania urządzenia.
W przypadku zaprogramowania różnych funkcji w tym samym czasie należy pamiętać, że
funkcje te mają różne priorytety. Kolejność priorytetów:
STALE ZAŁ. (tryb stały) →ZAŁ/WYŁ (ręczne) →PROG_01 →PROG_02 →…. →PROG_40
KASOWANIE,ZEROWANIE.
W trybie czuwania (ekran główny) przycisnąć przycisk Coraz przycisnąć i przytrzymać
przyciski ▼ i ▲ równocześnie na ponad 3 sekundy. Wyświetlacz wyłączy się. Wszystkie
programy zostaną usunięte. W pamięci zostaną 4 programy zapisane fabrycznie
(P1,P2,P3,P4- patrz rys.4). Urządzenie należy włączyć.
Przyciskając równocześnie cztery przyciski, można dokonać szybkiego usunięcia danych
STREFY I ZEGARA bez wpływu na programowanie. Urządzenie należy włączyć.
WYMIANA BATERII. RYS. 3
The device has a power-reserve of 4 years, by means of a replaceable CR2032 lithium
battery. Battery replacement is made by removing the battery holder placed on the front
of the device through a flat-head screwdriver. Observe the battery polarity as marked on
the battery holder.
When the battery is dead and the device is powered the battery symbol appears on
screen.
NOTE: When changing the battery the device’s programming is not lost, and neither is
the current time.
ABY WYMIENIĆ BATERIĘ, NALEŻY WYŁĄCZYĆ ZASILANIE
PARAMETRY TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V (± 10%)
Maks. Prąd styku µ 2x16 (10) A / 250 V~
Maksymalne obciążenia RYS. 2
Pobór mocy przez urządzenie Maks. 16VA (1,3W)
Styki AgSnO2przełączne.
Wyświetlacz Ciekłokrystaliczny podświetlany
Dokładność ± 1 s / dzień przy 23ºC
Zmiany dokładności w temperaturze ± 0,15 s / ºC / 24 h
Rezerwa zasilania 10 lat (bez połączenia sieciowego)
48 h (bez baterii i bez połączenia sieciowego)
Typ pracy 1S, 1T, 1U
Klasa i struktura oprogramowania Klasa A
Komórki pamięci 40
Liczba kanałów 2
Rodzaje operacji WSCHÓD, ZACHÓD, STAŁY CZAS (WŁ./WYŁ.),
REDUK.(START/END)
Nastawyastronomiczne Codzienne
Temperatura pracy od -10ºC do +45ºC
Temperaturatransportuiprzechowywania od -20ºC do +60ºC
Stopień zanieczyszczenia 2
Stopień ochrony IP 20 zgodnie z EN60529
Klasa ochronności II w prawidłowych warunkach montażu
Odporność przepięciowa 2,5 kV
Temperatura próby kulowej + 80ºC dla 21.2.5
Pokrywa klawiatury Uszczelniana
Podłączenie Zaciski śrubowe dla przewodów o przekroju maks.
4mm²

Bateria CR2032 - 3 V - 220mAh
Wymiary 2 moduły RYS. 5
OSTRZEŻENIE:
Programator zawiera baterię, której składniki mogą być szkodliwe dla środowiska
naturalnego. Pozbywając się produktu, należy wyrzucić baterię do odpowiedniego pojemnika
lub przesłać produkt z powrotem do producenta.
ASTROCLOCK-2
ETI reserves the rights to modify any technical information. More info: www.etigroup.eu
РУС
АСТРОНОМИЧЕСКИЙ ТАЙМЕР
РИС. 1
1. Шкала времени
2. Хронограмма времени
3. Текстовая строка
4. Индикация восхода солнца
5. Индикация уровня заряда батареи
6. Время / Дата
7. Состояние канала C1
8. Меню вниз / канал C1 ручное
управление
9. Меню вверх / канал C2 ручное
управление
10. Отмена выбора / Возврат в меню
11. Сохранение выбора / Старт меню
12. Состояние канала C2
13. Ручное управление (мигающий
значек) / Постоянно включен
(отображается постоянно)
14. 12/24 формат времени
15. Индикация заката солнца
16. Дни недели
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ASTROCLOCK-2 представляет собой цифровой астрономический таймер, позволяющий
автоматически управлять различными типами нагрузки, в зависимости от
географического расположения и от времени восхода и захода солнца. Есть
возможность проведения корректировки устройства до ± 9 часов 59 минут в обоих
каналах C1 и C2.
Кроме того, он имеет ряд дополнительных функций, таких как: автоматический переход на
летнее / зимнее время, 4 праздничных периода и регулировка яркости экрана.
Меню может использоваться на нескольких языках и отображать на экране график
текущего дня.
Реле имеет 2 независимых сухих контакта, есть возможность программировать до 40
действий на канале 1 и / или канале 2.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ: Установка устройства должна производиться квалифицированным
персоналом в соответствии с правилами безопасной эксплуатации электроустановок.
Подключение должно осуществляться при отключенном напряжении питания.
Устройство имеет внутреннюю защиту от воздействия электромагнитных полей, но
особо сильные поля могут оказывать влияние на работоспособность прибора. Во
избежание таких случаев, следует соблюдать приведенные ниже рекомендации во
время установки:
- не устанавливайте устройство вблизи устройств с индуктивными нагрузками
(двигатели, трансформаторы, пускатели т.д.)
- питание устройства должно осуществляться от отдельной линии (при необходимости
оснащенной сетевым фильтром)
- при индуктивных нагрузках должны применяться помехоподавляющие устройства
(варисторы, RC - фильтры)
Если таймер используется с другими устройствами, то необходимо удостовериться, что
ими не будут создаваться сильные электромагнитные поля.
Подача питания на устройство возможна только после полной его
установки.
МОНТАЖ
Установка устройства производится на шину 35 мм в соответствии с EN 60715.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Подключение осуществляется согласно схеме, приведенной на РИС. 2.
Соблюдайте правильность подключения фазного и нейтрального проводника.
Неправильное подключение устройства может привести к выходу его из строя.
НАЧАЛО РАБОТЫ
Для начала работы астрономического таймера, следует подать на него напряжение
питания.
Дисплей засветится и отобразится главное меню.
При отсутствии питания дисплей устройства отключен, однако данные, даты и
программы сохраняются 10 лет благодаря встроенному литий-ионному аккумулятору. В
случае, если устройство установлено без аккумулятора, запас аварийного питания
обеспечивается на 48 часов.
В данном устройстве есть 4 режима программирования и установок.
Дисплей отображает следующую информацию:
▪Таблица времени с операциями за день (она не отображается в праздничные дни).
Таблица времени для каждого канала содержит 24 деления, каждое из которых
эквивалентно 1 часу.
▪На дисплее имеется информационная строка, которая последовательно отображает
следующую информацию:
-Время SUNRISE (восхода) и SUNSET (заката) с помощью символов:
Sun = SUNRISE / Moon = SUNSET
-Выбранный город
-Дата
-PERMANENT operation (постоянно включен)
-Active HOLIDAY period (активен режим «Каникулы»)
▪Время
▪Символ мигает при ручном управлении, при режиме «постоянно включен»
символ отображается на экране.
▪Положение каналов C1 / C2: ON , OFF
НАСТРОЙКИ
ASTRO CLOCK-2 имеет заводские настройки, которые включают текущую дату и время:
•Время: GMT +1
•Географическая зона: В соответствии с назначением
•Астрономическая корректировка: Недоступна
•Переход на летнее время: Автоматически
•Переход на зимнее время: Автоматически
•Каникулы: NO (4 периода недоступны)
•Программы: C1 и C2 вкл. на закате / C1 и C2 откл. на
рассвете (см. РИС. 4)
РУЧНОЙ РЕЖИМ
Переключение в ручной режим происходит нажатием кнопок ▼ C1 или C2 ▲.
ETI Elektroelement, d.o.o.,
Obrezija 5, SI-1411 Izlake, Slovenia

На экране появится мигающий символ над управляющим каналом, при повторном
нажатии ▼ C1 или C2 ▲ устройство вернется в предыдущий режим.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Программирование возможно с помощью пунктов меню и подменю, с помощью которых
мы можем перейти к определенной программе или настроить устройство. Вход в
главное меню осуществляется с помощью нажатия кнопки 3. С помощью нажатия
кнопок ▼ и ▲ можно выбрать нужный пункт меню, и нажав кнопку 3, войти в него. Чтобы
вернуться к предыдущему пункту меню нажмите кнопку C.
Результаты программирования отображаются на экране мигающими символами
Структура меню следующая:
ГЛАВНОЕ МЕНЮ
ZONE
3
COUNTRY
3
CITY / LAT-LONG
3
SUNRISECORR.
3
SUNSETCORR.
PROGRAMS
3
ENTER
3
PXX
▲
3
DELETE
EDIT
▲
DELETE
3
3
ALL NO
TYPE
▲
3
ALL YES
CHANNEL
3
MANOEUVRE
SETTINGS
3
CLOCK
▲
LANGUAGE
▲
ADVANCED
3
BRIGHTNESS
▲
PERMANENT
▲
HOLIDAYS
▲
COUNTERS
▲
SEASON
▲
PIN CODE
▲
12H / 24 H
▲
VERSION
ZONE. Это позволяет нам выбрать страну, где он установлен, в ближайший город из
списка городов, или с помощью координат широты и долготы. Астрономический
таймер рассчитает восход и заход солнца на каждый день года на основе
географического положения и даты.
▪Астрономические изменения: После выбора города, время Восхода и Захода
солнца может быть изменено, чтобы адаптировать его к различным
топографических условиях (например: заборы, тени от зданий ...). Для этого мы
можем изменить время Восхода или Заката солнца до (±9 час 59 мин), при этом на
экране отобразится исправленное время.
Выбираем ближайший город
СТРАНА
ГОРОД
ВОСХОД
Испр.
ЗАКАТ
Испр.
МЕНЮ
3
ЗОНА
3
СЛОВЕНИЯ
3
ЛЮБЛЯНА
3
06:44
3
19:07
Мы выбираем координаты в Испании + 40 ° Северной, -3º Это
СТРАНА
LAT
LONG
ВОСХОД
Испр.
ЗАКАТ
Испр.
МЕНЮ
3
ЗОНА
3
СЛОВЕНИЯ
3
40 (N)
3
-3 (E)
3
07:34
3
18:36
PROGRAMS. В таймере предусмотрено 40 ячеек памяти (PROG_01 до PROG_40).
ENTER: Для входа нажмите 3. После входа на экране появляется информация о
текущей программе P-01 ---- Р-40, далее возможны такие действия
EDIT (если программа задана) “P01: РЕДАКТИРОВАТЬ” нажатием кнопки 3
подтвердите свое действие.
-TYPE: С помощью кнопок ▼ и ▲ выбираем режим: ON (ВКЛ), OFF (ВЫКЛ).
Подтверждаем нажатием кнопки 3.
-CHANNEL: Выбираем канал C1 и/или C2.
-MANOEUVRE. Выбираем режим работы:
▪FIXED: Срабатывание таймера в определенное выбранное время.
▪SUNSET: Режим работы закат. Время заката может быть изменено.
▪SUNRISE: Режим работы восход. Время восхода может быть изменено.
▪GO SAVING: Срабатывание таймера в определённое выбранное время
приоритетно над временем заката.
▪END SAVING: Срабатывание таймера в определённое выбранное время до
времени восхода солнца, так как время восхода является приоритетным.
Далее, выбираем время, а именно часы, минуты и сочетание дней недели.
РЕЖИМ КАНИКУЛЫ HOLIDAYS
Если при просмотре последнего дня недели, нажать и удерживать кнопку 3, то этот
день определяется как праздник и на экране появляется слово HOLIDAYS. С помощью
клавиш ▼ и ▲ мы выбираем один из 4 праздничных периодов.
DELETE. При просмотре программы с помощью нажатия кнопки 3можно ее удалить.
Так как все программы хранятся в последовательном порядке, удаление программы
может повлечь изменение номера, присвоенного каждой программе.
▪DELETE. Позволяет удалить все 40 программ всего за один шаг.
Пример установки программы Закат
Данная программа установлена в таймере по умолчанию.
ТИП
MENU
3
PROGRAMS
3
ENTER
3
P01
3
EDIT
3
ON
3
КАНАЛ
РЕЖИМ
ЗАКАТ
Испр.
День
недели
C1andC2
3
SUNSET
3
+0H00M
3
Mon…Sun
3
P01 OK
Пример установки программы выключения на рассвете
Данная программа предусмотрена заводскими настройками по умолчанию.
ТИП
MENU
3
PROGRAMS
3
ENTER
3
P02
3
EDIT
3
OFF
3
КАНАЛ
РЕЖИМ
ЗАКАТ
Испр.
День
недели
C1andC2
3
SUNRISE
3
+0H00M
3
Mon…Sun
3
P02 OK
Пример установки программы выключения в 12 часов дня.
ТИП
MENU
3
PROGRAMS
3
ENTER
3
P03
3
EDIT
3
OFF
3
КАНАЛ
РЕЖИМ
День
недели
C1andC2
3
FIXED TIME
3
00:00
3
Mon…Sun
3
P03 OK
SETTINGS. Меню, в котором происходит настройка параметров устройства.
▪CLOCK. Меню, где задается время. Данные идут в следующем порядке: Год, месяц,
день, минута. День недели вычисляется автоматически.
▪LANGUAGE. Меню, где выбирается язык устройства.
▪ADVANCED. Меню, где возможно выполнить большинство настроек таймера.
-BRIGHTNESS. Подменю, где можно выбрать яркость дисплея. MINIMUM, LOW,
MEDIUM, HIGH, or MAXIMUM. Яркость экрана можно регулировать после активации
соответствующего индикатора.
-PERMANENT. Меню, с помощью которого можно выполнять текущие действия (Вкл /
Выкл) канала C1 и канала C2. Кнопками ▼ и ▲перемещаемся по различным опциям:
C1: ДА →C1: НЕТ →C2: ДА →C2: НЕТ. С помощью 3активируется необходимая
опция. Устройство не будет реагировать на промежуточное программирование
выбранного канала, если выбран YES OPTION.
-HOLIDAYS. Есть 4 периода, которые можно запрограммировать для выполнения
определенных действий праздничных периодов. Если на данный праздничный
период не запрограммированы никакие действия, канал будет оставаться в
отключенном состоянии OFF. PERIOD 1 …4
▪EDIT. Месяц, день, час и минута начала и конца периода программируются.
Период повторяется из года в год.
▪DELETE.Отмена выбранного периода.
-COUNTERS. Меню, в котором указывается время в часах активного состояния
(включения). Получая доступ к каждому счетчику с помощью 3можно произвести
сброс на 0. Выберите DELETE YES и активируйте.
-SEASON. Позволяет корректировать переход с летнего на зимнее время и наоборот.
▪ACTIVE. Автоматический перевод времени с зимнего на летнее и наоборот, в
соответствии с нормами каждой страны. (в Европе – в последнее воскресенье
марта и последнее воскресенье октября)
▪INACTIVE.Не переводит время.
-PIN CODE. Активирует и деактивирует блокировку клавиатуры для предупреждения
нежелательного доступа к настройкам устройства.
▪INACTIVE.Блокировка клавиатуры отключена.
▪ACTIVE. Блокировка клавиатуры активна. Требуется ввести четырехзначный код.
Эта защита активна на протяжении 30 секунд, после этого осуществляется выход
и возврат к режиму ожидания дисплея. С этого момента при нажатии любой
клавиши на экране появляется окошко «PIN CODE». Для разблокировки доступа к
устройству необходимо ввести код, запрограммированный при активации.
Устройство будет разблокировано на протяжении 10 секунд. За это время можно
зайти в меню настроек с помощью 3или выполнить любое другое действие. Если
в течении 30 секунд с устройством не проводить никакие действия, то оно снова
блокируется.
-12H –24H. Кнопками ▼ и ▲ выбирается режим желаемого отображения времени.
Выбор подтверждается с помощью 3.
-VERSION. Меню, в котором отображается версия программного обеспечения
устройства.
Если на одно и то же время запрограммировано несколько действий, следует помнить, что
одни действия имеют приоритет над другим. Порядок приоритетности выглядит
следующим образом:
PERMANENT MODE →MANUAL→PROG_01→PROG_02 →…. →PROG_40
СБРОС. УСТАНОВКА НА 0.
Начиная с режима ожидания (главный экран), нажмите клавишу C и, удерживая ее в
нажатом положении, нажмите одновременно клавиши ▼ и ▲ на время более 3 сек.
Дисплей отключится, все программы собьются. В памяти останутся 4 программы,
предусмотренные заводскими настройками. Можно также выполнить отмену, не влияющую
на программирование с помощью одновременного нажатия 4 клавиш. Устройство следует
включить.
ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА. Рис. 3
The device has a power-reserve of 4 years, by means of a replaceable CR2032 lithium
battery. Battery replacement is made by removing the battery holder placed on the front
of the device through a flat-head screwdriver. Observe the battery polarity as marked on
the battery holder.
When the battery is dead and the device is powered the battery symbol appears on
screen.
NOTE: When changing the battery the device’s programming is not lost, and neither is
the current time.
ДЛЯ ЗАМЕНЫ АККУМУЛЯТОРА ОТКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ ОТ СЕТИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номинальное напряжение Указано на устройстве
Отклонение ± 10%
Коммутационная способность: µ 2x16(10) A/ 250V~
Максимальная рекомендуемая
нагрузка (N.A): Указана на рис. 2
Потребление Максимум 16 VA (1,3W)
Контакт AgSnO2перекидной.
Дисплей ЖК с подсветкой
Точность хода ± 1 с / день при 23 ºC
Отклонение точности при изменений
температуры ± 0.15 с / ºC/ 24 ч
Резервное питание 10 лет (Без подключения к сети)
48 ч (Без батареи и без подключения к сети)
Тип действия 1S, 1T,1U
Класс программного обеспечения Класс A
Объем памяти 40 ячеек
К-во каналов 2
Виды регулировки SUNRISE,SUNSET, FIXEDTIME:ON/OFF,REDUC.
Астрономическая регулировка Ежедневно
Рабочая температура -10 ºC… +45 ºC
Складская и температура
транспортировки -20 ºC … +60 ºC
Степень загрязнения 2
Степень защиты IP 20 в соответствии с EN60529
Класс защиты II в соответствий с правильным монтажом

Электрическая прочность 2.5kV
Температура испытания + 80 ºC для процедуры тестирования 21.2.5
Крышка доступа к клавиатуре Пломбируется
Сечение подключаемых проводников 4мм²
Аккумулятор CR2032 - 3V - 220mAh
Габариты 2 DIN модуля (35 мм) РИС. 5
ВНИМАНИЕ:
Таймер содержит в себе аккумулятор, содержимое которого может быть вредными для
окружающей среды. Утилизировать данный продукт следует либо, поместив его в
соответствующий контейнер, либо отправив обратно на завод -изготовитель.
Гарантийный срок эксплуатации составляет 3 года со дня продажи при условии
соблюдения потребителем правил эксплуатации, транспортирования и хранения. Дата
изготовления указана на продукте четырьмя цифрами ААММ.
ASTROCLOCK-2
ETI reserves the rights to modify any technical information. More info: www.etigroup.eu
SVN
DIGITALNO ČASOVNO STIKALO
FIG. 1
1. časovna skala
2. časovni diagram poteka
3. Text
4. Simbol sončni vzhod
5. Indikacija prazne baterije
6. čas / datum
7. StanjeC1: ON , OFF
8. Meni dol / C1 ročni način
9. Meni gor / C2 ročni način
10. Prekliči / Meni nazaj
11. Potrditev / Izbira menija
12. StanjeC2: ON , OFF
13. Ročno način (utripajoč) / stalni
način(fiksni)
14. 12 H / 24 H
15. Simbol sončni zahod
16. Dnevi v tednu
OPIS
ASTRO CLOCK-2 je digitalno časovno stikalo, ki se uporablja pri krmiljenju el. naprav
glede na čas sončnega vzhoda in zahoda ali fiksen čas. Programski algoritem v napravi
samodejno preračunava dnevne spremembe sončnega vzhoda in zahoda, kar upošteva
pri aktiviranju in deaktiviranju izbranega relejskega izhoda naprave. Ker je naprava
majhnih dimenzij, standardne širine dveh modulov, je idealna za namestitev na nadzorne
plošče, kjer je razpoložljivi prostor za namestitev navadno omejen. Naprava vsebuje dva
neodvisna relejska tokokroga C1 in C2, ki ju je mogoče neodvisno programirati glede na
astronomski ali fiksni čas. Čas sončnega vzhoda in zahoda je možno tudi prilagoditi z
nastavitvijo zakasnitve v območju +/- 9ur 59 min za oba izhoda.
Dodatne funkcije omogočajo: izbiro avtomatskega prehoda ure med zimskim in letnim
režimom, 4 termini počitnic, osvetlitev prikazovalnika.
Programski meni ima možnost prikaza tudi v drugih jezikih. Št. programskih mest je 40,
kar omogoča več kot dovolj možnosti vklopa in izklopa obeh neodvisnih relejskih
izhodov.
PRIKLJUČITEV
POZOR: Električne naprave lahko namešča in sestavlja le usposobljen monter. PRED
NAMESTITVIJO NAPRAVE JE POTREBNO IZKLJUČITI ELEKTRIČNO NAPAJANJE IN
GA VKLJUČITI ŠELE PO ZAKLJUČKU POSTOPKA. ZELO POMEMBNO: Naprava že
vsebuje zaščitne elemente za zaščito pred elektromagnetnimi motnjami. Kljub temu pa
lahko posebno močna elektromagnetna polja spremenijo njeno delovanje. Takšnim
motnjam se je mogoče izogniti tako, da pri namestitvi upoštevate naslednja navodila:
- Naprave ne nameščajte v bližini virov induktivnih obremenitev (motorji, transformatorji,
kontaktorji itd.)
- Priporočena je uporaba ločenega el. tokokroga (po potrebi opremljen s filtri).
- Vire induktivnih obremenitev je potrebno opremiti z elementi za omejevanje motenj
(varistor, RC filter) čim bližje izvoru.
Če se bo časovno stikalo uporabljalo v kombinaciji z drugimi napravami v instalaciji, se je
treba prepričati, da ta skupina naprav ne bo povzročala dodatnih motenj, ki bi vplivale na
delovanje naprave.
VGRADNJA
Naprava je predvidena za montažo na letev širine 35 mm po standardu EN 60715 (DIN
Rail).
SHEMA
Naprava naj se poveže skladno s shemo na FIG. 2.
Polariteta priključitve naprave je pomembna, napačen priklop lahko poškoduje napravo.
ZAGON NAPRAVE
Za normalno delovanje mora naprava biti priklučena na vir napetosti. Ob priklopu bo
zasvetil zaslon in pojavil se bo glavni meni. Ko naprava ni priključena, zaslon ne bo
osvetljen. Rezervno napajanje zagotavlja shranjevanje nastavitev, čas in datum za dobo
10 let. Za primer menjave baterije pa vsebuje tudi sekundarno rezervno napajanje, ki
zadostuje za 48 ur.
▪Naprava že tovarniško vsebuje prednastavljene programe, ki jih je možno urediti ali
izbrisati. Vsebuje program za vklop obeh kanalov ob sončnem zahodu in izklop ob
sončnem vzhodu.
ROČNI NAČIN
Izhoda je možno krmiliti ročno s tipkama ▼ C1 or ▲ C2. V ročnem načinu bo indikator
stanja izhoda utripal.
PROGRAMIRANJE NAPRAVE
Programiranje naprave se vrši s pomočjo smernih tipk na napraviv programskih menijih.
Vstop v glavni meni s tipko 3. S tipkami ▼ in ▲ pomik po menijih, tipka 3potrditev izbire
in vstop v naslednji meni. Tipka C za vrnitev nazaj, oziroma meni višje
ETI Elektroelement, d.o.o.,
Obrezija 5, SI-1411 Izlake, Slovenia

Parametri, ki jih je možno nastaviti se prikažejo utripajoče.
STRUKTURA MENIJEV:
GLAVNI MENI
LOKACIJA
3
DRZAVA
3
MESTO/ ZEMLJ.
širina
3
čas. ZAMIIK
VZHOD
3
čas. ZAMIIK
ZAHOD
PROGRAMI
3
POTRDI
3
PXX
▲
3
IZBRIŠI
UREDI
▲
IZBRIŠI
3
3
VSENE
TIP
▲
3
VSEDA
IZHOD
3
AKCIJA
NASTAVITVE
3
URA
▲
JEZIK
▲
POSEBNO
3
SVETLOST
▲
TRAJNO
▲
POČITNICE
▲
ŠTEVCI
▲
LETNI ČAS
▲
GESLO
▲
12 H/ 24H
▲
VERZIJA
LOKACIJA. To nam omogoča, da izberete državo, v kateri je nameščen, najbližje mesto
s seznama mest, ali koordinate zemljepisne širine in dolžine. Naprava bo nato za vsak
dan sproti izračunala čas sončnega vzhoda in zahoda glede na datum in lokacijo
Čas. zamik vzhoda in zahoda: Čas sončnega vzhoda, oziroma zahoda je možno tudi
korigirati z vpisom želene zakasnitve do +/- 9ur 59min, privzeta nastavitev je +00H00M.
Postopek nastavitve lokacije
DRŽAVA
MESTO
čas.ZAMIIK
VZHOD
čas.ZAMIIK
ZAHOD
MENI
3
LOKACIJA
3
SLOVENIJA
3
LJUBLJANA
3
07:34
3
18:36
Smo izbrali koordinatni v Španiji +40° severne, -3º Ta
DRŽAVA
ZEMLJEPISNA
ŠIRINA
ZEMLJEPISNA
DOLŽINA
čas.ZAMIIK
VZHOD
čas.ZAMIIK
ZAHOD
MENI
3
LOKACIJA
3
ŠPANIJI
3
40 (N)
3
-3(E)
3
07:34
3
18:36
PROGRAMI Meni za nastavitev izhodov po programih. Na razpolago je 40 programskih
mest (PROG_01 do PROG_40).
OPIS MENIJA PROGRAMI:
▪POTRDI: IZBIRA PROGRAMA
-UREDI: za urejanje že vpisanih programov
-TIP: izbira položaja izhoda: VKLOP, IZKLOP.
-IZHOD: Izbira enega od kanalov C1 ali C2.
-AKCIJA: način delovanja izhoda
▪FIKSNO: izhod reagira glede na programiran čas.
▪ZAHOD: izhod reagira glede na sončni zahod, ki ga je možno korigirati
▪VZHOD: izhod reagira glede na sončni vzhod, ki ga je možno korigirati
▪VARČ. START: začetek varčevalnega režima ob fiksni uri, funkcija ima prioriteto
nad funkcijo ZAHOD.
▪VARČ. KONEC: Konec varčevalnega režima pri fiksni uri pred sončnim
vzhodom. Funkcija VZHOD ima prioriteto nad to funkcijo.
Sledi nastavitev časa AKCIJE in aktivnih dnevov v tednu.
POČITNICE
Pri potrjevanju aktivnih dnevov v tednu s držanjem tipke 3definiramo ta program
kot program kateri se bo izvajal v času počitnic, na zaslonu sledi beseda
HOLIDAYS, sledi izbira kateri izmed 4 terminov počitnic bo vseboval ta program.
-IZBRIŠI. Pri brisanju vmesnih programov, se bodo višji programi prestavili ustrezno
število mest nižje.
▪IZBRIŠI VSE: Izbriše vse programe naenkrat.
Vklop obeh izhodov ob sončnem zahodu
TIP
MENI
3
PROGRAMI
3
POTRDI
3
P01
3
UREDI
3
VKLOP
3
IZHOD
AKCIJA
čas.ZAMIIK
ZAHOD
Dnevi v
tednu
C1 IN C2
3
ZAHOD
3
+0H00M
3
PON…NED
3
P01 OK
Izklop obeh kanalov ob sončnem vzhodu
TIP
MENI
3
PROGRAMI
3
POTRDI
3
P02
3
UREDI
3
IZKLOP
3
IZHOD
AKCIJA
čas.ZAMIIK
VZHOD
Dnevi v
tednu
C1 IN C2
3
SUNRISE
3
+0H00M
3
Mon…Sun
3
P02 OK
Izklop obeh kanalov fiksni čas ob 24:00 za izbrane dneve v tednu.
TIP
MENI
3
PROGRAMI
3
POTRDI
3
P03
3
UREDI
3
IZKLOP
3
IZHOD
AKCIJA
DNEVI V
TEDNU
C1 IN C2
3
FIKSNO
3
00:00
3
Mon…Sun
3
P03 OK
NASTAVITVE. Konfiguracija naprave.
▪čas Nastavitev datuma in ure. Naprava glede na datum samodejno določi dan v
tednu.
▪JEZIK. Na izbiro je več različnih jezikov menija, tudi slovenski.
▪POSEBNO. Meni s posebnimi nastavitvami za bolj izkušene uporabnike.
-SVETLOST. Nastavitev osvetljenosti zaslona.
-TRAJNO. Nastavitev omogoča trajen zaklep izhoda na želeno pozicijo, stanje
izhoda nato definiramo v glavnem meniju s tipkama C1 in C2.
-POČITNICE. Možna je nastavitev 4 terminov počitnic. V izbranem terminu bosta
izhoda delovala kot je definirano v meniju programi za izbrani termin, če to ni
definirano potem bosta izhoda neaktivna ves čas počitnic.
▪UREDI. Nastavitev datuma in ure začetka in konca termina
▪IZBRIŠI. Brisanje izbranega termina
-ŠTEVCI. Podatek pove koliko skupnega časa je bil kateri od izhodov aktiven
Podatek je možno resetirati
-LETNI ČAS. Opcija režima zimsko/letni čas ure.
▪AKTIVNO. Aktivno, pomeni, da se bo ura spreminjala samodejno kot je
definirano v EU.
▪NEAKTIVNO. Samodejna sprememba ure ni omogočena.
-GESLO. Zaklep naprave pred nepooblaščenim dostopom
▪NEAKTIVNO. Zaklep ni omogočen
▪AKTIVNO. Zaklep omogočen. Po vnosu želenega gesla bo naprava odklenjena
še 30s, nato po neaktivnosti(stand-by) zahteva vpis prej izbranega gesla za
vnos sprememb . Ko je geslo vpisano je dostop do naprave omogočen, nato se
naprava zopet zaklene.
-12H –24H. Prikaz časa v načinu 12H ali 24H.
-VERZIJA. Programska verzija
PRIORITETE AKCIJ:
TRAJNO →ROČNO →PROG_01 →PROG_02 →…. →PROG_40
RESET. PONASTAVITEV NA PRIVZETE TOVARNIŠKE NASTAVITVE
V mirujočem (glavnem) zaslonu, pritisnite gumb C, hkrati pa istočasno več kot 3 sekunde pritiskajte
gumba ▼ in ▲. Naprava se mora vključiti.
Prav tako lahko izvedemo hitro brisanje, ki ne vpliva na programiranje in sicer z enkratnim pritiskom na
vse štiri gumbe. Naprava se mora vključiti.
ZAMENJAVA BATERIJE. Glej FIG. 3
Enota ima rezervno napajanje (zamenljiva CR2032 litijeva baterija) za obdobje 4 let.
Baterija se menja po postopku opisanem na skici FIG.3 s pomočjo ploščatega izvijača,
pomembna je polariteta baterije, ki se mora ujemati z oznako na nosilcu! Ko je baterija
prazna, se na ekranu pojavi symbol baterije.
Pri menjavi baterije podatki niso izgubljeni, ravno tako deluje čas.
Postopek menjave baterije zahteva odklop naprave z vira napetosti.
TEHNIČNI PODATKI
Napajanje Navedeno na napravi (230 VAC 50-60Hz)
Toleranca ± 10%
Izhod (nazivni tok): 2x 16A (AC1) / 250V
Fig. 2
Poraba: Maximum 16 VA (1,3 W)
Tip kontakta AgSnO2
Prikazovalnik LCD z osvetlitvijo
Natančnost delovanja ± 1 s / dan pri 23 ºC
Vpliv temperature na natančnost ± 0.15 s / ºC / 24 ur
Rezervno napajanje 10 let (brez zunanjega napajanja)
48 ur (brez zunanjega napajanja in odstranjeno
baterijo)
Struktura in razred programa Razred A
Št. Programskih mest 40
Stopnja 2
Režimi delovanja SUNRISE, SUNSET, FIXED TIME: ON/OFF,
REDUC.
Prilagoditve astronomskega časa Dnevno
Temperatura delovanja -10 ºC do +45 ºC
Temperatura skladiščenja -20 ºC do +60 ºC
Stopnja onesnaženja 2
Kategorija zaščite IP 20 po EN60529
Prenapetostna kategorija II
Prehodna impulzna napetost 2.5 kV
Odpornost materijala na temperaturo test s kroglo+ 80 ºC EN60730-2-7
Dostop do tipkovnice možnost zaklepa pokrova s pečatom
Priključki Vijačne sponke, 4mm² največji presek vodnika
Baterija (rezervno napajanje) CR2032 - 3 V - 220 mAh
Dimenzije 2 DIN modula (35 mm) FIG. 5

OPOZORILO:
Naprava vsebuje baterijo, ki lahko vsebuje okolju škodljive snovi. Zato je pomembno, da
se pri odlaganju izdelka v smeti baterijo prej odstrani in odloži v primeren zbirnik.
Table of contents
Languages:
Other ETI Timer manuals