Eton AIR Series User manual

WIRELESS HD MULTI-ROOM STREAMING SPEAKER
INSTRUCTION MANUAL

1
Introducción
Índice de contenidos
Introduction
Contents
Gracias por elegir un producto ETON AIR,
esperamos que lo disfrute.
Para garantizar un uso seguro del Air, lea con
atención las siguientes instrucciones de mane-
jo y seguridad.
Thank you for purchasing an ETON AIR
product. We hope you enjoy your listening
experience.
To ensure safe use of the Air, please read the
following operating and safety information.
INFORMACIÓN 2
ALCANCE DE SUMINISTRO 4
CONFIGURACIÓN 5
ELEMENTOS DE CONTROL 6
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 8
FUNCIONES 8
APP DE ETON 23
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 34
SEGURIDAD 35
ELIMINACIÓN 36
SÍMBOLOS 36
NOTAS 37
INFORMATION 2
SCOPE OF DELIVERY 4
SET-UP 5
CONTROLS 6
START-UP 8
FUNCTIONS 8
THE ETON APP 23
TROUBLESHOOTING 34
SAFETY 35
DISPOSAL 36
SYMBOLS 36
NOTES 37

2
Información general
La información que contiene este manual
puede modicarse sin previo aviso. ETON
Deutschland Electro Acoustic GmbH se exime
de cualquier responsabilidad por dichos cam-
bios. La reproducción o distribución de este
manual de instrucciones requiere la autoriza-
ción previa de ETON. ETON posee todos los
derechos de este manual.
Information in this manual could change wi-
thout warning. ETON Deutschland Electro
Acoustic GmbH does not accept liability for an-
nouncing changes. Duplication or distribution
of this instruction manual requires prior appro-
val from ETON. ETON owns the copyright for
these instructions.
General information
Información relativa
al embalaje Packaging information
Conserve el embalaje original del producto
para poder ejercer su derecho a devolver-
lo durante un plazo de 4 semanas desde su
adquisición. Las devoluciones solo se admi-
tirán si el producto está en su estado y emba-
laje originales.
Please retain the original packaging for the
duration of the four-week period in which you
have a right of return in case you wish to return
the product. A return can only be accepted in
its original condition and in the original packa-
ging.
Información sobre
reclamaciones Return information
Si no está satisfecho con el producto o si este
presenta cualquier defecto, póngase en cont-
acto con nuestro servicio técnico.
support@etonair.com
Tel.: +49 (0) 731 70785 22
ETON Deutschland Electro Acoustic GmbH
Service
Pfaffenweg 21
89231 Neu Ulm
Necesitamos que nos indique los siguientes da-
tos: N.º de factura o comprobante de compra
y n.º de serie, que guran en la parte inferior
del dispositivo o en la etiqueta del embalaje.
If you are dissatised with the product or nd
a fault with it, please contact our Service de-
partment rst.
support@etonair.com
Phone: +49 (0) 731 70785 22
ETON Deutschland Electro Acoustic GmbH
Service
Pfaffenweg 21
89231 Neu-Ulm
We will require the following information:
Invoice number or proof of purchase and the
serial number: You will nd this on the undersi-
de of the device or on the sticker on the packa-
ging.

4
Información de uso Information for use
El dispositivo solo debe utilizarse como se de-
scribe en este manual.
Cualquier otro uso contraviene el uso previs-
to y podría causar daños materiales y lesio-
nes. ETON Electro Acoustic GmbH se exime
de cualquier responsabilidad por daños deri-
vados de un uso inapropiado.
Los productos de la gama Air están diseñados
para el uso en interiores, por lo que no deben
utilizarse en exteriores sin protección. Lea las
instrucciones de seguridad para obtener más
información.
The device should be used exclusively in the
way described in the following instructions.
Any other use is not intended and could lead
to personal injury or property damage. ETON
Electro Acoustic GmbH does not take respon-
sibility for damage caused by improper use.
The Air products are designed for indoor use
only and should not be used outdoors without
protection. Please read our safety instructions
for further information.
Alcance de suministro Scope of delivery
Compruebe que el paquete contenga todos los
elementos que se indican a continuación.
Please check that the contents of the packaging
are complete.
1x ETON AIR4
1x ETON AIR4
2x cables de alimentación
1x cable de audio
1x control remoto
2x power cable
1x audio cable
1x remote control

5
SCAN QR-CODE
& GET THE APP!
www.etonair.com/app
Alcance de suministro Scope of delivery
Compruebe si el Air ha sufrido daños
durante el transporte. Si es el caso, no lo
ponga en funcionamiento.
Check whether the Air has been damaged
in transit. If this is the case, do not start
up the device.
Conguración Set-up
El Air se conecta mediante la red Wi-Fi y pue-
de manejarse desde el teléfono inteligente o
con el control remoto.
- Compruebe que su router Wi-Fi está encen-
dido y conectado a Internet.
- Preste atención a la conguración del rou-
ter. Lea el manual de instrucciones del rou-
ter. DHCP debe estar activado.
- El sistema Wi-Fi debería cumplir, como míni-
mo, la especicación IEEE 802.11b/g.
Descargue la app de ETON en su teléfono in-
teligente o tableta desde la tienda de apps.
En función del sistema operativo, descargue la
aplicación desde la APP Store de Apple para
dispositivos IOS o desde Google Play Store
para dispositivos Android™.
Your Air is connected via the Wi-Fi network
and can be operated using your smartphone
or the remote control.
- Make sure that your Wi-Fi router is switched
on and connected to the Internet
- Note the router's settings. Read the router's
instruction manual for further information.
DHCP should be activated.
- The Wi-Fi system should comply with the
IEEE 802.11b/g specications as a mini-
mum.
Download the ETON app to your smartphone
or tablet from the app stores. Depending on the
operating system, download the app for iOS de-
vices from the Apple App Store and the app for
Android™ devices from the Google Play Store.

6
1
9
Elementos de control Controls
Regulador giratorio e indica-
dor de funcionamiento
Control dial and operating
mode display
Tecla de modo de espera
Standby button
Wi-Fi playback source
Tecla de retroceso
Tecla aumentar volumen
Tecla de inicio/pausa
Play/pause button
Fuente Bluetooth
Bluetooth playback source
Back button
Increase volume button
Fuente WiFi Fuente AUX
Tecla de avance
Tecla disminuir volumen
Tecla de parada
Fuente USB
USB playback source
Stop button
Decrease volume button
AUX playback source
Skip button

7
2
3
4
5
6
7
8
Elementos de control Controls
Botón de encendido/apagado
Toma de alimentación
Toma LAN-Ethernet
USB
Tecla de reinicio (FDR)
AUX, clavija estéreo 3,5mm
AUX, 3.5 mm audio jack
Auriculares, clavija estéreo 3,5mm
Headphones, 3.5 mm audio jack
Reset button (FDR)
Power socket
Ethernet socket
USB
On/off power switch

8
READY TO SET
UP WIFI
FLASHING
~ 50 SEC.
Puesta en funcionamiento Start-up
Conecte el cable de alimentación suministrado
a la toma (3) del Air y la toma de corriente.
Pulse el botón de encendido/apagado (2). El
logotipo de ETON del regulador (1) parpadea
de forma alterna en color verde y amarillo
durante aprox. 50 segundos.
Connect the included power cable to the pow-
er socket (3) on the Air and the mains power
supply.
Press the power switch (2). The ETON logo on
the dial (1) ashes in alternating green/white
for approximately 50 seconds.
Funciones Functions
Conexión a la red Wi-Fi Connecting to the Wi-Fi
network
¡Atención! Compruebe que el router Wi-Fi
esté encendido y que tanto su teléfono inteli-
gente o tableta como el AIR estén dentro del
rango de transmisión del router Wi-Fi.
Warning: Make sure that your Wi-Fi router
is switched on and that your smartphone or
tablet, as well as your AIR, is within your Wi-
Fi router's transmission range.
Install the ETON AIR app. This is available in
the following stores: www.etonair.com/
app
Make sure that the AIR speaker is switched on.
At rst, the LED display on the dial (1) will ash
in alternating green/white for approximately
50 seconds. After 50 seconds, the ETON LED
will ash white. The Air speaker is now ready
to be set up with Wi-Fi.
Instale la app ETON AIR. Puede descargarla
en las siguientes tiendas de apps: www.eto-
nair.com/app.
Asegúrese de que el altavoz del AIR esté en-
cendido. El indicador LED del regulador (1)
parpadea de forma alterna en color verde y
amarillo durante aprox. 50 segundos. Trans-
curridos los 50 s, el LED ETON parpadea en
color blanco. El altavoz Air está listo para con-
gurar la conexión Wi-Fi.

9
Funciones Functions
Abra la app ETON Air en su teléfono inteligen-
te o tableta y siga las indicaciones del asisten-
te de conguración de la app.
Open the ETON Air app on your smartphone
or tablet and follow the set-up wizard in the
app.
Una vez completada la conguración, el LED
ETON blanco permanece encendido sin parpa-
dear.
Once successfully set up, the ETON LED will be
constantly lit up in white.
Funciones Functions
Como alternativa a la conexión Wi-Fi antes
indicada, puede utilizar el asistente de con-
guración de su dispositivo IOS (Apple).
As an alternative to the above-mentioned Wi-Fi
connection, you can also use the set-up wizard
on your iOS (Apple) device.
Conexión con Apple Airplay Connecting to Apple Airplay
¡Atención! Este paso de conguración
solo puede utilizarse cuando el LED ETON
parpadea en color blanco.
Warning: This set-up step is only availa-
ble when the ETON LED is ashing white.

10
ETON AIR4
A B
C D
Funciones Functions
- Abra la conguración de su teléfono inteli-
gente o tableta (A).
- Vaya a la conguración de Wi-Fi (B).
- El altavoz Air aparece debajo de «Detecta-
do nuevo altavoz Airplay».
- Siga los pasos que le indica el asistente de
conguración del Airplay de su teléfono in-
teligente o tableta.(C)
- Una vez completada la conguración, el
LED ETON blanco permanece encendido
sin parpadear.
- Utilice la función Airplay en las diferentes
apps de reproducción (D).
- Open your smartphone or tablet settings (A)
- Go to Wi-Fi settings (B)
- You will see the Air speaker under "New
Airplay speaker found"
- Now follow the steps provided by the Air-
play set-up wizard on your smartphone or
tablet.(C)
- Once successfully set up, the ETON LED will
be constantly lit up in white
- Use the Airplay function in the individual
player apps (D)

11
Funciones Functions
- Abra la opción de Bluetooth en la congura-
ción de su teléfono inteligente o tableta.
- Se muestra el altavoz ETON Air.
- Active la conexión en su teléfono inteligen-
te/tableta. La indicación cambia a «conec-
tado».
- El LED ETON del regulador (1) cambia al
color azul. Ya está conectado y puede inici-
ar la reproducción.
- Open Bluetooth in your smartphone or tab-
let settings
- The ETON Air speaker will be displayed.
- Activate the connection on your smartpho-
ne/tablet. The display will change to show
that you are now connected.
- The ETON LED on the dial (1) will now chan-
ge to blue. You are now connected and can
begin playback.
Conexión con Bluetooth Connecting to Bluetooth
Si desea utilizar el altavoz Air sin conectarlo
a la red Wi-Fi, también puede disfrutar de su
música mediante Bluetooth.
If you want to use your Air speaker without
connecting to the Wi-Fi network, you can still
enjoy your music via Bluetooth.

12
Funciones Functions
Conexión con AUX Connecting to AUX
- Conecte el cable con clavija AUX suminis-
trado a la toma AUX (7) del altavoz Air y
a la toma correspondiente del dispositivo
externo.
- Connect the included AUX jack cable to the
AUX input (7) on the Air speaker and to the
output of your external device.
Incluso cuando no se dispone de una conexión
Wi-Fi, es posible conectar dispositivos externos
a través de la entrada AUX para disfrutar de la
reproducción en el altavoz Air.
Even if there is no Wi-Fi connection, you still
have the option of connecting external devices
via the AUX input and can still enjoy playback
via your Air speaker.

13
–+
- Pulse la tecla AUX del control remoto sumi-
nistrado para conmutar el altavoz Air a la
entrada AUX. El LED ETON del regulador
(1) cambia a verde.
- Inicie la reproducción desde el dispositivo
externo.
- Puede ajustar el volumen tanto con el regu-
lador (1) como con el control remoto.
Tenga en cuenta el volumen de salida del
dispositivo externo.
- By pressing the AUX button on the included
remote control, you switch your Air speaker
to the AUX input. The ETON LED on the dial
(1) will change to green.
- Start the playback on your external device.
- You can adjust the volume with the dial (1)
as well as with the remote control.
Note your external device's output volume.
Take care of the output volume from your
external device.
Funciones Functions
Nota: si está conectado a la red Wi-Fi,
también puede activar la entrada AUX
con la app de ETON en «Sources» (fuen-
tes) y ajustar el volumen desde su teléfo-
no inteligente/tableta.
Note: When you are connected to
Wi-Fi, you can also activate the AUX
input under "Sources" in the ETON app
and adjust the volume with your smart-
phone/tablet.

14
Funciones Functions
Conexión con USB Connecting to USB
Conecte una memoria USB a la toma USB (5).
Tenga en cuenta los formatos de reproducción
indicados en los datos técnicos.
Si la conexión se realiza mediante Wi-Fi, pue-
de activar la fuente a través de la app ETON
Air. El LED ETON del regulador (1) cambia a
amarillo.
También puede activar la fuente USB con el
control remoto suministrado.
Connect a ash drive to the USB input (5).
Note the playback formats as described in the
technical details.
If connected to Wi-Fi, you can activate the sour-
ce via the ETON Air app. The ETON LED on
the dial (1) will change to yellow.
You can also activate the USB source using the
included remote control.

15
Reproducción de música a
través de USB Playback by using USB
Si no desea utilizar su teléfono inteligente o
tableta, pero quiere reproducir archivos de
sonido desde un dispositivo USB, puede selec-
cionar la fuente USB con el control remoto y
pulsar «Play» para iniciar la reproducción del
primer título que contenga el USB. Puede saltar
a otros títulos pulsando los botones de avance
y retroceso.
Si el AIR está en modo de suspensión y hay un
dispositivo USB conectado, puede iniciar la re-
producción pulsando el botón de encendido/
apagado del control remoto.
If you do not want to use your smartphone or
tablet for playing audio contents, you have ad-
ditional the ability to use only the remote con-
trol of your AIR speaker. Therefore you could
choose the USB source by pressing on the USB
button. The playback of the rst track starts by
pressing the play button on the remote control.
With the previous - next buttons you could
change the music track.
When the AIR speaker is in deep standby mode
and the USB ash drive is plugged in, you have
to wake up the AIR speaker by pressing the
standby button and the playback starts.
Funciones Functions

16
– + LED Status
Power on initial (~50 sec.)
Update in progress
Network setting/not connected
Source is WiFi
Source is Bluetooth
Source is USB
Source is AUX In
Funciones Functions
Regulador giratorio (1) Control dial (1)
El regulador giratorio de la parte delantera
del altavoz Air tiene varias funciones. Sirve de
elemento indicativo, pero también desempeña
otras funciones.
The control dial on the front of your Air speaker
is used for various functions. It serves as a dis-
play element but can also carry out functions.
- Al girar el anillo exterior en sentido horario
o antihorario, aumenta o disminuye el volu-
men de reproducción.
- Si pulsa ligeramente el logotipo de ETON
puede pausar la reproducción o reanudarla
(excepto si utiliza AUX).
- By turning the outer ring clockwise or anti-
clockwise, you can increase or decrease the
playback volume
- By gently pressing the ETON Logo, you can
pause and resume playback (does not work
in AUX mode)
- La luz LED indica los diferentes modos de
funcionamiento. Consulte la siguiente tabla
para obtener más información:
- The LED display shows you the different ope-
rating modes. Please see the table below for
more details:

17
POWER SWITCH
Funciones Functions
Botón de encendido/apagado
(2)
Toma de corriente (3) Power connection (3)
Power switch (2)
Puede desconectar el AIR completamente de
la red eléctrica sin tener que desenchufar el
cable. Solo tiene que pulsar el botón de en-
cendido/apagado (2) situado en la parte pos-
terior del dispositivo. Asegúrese de pulsar cor-
rectamente el botón. Esto se recomienda si no
va a utilizar el dispositivo durante un periodo
prolongado.
Utilice uno de los cables de alimentación inclui-
dos y asegúrese de escoger uno con el tipo de
conexión correcto, ya que la toma de corriente
puede variar en función del país. Infórmese an-
tes del voltaje utilizado en cada país. Si se utili-
za una corriente de servicio incorrecta, puede
producirse un cortocircuito y dañar el disposi-
tivo. Conecte el cable primero al dispositivo y,
después, a la toma de corriente.
Use one of the included power cables, making
sure to choose the one with the right type of
connection since power connections can vary
from country to country. Please nd out about
the conventional voltages in each country in
advance. The wrong operating current could
cause defects in the device or cause it to
short-circuit. Connect the cable to the device
rst and then connect it to the mains power
supply.
You can disconnect your AIR from the power
supply entirely without having to pull out the
power cable. To do this, press the power switch
(2) on the back of the device. Make sure that
the switch is fully switched off. This is recom-
mended if you are not planning on using the
device for some time.

18
Funciones Functions
Toma LAN Ethernet (4) Ethernet socket (4)
Si su altavoz Air está fuera del alcance de su
red Wi-Fi, también puede utilizarlo a través de
una conexión Ethernet. Conecte la toma LAN
(4) con la conexión Ethernet de su red domé-
stica.
If your Air speaker is located outside the trans-
mission range of your Wi-Fi network, you can
use the Air speaker via the Ethernet connecti-
on. To do this, connect the Ethernet socket (4) to
the Ethernet connection in your home network.
Nota: tenga en cuenta que, cuando se
utiliza la conexión Ethernet del altavoz
Air, la reproducción USB no está activa.
Note: Please note that when using the
Air speaker's Ethernet connection, USB
playback will not be active.

19
Funciones Functions
Tecla de reinicio/FDR (6)
Toma USB (5)
Reset button/FDR (6)
USB input (5)
Si desea restablecer la conexión Wi-Fi o si se
produce un fallo del sistema del dispositivo,
pueden restablecerse los ajustes de fábrica del
altavoz Air (factory data reset).
Consulte el apartado «Conexión con USB» en
la página 14 del manual.
For more information, see page 14 of this ma-
nual, the section entitled "Connecting to USB".
If you want to reset your Wi-Fi connection or
if the device experiences a system crash, the
Air speaker can be restored to factory settings
(Factory Data Reset).
- El altavoz Air debe estar encendido y la luz
del LED ETON también.
- Pulse la tecla Reset durante aprox. 7 se-
gundos. El LED ETON parpadea.
- Apague el altavoz Air con el botón de en-
cendido/apagado (2) y vuelva a encenderlo
transcurridos al menos 5 segundos.
- Ahora el altavoz AIR vuelve a tener los ajus-
tes de fábrica y puede empezar a congur-
arlo como se ha descrito antes.
- The Air speaker must be switched on and
the ETON LED must be lit up.
- Press the reset button for approximately se-
ven seconds. The ETON LED will ash.
- Switch the Air speaker off and on again
after approximately ve seconds or longer
using the power switch (2).
- The Air speaker is now in delivery condition
and you can begin setting it up as described
previously.

20
Funciones Functions
Toma de auriculares (8) Headphone input (8)
Toma AUX (7) AUX input (7)
Permite conectar auriculares estéreo con una
clavija de 3,5 mm. En cuanto se conectan los
auriculares, se desconectan los altavoces in-
ternos del Air.
You can connect headphones with a 3.5 mm
audio jack to the headphone input. As soon as
the headphones are connected, the Air's inter-
nal speakers will be switched off.
Consulte el apartado «Conexión con AUX» en
la página 12 del manual.
For more information, see page 12 of this ma-
nual, the section entitled "Connecting to AUX".
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Eton Speakers manuals