Eton AIR4 User manual

WIRELESS HD MULTI-ROOM STREAMING SPEAKER
INSTRUCTION MANUAL

1
Introduzione
Contenuto
Introduction
Contents
Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto
ETON AIR e vi auguriamo un piacevole ascol-
to.
Per garantire un funzionamento sicuro dell'Air,
vi preghiamo di leggere le seguenti indicazioni
per l'uso e la sicurezza.
Thank you for purchasing an ETON AIR
product. We hope you enjoy your listening
experience.
To ensure safe use of the Air, please read the
following operating and safety information.
INDICAZIONI 2
DOTAZIONE 4
PREPARAZIONE 5
ELEMENTI DI COMANDO 6
MESSA IN FUNZIONE 8
FUNZIONI 8
APP ETON 23
RISOLUZIONE DELLE ANOMALIE 34
SICUREZZA 35
SMALTIMENTO 36
SIMBOLI 36
NOTE 37
INFORMATION 2
SCOPE OF DELIVERY 4
SET-UP 5
CONTROLS 6
START-UP 8
FUNCTIONS 8
THE ETON APP 23
TROUBLESHOOTING 34
SAFETY 35
DISPOSAL 36
SYMBOLS 36
NOTES 37

2
Indicazioni generali
Le istruzioni contenute in questo manuale sono
soggette a modiche senza preavviso. L'obb-
ligo di segnalare le modiche non è a carico
di ETON Deutschland Electro Acoustic GmbH.
La riproduzione o la distribuzione del manua-
le d'uso richiede l'approvazione preventiva
di ETON. ETON detiene i diritti sul presente
manuale.
Information in this manual could change wi-
thout warning. ETON Deutschland Electro
Acoustic GmbH does not accept liability for an-
nouncing changes. Duplication or distribution
of this instruction manual requires prior appro-
val from ETON. ETON owns the copyright for
these instructions.
General information
Indicazioni sulla
confezione
Packaging information
Se desiderate far valere il vostro diritto di res-
tituzione di 4 settimane, vorremo chiedervi di
conservare la confezione originale. Un reso
può essere accettato solo nello stato originale
e nella confezione originale.
Please retain the original packaging for the
duration of the four-week period in which you
have a right of return in case you wish to return
the product. A return can only be accepted in
its original condition and in the original packa-
ging.
Indicazioni per eventuali
reclami
Return information
Se non siete soddisfatti del prodotto o il prodot-
to è difettoso, siete pregati anzitutto di contat-
tare il nostro Servizio Assistenza.
support@etonair.com
Telefono: +49 (0) 731 70785 22
ETON Deutschland Electro Acoustic GmbH
Servizio Assistenza
Pfaffenweg 21
89231 Neu Ulm
Abbiamo bisogno dei seguenti dati:
numero di fattura o ricevuta di acquisto nonché
il numero seriale: questo è riportato sul lato in-
feriore dell'apparecchio o sulla targhetta della
confezione.
If you are dissatised with the product or nd
a fault with it, please contact our Service de-
partment rst.
support@etonair.com
Phone: +49 (0) 731 70785 22
ETON Deutschland Electro Acoustic GmbH
Service
Pfaffenweg 21
89231 Neu-Ulm
We will require the following information:
Invoice number or proof of purchase and the
serial number: You will nd this on the undersi-
de of the device or on the sticker on the packa-
ging.

4
Indicazioni per l'utilizzo Information for use
L'apparecchio deve essere utilizzato esclusiva-
mente come descritto nel seguente manuale.
Qualsiasi altro uso è considerato improprio e
potrebbe causare lesioni personali e danni ma-
teriali. La ETON Electro Acoustic GmbH non si
assume alcuna responsabilità per danni ricon-
ducibili a un uso improprio.
I prodotti Air sono concepiti per uso interno e
non devono essere utilizzati all'esterno senza
l'opportuna protezione. Si prega di leggere
anche le indicazioni di sicurezza.
The device should be used exclusively in the
way described in the following instructions.
Any other use is not intended and could lead
to personal injury or property damage. ETON
Electro Acoustic GmbH does not take respon-
sibility for damage caused by improper use.
The Air products are designed for indoor use
only and should not be used outdoors without
protection. Please read our safety instructions
for further information.
Dotazione Scope of delivery
Siete pregati di controllare la completezza del
contenuto della confezione.
Please check that the contents of the packaging
are complete.
1x ETON AIR4
1x ETON AIR4
2x cavi di alimentazione
1x cavo audio
1x telecomando
2x power cable
1x audio cable
1x remote control

5
SCAN QR-CODE
& GET THE APP!
www.etonair.com/app
Dotazione Scope of delivery
Controllate se l'Air è stato danneggiato nel
trasporto. In tal caso, non mettete in funzi-
one l'apparecchio.
Check whether the Air has been damaged
in transit. If this is the case, do not start
up the device.
Preparazione Set-up
Il vostro Air viene connesso tramite la rete Wi-
Fi e può essere comandato con il vostro smart-
phone o il telecomando.
- Assicuratevi che il vostro router Wi-Fi sia ac-
ceso e connesso a Internet
- Prestate attenzione alle impostazioni del
router. Leggete anche il manuale d'uso del
router. Il DHCP deve essere attivato.
- Il sistema Wi-Fi dovrebbe soddisfare alme-
no gli standard IEEE 802.11b/g.
Scaricate l'app ETON sul vostro smartphone
o tablet dal rispettivo APP Store. A seconda
del sistema operativo, scaricate l'app per dis-
positivi IOS dall'Apple APP Store, mentre per
i dispositivi Android™ dal Google Play Store.
Your Air is connected via the Wi-Fi network
and can be operated using your smartphone
or the remote control.
- Make sure that your Wi-Fi router is switched
on and connected to the Internet
- Note the router's settings. Read the router's
instruction manual for further information.
DHCP should be activated.
- The Wi-Fi system should comply with the
IEEE 802.11b/g specications as a mini-
mum.
Download the ETON app to your smartphone
or tablet from the app stores. Depending on the
operating system, download the app for iOS de-
vices from the Apple App Store and the app for
Android™ devices from the Google Play Store.

6
1
9
Elementi di comando Controls
Manopola di comando e indicatore
modalità di funzionamento
Control dial and operating
mode display
Tasto di standby
Standby button
Wi-Fi playback source
Tasto indietro
Tasto volume +
Tasto di avvio/pausa
Play/pause button
Sorgente di riproduzione Bluetooth
Bluetooth playback source
Back button
Increase volume button
Sorgente di riproduzione Wi-Fi Sorgente di riproduzione AUX
Tasto avanti
Tasto volume -
Tasto di arresto
Sorgente di riproduzione USB
USB playback source
Stop button
Decrease volume button
AUX playback source
Skip button

7
2
3
4
5
6
7
8
Elementi di comando Controls
Interruttore di alimentazione on/off
Presa di alimentazione
Presa LAN-Ethernet
USB
Tasto di reset (FDR)
AUX, jack da 3,5 mm stereo
AUX, 3.5 mm audio jack
Cufe, jack da 3,5 mm stereo
Headphones, 3.5 mm audio jack
Reset button (FDR)
Power socket
Ethernet socket
USB
On/off power switch

8
READY TO SET
UP WIFI
FLASHING
~ 50 SEC.
Messa in funzione Start-up
Collegate il cavo di alimentazione in dotazi-
one alla presa di alimentazione (3) sull'Air e
alla presa di corrente.
Premete l'interruttore di alimentazione (2). Il
logo ETON sulla manopola (1) lampeggia al-
ternativamente in verde/bianco per circa 50
secondi.
Connect the included power cable to the pow-
er socket (3) on the Air and the mains power
supply.
Press the power switch (2). The ETON logo on
the dial (1) ashes in alternating green/white
for approximately 50 seconds.
Funzioni Functions
Connessione con la rete Wi-Fi Connecting to the Wi-Fi
network
Attenzione: assicuratevi che il vostro router
Wi-Fi sia acceso e che il vostro smartphone/
tablet nonché l'AIR si trovino nel raggio di
trasmissione Wi-Fi del vostro router.
Warning: Make sure that your Wi-Fi router
is switched on and that your smartphone or
tablet, as well as your AIR, is within your Wi-
Fi router's transmission range.
Install the ETON AIR app. This is available in
the following stores: www.etonair.com/
app
Make sure that the AIR speaker is switched on.
At rst, the LED display on the dial (1) will ash
in alternating green/white for approximately
50 seconds. After 50 seconds, the ETON LED
will ash white. The Air speaker is now ready
to be set up with Wi-Fi.
Installate l'app ETON AIR. Potete scaricarla dai
seguenti Store: www.etonair.com/app
Assicuratevi che l'altoparlante AIR sia acceso.
L'indicatore LED sulla manopola (1) lampeggia
anzitutto alternativamente in verde/bianco
per circa 50 secondi. Dopo 50 secondi il LED
ETON lampeggia in bianco. L'altoparlante Air
è ora congurato per la Wi-Fi.

9
Funzioni Functions
Aprite l'app ETON Air sul vostro smartphone
o tablet e seguite la congurazione guidata
nell'app.
Open the ETON Air app on your smartphone
or tablet and follow the set-up wizard in the
app.
A congurazione avvenuta, il LED ETON rimane
acceso con luce ssa bianca.
Once successfully set up, the ETON LED will be
constantly lit up in white.
Funzioni Functions
In alternativa alla suddetta connessione Wi-Fi,
potete utilizzare anche la congurazione gui-
data del vostro dispositivo IOS (Apple).
As an alternative to the above-mentioned Wi-Fi
connection, you can also use the set-up wizard
on your iOS (Apple) device.
Connessione con Apple
Airplay Connecting to Apple Airplay
Attenzione: questo passaggio di congu-
razione è utilizzabile solo quando il LED
ETON lampeggia in bianco.
Warning: This set-up step is only availa-
ble when the ETON LED is ashing white.

10
ETON AIR4
A B
C D
Funzioni Functions
- Aprite le impostazioni del vostro smartpho-
ne o tablet (A)
- Andate sulla impostazioni Wi-Fi (B)
- Potete vedere l'altoparlante Air sotto "trova-
to nuovo altoparlante Airplay"
- Seguite ora i passaggi della congurazione
guidata Airplay del vostro smartphone o ta-
blet (C)
- A congurazione avvenuta, il LED ETON
rimane acceso con luce ssa bianca
- Utilizzate la funzione Airplay nelle singole
app Player (D)
- Open your smartphone or tablet settings (A)
- Go to Wi-Fi settings (B)
- You will see the Air speaker under "New
Airplay speaker found"
- Now follow the steps provided by the Air-
play set-up wizard on your smartphone or
tablet.(C)
- Once successfully set up, the ETON LED will
be constantly lit up in white
- Use the Airplay function in the individual
player apps (D)

11
Funzioni Functions
- Aprite il Bluetooth nelle impostazioni del
vostro smartphone o tablet
- Vi appare l'altoparlante ETON Air.
- Attivate la connessione sul vostro smartpho-
ne/tablet. L'indicazione cambia indicando-
vi che siete connessi.
- Adesso il LED ETON sulla manopola (1) di-
venta blu. Ora siete connessi e potete avvi-
are la riproduzione.
- Open Bluetooth in your smartphone or tab-
let settings
- The ETON Air speaker will be displayed.
- Activate the connection on your smartpho-
ne/tablet. The display will change to show
that you are now connected.
- The ETON LED on the dial (1) will now chan-
ge to blue. You are now connected and can
begin playback.
Connessione con Bluetooth Connecting to Bluetooth
Se volete utilizzare l'altoparlante senza connet-
terlo alla rete Wi-Fi, potete comunque ascolta-
re la vostra musica tramite Bluetooth.
If you want to use your Air speaker without
connecting to the Wi-Fi network, you can still
enjoy your music via Bluetooth.

12
Funzioni Functions
Connessione con AUX Connecting to AUX
- Collegate il cavo jack AUX in dotazione
alla presa AUX (7) dell'altoparlante Air e
alla rispettiva presa del vostro dispositivo
esterno.
- Connect the included AUX jack cable to the
AUX input (7) on the Air speaker and to the
output of your external device.
Anche se non esiste una connessione Wi-Fi,
potete connettere dispositivi esterni tramite l'in-
gresso AUX e godervi la riproduzione tramite
il vostro altoparlante Air.
Even if there is no Wi-Fi connection, you still
have the option of connecting external devices
via the AUX input and can still enjoy playback
via your Air speaker.

13
–+
- Premendo il tasto AUX sul telecomando in
dotazione, commutate il vostro altoparlan-
te Air sull'ingresso AUX. Il LED ETON sulla
manopola (1) diventa verde.
- Avviate la riproduzione del vostro dispositi-
vo esterno.
- Il volume è regolabile sia dalla manopola
(1) che dal telecomando.
Prestate attenzione al volume di uscita del
vostro dispositivo esterno.
- By pressing the AUX button on the included
remote control, you switch your Air speaker
to the AUX input. The ETON LED on the dial
(1) will change to green.
- Start the playback on your external device.
- You can adjust the volume with the dial (1)
as well as with the remote control.
Note your external device's output volume.
Take care of the output volume from your
external device.
Funzioni Functions
Avvertenza: Se siete connessi in Wi-Fi,
potete attivare l'ingresso AUX anche con
l'app ETON e regolare il volume tramite
smartphone/tablet.
Note: When you are connected to
Wi-Fi, you can also activate the AUX
input under "Sources" in the ETON app
and adjust the volume with your smart-
phone/tablet.

14
Funzioni Functions
Connessione con USB Connecting to USB
Connettete un'unità ash alla presa USB (5).
Fate attenzione ai formati di riproduzione
come descritto nelle speciche tecniche.
Quando ci si collega tramite Wi-Fi, potete atti-
vare la sorgente tramite l'app ETON Air. Il LED
ETON sulla manopola (1) diventa giallo.
Potete attivare la sorgente USB anche con il
telecomando in dotazione.
Connect a ash drive to the USB input (5).
Note the playback formats as described in the
technical details.
If connected to Wi-Fi, you can activate the sour-
ce via the ETON Air app. The ETON LED on
the dial (1) will change to yellow.
You can also activate the USB source using the
included remote control.

15
Riproduzione musicale tramite
USB
Playback by using USB
Se non volete utilizzare il vostro smartphone
o tablet, ma desiderate comunque riprodurre
i contenuti audio di un'unità ash USB, con il
telecomando potete selezionare la sorgente
USB e, con il tasto play, avviare la riproduzio-
ne del primo titolo sull'unità stessa. Con i tasti
avanti/indietro si può passare ad altri titoli di
vostra scelta.
Se l'AIR si trovasse in modalità di ibernazione
e fosse inserita un'unità ash USB, premendo
il tasto di accensione sul telecomando potete
avviare la riproduzione.
If you do not want to use your smartphone or
tablet for playing audio contents, you have ad-
ditional the ability to use only the remote con-
trol of your AIR speaker. Therefore you could
choose the USB source by pressing on the USB
button. The playback of the rst track starts by
pressing the play button on the remote control.
With the previous - next buttons you could
change the music track.
When the AIR speaker is in deep standby mode
and the USB ash drive is plugged in, you have
to wake up the AIR speaker by pressing the
standby button and the playback starts.
Funzioni Functions

16
– + LED Status
Power on initial (~50 sec.)
Update in progress
Network setting/not connected
Source is WiFi
Source is Bluetooth
Source is USB
Source is AUX In
Funzioni Functions
Manopola di comando (1) Control dial (1)
La manopola di comando sulla parte frontale
del vostro altoparlante Air svolge diverse fun-
zioni. Serve come elemento indicatore ma può
anche eseguire funzioni.
The control dial on the front of your Air speaker
is used for various functions. It serves as a dis-
play element but can also carry out functions.
- Ruotando l'anello esterno in senso orario o
antiorario aumenta o diminuisce il volume
di riproduzione
- Premendo leggermente sul logo ETON pote-
te mettere in pausa la riproduzione o riatti-
varla (non in modalità AUX)
- By turning the outer ring clockwise or anti-
clockwise, you can increase or decrease the
playback volume
- By gently pressing the ETON Logo, you can
pause and resume playback (does not work
in AUX mode)
- L'indicatore LED visualizza le diverse modalità
di funzionamento. Vedere la seguente tabel-
la:
- The LED display shows you the different ope-
rating modes. Please see the table below for
more details:

17
POWER SWITCH
Funzioni Functions
Interruttore di alimentazione (2)
Connessione di alimentazione
(3)
Power connection (3)
Power switch (2)
Potete disconnettere completamente il vostro
AIR dalla rete senza dover scollegare il cavo
di alimentazione. Per fare ciò, premere l'inter-
ruttore di alimentazione (2) sul retro dell'appa-
recchio. Assicuratevi che l'interruttore spenga
correttamente. Si consiglia di farlo se non desi-
derate utilizzare l'apparecchio per un lungo
periodo.
Utilizzate uno dei cavi di alimentazione in
dotazione facendo attenzione al tipo collega-
mento, poiché la connessione di alimentazione
può differire in base al paese in cui ci si trova.
Vi preghiamo di informarvi preventivamente
sulle tensioni di rete dei singoli paesi. Correnti
di funzionamento errate possono causare un
cortocircuito o un difetto al dispositivo. Col-
legate prima il cavo all'apparecchio e quindi
alla presa.
Use one of the included power cables, making
sure to choose the one with the right type of
connection since power connections can vary
from country to country. Please nd out about
the conventional voltages in each country in
advance. The wrong operating current could
cause defects in the device or cause it to
short-circuit. Connect the cable to the device
rst and then connect it to the mains power
supply.
You can disconnect your AIR from the power
supply entirely without having to pull out the
power cable. To do this, press the power switch
(2) on the back of the device. Make sure that
the switch is fully switched off. This is recom-
mended if you are not planning on using the
device for some time.

18
Funzioni Functions
Presa Ethernet LAN (4) Ethernet socket (4)
Se il vostro altoparlante Air dovesse trovarsi
al di fuori del raggio d'azione della vostra
rete Wi-Fi, potere utilizzare l'altoparlante Air
anche tramite connessione Ethernet. Per farlo,
connettere la presa LAN (4) con la porta Ether-
net della vostra rete domestica.
If your Air speaker is located outside the trans-
mission range of your Wi-Fi network, you can
use the Air speaker via the Ethernet connecti-
on. To do this, connect the Ethernet socket (4) to
the Ethernet connection in your home network.
Avvertenza: si noti che, utilizzando la
porta Ethernet dell'altoparlante Air, la
riproduzione USB non sarà attiva.
Note: Please note that when using the
Air speaker's Ethernet connection, USB
playback will not be active.

19
Funzioni Functions
Tasto di reset / FDR (6)
Presa USB (5)
Reset button/FDR (6)
USB input (5)
Se doveste ricongurare la connessione Wi-Fi,
o se l'apparecchio si fosse arrestato in modo
anomalo, è possibile ripristinare l'altoparlante
Air alle impostazioni di fabbrica (factory data
reset).
A tale scopo consultate il manuale a pagina
14, punto "Connessione con USB".
For more information, see page 14 of this ma-
nual, the section entitled "Connecting to USB".
If you want to reset your Wi-Fi connection or
if the device experiences a system crash, the
Air speaker can be restored to factory settings
(Factory Data Reset).
- L'altoparlante Air deve essere acceso e il LED
ETON acceso.
- Premere il tasto di reset per circa 7 secondi .Il
LED ETON lampeggia.
- Spegnate l'altoparlante Air con l'interruttore
di alimentazione (2) e riaccendetelo dopo
circa 5 o più secondi.
- L'altoparlante Air si trova ora nelle condizio-
ni di consegna e potete iniziare a congurar-
lo come già descritto.
- The Air speaker must be switched on and
the ETON LED must be lit up.
- Press the reset button for approximately se-
ven seconds. The ETON LED will ash.
- Switch the Air speaker off and on again
after approximately ve seconds or longer
using the power switch (2).
- The Air speaker is now in delivery condition
and you can begin setting it up as described
previously.

20
Funzioni Functions
Presa cufe (8) Headphone input (8)
Presa AUX (7) AUX input (7)
Alla presa cufe potete connettere una cufa
stereo con jack da 3,5 mm.
Non appena si collegano le cufe, gli altopar-
lanti interni dell'Air vengono spenti.
You can connect headphones with a 3.5 mm
audio jack to the headphone input.
As soon as the headphones are connected, the
Air's internal speakers will be switched off.
A tale scopo consultate il manuale a pagina
12, punto "Connessione con AUX".
For more information, see page 12 of this ma-
nual, the section entitled "Connecting to AUX".
Other manuals for AIR4
2
Table of contents
Other Eton Speakers manuals