EUROM Fly Away 30-2 IPX4 User manual

Fly Away 30-2 / 40-2 IPX4 waterproof
NL -elektrische insectendoder - Instructieboekje
GB -electric insect-killer - Instruction booklet
DE - elektrischer Insektenvernichter - Gebrauchsanweisung
FR - tueur électrique d’insectes - Manuel d’utilisation
FIN- Hyönteislamppu - Ohjekirjanen
DA –elektrisk insektdræber - Brugsvejledning
Art.nr.: 21.187.0 (FA30-2 IPX4) –21.188.7 (FA40-2 IPX4)

2

3

4
NL –Pas op! Hoogspanning!
EN –Beware! Hogh voltage!
DE –Achtung! Hochspannung!
FR –Attention! haute tension!
IT –Attenzione! Alta tensione!
SV –Varning! Hög spänning
CS –Pozor! Vysoké napeti!
SK –Pozor! Vysoké napätie!
RO –Atenţie! Înaltătensiune!
FIN –Varo! Suurjännite!
DA –Pas på! Højspænding!
NL –Uitsluitend voor gebruik
binnenshuis
EN –For indoor use only
DE –Nur im Haus verwenden
FR –Utilisation à l’intérieur
uniquement
IT –Per esclusivo uso interno
SV –Endast för inomhusbruk
CS –Jen pro použití v interiéru
SK –Len pre použitie v interiéri
RO –Doar pentru utilizare
îninterior
FIN –Ainoastaan sisäkäyttöön
DA –Udelukkende til udendørs
brug

NL
Werkingsprincipe
De insectendoder is ontworpen om d.m.v. ultraviolet licht vliegende insecten als vliegen,
motten, muggen enz. aan te trekken. Naar dit licht toevliegend, vliegen zij dan tegen een onder
hoge spanning staand metalen rooster dat hen elektrocuteert.
Het apparaat
De insectendoder Fly Away 30-2/40-2 IPX4 is zeer efficiënt en veilig. Het hoogspanningsrooster
is roestvrij. Het materiaal is zodanig gekozen dat de elektrocutie slechts minimaal knettert en de
insecten niet ‘inbranden’ of het materiaal beschadigen.
De speciale UV-lampen zijn volledig onschadelijk voor mens en dier.
Een uitwendig veiligheidsrooster beveiligt de gebruiker tegen het onverhoeds aanraken van het
hoogspannings-rooster.
Het apparaat gebruikt geen chemicaliën of sprays, het rookt of ruikt niet, produceert geen
afvalstoffen en is milieuvriendelijk.
De Fly Away 30-2/40-2 IPX4 insectendoder is bedoeld voor gebruik binnenshuis, in woningen,
werkruimtes, winkels enz. Omdat het apparaat spatwaterdicht (IPX4) is , is het ook geschikt
voor vochtige ruimtes als bijv. stallen.
Beschrijving 1. Bovenkap
2. Ophangoog
3. Lampbevestiging
4. UV-buis
5. Hoogspannings-
rooster (grill)
6. Veiligheidsrooster
7. Opvanglade
Installatie
Bij het plaatsen en installeren is het belangrijk rekening te houden met de situatie in de ruimte.
1. Hang de insectendoder centraal in de ruimte; dan kan het ultraviolette licht zich verspreiden
en de insecten uit de hele ruimte aantrekken.
2. Hang de insectendoder tegen een muur of in een hoek wanneer de ruimte niet al te groot is.
3. De beste hoogte voor de insectendoder is 1,5 tot 2 meter hoog, de meest gangbare
vlieghoogte voor insecten. Speciaal voor muggen kunt u hem wat lager hangen, op ongeveer
een meter hoogte.
4. De insectendoder kan worden opgehangen aan de ketting of worden neergezet op bijv. een
tafel of kast. Zorg voor een stabiele ondergrond!
5. Installeer uw insectendoder op een relatief donkere plaats, in de buurt van een stopcontact:
niet in het directe zonlicht (ramen, deuren), want zonlicht verzwakt de straling uit de
vernietiger. Kunstmatig licht verzwakt de straling niet. Tocht beïnvloedt de werking nadelig.
Voorkom direct
zonlicht

6
Gebruik en Onderhoud
Ingebruikname
Controleer of het door u te gebruiken stopcontact geaard is en de juiste spanning (220-240V-
50Hz) afgeeft. U stelt het apparaat in werking door de stekker in het stopcontact te steken. Het
apparaat treedt in werking.
De insectendoder kan continu (24 uur p.d.) worden gebruikt, het hele jaar.
Lampen vervangen
Om een versleten UV-buis te vervangen haalt u de stekker uit het stopcontact en verwijdert u
de opvanglade door hem aan de zijkant uit het apparaat te trekken. Draai de 2x2 schroeven
naast de ophangogen los. Verwijder ophangogen en bovenkap. Schroef nu de 2x2 schroefjes
aan de voor- en achterkant van de grill los en til het hele elektroblok met de lampen uit de grill.
Draai links en rechts de ring om de lampbevestiging los. Schuif de rubberen ringen en de
binnenste plastic ringen weg. Nu kunt u de tl-buis 90° draaien, uit de bevestiging nemen en
vervangen. Breng lampen, ringen, rooster en lade weer in de originele positie voor u het
apparaat opnieuw in gebruik neemt.
Reiniging
Ledig regelmatig de opvanglade door hem aan de zijkant uit het apparaat te trekken, (zie afb. 2
op pag. 3).
Teveel stof beïnvloedt de effectiviteit van het licht, teveel vuil de vernietiging van de insecten;
maak het apparaat dus regelmatig schoon. Neem de stekker uit het stopcontact en verwijder de
opvanglade. Wanneer u het apparaat nu neerlegt kunt u met bijv. de stofzuiger, een plumeau of
zacht borsteltje stof en vuil uit het apparaat verwijderen. Gebruik geen vocht in het apparaat en
geen agressieve schoonmaakmiddelen.
De buitenzijde van het apparaat kunt u met een zachte doek afstoffen.
Veiligheidswaarschuwingen
Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van
kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Dit apparaat is niet geschikt om te
worden gebruikt door personen (incl. kinderen) met een fysieke- zintuiglijke- of mentale
beperking, of gebrek aan ervaring en kennis, ongeacht of er toezicht is of instructie is
gegeven aangaande het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid. Er dient op te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat
spelen. Het rooster staat onder hoogspanning!
Sluit de Fly Away 30-2/40-2 IPX4 uitsluitend aan op een geaard stopcontact dat 220-240V-
50Hz afgeeft.
Zorg ervoor nooit het hoogspanningsrooster aan te raken tijdens het gebruik: niet met de
vingers en ook niet met een pen, stukje papier of wat voor voorwerp dan ook. Dat levert een
elektrische schok en evt. brandgevaar op! Steek nooit voorwerpen door het
beveiligingsrooster het apparaat in.
Stel, omgezondheidsrisico’s te vermijden, personen niet langer dan 8 uur per dag bloot aan
de UV-straling van de insectendoder.
Het apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis. Omdat het apparaat spatwaterdicht (IPX4)
is , is het ook geschikt voor vochtige ruimtes als bijv. stallen.

7
Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar zich explosieve of brandbare gassen of vloeistoffen
of vergelijkbare materialen bevinden, dus ook niet in garages. De insectendoder kan een
vonk voortbrengen die deze stoffen doet ontbranden!
Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof! Houd het op minimaal 1 meter
afstand van een waterpunt, bad o.i.d.
Breng geen wijzigingen in het apparaat aan; dat levert gevaar op en doet de
aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen.
Als het apparaat, snoer of stekker beschadigingen vertoont, schakel het dan onmiddellijk uit
en neem de stekker uit het stopcontact. wend u tot uw leverancier of een erkend elektricien
ter reparatie/vervanging van het onderdeel. Voer zelf geen reparaties uit!
Eventuele storingen
De lampen branden niet:
De lamp maakt geen contact. Herstel dit.
De lamp is versleten. Vervang hem.
De starter is kapot. Laat hem vervangen.
De smoorspoel is kapot. Laat hem vervangen.
De stekker zit niet goed in het stopcontact. Sluit hem goed aan.
Er staat geen stroom op het rooster
De stroomdraad naar het rooster is onderbroken. Laat dit repareren.
Er is kortsluiting ontstaan in de transformator. Laat hem repareren/vervangen.
Voor u een reparatie uitvoert
altijd eerst de stekker uit het stopcontact nemen!
Technische gegevens FLY AWAY 30-2/40-2 IPX4
Type
Fly Away 30-2 –IPX4
Fly Away 40-2 –IPX4
Lampen (2x)
TL-D 15W Actinic BL
TL-D 18W Actinic BL
Stroomverbruik
39W
43W
Bereik max.
150m²
200m²
Roosterspanning
3500V
3500V
Aansluitspanning
220-240V ~ 50Hz
220-240V ~ 50Hz
Afmetingen
12 x 52 x 29 cm
12x67x29 cm
Gewicht
3,2 kg
4 kg
.
.
.
.
.
.
.
.

8
GB
Operating principle
The insect-killer is designed to attract flying insects, such as flies, moths, mosquitoes, etc. using
ultraviolet light. As they fly towards with light, they fly into an electrified metal screen that
electrocutes them.
The device
The Fly Away 30-2/40-2 IPX4 insect-killer is highly efficient and safe. The electrified screen is
made from stainless steel. This material has been chosen so that there is only minimal crackling
on electrocution and the insects neither combust nor is the material damaged.
The special UV lamps are totally harmless to humans and pets.
An external safety screen protects users from coming into unintentional contact with the
electrified screen.
The insect-killer uses no chemicals or sprays, does not emit smoke or odours, produces no
waste and is environmentally friendly.
The Fly Away 30-2/40-2 IPX4 insect-killer is designed to be used indoors, in the home, in work
areas, retail outlets, etc. The fact that the device is splash-proof (IPX4) means that it is also
suitable for damp rooms, e.g. stables.
Description 1. Top cover
2. Suspension eye
3. Light fitting
4. UV tube
5. High Voltage grill
6. Safety grill
7. Collection tray
Installation
When placing and installing the insect-killer, it is important to take the location of the device in
the room/space into account.
1. Hang the insect-killer centrally in the area; that way, the ultraviolet light can be dispersed
better and attract insects from the entire area.
2. Hang the insect-killer or a wall or in a corner if the room/area is not very large.
3. The best height for the insect-killer is 1.5 to 2 metres off the ground, which is the most
common flying height for insects.
Voorkom direct
zonlicht

9
4. The insect-killer can be suspended from the chain or placed on a surface such as a table or
cabinet. Make sure it is on a good stable base.
5. Install your insect-killer in a relatively dark place , near an electricity socket: not in direct
sunlight (windows, doors), because bright sunlight weakens the insect-killer’s radiation
power. Artificial light does not weaken the radiation, but makes it work less well.
Use and Maintenance
Using for the first time
Make sure that the power socket you intend using is earthed and the correct voltage (220-240V-
50Hz). Start the insect-killer working by plugging the device in. The insect-killer is operating.
The insect-killer can be kept switched on (24 hours a day) all year round.
Replacing lamps
To replace a worn out UV tube you must remove the plug from the socket and remove the
collection tray by pulling it out of the side of the device. Unscrew the 2x2 screws next to the
suspension eyes. Remove the suspension eyes and top cover. Now unscrew the 2x2 screws on
the front and back of the grill and lift the entire electrical block with the lights out of grill.
Unscrew the ring around the right and left of the light fitting. Slide the rubber rings and the
plastic rings away. You can now turn the strip light 90°, remove it from the fitting and replace it.
Install the lights, rings, grill and tray in their original positions before using the device again.
Cleaning
Regularly empty the collection tray by pulling it out of the side of the device, (see diagram 2 on
page 3).
Too much dust will adversely affect the effectiveness of the light and too much dirt will affect the
way insects are destroyed. So clean the
device regularly. To do that, pull the plug out of the power socket and remove the collect tray.
When you now place the device on a work surface, you can remove dust and dirt, for example
with a vacuum cleaner, duster or soft brush. Do not use any moisture or corrosive cleaning
agents in the insect-killer.
You can dust off the outer side of the device using a soft cloth.
Safety notices
Close supervision is necessary when the product is used near children or incapacitated
persons. The device is not suitable for use by persons (including children) with a physical,
sensual or mental limitation or a lack of experience and knowledge, irrespective of whether
they are being supervised or have been issued with instructions in relation to the use of the
device by a person who is responsible for their safety. Always ensure that children cannot
play with the device. The screen that kills the insects is electrified!
Only connect the Fly Away 30-2/40-2 IPX4 to an earthed socket with a 220-240V-50Hz
power supply.
Make sure you NEVER touch the electrified screen when the device is in use: not with your
fingers, or with a pen, piece of paper or other object of any kind. If you do, you will receive a
strong electric shock and you may also cause a fire! NEVER push objects into the insect-
killer through the safety screen.
In order to avoid health risks, do not expose persons to the UV radiation of the insect killer for
more than 8 hours per day.

10
The device is intended for indoor use. The fact that the device is splash-proof (IPX4) means
that it is also suitable for damp rooms, e.g. stables.
Do not use the device in areas where there may be explosive or combustible gases or liquids
or similar materials, so do not use in garages. The insect-killer can create a spark, which may
ignite the gas or liquid!
Never immerse the appliance in water od any other liquid! Maintain a distance of at least 1
metre from water. E.g. baths, taps, etc.
Do not try and modify the device in any way as this is dangerous and will void the
manufacturer’s liability.
If there is any damage to the device itself, power cord or plug, switch it off immediately and
take the plug from the socket. Contact the store where you purchased your insect-killer or
ask a qualified electrician to have the part replaced or repaired. NEVER carry our repairs
yourself!
Possible defects/problems
The lamps do not light up
The lamp is not making contact. Repair it.
The lamp has blown. Replace it.
The starter is defective. Let it be replaced.
The induction coil is defective. Let it be replaced.
The plug is not inserted properly into the power socket. Insert it properly.
There is no power to the electrified screen
There is a break in the power cable to the screen. Have it repaired.
There is a short-circuit in the transformer. Let it be repaired/replaced.
Before making any repairs, always ensure the plug has been removed from the power
socket!
Technical details FLY AWAY 30-2/40-2 IPX4:
Type
Fly Away 30-2 –IPX4
Fly Away 40-2 –IPX4
Lamps (2x)
TL-D 15W Actinic BL
TL-D 218W Actinic BL
Power consumption
39W
43W
Range max.
150m²
200m²
Screen voltage
3500V
3500V
Connection voltage
220-240V ~50Hz
220-240V ~50Hz
Dimensions (cm)
12 x 52 x 29 cm
12x67x29 cm
Weight
3,2 kg
4 kg
.
.
.
.
.
.

11
.
DE
Funktionsprinzip
Der Insektenvernichter lockt mittels ultravioletten Lichts Fluginsekten wie Fliegen, Motten,
Mücken usw. an. Sie fliegen auf dieses Licht zu, fliegen gegen ein unter hoher elektrischer
Spannung stehendes Metallgitter, an dem sie durch einen Stromschlag getötet werden.
Das Gerät
Der Insektenvernichter Fly Away 30-2/40-2 IPX4 ist sehr effizient und sicher. Das
Hochspannungsgitter ist rostfrei. Das Material wurde derart gewählt, dass der Stromschlag nur
minimal knistert und die Insekten nicht ‘einbrennen’ oder das Material beschädigen.
Die speziellen UV-Lampen sind vollkommen unschädlich für Mensch und Tier.
Ein externes Sicherheitsgitter schützt den Benutzer vor versehentlichem Berühren des
Hochspannungsgitters.
Das Gerät verwendet keine Chemikalien oder Sprays, es raucht oder riecht nicht, produziert
keine Abfallstoffe und ist umweltfreundlich.
Der Fly Away 30-2/40-2 IPX4 Insektenvernichter ist für die Verwendung im Haus, in
Wohnungen, in Werkstätten, in Geschäften usw. entwickelt. Da das Gerät
spritzwassergeschützt (IPX4) ist, eignet es sich auch für feuchte Räume wie Ställe.
Beschreibung
1.Obere Abdeckung
2.Aufhängeöse
3.Lampenbefesti-
gung
4.UV-Röhre
5.Hochspannungs-
gitter (Grill)
6.Sicherheitsgitter
7.Auffanglade
Montage
Bei der Montage sollte die Situation im Raum berücksichtigt werden.
1. Hängen Sie den Insektenvernichter zentral im Raum auf; dann kann sich das ultraviolette
Licht ausbreiten und die Insekten aus dem gesamten Raum anlocken.
2. Hängen Sie den Insektenvernichter an eine Wand oder in eine Ecke, wenn der Raum nicht
all zu groß ist.
3. Die beste Höhe für den Insektenvernichter ist 1,5 bis 2 Meter, das ist die gängige Flughöhe
von Insekten. Speziell für Mücken können Sie ihn etwas niedriger aufhängen, in ungefähr
einem Meter Höhe.
4. Der Insektenvernichter kann von der Kette aufgehängt oder auf beispielsweise einen Tisch
oder Schrank gestellt werden. Sorgen Sie für einen stabilen Untergrund!
Voorkom direct
zonlicht

12
5. Installieren Sie Ihren Insektenvernichter an einer relativ dunklen Stelle , in der Nähe einer
Steckdose: Nicht in direktem Sonnenlicht (Fenster, Türen), denn Sonnenlicht schwächt die
Strahlung des Vernichters. Kunstlicht schwächt die Strahlung nicht. Zugluft beeinflusst die
Funktion nachteilig.
Verwendung und Wartung
Inbetriebnahme
Kontrollieren Sie, ob die verwendete Steckdose geerdet ist und die richtige Spannung (220-
240V-50Hz) abgibt. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Stecker in die Steckdose
stecken. Das Gerät funktioniert.
Der Insektenvernichter kann ununterbrochen (24 Stunden täglich) das ganze Jahr lang
verwendet werden.
Lampen austauschen
Um eine verbrauchte UV-Röhre auszutauschen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
ziehen Sie die Auffanglade an der Seite aus dem Gerät. Lösen Sie die 2 x 2 Schrauben neben
den Aufhängeösen. Entfernen Sie die Aufhängeösen und die obere Abdeckung. Lösen Sie nun
die 2 x 2 Schrauben an der Vorder- und Rückseite des Grills und und heben Sie den ganzen
Elektroblock mit den Lampen aus dem Grill. Lösen Sie links und rechts den Ring um die
Lampenbefestigung. Schieben Sie die Gummiringe und die inneren Plastikringe weg. Nun
können Sie die Leuchtstoffröhre um 90° drehen, aus der Befestigung holen und eine neue
einsetzen. Setzen Sie Lampe, Ringe, Grill und Lade wieder richtig ein, bevor Sie das Gerät
erneut in Betrieb nehmen.
Reinigung
Entleeren Sie die Auffanglade regelmäßig, indem Sie sie an der Seite aus dem Gerät ziehen
(siehe Abb. 2 auf S. 3).
Zu viel Staub beeinflusst die Wirksamkeit des Lichts, zu viel Schmutz die Vernichtung von
Insekten. Reinigen Sie das Gerät darum regelmäßig. Ziehen Sie dazu den Stecker aus der
Steckdose und entfernen Sie die Auffanglade. Wenn Sie das Gerät nun hinlegen, können Sie
beispielsweise mit dem Staubsauger, einem Staubwedel oder einer weichen Bürste Staub und
Schmutz aus dem Gerät entfernen. Verwenden Sie keine Feuchtigkeit im Gerät und keine
aggressiven
Reinigungsmittel. Die Außenseite des Geräts können Sie mit einem weichen Tuch abstauben.
Sicherheitshinweise
Achten Sie auf sorgfältige Aufsicht, wenn das Gerät in der Anwesenheit von Kindern oder
handlungsunfähigen Personen oder Haustieren benutzt wird. Dieses Gerät ist zur Bedienung
durch Kinder, durch körperlich, geistig oder sinnesorganisch behinderte Personen oder durch
Personen, die nicht über die erforderliche Erfahrung und Kenntnisse verfügen, nicht
geeignet, auch nicht unter Aufsicht oder nach Bedienungsanweisungen einer Person, die für
die Sicherheit der vorgenannten Personen verantwortlich ist. Kindern darf das Spielen mit
dem Gerät nicht erlaubt werden. Das Gitter steht unter Hochspannung!
Betreiben Sie den Fly Away 30-2/40-2 IPX4 ausschließlich an 220-240V-50Hz Stromnetzen
und an eine geerdete Steckdose.
Berühren Sie während der Verwendung nie das Hochspannungsgitter: weder mit den
Fingern noch mit einem Stift, Stück Papier oder einem anderen Gegenstand. Das führt zu

13
Stromschlägen und eventueller Brandgefahr! Stecken Sie nie Gegenstände durch das
Sicherheitsgitter in das Gerät.
Setzen Sie, um Gefahren für die Gesundheit zu vermeiden, Personen nicht länger als acht
Stunden am Tag der UV-Strahlung des Insektenvertilgers aus.
Das Gerät wurde für die Verwendung im Haus entwickelt. Da das Gerät
spritzwassergeschützt (IPX4) ist, eignet es sich auch für feuchte Räume wie Ställe.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit explosiven oder brennbaren Gasen oder
Flüssigkeiten oder vergleichbaren Materialien, also auch nicht in Garagen. Der
Insektenvernichter kann einen Funken erzeugen, der diese Stoffe entzündet!
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser od andere Flüssigkeiten! Halten Sie mindestens
einen Meter Abstand zu einem Wasserhahn, Waschbecken und dergleichen.
Ändern Sie das Gerät nicht; das führt zu Gefahren und zur Nichtigkeit der Gewährleistung
des Herstellers.
Wenn das Gerät, das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, sofort ausschalten und
Stecker aus Steckdose nehmen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder einen
anerkannten Elektriker zur Reparatur/Austausch des Teils. Führen Sie selbst keine
Reparaturen aus!
Eventuelle Störungen
Die Lampen leuchten nicht
Die Lampe hat keinen Kontakt. Beseitigen Sie das.
Die Lampe ist kaputt. Wechseln Sie sie.
Der Starter ist kaputt. Lassen Sie das reparieren.
Die Schmorspule ist kaputt. Lassen Sie das reparieren.
Der Stecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Schließen Sie ihn richtig an.
Das Gitter steht nicht unter Strom
Das Stromkabel zum Gitter ist unterbrochen. Lassen Sie das reparieren.
Es gibt Kurzschluss im Transformator. Lassen Sie das reparieren.
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Reparatur
ausführen!
Technische Daten FLY AWAY 30-2/40-2 IPX4
Typ
Fly Away 30-2 –IPX4
Fly Away 40-2 –IPX4
Lampen (2x)
TL-D 15W Actinic BL
TL-D 218W Actinic BL
Stromverbrauch
39W
43W
Reichweite max.
150m²
200m²
Gitterspanning
3500V
3500V
Anschlussspannung
220-240V ~50Hz
220-240V ~50Hz
Abmessungen
12 x 52 x 29 cm
12x67x29 cm
Gewicht
3,2 kg
4 kg

14
FR
Principe de fonctionnement
Le tueur d’insectes a été mis au point pour attirer au moyen d’ultraviolets des insectes volants
tels que mouches, mites, moustiques, etc. En s’approchant de cette lumière, ils volent contre
une grille métallique sous haute tension qui les électrocute.
L’appareil
Le tueur d’insectes Fly Away 30-2/40-2 IPX4 est très efficace et sûr.
La grille sous haute tension est en acier inox. Le matériel a été sélectionné de telle sorte que
l’électrocution ne grésille que d’une manière minime et que les insectes ne s’enflamment pas ou
que le matériel ne s’endommage pas.
Ces lampes UV spéciales sont totalement inoffensives pour les gens et les animaux.
Une grille extérieure de sécurité protège l’utilisateur contre le contact par inadvertance de la
grille à haute tension.
L’appareil n’utilise ni produit chimique, ni spray, ne dégage ni fumée ni odeur, ne produit aucun
déchet et est respectueux de l’environnement.
Le tueur d’insectes Fly Away 30-2/40-2 IPX4 est destiné à un emploi en usage domestique
intérieur, dans les maisons, les ateliers, les magasins, etc. Comme l'appareil est étanche aux
projections d'eau (IPX4), il convient également à des espaces humides, par exemple dans des
étables.
Description
1. Capot supérieur
2. Œil de suspension
3. Fixation de lampe
4. Tube UV
5. Grille électrique
6. Grille de sécurité
7. Bac de collecte
Installation
Lors du placement ou de l’installation, il est important de tenir compte de la situation dans le
local.
1. Suspendez le tueur d’insectes à un emplacement central dans léspace, de sorte que le
rayonnement ultraviolet puisse se diffuser et attirer les insectes dans tout le local.
2. Suspendez le tueur d’insectes contrer un mur ou dans un coin lorsque l’espace n’est pas très
grand.
3. La meilleure hauteur pour le tueur d’insectes est 1,5 à 2 mètres de hauteur, la hauteur la plus
courante pour les insectes. Spécialement pour les moustiques, vous pouvez le suspendre à
environ un mètre de hauteur.
4. Le tueur d’insectes peut être suspendu par par la chaîne ou déposé par exemple sur une
table ou une armoire. Veillez à ce qu'il repose sur un point stable!
Voorkom direct
zonlicht

15
5. Installez votre tueur d’insectes à un endroit relativement sombre , à proximité d'une prise de
courant: pas dans la lumière directe du soleil (fenêtres, portes), car la lumière du soleil
affaiblit le rayonnement en provenance de l’exterminateur. La lumière artificielle n’affaiblit pas
le rayonnement. Elle affaiblit quand même son action.
Utilisation et Entretien
Mise en service
Contrôlez si la prise de courant que vous utilisez est munie d’un bon raccordement à la terre et
délivre un voltage correct (220-240V-50Hz). Pour mettre l’appareil en action, vous enfoncez la
fiche dans la prise. L’ appareil se met en marche.
Le tueur d’insectes peut être utilisé en continu (24 heures sur 24) toute la journée.
Remplacement des lampes
Pour remplacer un tube UV usagé, retirez la fiche de la prise de courant et enlevez le bac de
collecte en le retirant du côté de l'appareil. Desserrez les 2x2 vis à côté des yeux de
suspension. Retirez les yeux de suspension et le capot supérieur. Desserrez à présent les 2x2
vis à l'avant et à l'arrière de la grille et retirez tout le bloc électronique avec les lampes de la
grille. Desserrez à gauche et à droite la rondelle entourant la fixation de la lampe. Retirez les
rondelles en caoutchouc et les rondelles intérieures en plastique. Vous pouvez à présent
tourner le tube néon de 90°, le retirer de la fixation et le remplacer. Remettez les lampes, les
rondelles, la grille et le bac dans leur emplacement d'origine avant de remettre l'appareil en
service.
Nettoyage
Videz régulièrement le bac de collecte en le retirant du côté de l'appareil (voir ill. 2, page 3).
Un excès de poussière influence l’efficacité de la lumière, trop de saleté, l’extermination des
insectes; nettoyez donc régulièrement l’appareil. Pour ce faire, retirez la fiche hors de la prise et
retirez le tiroir d’accumulation. Lorsque vous déposez l’appareil, vous pouvez évacuer la
poussière hors de l’appareil au moyen d’un aspirateur, d’un plumeau ou d’une brosse douce.
N’utilisez pas d’humidité dans l’appareil ni de détergent agressif.
La partie extérieure de l’appareil peut être dépoussiérée au moyen d’un chiffon doux.
Avertissements en matière de sécurité
Exercez une surveillance étroite lorsque cet appareil est utilisé en présence d'enfants, de
personnes incompétentes ou d’animaux domestiques. Cet appareil ne convient pas à une
utilisation par des personnes (y compris des enfants) souffrant d'un handicap physique,
sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissance, même si une
surveillance est assurée ou que des instructions ont été données sur l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur sécurité. Il convient de veiller à ce que des enfants ne
jouent pas avec l'appareil. La grille est sous haute tension!
Branchez le Fly Away 30-2/40-2 IPX4 seulement sur une prise de courant munie d’un bon
raccordement à la terre et qui délivre 220-240V-50Hz.
Veillez à ne jamais toucher à la grille sous haute tension pendant
qu’elle est en cours d’utilisation: pas plus avec les doigts qu’avec un stylo, un morceau de
papier et un objet quel qu’il soit. Cela peut être une cause d’électrocution et éventuellement
un danger d’incendie! N’introduisez jamais d’objets au travers de la grille de protection dans
l’appareil.

16
Pour éviter tout risque pour la santé, n'exposez pas de personnes au rayonnement UV d'un
destructeur d'insectes pendant plus de 8 heures par jour.
L’appareil est destiné à un usage domestique intérieur. Comme l'appareil est étanche aux
projections d'eau (IPX4), il convient également à des espaces humides, par exemple dans
des étables.
N’utilisez pas l’appareil dans des locaux où se trouvent des gaz explosifs ou inflammables ou
des matières comparables, donc pas non plus dans des garages. Le tueur d’insectes peut
provoquer une étincelle qui enflammerait ces matières.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau od tout autre liquide! Tenez-le à une distance d'au
moins 1 mètre de tout point d'eau, baignoire, etc.
N’apportez aucune modification à l’appareil; cela est source de danger et rend caduque la
responsabilité du fabricant.
Si l’appareil, le cordon électrique ou la fiche présentent des dommages, l’arrêtez tout de suite
et débrancher. Contactez votre fournisseur ou un électricien agréé en vue de la réparation/du
remplacement du composant. N’exécutez aucune réparation vous-même!
Pannes éventuelles
Les lampes ne brûlent pas
La lampe n’a pas de contact. Réparez-le.
La lampe est usée. Remplacez-la.
Le starter est hors service. Faites-le remplacer.
La bobine de self est hors service. Faites-le remplacer.
La fiche ne s’insère pas correctement dans la prise. Raccordez-la correctement.
Il n’y a pas de courant sur la grille
Le conducteur de courant vers la grille est coupé. Faites-le réparer.
Un court-circuit s’est produit dans le transformateur. Faites-le réparer ou remplacer.
Avant que vous n'effectuiez une réparation,
retirez toujours d’abord la fiche hors de la prise!
Données techniques FLY AWAY 30-2/40-2 IPX4
Type
Fly Away 30-2 –IPX4
Fly Away 40-2 –IPX4
Lampes (2x)
TL-D 15W Actinic BL
TL-D 218W Actinic BL
Consommation de
courant
39W
43W
Portée maximale
150m²
200m²
Tension sur la grille
3500V
3500V
Tensiond’alimentation
220-240V ~50Hz
220-240V ~50Hz
Dimensions
12 x 52 x 29 cm
12x67x29 cm
Poids
3,2 kg
4 kg

17
FI
Toimintaperiaate
Hyönteistuhoaja on suunniteltu houkuttelemaan lentäviä hyönteisiä kuten kärpäsiä, yöperhosia,
hyttysiä jne. ultraviolettivalolla. Ne lentävät kohti valoa metalliseen ristikkoon, joka tuhoaa ne
sähköiskulla.
Laite
Fly Away 30-2/40-2 IPX4 -hyönteistuhoaja on erittäin tehokas ja turvallinen.
Sähköistetty ristikko on valmistettu ruostumattomasta teräksestä. Materiaali on valittu
sähköiskun äänen minimoimiseksi ja hyönteisten palamisen estämiseksi sekä materiaalin
suojelemiseksi.
Erikoisvalmisteiset UV-lamput ovat täysin vaarattomia ihmisille ja lemmikkieläimille.
Ulkoinen suojaristikko suojaa käyttäjiä tahattomalta kosketukselta sähköistetyn verkon kanssa.
Hyönteistuhoaja ei käytä kemikaaleja tai suihkeita, eikä se tuota savua hajuja tai jätettä ja se on
ympäristöystävällinen.
Fly Away 30-2/40-2 IPX4-hyönteistuhoaja on suunniteltu käytettäväksi sisätiloissa, kotona,
työpaikoilla, myymälöissä jne. Koska laite on roiskeenkestävä (IPX4), sitä voi käyttää myös
kosteissa tiloissa, kuten esim. talleissa.
Kuvaus 1.Yläkansi
2.Ripustussilmukka
3.Lampun kiinnitin
4.UV-putki
5.Suurjännite-
säleikkö (ritilä)
6.Turvasäleikkö
7.Keräysalusta
Asennus
Sijoitettaessa ja asennettaessa hyönteistuhoajaa on tärkeää ottaa huomioon laitteen sijainti
huoneessa/tilassa.
1. Ripusta hyönteistuhoaja keskelle huonetta jotta ultraviolettisäteily voi jakaantua paremmin ja
houkutella hyönteisiä koko alueelta.
2. Ripusta hyönteistuhoja seinälle tai kulmaukseen, jos tila ei ole kovin suuri.
3. Paras korkeus hyönteistuhoajalle on 1,5-2 metriä maan pinnan tasosta, joka on yleisin
lentokorkeus hyönteisille. Erityisesti hyttysille voit tosin ripustaa sen hieman alemmalle
tasolle, noin yhden metrin korkeuteen.
Vältä suoraa
auringonvaloa

18
4. Hyönteistuhoaja voidaan kiinnittää riippumaan ketjusta tai asettaa tason, kuten pöydän tai
komeron, päälle. Varmistu, että taso on hyvä ja tukeva.
5. Asenna hyönteisten tuhoaja suhteellisen hämärään paikkaan, lähellä pistorasiaa: ei suoraan
auringon valoon (ikkunat, ovet), koska auringonvalo heikentää hyönteistuhoajan säteilytehoa.
Keinotekoinen valo ei heikennä säteilyä mutta heikentää sen toimintatehoa.
Käyttö ja huolto
Kytkentä ensimmäisen kerran
Varmistu, että käyttämäsi pistoke on maadoitettu ja että jännite on oikea (220-230V-50Hz).
Käynnistä hyönteistuhoaja kytkemällä laite pistorasiaan. Hyönteistuhoaja on toiminnassa.
Hyönteistuhoaja voi olla käynnissä vuoden ympäri (24 tuntia päivässä).
Lamppujen vaihtaminen
Kulunutta UV-putkea vaihdettaessa irrota pistoke ensin pistorasiasta ja ota keräysalusta pois
vetämällä sitä laitteen sivulle päin. Kierrä ripustussilmukoiden vieressä olevat 2x2 ruuvit irti.
Poista ripustussilmukat ja yläkansi. Kierrä nyt 2x2 ruuvit irti säleikön etu- ja takasivulla ja kallista
koko sähköosa lamppuineen pois säleiköstä. Käännä vasemmalle ja oikealle rengasta niin että
lampun kiinnitys irtoaa. Työnnä kumirenkaat ja muoviset sisärenkaat pois. Nyt voit kiertää
loisteputkea 90°, ottaa sen pois kiinnittimestä ja vaihtaa uuteen. Pane lamput, renkaat, säleikkö
ja keräysalusta takaisin alkuperäiseen asentoon ennen kuin otat laitteen uudelleen käyttöön.
Puhdistus
Tyhjennä keräysalusta säännöllisesti vetämällä sitä laitteen sivulle päin (katso kuva 2 sivulla 3).
Liiallinen pöly vähentää valon tehoa ja liialliset epäpuhtaudet vaikuttavat hyönteisten
tuhoamiseen. Joten puhdista laite säännöllisesti. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja irrota
luovutusalusta. Aseta laite työskentelytasolle ja voit poistaa pölyn sekä epäpuhtaudet
esimerkiksi pölynimurilla, pölynpoistajalla tai pehmeällä harjalla. Älä käytä kosteutta tai ruosteen
puhdistusaineita hyönteistuhoajaan.
Voit poistaa pölyn laitteen ulkopuolelta pehmeällä liinalla.
Turvallisuushuomautukset
Hyönteistuhoaja tulee pitää lasten ja muiden henkilöiden, jotka eivät ole päteviä käyttämään
laitetta, sekä lemmikkien ulottumattomissa. Verkko joka tuhoaa hyönteiset on sähköistetty!
Liitä Fly Away 30-2/40-2 IPX4 ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan jonka jännite on 220-
240V-50Hz.
Varmistu, että ET MISSÄÄN TILANTEESSA kosketa sähköistettyä verkkoa, kun laite on
käytössä: et sormillasi, kynällä, paperin palalla tai millään esineellä. Jos kosketat, saat
voimakkaan sähköiskun ja saatat aiheuttaa tulipalon! ÄLÄ MISSÄÄN TILANTEESSA työnnä
esineitä tuvaristikon läpi hyönteistuhoajaan.
Voidaksesi välttää terveyteen liittyviä riskejä, älä altista henkilöitä yli 8 tuntia päivässä
hyttysansan UV-säteilylle.
Laite on suunniteltu sisäkäyttöön. Koska laite on roiskeenkestävä (IPX4), sitä voi käyttää
myös kosteissa tiloissa, kuten esim. talleissa.
Älä käytä laitetta tiloissa joissa saattaa olla räjähdysherkkiä tai syttyviä kaasuja, nesteitä tai
vastaavia aineita, joten älä käytä autotallissa. Hyönteistuhoaja saattaa luoda kipinän, joka
sytyttää kaasun tai nesteen!

19
Älä koskaan upota laitetta veteen od muuhun nesteeseen! Pidä vähintään 1 metrin
etäisyydellä vesilähteistä, kylpyammeesta tai muusta senkaltaisesta.
Älä yritä muuntaa laitetta millään tavalla koska tämä on vaarallista ja mitätöi valmistajan
vastuun.
Jos laite, virtajohto tai pistoke vaurioituu, kytke laite välittömästi pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta. Ota yhteyttä liikkeeseen josta hankit hyönteistuhoajan tai pyydä pätevää
sähköteknikkoa korvaamaan tai korjaamaan osa. Älä missään tilanteessa korjaa itse!
Mahdolliset viat/ongelmat
Lamput eivät syty
Lamppu ei kiinnity. Korjaa se.
Lamppu on rikki. Vaihda se.
Käynnistin on viallinen. Vie vaihdettavaksi.
Induktiokela on viallinen. Vie vaihdettavaksi.
Pistoke ei kiinnitettynä asianmukaisesti pistorasiaan. Aseta se paikoilleen.
Sähköistetyssä verkossa ei ole virtaa
Verkkoon johtavassa virtajohdossa on vika. Korjauta se.
Muuntajassa on oikosulku. Vie korjattavaksi/vaihdettavaksi.
Varmistu aina, että pistoke on irrotettu pistorasiasta ennen kuin teet mitään korjauksia!
Tekniset tiedot FLY AWAY 30-2/40-2 IPX4
Tyyppi
Fly Away 30-2 –IPX4
Fly Away 40-2 –IPX4
Lamput (2x)
TL-D 15W Actinic BL
TL-D 218W Actinic BL
Virrankulutus
39W
43W
Vaikutusalue kork
150m²
200m²
Ristikon jännite
3500V
3500V
Kytkentäjännite
220-240V ~50Hz
220-240V ~50Hz
Mitat
12 x 52 x 29 cm
12x67x29 cm
Paino
3,2 kg
4 kg

20
DK
Driftsprincip
Insektdræberen er designet til at tiltrække flyvende insekter, f.eks. fluer, møl, myg osv., ved
hjælp af ultraviolet lys. Når de flyver mod lyset, flyver de ind i en elektrificeret metalskærm, der
dræber dem ved elektrisk stød.
Enheden
Fly Away 30-2/40-2 IPX4 Insektdræber er meget effektiv og sikker.
Den elektrificerede skærm er lavet af rustfrit stål. Dette materiale er blevet valgt, så der kun er
minimal knitren, når insekterne dør ved elektrisk stød, og så de ikke brænder, eller materialet
beskadiges.
De særlige UV-lamper er helt uskadelige for mennesker og dyr.
En udvendig sikkerhedsskærm beskytter brugerne mod utilsigtet at berøre den elektrificerede
skærm.
Insektdræberen bruger ikke kemikalier eller sprøjtevæske, udsender ikke røg eller lugt,
producerer intet affald og er miljøvenlig.
Fly Away 30-2/40-2 IPX4 Insektdræber er designet til at bruges indendørs, i hjemmet, i
arbejdsområder, i butikker osv. Da apparatet er stænktæt (IPX4), er det også egnet til vådrum,
som f.eks. stalde.
Beskrivelse
1.Topkappe
2.Ophængsøje
3.Lampefatning
4.UV-rør
5.Højspændings-
gitter (grill)
6.Sikkerhedsgitter
7.Opsamlings-
skuffe
Installation
Når insektdræberen skal placeres og installeres, er det vigtigt at overveje placeringen af
enheden i rummet nøje.
1. Hæng insektdræberen midt i rummet –på den måde kan det ultraviolette lys bedre spredes
og tiltrække insekter fra hele området.
2. Hæng insektdræberen på en væg eller i et hjørne, hvis rummet/området ikke er særlig stort.
3. Den bedste højde for insektdræberen er 1,5 til 2 meter over gulvet, hvilket er den mest
almindelige flyvehøjde for insekter. Især med henblik på myg kan du imidlertid hænge den
lidt lavere –ved en højde på omkring én meter.
Undgå direkte
sollys
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other EUROM Lawn And Garden Equipment manuals

EUROM
EUROM Fly Away 30 IPX4 User manual

EUROM
EUROM Fly Away Metal 16 LED User manual

EUROM
EUROM Plug-in User manual

EUROM
EUROM Fly Away 11-Oval User manual

EUROM
EUROM Fly Away Metal 16 User manual

EUROM
EUROM 248104 User manual

EUROM
EUROM Fly Away plug-in Glue User manual

EUROM
EUROM Fly Away User manual

EUROM
EUROM PLD2430 User manual

EUROM
EUROM Fly Away 1600 User manual