EUROM Fly Away Metal 16 LED User manual

Gebruiksaanwijzing (NE) (2)
Bedienungsanleitung (DE) (7)
Instruction manual (EN) (12)
Livret d'instructions (FR) (17)
Fly Away Metal 16/30/40 LED
Art.nr. 211375 / 211382 / 211399

2
Dank
Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een
goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren.
Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze
gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook
begrijpt. Schenk daarbij speciaal aandacht aan de veiligheidsvoorschriften; die
worden vermeld ter bescherming van u en uw omgeving! Bewaar de
gebruiksaanwijzing vervolgens om het in de toekomst nog eens te kunnen
raadplegen. Bewaar ook de verpakking: dat is de beste bescherming voor uw
insectendoder tijdens de opslag buiten het seizoen. En mocht u het apparaat ooit
aan iemand anders overdragen, lever er dan de gebruiksaanwijzing de verpakking
bij.
Wij wensen u veel plezier met de Fly Away Metal LED!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
www.eurom.nl
Deze handleiding is met de grootste zorg samengesteld. Niettemin behouden wij
ons het recht voor deze handleiding op elk moment te optimaliseren en technisch
aan te passen.
__________________________________________________________________
Symboolverklaring
Pas op! Hoogspanning!
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis!
Technische gegevens
Type
16 LED
30 LED
40 LED
Aansluitspanning
220-240V~50Hz
220-240V~50Hz
220-240V~50Hz
LED lampen (2x)
T5 F4.5W LED
100MA
T8 F7W LED
100MA
T8 F10W LED
100MA
Stroomverbruik
11 W
17 W
23 W
Max. ruimte m²
50
100
150
Roosterspanning
2200 V
2200 V
2200 V
Afmetingen(cm)
33,6 x 7,2 x 26,4
48,6 x 7,2 x 26,4
63,7 x 7,2 x 26,4
Gewicht
1,3 kg
1,85 kg
2,4 kg

3
Veiligheidswaarschuwingen
1. Het apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis.
2. Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en
soortgelijke locaties waar de lucht vochtig en zuur is. Dat kan de
materialen aantasten.
3. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een passend geaard
stopcontact dat 220/240V~50Hz afgeeft.
4. Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar zich explosieve of
brandbare gassen, dampen of vloeistoffen of vergelijkbare
materialen bevinden, dus b.v. niet in garages. Gebruik het apparaat
ook niet op plaatsen met kans op stof explosie. De insectendoder
kan een vonk voortbrengen die deze stoffen doet ontbranden!
5. Gebruik het apparaat niet in ‘natte’ ruimtes als zwembaden,
waslokalen, badkamers, boven afvoeren enz. Dompel het apparaat
nooit in water of een andere vloeistof!
6. Plaats het apparaat niet in een open raam i.v.m. regen, niet op
natte oppervlakken en voorkom dat er vocht op wordt gemorst
7. Breng geen wijzigingen in het apparaat aan; dat levert gevaar op
en doet de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen.
8. Zorg ervoor nooit het hoogspanningsrooster aan te raken tijdens
het gebruik: niet met de vingers en ook niet met een pen, stukje
papier of wat voor voorwerp dan ook. Dat levert een elektrische
schok en evt. brandgevaar op! Steek nooit voorwerpen door het
beveiligingsrooster het apparaat in.
9. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt
in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen
of huisdieren. Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt
door personen (incl. kinderen) met een fysieke- zintuiglijke- of
mentale beperking, of gebrek aan ervaring en kennis, ongeacht of
er toezicht is of instructie is gegeven aangaande het gebruik van
het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
10. Er dient op te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat
spelen. Het rooster staat onder hoogspanning!
11. Plaats het apparaat buiten bereik van kinderen. Gevaar,
hoogspanning!
12. Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt. Gebruik een geschikt borsteltje (geen metalen

4
borstel) om het hoogspanning rooster te reinigen en gooi minimaal
elke week de dode insecten uit de opvanglade.
13. Als het apparaat, snoer of stekker beschadigingen vertoont, schakel
het dan onmiddellijk uit en neem de stekker uit het stopcontact.
wend u tot uw leverancier of een erkend elektricien ter
reparatie/vervanging van het onderdeel. Voer zelf geen reparaties
uit!
14. Verwijder de stekker uit het stopcontact en schakel de
insectendoder meteen uit wanneer je vreemde geluiden hoort, iets
ruikt of rook ziet.
15. Wanneer de elektrokabel of de stekker beschadigd is, dient deze
door een gekwalificeerd persoon te worden vervangen. Voer nooit
zelf reparaties uit.
16. Wanneer de lamp, zekering of een ander onderdeel defect of
beschadigd is, dient deze door een gekwalificeerd persoon te
worden vervangen. Voer nooit zelf reparaties uit.
Werkingsprincipe
De insectendoder is ontworpen om d.m.v. ultraviolet licht vliegende insecten als
vliegen, motten, muggen enz. aan te trekken. Naar dit licht toevliegend, vliegen zij
dan tegen een onder hoge spanning staand metalen rooster dat hen elektrocuteert.
Het apparaat
De insectendoder Fly Away Metal 16/30/40 LED is zeer efficiënt en veilig. Hij is
voorzien van een zekering zodat, mocht er ooit kortsluiting in het apparaat
ontstaan, niet uw hele huishoudelijke elektriciteitsnetwerk uitvalt, maar slechts het
apparaat.
Het hoogspanningsrooster is roestvrij. Het materiaal is zodanig gekozen dat de
elektrocutie slechts minimaal knettert en de insecten niet ‘inbranden’ of het
materiaal beschadigen.
De speciale LEDUV-lampen zijn volledig onschadelijk voor mens en dier.
Een uitwendig veiligheidsrooster beveiligt de gebruiker tegen het onverhoeds
aanraken van het hoogspannings-rooster.
Het apparaat gebruikt geen chemicaliën of sprays, het rookt of ruikt niet,
produceert geen afvalstoffen en is milieuvriendelijk. De Fly Away Metal 16/30/40
LED insectendoder is bedoeld voor gebruik binnenshuis, in woningen, werkruimtes,
winkels enz.

5
Installatie
Bij het plaatsen en installeren is het belangrijk rekening te houden met de situatie
in de ruimte.
1. Plaats de insectendoder centraal in de kamer; dan kan het ultraviolette licht
zich verspreiden en de insecten uit de hele ruimte aantrekken.
2. Plaats de insectendoder tegen een muur of in een hoek wanneer de ruimte niet
al te groot is.
3. De beste hoogte voor de insectendoder is 1,5 tot 2 meter hoog, de meest
gangbare vlieghoogte voor insecten. Speciaal voor muggen kunt u hem wat
lager hangen, op ongeveer een meter hoogte.
4. De insectendoder kan worden opgehangen aan de
ketting of worden neergezet op bijv. een tafel of
kast. Zorg voor een stabiele ondergrond!
5. Installeer uw insectendoder op een relatief donkere
plaats: niet in het directe zonlicht (ramen, deuren),
want zonlicht verzwakt de straling uit de vernietiger.
Kunstmatig licht verzwakt de straling niet. Tocht
beïnvloedt de werking nadelig.
6. Plaats de insectendoder niet in de tocht.
Insecten mijden tocht/lucht stromen. Het
plaatsen van de insectendoder in de tochtstroom zal dus niet effectief
zijn.
Gebruik en Onderhoud
Ingebruikname
Controleer of het door u te gebruiken stopcontact geaard
is en de juiste spanning (220/240V~50Hz) afgeeft. U
stelt het apparaat in werking door de stekker in het
stopcontact te steken en vervolgens de aan/uit-
schakelaar (O/I)op stand ‘aan’ te zetten (‘I’ induwen).
Het apparaat treedt in werking.
Service
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker het rooster niet openen. Lampen en
zekering mogen dus niet zelf worden vervangen: hiervoor dient u een erkend
elektricien of ander gekwalificeerd vakman te raadplegen. De zekering van de Fly
Away Metal 16 LED is een onderdeel van de printplaat die ook door een
gekwalificeerd vakman vervangen moet worden.

6
Reiniging
Ledig regelmatig de opvanglade door hem
uit het apparaat te trekken. Veeg hem
vervolgens leeg en schoon.
Stof en vuil beïnvloedt de effectiviteit van
het apparaat; maak het apparaat dus
regelmatig schoon. Schakel het daartoe uit,
neem de stekker uit het stopcontact en
verwijder de opvanglade. Wanneer u het
apparaat nu neerlegt kunt u met bijv. de
stofzuiger, een plumeau of zacht borsteltje
(geen metalen borsteltje!!) stof en vuil uit
het apparaat verwijderen. Verwijder nooit
het rooster! Gebruik geen vocht in het
apparaat en geen agressieve schoonmaakmiddelen. De buitenzijde van het
apparaat kunt u met een zachte doek afstoffen.
Eventuele storingen
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit en de stroomvoorziening in
orde is.
Met alle andere oorzaken dient u zich tot een gekwalificeerd vakman te wenden.
Het is ten strengste verboden zelf het rooster te openen en/of reparaties uit te
voeren!
Verwijdering
Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het
normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte
apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt
kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet
te schaden door ongereguleerde afvalinzameling. Breng
afgedankte apparatuur daarom naar een daarvoor aangewezen
inzamelpunt of wend u tot het bedrijf waar u het apparaat
gekocht hebt. Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk
onderdelen van het apparaat hergebruikt worden.
CE–verklaring
Zie pagina 22

7
Danke!
Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben
damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit
funktioniert.
Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der
Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen. Achten Sie dabei
besonders auf die Sicherheitsvorschriften, die zu Ihrem persönlichen Schutz und
zum Schutz Ihrer Umgebung genannt werden.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufzubewahren, um es bei Bedarf
in Zukunft noch einmal konsultieren zu können. Bewahren Sie auch die
Verpackung. Sie ist der beste Schutz für Ihren Insektenvernichter, wenn Sie das
Gerät außerhalb der Saison lagern. Und sollten Sie das Gerät irgendwann
weitergeben, legen Sie das Handbuch und die Verpackung bei.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit den Fly Away Metal LED!.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt.
Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und
technisch anzupassen. Abbildungen können vom Original abweichen.
__________________________________________________________________
Symbolaussage
Achtung! Hochspannung!
(nur im Haus verwenden)
Technisch Daten
Typ
16 LED
30 LED
40 LED
Netzspannung
220-240V~50Hz
220-240V~50Hz
220-240V~50Hz
LED Lampen (2x)
T5 F4.5W LED
100MA
T8 F7W LED
100MA
T8 F10W LED
100MA
Stromverbrauch
11 W
17 W
23 W
Max. Wirkungsbereich
50
100
150
Gitterspannung
2200 V
2200 V
2200 V
Abmessung
33,6 x 7,2 x 26,4
48,6 x 7,2 x 26,4
63,7 x 7,2 x 26,4
Gewicht
1,3 kg
1,85 kg
2,4 kg

8
Sicherheitshinweise
1. Das Gerät ist für den Gebrauch im häuslichen Bereich vorgesehen.
2. Das Gerät ist nicht für den Einsatz in Schuppen, Ställen und
ähnlichen Orten, in denen die Luft feucht und sauer ist, geeignet.
Das kann die Materialien angreifen.
3. Schließen Sie das Gerät nur an eine entsprechend geerdete
220/240V~50Hz Steckdose an.
4. Nutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich
explosionsfähige oder brennbare Gase, Dämpfe, Flüssigkeiten oder
ähnliche Materialien befinden, d.h. zum Beispiel nicht in Garagen.
Verwenden Sie das Gerät auch nicht an Stellen, an denen
Explosionsgefahr besteht. Der Insektenvernichter kann Funken
erzeugen, die diese Stoffe entzünden können.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht in ‚nassen‘ Räumen, wie z.B.
Schwimmbädern, Badezimmern, über Abflüssen usw. Tauchen Sie
das Gerät nie in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
6. Stellen Sie das Gerät weder vor ein geöffnetes Fenster - damit es
nicht im Regen stehen kann -, noch auf feuchte Flächen, und
verhindern Sie, dass Feuchtigkeit darauf gelangen kann.
7. Verändern Sie nichts an diesem Gerät; das ist gefährlich und es
führt zum Erlöschen der Haftung des Herstellers.
8. Achten Sie darauf, dass Sie das Hochspannungsgitter während der
Nutzung nie berühren: weder mit den Fingern noch mit einem Stift,
Stück Papier oder irgendwelchen anderen Gegenständen. Dadurch
kann Stromschlag entstehen und es besteht möglicherweise auch
Brandgefahr! Nie Gegenstände durch das Schutzgitter in das Gerät
stecken.
9. Sorgen Sie für eine ausreichende Beaufsichtigung, wenn dieses
Gerät in Anwesenheit von Kindern, handlungsunfähigen Personen
oder Haustieren benutzt wird. Dieses Gerät ist nicht geeignet, um
von Kindern oder von Personen bedient zu werden, die
eingeschränkte physische, sinnliche oder geistige Fähigkeiten, zu
wenig Erfahrungen oder Kenntnisse des Gerätes haben, auch dann
nicht, wenn sie jemand beaufsichtigt, der für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, oder wenn Anweisungen gegeben wurden.
10. Es muss darauf geachtet werden, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen. Das Gitter steht unter Hochspannung!
11. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Gefahr,
Hochspannung!

9
12. Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes den Stecker aus der
Steckdose. Verwenden Sie eine geeignete Bürste (keine
Metallbürste), um das Hochspannungsgitter zu reinigen und
beseitigen Sie mindestens einmal wöchentlich die toten Insekten
aus der Auffanglade.
13. Wenn das Gerät, das Kabel oder der Stecker Beschädigungen
aufweisen, schalten Sie es unverzüglich aus und ziehen den Stecker
aus der Steckdose. Wenden Sie sich für die Reparatur bzw. das
Auswechseln des Teiles an Ihren Händler oder an einen
anerkannten Elektriker. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst!
14. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und schalten Sie den
Insektenvernichter sofort aus, wenn Sie ungewöhnliche Geräusche
hören, etwas riechen oder Rauch sehen.
15. Wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, müssen diese von
einem qualifizierten Elektriker ausgewechselt werden. Führen Sie
nie selbst Reparaturen durch.
16. Wenn Lampe, Starter, Sicherung oder andere Teile beschädigt sind,
müssen diese von einer qualifizierten Person ausgewechselt
werden. Führen Sie nie selbst Reparaturen durch.
Funktionsprinzip
Der Insektenvernichter lockt mittels ultravioletten Lichts Fluginsekten wie Fliegen,
Motten, Mücken usw. an. Sie fliegen auf dieses Licht zu, fliegen gegen ein unter
hoher elektrischer Spannung stehendes Metallgitter, an dem sie durch einen
Stromschlag getötet werden.
Das Gerät
Der Insektenvernichter Fly Away Metal 16/30/40-2 ist sehr effizient und sicher. Er
verfügt über eine Sicherung, sodass bei einem eventuellen Kurzschluss im Gerät
nicht Ihr gesamtes Stromnetz im Haus ausfällt, sondern nur das Gerät.
Das Hochspannungsgitter ist rostfrei. Das Material wurde derart gewählt, dass der
Stromschlag nur minimal knistert und die Insekten nicht ‘einbrennen’ oder das
Material beschädigen.
Die speziellen UV-Lampen sind vollkommen unschädlich für Mensch und Tier.
Ein externes Sicherheitsgitter schützt den Benutzer vor versehentlichem Berühren
des Hochspannungsgitters.
Das Gerät verwendet keine Chemikalien oder Sprays, es raucht oder riecht nicht,
produziert keine Abfallstoffe und ist umweltfreundlich.
Der Fly Away Metal 16/30/40-2 Insektenvernichter ist für die Verwendung im Haus,
in Wohnungen, in Werkstätten, in Geschäften usw. entwickelt.

10
Montage
Bei der Montage sollte die Situation im Raum berücksichtigt werden.
1. Platziere Sie den Insektenvernichter zentral im Raum auf; dann kann sich das
ultraviolette Licht ausbreiten und die Insekten aus dem gesamten Raum
anlocken.
2. Platziere Sie den Insektenvernichter an eine Wand oder in eine Ecke, wenn der
Raum nicht all zu groß ist.
3. Die beste Höhe für den Insektenvernichter ist 1,5 bis 2 Meter, das ist die
gängige Flughöhe von Insekten. Speziell für Mücken können Sie ihn etwas
niedriger aufhängen, in ungefähr einem Meter Höhe.
4. Der Insektenvernichter kann von der Kette aufgehängt
oder auf beispielsweise einen Tisch oder Schrank
gestellt werden. Sorgen Sie für einen stabilen
Untergrund!
5. Installieren Sie Ihren Insektenvernichter an einer
relativ dunklen Stelle: Nicht in direktem Sonnenlicht
(Fenster, Türen), denn Sonnenlicht schwächt die
Strahlung des Vernichters. Kunstlicht schwächt die
Strahlung nicht. Zugluft beeinflusst die Funktion
nachteilig.
6. Legen Sie die Insektenvernichter nicht in die Luftzung. Insekten vermeiden
Zugluft / Luftströmungen. Das Platzieren des Insektenvernichters in den Zug
Strom ist daher nicht wirksam.
Verwendung und Wartung
Inbetriebnahme
Kontrollieren Sie, ob die verwendete Steckdose geerdet ist
und die richtige Spannung (220/240V~50Hz) abgibt.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Stecker in die
Steckdose stecken und anschließend den Ein-/Ausschalter
(O/I) in die Position ‘ein’ schalten (‘I’ eindrücken). Das
Gerät funktioniert.
Service
Aus Sicherheitsgründen darf der Benutzer das Gitter nicht
öffnen. Lampen, Sicherungen oder Starter dürfen daher nicht selbst ausgewechselt
werden: wenden Sie sich bitte an einen Elektrofachmann oder einen anderen
qualifizierten Fachmann. Die Sicherung des Fly Away Metal 16-2 ist Teil der Platine,
die auch von einem qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden muss.

11
Reinigung
Entleeren Sie regelmäßig die Auffanglade,
indem Sie diese aus dem Gerät
herausziehen. Fegen Sie die Lade sauber.
Staub und Schmutz beeinflussen die
Wirksamkeit des Gerätes; reinigen Sie
daher regelmäßig das Gerät. Schalten Sie
das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und entfernen Sie die
Auffanglade. Wenn Sie das Gerät nun
hinlegen, können Sie beispielsweise mit
dem Staubsauger, einem Staubwedel oder
einer weichen Bürste (keine Metallbürste
verwenden!!) Staub und Schmutz aus dem Gerät entfernen. Entfernen Sie niemals
das Gitter! Verwenden Sie keine Feuchtigkeit im Gerät und keine aggressiven
Reinigungsmittel. Die Außenseite des Gerätes können Sie mit einem weichen Tuch
abstauben.
Irgendwelche Fehler
Prüfen Sie, ob der Netzstecker ordentlich eingesteckt ist und ob die Stromzufuhr
funktioniert. Bei anderen Fehlerursachen wenden Sie sich bitte an einen
qualifizierten Fachmann. Es ist strengstens verboten, das Gitter selbst zu öffnen
bzw. selbst Reparaturen durchzuführen!
Entsorgung
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses
Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden
darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden
können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der
Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu
schädigen. Bringen Sie Altgeräte daher zu einer dafür
vorgesehenen Deponie oder wenden Sie sich an das Geschäft, wo
Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dafür sorgen, dass
möglichst viele Teile des Geräts wiederverwendet werden.
EG-Konformitätserklärung
Sehe Seite 22

12
Thanks
Thank you very much for choosing for a EUROM product. You have made a good
choice! We hope you will be satisfied about its functioning.
To get maximum profit from your product, it is important to read this manual
attentive and totally before use, and to understand what is written. Read especially
the safety instructions: they are there to protect you and your environment.
Keep the manual in a safe place for future reference. Store also the package: that
is the best protection for your insect-killer in times of no-use. And if you at any
time pass the appliance on, pass on the manual and package too.
We wish you a lot of fun with the Fly away Metal LED!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
www.eurom.nl
This manual has been compiled with the utmost care. Nevertheless, we reserve the
right to optimize this manual at any time and to adjust it technically.
__________________________________________________________________
Symbol statement
Beware! High Voltage!
(for indoor use only)
Technical Specifications
Type
16 LED
30 LED
40 LED
Connected power
220-240V~50Hz
220-240V~50Hz
220-240V~50Hz
LED Lamps (2x)
T5 F4.5W LED
100MA
T8 F7W LED 100MA
T8 F10W LED
100MA
Power consumption
11 W
17 W
23 W
Max. space m²
50
100
150
Screen voltage
2200 V
2200 V
2200 V
Dimensions cm
33,6 x 7,2 x 26,4
48,6 x 7,2 x 26,4
63,7 x 7,2 x 26,4
Weight
1,3 kg
1,85 kg
2,4 kg

13
Safety warnings
1. This appliance is intended for indoor use.
2. The appliance is not suitable for sheds, stables or similar locations
where the air is humid and acidy. This can affect the materials.
3. Connect the appliance only to suitable earthed socket that
provides 220/240V~50Hz.
4. Do not use the appliance in areas that contain explosive or
flammable gases, vapours and liquids or similar materials e.g., not
in garages. In addition, do not use the appliance in places that have
a risk of substance explosion. The insect killer could emit a spark
that can ignite such materials!
5. Do not use the appliance in ‘wet’ rooms, such as swimming pools,
laundry rooms, bathrooms, etc. Never submerge the appliance in
water or in any other liquid!
6. Do not place the appliance in an open window (due to rain), not on
a wet surface and prevent that any type of moisture is spilled on it.
7. Do not make any changes to the appliance; that can be dangerous
and it will invalidate the manufacturer’s warranty.
8. Make sure you never touch the high-voltage grid while it operates:
not with your fingers, a pen, a piece of paper or any other object.
This can cause an electric shock and perhaps fire! Never stick any
objects into the appliance through the safety grid.
9. Ensure careful supervision when the appliance is used in the
presence of children, incapacitated persons or pets. The appliance
is not suitable for use by people (including children) with physical,
sensory or mental disabilities. It is also not suitable for use by
people who lack knowledge and experience, regardless of whether
there is supervision or instructions given (prior to use) by a person
responsible for their safety.
10. You must supervise that children do not play with the appliance.
The grid is under high voltage!
11. Place the appliance out of children’s reach. Danger! High voltage!
12. Remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
Use a suitable brush (not a metal brush) to clean the high-voltage
grid and throw away the dead insects in the collection tray at least
once a week.
13. If the appliance, cord or plug shows damage, switch off the
appliance immediately and remove the plug from the socket. Turn
to your supplier or a certified electrician for repairing/replacing the
part. Never carry out repairs yourself!

14
14. Remove the plug from the socket and switch off the insect-killer
immediately, if you hear strange noises, smell something or see
smoke.
15. If the electric cable or the plug is damaged, it must by replaced by
a qualified person. Never carry out repairs yourself!
16. If the lamp, starter, fuse or any other part is defective or damaged,
it must be replaced by a qualified person. Never carry out repairs
yourself.
Operating principe
The insect-killer is designed to attract flying insects, such as flies, moths,
mosquitoes, etc. using ultraviolet light. As they fly towards with light, they fly into
an electrified metal screen that electrocutes them.
The device
The Fly Away Metal 16/30/40-2 insect-killer is highly efficient and safe. It is fitted
with a safety switch so that should there be a short-circuit in the device, it will not
blow your entire domestic electricity system, but just trip the insect-killer itself.
The electrified screen is made from stainless steel. This material has been chosen
so that there is only minimal crackling on electrocution and the insects neither
combust nor is the material damaged.
The special UV lamps are totally harmless to humans and pets.
An external safety screen protects users from coming into unintentional contact
with the electrified screen.
The insect-killer uses no chemicals or sprays, does not emit smoke or odours,
produces no waste and is environmentally friendly.
The Fly Away Metal 16/30/40-2 insect-killer is designed to be used indoors, in the
home, in work areas, retail outlets, etc.
Installation
When placing and installing the insect-killer, it is important to take the location of
the device in the room/space into account.
1. Place the insect-killer centrally in the room; that way, the ultraviolet light can be
dispersed better and attract insects from the entire
area.
2. Place the insect-killer or a wall or in a corner if the
room/area is not very large.
3. The best height for the insect-killer is 1.5 to 2 metres
off the ground, which is the most common flying
height for insects.
4. The insect-killer can be suspended from the chain or
placed on a surface such as a table or cabinet. Make
sure it is on a good stable base.

15
5. Install your insect-killer in a relatively dark place: not in direct sunlight
(windows, doors), because bright sunlight weakens the insect-killer’s radiation
power. Artificial light does not weaken the radiation, but makes it work less well.
6. Do not place the insect killer in the draft. Insects avoid drafts / air flows. Placing
the insect killer in the draft flow will therefore not be effective.
Use and Maintenance
Using
Make sure that the power socket you intend using is
earthed and the correct voltage (220/240V~50Hz). Start
the insect-killer working by plugging the device in and
then setting the ON/OFF switch (O/I) to ON (press in ‘I’).
The insect-killer is operating.
Service
For safety reasons, the user may not open the grille. So you may not replace
lamps, the fuse or the starter yourself: consult a certified electrician or other
qualified professional for this. The fuse of the Fly Away Metal 16-2 is a part of the
circuit board, which can also only be replaced by a qualified professional.
Cleaning
Regularly empty the collection tray by pulling it out
of the appliance. Then empty and clean it.
Dust and dirt influence the appliance's
effectiveness, so regularly clean the appliance.
Switch the appliance off, remove the plug from the
socket and remove the collection tray. If you lay
the appliance down, you can remove dust and dirt
from the appliance using e.g. a vacuum cleaner, a
duster or a soft brush (not a metal brush!). Never
remove the grille! Do not use moisture or
aggressive cleaning agents in the appliance. You can dust off the outside of the
appliance with a soft cloth.
Possible defects/problems
Check if the plug is placed properly in the socket and that the power supply is in
order. In the case of any other causes, consult a qualified professional. It is strictly
forbidden to open the grille and/or to carry out repairs yourself!

16
Removal
In the EU this symbol indicates that this product may not be
disposed of as ordinary household waste. Old equipment
contains valuable materials, suitable for recycling. These
materials should be made suitable for reuse in order to prevent
any adverse effects to health and the environment caused by
unregulated waste collection. Therefore, please make sure that
you bring old equipment to a designated collection point.
Alternatively, contact the original supplier, who can make sure
that as many of the components as possible can be recycled.
CE –Declaration
See page 22

17
Merci
Merci d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un bon choix ! Nous
espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction.
Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode
d’emploi avant toute utilisation. Accordez une attention particulière aux consignes
de sécurité, qui sont indiquées pour votre sécurité et celle de votre entourage !
Conservez ensuite le mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Conservez également l’emballage : celui-ci apporte la meilleure protection de votre
tue-insectes pendant son entreposage hors saison. Si vous cédez l’appareil à une
autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec le Fly Away Metal LED!
Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin. Néanmoins, nous nous réservons le
droit d'optimiser ce manuel à tout moment et de le modifier techniquement.
__________________________________________________________________
Déclaration symbole
Attention ! Haute tension !
(utilisation à l’intérieur uniquement)
Caractéristiqes techniques
Type
16 LED
30 LED
40 LED
Tension de raccordement
220-240V~50Hz
220-240V~50Hz
220-240V~50Hz
LED Lampes (2x)
T5 F4.5W LED
100MA
T8 F7W LED
100MA
T8 F10W LED
100MA
Consommation de courant
11 W
17 W
23 W
Espace max. m²
50
100
150
Tensions sur la grille
2200 V
2200 V
2200 V
Dimensions cm
33,6 x 7,2 x
26,4
48,6 x 7,2 x
26,4
63,7 x 7,2 x
26,4
Poids
1,3 kg
1,85 kg
2,4 kg

18
Consignes de sécurité
1. L'appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur d'une maison.
2. L'appareil n'est pas indiqué pour une utilisation dans les hangars,
étables et autres locaux du même type où l'air est humide et acide.
Cela pourrait endommager les matériaux.
3. Raccordez l'appareil uniquement à une prise de terre qui délivre du
courant 220/240V~50Hz.
4. N'utilisez pas l'appareil dans des locaux où sont entreposés / là où
se dégagent des gaz, vapeurs ou liquides explosifs ou inflammables,
ou des substances comparables. Il n'est donc pas indiqué pour les
garages, par exemple. Ne placez pas non plus l'appareil à des
endroits où risquent d'exploser des substances. Le tue-insectes
peut générer une étincelle qui risque d’enflammer ces substances !
5. N'utilisez pas l'appareil dans des locaux « mouillés » tels que les
piscines, buanderies, salles de bain, au-dessus d'évacuations, etc.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans un autre liquide !
6. Ne placez pas l'appareil près d'une fenêtre ouverte en raison de la
pluie, ni sur des surfaces mouillées et évitez que de l'humidité s'y
introduise.
7. N'apportez pas de modifications à l'appareil au risque de présenter
des dangers qui annulent la responsabilité du fabricant.
8. Assurez-vous de ne jamais toucher le grillage de haute-tension
pendant l'utilisation : ni avec les doigts ni avec un stylo, morceau
de papier ou tout autre objet. Cela risquerait de provoquer un choc
électrique et même un incendie ! N'introduisez jamais d'objets dans
l'appareil à travers le grillage de sécurité.
9. Assurez-vous d'une surveillance suffisante lorsque cet appareil est
utilisé en présence d'enfants, de personnes incompétentes ou
d'animaux domestiques. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris enfants) ayant un handicap physique,
sensoriel ou mental, ou ayant un manque de connaissances et
d'expérience, même s'il y a surveillance ou si des instructions sont
données concernant l'utilisation de cet appareil par une personne
qui est responsable de leur sécurité.
10. Il faut veiller à ce que les enfant ne jouent pas avec l'appareil. Le
grillage est sous haute tension !
11. Tenir l'appareil hors de portée des enfants. Danger de haute
tension !

19
12. Retirez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil.
Utilisez une petite brosse adaptée (non métallique) pour nettoyer le
grillage à haute tension et videz au moins une fois par semaine le
tiroir-réceptacle où sont rassemblés les insectes morts.
13. Si l'appareil, le cordon ou la fiche présentent des dommages,
éteignez aussitôt l'appareil et retirez la fiche de la prise de courant.
Demandez à votre fournisseur ou à un électricien agréé de réparer
ou de changer la pièce. N'effectuez jamais de réparations vous-
même !
14. Retirez la fiche de la prise de courant et éteignez aussitôt le tue-
insectes si vous entendez des bruits bizarres, sentez ou voyez
quelque chose de suspect.
15. Si le câble électrique ou la fiche sont endommagés, veuillez les faire
remplacer par une personne qualifiée. N'effectuez jamais de
réparations vous-même.
16. La lampe, le bouton interrupteur, le fusible ou autre partie qui
serait défecteux (défectueuse) ou endommagé(e), doivent être
remplacé(e)s par une personne qualifiée. N'effectuez jamais de
réparations vous-même.
Principe de fonctionnement
Le tueur d’insectes a été mis au point pour attirer au moyen d’ultraviolets des
insectes volants tels que mouches, mites, moustiques, etc. En s’approchant de
cette lumière, ils volent contre une grille métallique sous haute tension qui les
électrocute.
L’appareil
Le tueur d’insectes Fly Away Metal 16/30/40-2 est très efficace et sûr.
Il est muni d’une sécurité telle que, s’il venait à se produire un court-circuit dans
l’appareil, ce n’est pas la totalité de votre réseau domestique qui tomberait en
panne, mais uniquement l’appareil.
La grille sous haute tension est en acier inox. Le matériel a été sélectionné de telle
sorte que l’électrocution ne grésille que d’une manière minime et que les insectes
ne s’enflamment pas ou que le matériel ne s’endommage pas.
Ces lampes UV spéciales sont totalement inoffensives pour les gens et les animaux.
Une grille extérieure de sécurité protège l’utilisateur contre le contact par
inadvertance de la grille à haute tension.
L’appareil n’utilise ni produit chimique, ni spray, ne dégage ni fumée ni odeur, ne
produit aucun déchet et est respectueux de l’environnement.
Le tueur d’insectes Fly Away Metal 16/30/40-2 est destiné à un emploi en usage
domestique intérieur, dans les maisons, les ateliers, les magasins, etc.

20
Installation
Lors du placement ou de l’installation, il est important de tenir compte de la
situation dans le local.
1. Placez le tueur d’insectes à un emplacement central dans la pièce, de sorte que
le rayonnement ultraviolet puisse se diffuser et attirer les insectes dans tout le
local.
2. Placez le tueur d’insectes contrer un mur ou dans un coin lorsque l’espace n’est
pas très grand.
3. La meilleure hauteur pour le tueur d’insectes est 1,5 à 2 mètres de hauteur, la
hauteur la plus courante pour les insectes. Spécialement pour les moustiques,
vous pouvez le suspendre à environ un mètre de hauteur.
4. Le tueur d’insectes peut être suspendu par la chaîne ou déposé par exemple sur
une table ou une armoire. Veillez à ce qu'il repose sur
un point stable!
5. Installez votre tueur d’insectes à un endroit
relativement sombre: pas dans la lumière directe du
soleil (fenêtres, portes), car la lumière du soleil
affaiblit le rayonnement en provenance de
l’exterminateur. La lumière artificielle n’affaiblit pas le
rayonnement. Elle affaiblit quand même son action.
6. Ne placez pas l’insecticide dans le brouillon. Les
insectes évitent les courants d'air / les flux d'air. Placer
l'insecticide dans le courant de tir ne sera donc pas efficace.
Utilisation et entretien
Mise en service
Contrôlez si la prise de courant que vous utilisez est munie
d’un bon raccordement à la terre et délivre un voltage
correct (220/240V-50Hz). Pour mettre l’appareil en action,
vous enfoncez la fiche dans la prise et vous placez ensuite
le commutateur de marche/arrêt (O/I) en position
«marche» (enfoncez le «I»). L’ appareil se met en marche.
Service
Pour des raisons de sécurité, l’utilisateur ne peut ouvrir la grille. Vous ne pouvez
pas remplacer vous-même ampoules, fusible ou starter : pour cela, veuillez-vous
adresser à un électricien agréé ou à un autre spécialiste qualifié. Le fusible du Fly
Away Metal 16-2 estpartie du circuit imprimé, qui doit également être remplacé par
un spécialiste qualifié.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other EUROM Lawn And Garden Equipment manuals

EUROM
EUROM Fly Away Glue trap User manual

EUROM
EUROM Weedburner XXL Manual

EUROM
EUROM Fly Away 7-Oval User manual

EUROM
EUROM Fly Away 30 IPX4 User manual

EUROM
EUROM Fly Away plug-in Glue User manual

EUROM
EUROM Fly Away 1600 User manual

EUROM
EUROM Fly Away 30-2 IPX4 User manual

EUROM
EUROM 248104 User manual

EUROM
EUROM Fly Away 11-Oval User manual

EUROM
EUROM Fly Away Metal 16 User manual