manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Extel
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Extel WIRY User manual

Extel WIRY User manual

QUICK GUIDE
WIRY . 11-2012
1.
Name
+
CR2032
3V
Name
2.
+
CR2032
3V
‘CLICK’
Name
+
CR2032
3V
Name
+
CR2032
3V
3.
1m50
- Attention : ce bouton ne peut être utilisé pour
des installations électriques 230V~, mais unique-
ment pour des installations de courants faibles.
- Attenti : tale pulsante non può venire utilizzato
per impianti elettrici 230V~, ma soltanto per im-
pianti di correnti deboli.
- Cuidado : no utilizar el botón para insta-la-
ciones eléctricas 230V~, pero únicamente para
instalaciones con corrientes débiles.
- Atenção : este botão não pode ser utilizado em
instalações eléctricas 230V~, mas unicamente
em instalações com correntes fracas.
- Be careful : this call button can only be used in
low voltage electrical installations. Don’t be use
on mains power source 230V~
- Attentie : deze knop kan alleen gebruikt wor-
den voor zwakstroom installaties en niet voor
elektrische installaties 230V~.
- Achtung : Diese Taste ist nicht verwendbar für
die Elektroinstallationen 230V~, aber nur für die
Schwachstromanlagen.
-
+
MAX
12 V~/
2A
b
Important : Mettre un joint silicone sur la moitié supérieure entre la visière et le mur (b).
Importante : Applicare del silicone tra la visiera e la parete solo sulla metà superiore (b).
Importante: Coloque una junta de silicona en la mitad superior entre la visera y la pared (b).
Importante: Colocar uma junta em silicone na metade superior entre a pala e a parede (b).
Important: Insert a silicon seal on the upper half between the rainshield and the wall (b).
Belangrijk: Maak een siliconenafdichting op de bovenste helft tussen de beschermkap en de muur (b).
Wichtig An der oberen Hälfte zwischen Wetterschutzvisier und Mauer eine Silikondichtung anbringen (b).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Les présentes consignes sont une partie intégrante et
essentielles du produit et doivent être remises à l’utilisateur. Il convient de les lire attenti-
vement car elles donnent des indications importantes concernant l’installation, l’utilisation et
l’entretien. Cette notice doit être conservée et remise le cas échéant, à tout autre utilisateur.
Une mauvaise installation inadaptée du produit peuvent être à l’origine de graves dangers.
Installation : • L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux
normes locales, régionales, nationales et européennes en vigueur. • La mise en oeuvre, les
branchements électriques et réglages doivent être exécutés selon les «règles de l’art». • Les
emballages (carton, plastique, polystyrène, etc.) ne doivent être ni jetés dans la nature, ni
laissés à la portée des enfants pour des raisons de sécurité. • Ne pas installer le produit dans
des locaux présentant des risques d’explosion ou perturbés par des champs électromagné-
tiques. • La présence de gaz ou de fumée inflammables constitue un danger sérieux pour la
sécurité. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’installation de dispositif et/ou de
composants compromettant l’intégrité du produit, la sécurité et le fonctionnement. • En cas
de réparation, ou de remplacement des pièces, il convient d’utiliser exclusivement des pièces
détachées d’origine. • L’installateur doit être en mesure de fournir toutes les informations
relatives au fonctionnement, à l’entretien et à l’utilisation de chaque élément constitutif et
de l’ensemble du système.
Entretien : • Le bon fonctionnement du produit ne peut être garanti que si l’entretien est
réalisé par du personnel qualifié, dans les délais indiqués par l’installateur, le fabricant et les
normes en vigueur. • Les interventions d’installation, d’entretien, les réparations et le nettoyage
doivent être documentés. Cette documentation doit être conservée par l’utilisateur et mise à
la disposition du personnel qualifié préposé aux tâches ci-dessus.
Avertissements pour l’utilisateur : • Les instructions et la documentation ci-jointe, sont à lire
attentivement. • Le produit doit être destiné à l’usage pour lequel il a été expressément
conçu (par exemple : cette sonnette doit être utilisée dans un milieu résidentiel ou privé
pour être averti de la présence d’un visiteur). Toute autre utilisation est considérée comme
dangereuse. Aucune modification autre que celles éventuellement indiquées dans le manuel,
n’est autorisée. • Les informations contenues dans cette notice et dans la documentation ci-
jointe sont fournies à titre indicatif pour l’application du produit, et pourront faire l’objet de
modifications sans préavis. La société CFI décline toute responsabilité éventuelle. • Les produits,
les dispositifs, la documentation et autre, sont à conserver hors de la portée des enfants. •
En cas d’entretien, de nettoyage ou de mauvais fonctionnement du produit, couper l’alimen-
tation, et s’abstenir de toute tentative d’intervention. S’adresser uniquement à du personnel
compétent et préposé à ces tâches. Le non-respect des consignes ci-dessus peut conduire à
des situations de grave danger.
AVVISI DI SICUREZZA : Questi avvisi devono essere inclusi col prodotto perchè sono
parti integranti del prodotto e devono essere rimessi all’utente. Bisogna leggerli accuratamente
perchè danno indicazioni importanti rispetto all’installazione, l’uso e la manutenzione. Questo
fogliettino deve essere conservato e rimesso, se necessario ad ogni altro utente successivo.
Un’utilizzazione sbagliata o inadattata di questo prodotto può essere all’origine di gravi pericoli.
Installazione : • Deve essere effettuata da una manodopera qualificata, secondo le norme locali,
regionali, nazionali e europee in vigore. • La messa in funzione, i collegamenti elettrici e gli
aggiustamenti devono essere eseguiti com’è d’uso. • Gli imballaggi (cartone, plastica, polystirena,
etc..) non devono essere buttati nella natura, ne lasciati a portata mano dei bambini per
ragioni di sicurezza. • Non si deve mai installare questo prodotto in locali che presentano dei
rischi di esplosione o che sono perturbati da raggi elettromagnetici. • La presenza di gaz o
fumo infiammabile costituisce un serio pericolo per la sicurezza. • Il fabbricante declina ogni
responsabilità in caso di installazione di dispositivi e/o di componenti che compromettono
l’integrità del prodotto, la sicurezza ed il suo funzionamento.• In caso di riparazione, o di
sostituzione dei pezzi, conviene utilizzare esclusivamente dei pezzi di ricambi di origine •
L’installatore deve essere in misura di fornire tutte le informazioni relative al funzionamento,
alla manutenzione ed all’uso di ogni elemento che costituisce il sistema.
Manutenzione : • Il buono funzionamento del prodotto è garantito solo se la manutenzione è
realizzata da manodopera qualificata, entro i termini indicati dall’installatore, dal fabbricante,
e secondo le norme in vigore. • Gli interventi di installazione, di manutenzione, le riparazioni,
il modo di pulire devono essere spiegati. Questa documentazione deve essere conservata
dall’utente e messa alla disposizione della manodopera qualificata per questi impegni.
Avvisi destinati all’utente : • Le istruzioni e la documentazione allegati sono da leggere
accuratamente. • Il prodotto deve essere destinato all’uso per il quale è stato concepito (ad
esempio : questo campanello deve essere utilizzato in un ambito residenziale o privato per
avertire della presenza di un visitatore). Tutto altro uso deve essere considerato come sbagliato,
e di conseguenza pericoloso. Nessune altre modificazioni che quelle indicate nel libretto, sono
autorizzate. • Le informazioni scritte in questo libretto e in questo avviso sono fornite a tittolo
indicativo per l’applicazione del prodotto, e possono essere modificate senza preavviso. La ditta
CFI declina ogni responsabilità eventuale. • I prodotti, i dispositivi, la documentazione e altri
elementi sono da conservare fuori portata dei bambini. • In caso di manutenzione, per pulire,
per riparo o brutto funzionamento del prodotto, disallargare l’alimentazione, e non intervenire.
Rivolgersi soltanto ad un personale qualificato e impegnato per questo scopo. Se questi avvisi
non sono rispettati , possono capitare delle situazioni pericolose.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD : Las presentes instrucciones forman parte in-
tegrante y esencial del producto y deben ser entregadas al usuario. Es conveniente leerlas
detenidamente, ya que contienen indicaciones importantes relativas a la instalación, al uso y al
mantenimiento. Estas instrucciones deben guardarse y, llegado el caso, entregarse a cualquier
otro usuario. La instalación incorrecta y el uso inadecuado del producto pueden ser peligrosos.
Instalación : • La instalación tendrá que ser efectuada por personal cualificado, conforme a las
normas locales, regionales, nacionales y europeas en vigor. • Antes de proceder a la instalación
compruebe que el producto está en buen estado. • La instalación, las conexiones eléctricas y
los ajustes deberán realizarse según las «reglas del arte» • Los embalajes (cartón, plástico, po-
liestireno, etc…) no deben tirarse ni dejarse al alcance de los niños por razones de seguridad.
• No instale este producto en locales que presenten riesgos de explosión o estén perturbados
por campos electromagnéticos• La presencia de gas o de humos inflamables representa un
verdadero peligro para la seguridad. • Proteja la red de alimentación contra las sobrecargas
colocando un interruptor/seccionador y/o un diferencial adaptado al producto, conforme a
las normas en vigor. • El fabricante no se responsabiliza de las consecuencias ocasionadas
por la instalación de dispositivos y/o componentes que puedan afectar a la integridad, a la
seguridad y al funcionamiento del producto.• En caso de reparación o sustitución de piezas,
le recomendamos que utilice exclusivamente piezas de recambio originales. • El instalador
deberá ser capaz de proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento, al
mantenimiento y al uso de cada elemento constitutivo y de todo el sistema.
Mantenimiento : • Sólo podrá garantizarse el correcto funcionamiento del producto si su
mantenimiento corre a cargo de personal cualificado y se realiza dentro los plazos establecidos
por el instalador, el fabricante y las normas en vigor. • Las intervenciones de instalación y
mantenimiento, las reparaciones y la limpieza deben hacerse con la ayuda de la documentación
• France : Hotline :
0 892 350 069 (0,337€ ttc/min)
• Italia : Assistenza Tecnica :
+39 02 96488273
assistenza@cfi-extel.com
• España : Asistencia técnica :
902 109 819
sat-hotline@cfi-extel.com
• Portugal : Serviço de apoio ao cliente :
707 201 138
Note : Les boutons ne doivent pas être utilisés si le carillon est
alimenté avec des piles. Si tel est le cas vous devez couper le fil (a)
pour supprimer l’éclairage.
Nota : No si devono usare i pulsanti mminosi, quando il campanello
viene alimentato colle batterie. Se tale è il caso dovete tagliare il filo
(a) per eliminare l’illuminazione.
Nota : Si la alimentación del timbre se realiza con pilas, no podrán
utilizarse los botones luminosos. Si tal es el caso deben cortar el
hilo (a) para suprimir el alumbrado.
Note : Os botões luminosos não devem ser utilizados se esta cam-
painha tem alimentação. Se tal for o caso deve cortar o fio (a) para
suprimir a iluminação.
N.B. : You can’t use self luminous button if you have your bell func-
tioning with batteries. If such is the case you must cut the wire (a)
to remove lighting
N.B. : De verlichte belknoppen kunnen niet gebruikt worden, als de
deurbel op batterijtjes werkt. Als dat het geval is moet u de draad
(a) snijden om de verlichting af te schaffen.
N.B. : Wenn der gong mit batterien betrieben wird, düfen keine
leuchttaster verwendet werden. Wenn dies der Fall ist, müssen Sie
den Faden (a) schneiden um die Beleuchtung abzuschaffen.
a
adecuada. El usuario deberá guardar dicha documentación y ponerla a disposición del personal
cualificado que se encarga de las tareas anteriormente mencionadas.
Advertencias destinadas al usuario : • Uso Inicial. • Lea detenidamente las instrucciones y la
documentación adjunta. • El producto debe destinarse al uso para el cual ha sido concebido
(por ejemplo : este timbre ha sido concebido para ser utilizado en un medio residencial o
privado para advertir de la presencia de un visitante). Cualquier otro uso que se haga de él
se considera inapropiado y consecuentemente, peligroso. No se permite ninguna modificación,
salvo las que hayan sido indicadas en el manual. • Las informaciones sobre la utilización del
producto contenidas en estas instrucciones se proporcionan a título indicativo y pueden ser
objeto de modificaciones sin previo aviso y sin que la empresa Extel asuma responsabilidad
alguna por ello • Los productos, los dispositivos, la documentación, etc. deberán guardarse fuera
del alcance de los niños. • En caso de mantenimiento, limpieza, avería o mal funcionamiento
del producto, corte la alimentación y absténgase de cualquier intento de intervención. Diríjase
exclusivamente al personal competente encargado de estas tareas. El hecho de no respetar las
instrucciones anteriormente mencionadas puede dar lugar a situaciones peligrosas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA : Estas instruções de segurança são partes integrantes
e essenciais do produto e devem ser entregues ao utilizador. É preciso lê-las atentamente pois
elas fornecem indicações importantes respeitantes à instalação, à utilização e à manutenção.
Estas instruções devem ser conservadas e entregues a qualquer outro utilizador quando for
necessário. Uma má utilização inadequada do produto pode originar grandes perigos.
Instalação : • A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado, de acordo com as normas
locais, regionais, nacionais e europeias vigentes.• A implementação, as ligações eléctricas e
regulações devem ser executadas conforme as «regras da arte». • As embalagens (cartão, plás-
tico, poliestireno, etc.) não devem ser descartadas fora nem deixadas ao alcance das crianças
por razões de segurança. • Não instale o produto em lugares onde houver riscos de explosão
ou lugares perturbados por campos electromagnéticos. • A presência de gás ou de fumo
inflamáveis é um perigo sério para a segurança.• O fabricante declina toda a responsabilidade
caso houver instalações de dispositivos e/ou componentes que comprometerem a integridade
do produto, a segurança e o funcionamento. • Caso ocorra reparações ou substituição de peças,
é preciso utilizar unicamente as peças separadas de origem.• O instalador deve ser capaz de
fornecer todas as informações respeitantes ao funcionamento, à manutenção e à utilização de
cada elemento constitutivo e do sistema inteiro.
Manutenção : • O bom funcionamento do produto só pode ser garantido se a manutenção está
realizada por pessoal qualificado, dentro dos prazos indicados pelo instalador e pelo fabricante
e conforme as normas vigentes. • As intervenções de instalação, de manutenção, as reparações
e a limpeza devem estar documentadas. Esta literatura deve ser conservada pelo utilizador e
posta ao dispor do pessoal qualificado encarregado da execução das tarefas acima mencionadas.
Advertências ao utilizador : • Leia atentamente as instruções e a literatura inclusa. • O pro-
duto deve ser destinado ao uso para o qual foi expressamente concebido (por exemplo : esta
campainha deve ser utilizadanum meio residencial ou privado para avisar da presência de um
visitante). Qualquer outra utilização é considerada como perigosa.Não é autorizada qualquer
alteração diferente daquelas que poderem ser indicadas no manual. • As informações contidas
nestas instruções e na literatura inclusa estão fornecidas a título indicativo para a aplicação
do produto, e poderão ser objecto de alterações sem aviso prévio. A sociedade CFI declina
qualquer eventual responsabilidade. • Os produtos, os dispositivos, a literatura e outros devem
ser conservados fora do alcance das crianças. • Em situações de manutenção, de limpeza ou de
mau funcionamento do produto, corte a alimentação e evite qualquer tentativa de intervenção.
Contacte unicamente pessoal qualificado e encarregado da execução destas tarefas. O não
respeito das instruções acima mencionadas pode causar situações extremamente perigosas.
USE AND SAFETY INSTRUCTIONS : These instructions belong to the item itself and
therefore must be given to the user. People must read it carefully because it gives important
information relative to installation, use and maintenance. It must be kept and given to a new
consumer. If the product is badly set up or used, it may causes serious dangers
Installing : •he installation must be done by skilled people, according to European, national,
regional, local rules in force •Installation, connections and adjustments must be done according
to rule. • Don’t throw the packaging (cardboard, plastic, polystyrene etc..) in nature, and keep
out of the reach of children for safety reasons • Never set it up in rooms where there is some
explosion risk or disturbed by electromagnetic fields • Gas or inflammable smokes are dange-
rous. • The manufacturer accepts no liability in case of additional devices or components which
compromises the product, its safety and functioning • In case of repairing or substitution of
pieces, you can only use original spare parts. • The fitter must be able to give all information
relative to functioning, maintenance and use of each system component.
Maintenance : • A good functioning is guaranteed only if maintenance is done by skilled
people, within the deadlines indicated by the fitter, the manufacturer and the rules in force. •
The fitting, the maintenance, the repairing and cleaning must have their own relative leaflet.
This leaflet must be kept by the consumer and given to skilled people for such operations.
Warning for user : • You must carefully read the instructions and enclosed leaflet • The item
must be used exclusively for its own purpose (for example : this chime bell must be used in
residential or private surroundings in order to be informed of a visitor which is coming). Any
other use is considered as not suitable and therefore dangerous. No modification, except the
ones indicated in the instructions leaflet, is authorized. • The specifications written in this
leaflet are given for information and may be modified without notice. CFI company accepts
no liability • The items, the devices, the documentation etc must be kept out of the reach of
children. • In case of maintenance, cleaning, fault, malfunction , cut off supply source, don’t try
to repair by yourself. Ask to competent people working for this purpose. If this notification is
not fulfilled, dangerous situations may occur.
VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN : De aanwezige voorschriften, zijn een wezenlijk en
hoofdzakelijk deel van dit produkt en moeten aan de gebruiker overhandigd worden . Het
is raadzaam deze aandachtig te lezen, want ze geven belangrijke inlichtingen betreffende de
installatie, het gebruik en het onderhoud.
Installatie : • De installatie moet door een bevoegd persoon worden uitgevoerd, overeenkomstig
met de plaatselijke, gewestelijke, nationale en Europese van kracht zijnde normen. • Het in
het werk stellen, de elektrische aansluitingen en de afstellingen moeten volgens de “règles de
l’art” uitgevoerd zijn.• De verpakkingen (karton, plastic, polystyreen, enz.) mogen, vanwege
veiligheidsredenen, niet in de natuur, alsook niet binnen kinderbereik, achtergelaten worden. •
Het produkt niet in ruimtes installeren waar een ontploffings risico of elektromagnetisch veld
aanwezig is. • De aanwezigheid van gas of brandbare rook vormt een serieus gevaar voor de
veiligheid. • De fabrikant is niet verantwoordelijk in geval van installatie van mechanisme en/
of samenstelling, die de ongeschondenheid van het produkt, de veiligheid en de werking, in
gevaar brengt. • In geval van reparatie of vervanging van onderdelen, dient het aanbeveling
om uitsluitend oorspronkelijke onderdelen te gebruiken. • De installateur moet kunnen tonen
dat hij alle informaties kan leveren, betreffend de werking, het onderhoud en het gebruik van
elk bestanddeel en van het hele systeem.
Onderhoud : • De goede werking van het produkt kan alleen gegarandeerd worden, als het
onderhoud door een bevoegd persoon uitgevoerd is binnen de door de installateur, de fabrikant,
en de normen die van kracht zijn gestelde tijd. • De interventies van installatie, onderhoud,
reparatie en schoonmaak moeten gedocumenteerd zijn. Deze documenten moeten door de
gebruiker bewaard worden en ter beschikking zijn van de bevoegde persoon die belast is met
de hierboven genoemde taken.
Waarschuwing voor de gebruiker : De hierbij ingesloten instructies en documentatie moeten
met aandacht gelezen worden. • Het produkt moet bestemd zijn voor het gebruik waarvoor
het ontworpen is (bij voorbeeld : deze deurbel moet in een woonbuurt of alleenstaand huis
gebruikt worden om gewaarschuwd te worden voor de aanwezigheid van een bezoeker.) Elk
ander gebruik wordt als gevaarlijk beschouwd. Geen enkele wijziging, behalve die eventueel in
de handleiding staan,is toegestaan. • De hierbij ingesloten “notice” en documentatie worden
als richtlijn gegeven voor het gebruik van het produkt, en kunnen zonder advies vooraf het
doel van veranderingen zijn. Het bedrijf CFI weigert elke eventuele verantwoording. • De
produkten, de samenstelling, de documentatie en andere, moeten buiten kinderbereik bewaard
worden. • In geval van onderhoud, schoonmaak of een slechte werking van het produkt, moet
de stroom afgezet worden, en geen poging van interventie wagen. Zich alleen tot bekwaam
personeel wenden,die belast is met die taken. Het niet-respecteren van deze instructies kunnen
tot situaties van groot gevaar leiden.
SICHERHEITSHINWEISE : Folgende Sicherheitshinweise sind fester und unerlässlicher
Bestandteil des Produkts und müssen dem Benutzer ausgehändigt werden. Sie sollten sie sor-
gfältig durchlesen, denn sie enthalten wichtige Hinweise zu Einbau, Benutzung und Wartung des
Produkts. Bewahren Sie diese Anleitung auf, so dass sie ggf. für spätere Benutzer zur Verfügung
steht. Bei unsachgemäßer Installation können erhebliche Gefahren auftreten.
Aufstallen : Der Einbau darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal gemäß den geltenden örtlichen,
regionalen, staatlichen und europäischen Vorschriften ausgeführt werden. Montage, elektrische
Anschlüsse und Einstellungen sind fachmännisch auszuführen. Verpackungsmaterial (Karton,
Kunststofffolien, Styropor, usw.) muß umweltgerecht entsorgt werden; aus Sicherheitsgründen
darf es nicht in Kinderhand gelangen. Das Produkt darf nicht in explosionsgefährdeten oder
durch elektromagnetische Felder gestörten Räumen installiert werden. Brennbare Gase oder
Rauch stellen ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar. Der Hersteller haftet grundsätzlich nicht für
den Einbau von Vorrichtungen und/oder Bauteilen, die die Produktvollständigkeit, -sicherheit
und -funktion beeinträchtigen. Für Reparaturen oder das Auswechseln von Einzelteilen sollten
ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
Die Installationsfirma muss in der Lage sein, über Betrieb, Wartung und Bedienung jedes
einzelnen Bestandteils wie auch des Gesamtsystems eingehend Auskunft zu erteilen.
Warnhinweise für den Benutzer: Lesen Sie die beigelegte Anleitung und die dazugehörige Doku-
mentation aufmerksam durch. Das Produkt darf nur für den Zweck eingesetzt werden, für den es
ausdrücklich entwickelt wurde (z.B. ist diese Hausrufanlage nur im Wohn- oder privaten Bereich
für die Ankündigung wartender Besucher zugelassen). Jeder davon abweichende Gebrauch gilt
als gefährlich. Änderungen sind, soweit nicht in der Bedienungsanleitung angegeben, grundsätz-
lich unzulässig. Die in dieser Anleitung und der dazugehörigen Dokumentation enthaltenen
Angaben zur Produktanwendung sind unverbindlich und können ohne Vorankündigung geändert
werden. Die Fa. CFI übernimmt hierfür grundsätzlich keine Haftung. Produkte, Vorrichtungen,
Dokumentation, etc. sind vor Kindern sicher aufzubewahren. Bei Wartung, Reinigung oder Funk-
tionsstörungen Gerät vom Netz trennen und keinen eigenen Reparaturversuch unternehmen. Nur
kompetentes und speziell dafür ausgebildetes Personal dazu heranziehen. Bei Nichtbeachtung
dieser Vorschriften können erhebliche Gefahren auftreten.
Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les
substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à
l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les
moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune.
Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le
sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire
questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune.
E - No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las
sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente.
Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a
su disposición por el ayuntamiento.
Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As
substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para
o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha
selectiva ao seu dispor.
De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen
gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden.
De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van
uw gemeente gebruiken.
Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage).
The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the
environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of
garbage proposed by your city.
Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten
möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen.
Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen
Sie die örtlichen Recyclinghöfe.
FR
IT
ES
PT
GB
NL
D
Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les
substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à
l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les
moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune.
Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le
sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire
questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune.
E - No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las
sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente.
Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a
su disposición por el ayuntamiento.
Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As
substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para
o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha
selectiva ao seu dispor.
De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen
gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden.
De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van
uw gemeente gebruiken.
Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage).
The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the
environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of
garbage proposed by your city.
Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten
möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen.
Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen
Sie die örtlichen Recyclinghöfe.
FR
IT
ES
PT
GB
NL
D
• France : Hotline : 0 892 350 069
(0,337€ ttc/min)
• Italia : Assistenza Tecnica : +39 02 96488273
[email protected]
• España : Asistencia técnica : 902 109 819
[email protected]
• Portugal : Serviço de apoio ao cliente : 707 201 138
Découvrez nos produits sur : www.cfi-extel.com, & .
CONDITION DE GARANTIE : Cet appareil est garanti, pièces et main d’œuvre dans nos ateliers. La garantie ne couvre pas : les consommables (piles, batteries, etc.) et les dégâts occasionnés par : mauvaise
utilisation, mauvaise installation, intervention extérieure, détérioration par choc physique ou électrique, chute ou phénomène atmosphérique.• Ne pas ouvrir l’appareil afin de ne pas perdre le couvert de la garantie.•
Entretien avec un chiffon doux seulement, pas de solvants. La garantie s’annule si vous démontez les pièces. Avant le nettoyage, débranchez ou mettez l’appareil hors tension. Attention : N’employez aucun produit
ou essence d’épuration carboxylique, alcool ou similaire. En plus de risquer d’endommager votre appareil, les vapeurs sont également dangereuses pour votre santé et explosives.N’employez aucun outil pouvant être
conducteur de tension (brosse en métal, outil pointu...ou autre) pour le nettoyage. Le ticket de caisse ou la facture fait preuve de la date d’achat.
CONDIZIONI DI GARANZIA : Questo apparecchio è garantito, pezzi di ricambio e manodopera, presso la fabbrica. La garanzia non copre: i consumabili (pile, batterie ecc.) e i danni occasionati da: errato
utilizzo, errata installazione, intervento esterno, deterioramento a causa di urto, scarica elettrica, caduta o fenomeno atmosferico. • Non aprire l’apparecchio al fine di non perdere la copertura della garanzia. • Pulire
solo con un panno morbido, senza solventi. Prima di pulire, scollegare o togliere la corrente l’apparecchio. Attenzione: Non impiegare nessuna soluzione pulente a base carbonilica, alcool o simili. Oltre al rischio di
danneggiare l’apparecchio, i vapori emanati sono pericolosi per la salute ed esplosivi. Non impiegare utensili conduttori di tensione (spazzole in metallo, utensili appuntiti o altro) per la pulizia. Lo scontrino o la fattura
costituiscono prova della data di acquisto.
CONDICIONES DE GARANTÍA: Este aparato está garantizado, piezas y mano de obra en nuestros talleres. La garantía no cubre: los consumibles (pilas, baterías, etc…) y los daños causados por: mala
utilización, mala instalación, intervención exterior, deterioro por choque físico o eléctrico, caída o fenómeno atmosférico. • No abra el aparato para no perder la garantía. • Límpielo simplemente con un trapo suave,
sin disolventes. Antes de proceder a la limpieza, desenchufe el aparato. Atención: No utilice ningún producto de limpieza a base de ácido carboxílico, alcohol o similares. Además de poder deteriorar el aparato, los
vapores que desprenden son explosivos y peligrosos para su salud. No utilice ningún utensilio que pueda ser conductor de corriente (cepillo metálico, utensilio punzante, etc.) para la limpieza. El tique de caja o la
factura dan prueba de la fecha de compra.
CONDIÇÕES DE GARANTIA : Este aparelho é garantido, peças e mão-de-obra nas oficinas. A garantia não cobre: os consumíveis (pilhas, baterias, etc.) e os danos ocasionados por: uma má utilização, má
instalação, intervenção exterior, deterioração por choque físico ou eléctrico, queda ou fenómeno atmosférico. • Não abrir o aparelho para não perder a cobertura da garantia.
• Limpeza apenas com um pano macio, sem solventes. Antes da limpeza, desligar ou colocar fora de tensão o aparelho. Atenção :Não empregar nenhum produto ou gasolina de depuração carboxílico, álcool ou similar.
Além de correr o risco de danificar o seu aparelho, os vapores são igualmente perigosos para a sua saúde e explosivos. Não empregar nenhum instrumento que pode ser condutor de tensão (escova de metal, instrumento
pontiagudo…ou outro) para a limpeza. O talão de caixa ou a factura comprova a data de compra.
GUARANTEE CONDITIONS : This device is guaranteed for labour and parts in our premises. The guarantee does not cover: the consumables (batteries, etc.) and the damages caused by: misuse, improper
installation, external intervention, deterioration by mechanical or electrical shock, fall or atmospheric phenomenon. • Never open the apparatus or the guarantee will be invalidated. • Only ever clean with a soft cloth;
never use solvents. Before cleaning, disconnect and switch off the system. Caution : Do not use any acid or alcohol based or other similar cleaning product or solvent. You may damage the appliance and the vapours
are explosive and dangerous for your health. Do not use any tool which can be voltage conductor (metallic brush, sharp tool…or other) for cleaning.
The sales slip or the invoice is required as proof of purchase date.
GARANTIEVOORWAARDEN : De garantie van dit toestel is van toepassing op de onderdelen en het arbeidsloon in onze werkplaatsen. De garantie dekt niet : de consumptieartikelen (cellen, batterijen, enz.) en
de schade veroorzaakt door : verkeerd gebruik, slechte installatie, interventie van buitenaf, beschadiging door fysieke of elektrische schok, val of atmosferisch verschijnsel. • Het toestel niet openen om de dekking van
de garantie niet te verliezen. • Onderhouden met een zachte doek, geen solventen gebruiken. Trek voordat u het systeem reinigt de stekker uit of zet het apparaat uit. OPGELET Gebruik geen producten die stoffen
als carboxyl, alcohol of eensgelijks bevatten. Behalve het risico dat het uw apparaat beschadigt, zijn de dampen gevaarlijk voor uw gezondheid en zijn ze explosief. Gebruik bij het schoonmaken geen hulpmiddelen die
de stroom geleiden (metalen borstels, puntige voorwerpen...
of anders). De kassabon of de factuur dient als bewijs van de aankoopdatum.
GARANTIEBEDINGUNGEN : Dieses Gerät verfügt über eine Garantie für Einzelteile und Arbeitsaufwand in unseren Werkstätten.oe. Die Garantie deckt nicht ab: das Verbrauchsmaterial (Batterien, Akkus, usw.) sowie
Schäden, die verursacht wurden durch: eine falsche Behandlung, falsche Installation, äußere Einflüsse, Beschädigung durch physischen oder elektrischen Schock, Sturz oder atmosphärische Erscheinungen. • Das Gerät nicht
öffnen, um die Garantiedeckung nicht zu verlieren. • Nur mit einem weichen Tuch reinigen, keine Reinigungsmittel verwenden. Vor der Reinigung, das System vom Stromkreis unterbrechen. Achtung : Kein Produkt oder
Benzin, Kalkungscarbonatation, Alkohol oder ähnliches verwenden. Sie riskieren nicht nur ihr Gerät zu beschädigen, sondern die Dämpfe können ebenfalls ihrer Gesundheit schädigen und sich entzünden. Kein Werkzeug
verwenden, das Spannung leiten könnte (Metallbürste, spitzes Werkzeug...oder anderes) Der Kassenzettel oder die Rechnung dienen als Nachweis für das Kaufdatum.

This manual suits for next models

1

Other Extel Intercom System manuals

Extel Look User manual

Extel

Extel Look User manual

Extel BUS PRO User manual

Extel

Extel BUS PRO User manual

Extel CB BUS PRO 3 User manual

Extel

Extel CB BUS PRO 3 User manual

Extel LENA 18.3 User manual

Extel

Extel LENA 18.3 User manual

Extel LUKA User manual

Extel

Extel LUKA User manual

Extel WEVPMH 001 User manual

Extel

Extel WEVPMH 001 User manual

Extel WECR 80515 SER.R1 User manual

Extel

Extel WECR 80515 SER.R1 User manual

Extel WEVP 2100 E R2 SERIES User manual

Extel

Extel WEVP 2100 E R2 SERIES User manual

Extel WEPA 242 User manual

Extel

Extel WEPA 242 User manual

Extel 720308 User manual

Extel

Extel 720308 User manual

Extel WEVPMH001 User manual

Extel

Extel WEVPMH001 User manual

Extel MULTI PRO User manual

Extel

Extel MULTI PRO User manual

Extel LENA 18 .2 User manual

Extel

Extel LENA 18 .2 User manual

Extel LOLA 4 User manual

Extel

Extel LOLA 4 User manual

Extel WEPA 201 LC SER.R1 User manual

Extel

Extel WEPA 201 LC SER.R1 User manual

Extel 720308 User manual

Extel

Extel 720308 User manual

Extel LEVO User manual

Extel

Extel LEVO User manual

Extel WEPA 201 LC User manual

Extel

Extel WEPA 201 LC User manual

Extel LOONA User manual

Extel

Extel LOONA User manual

Extel WEPA 401 LC User manual

Extel

Extel WEPA 401 LC User manual

Extel BORDY Ed. 03 - 2015 V2 User manual

Extel

Extel BORDY Ed. 03 - 2015 V2 User manual

Extel Nova User manual

Extel

Extel Nova User manual

Extel MEMO User manual

Extel

Extel MEMO User manual

Extel WEPACB 247 BIS Operating instructions

Extel

Extel WEPACB 247 BIS Operating instructions

Popular Intercom System manuals by other brands

urmet domus Note 2 1723 Series Configuration Booklet

urmet domus

urmet domus Note 2 1723 Series Configuration Booklet

Aiphone IX-MV Operation manual

Aiphone

Aiphone IX-MV Operation manual

Aristel AN1404 Quick installation guide

Aristel

Aristel AN1404 Quick installation guide

RTS 802 Technical data

RTS

RTS 802 Technical data

Ritron " 6 " SERIES OUTPOST owner's manual

Ritron

Ritron " 6 " SERIES OUTPOST owner's manual

SImx CHM0155 installation instructions

SImx

SImx CHM0155 installation instructions

Studio Technologies M45 Interface user guide

Studio Technologies

Studio Technologies M45 Interface user guide

strex SP112 user manual

strex

strex SP112 user manual

FingerTec FaceID 4 user guide

FingerTec

FingerTec FaceID 4 user guide

Aiphone KC-1MRD Features

Aiphone

Aiphone KC-1MRD Features

Akuvox Smart Intercom R29 Series Admin guide

Akuvox

Akuvox Smart Intercom R29 Series Admin guide

Videx VANDAL RESISTANT Technical manual

Videx

Videx VANDAL RESISTANT Technical manual

CyberData 11113 Operation guide

CyberData

CyberData 11113 Operation guide

DoorBird D21 Series installation manual

DoorBird

DoorBird D21 Series installation manual

Fermax VIDEO CONTROL KIT manual

Fermax

Fermax VIDEO CONTROL KIT manual

Winnerelec V6 PLUS T20S user manual

Winnerelec

Winnerelec V6 PLUS T20S user manual

Channel Vision ST-3108 Setup guide

Channel Vision

Channel Vision ST-3108 Setup guide

GVS H Series manual

GVS

GVS H Series manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.