Extel WEPA 201 LC User manual

INTERPHONE EXTERIEUR
DEURTELEFOON
AUSSENSPRECHSTELLE
EXTERNAL DOOR PHONE
CITOFONO ESTERNO
INTERFONO EXTERIOR
INTERCOMUNICADOR EXTERNO
Guide d’installation et d’utilisation
Handleiding voor de installatie en het gebruik
Installations- und Gebrauchshandbuch
Installation and user guide
Guida di installazione e utilizzazione
Guía de instalación y utilización
Guia de instalação e de utilização
Ed. 01-07
WEPA 201 LC
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 2

PLATINE DE RUE/STRAATUNIT
AUßENSPRECHSTELLE/ROADSIDE PANEL
PULSANTIERA ESTERNA
PLACA EXTERIOR
PLACA DE RUA
B
G
A
A
A
A
B
GE
E
CD
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 3

FRANÇAIS
MONTAGE DE LA PLATINE DE RUE
MONTAGE DU COMBINE
GENERALITE
Cet interphone 2 fils intégral permet de commander une gâche ou
une motorisation de portail* depuis la platine de rue.
(* prévoir dans ce cas l'option WE 8111 Bis)
COMPOSITION DU KIT
•Un combiné intérieur •Une platine de rue avec porte nom
éléctroluminescent •Un adaptateur secteur 230 VAC / 15 VDC - 1000 mA
FONCTIONNEMENT
Lors de l'appui sur le bouton d'appel de la platine de rue, le combiné
émet un signal sonore de type "Ding-dong"•Le niveau de la
sonnerie peut être réglé sur 2 positions•En haut sonnerie forte, en
bas sonnerie faible•Décrocher le combiné pour converser
avec l’ interlocuteur•Appuyer sur le bouton pour commander
l'ouvre porte•Raccrocher le combiné pour finir la conversation.
•La gâche peut être activée à tout moment sans appel depuis la platine de rue.
Important : Si vous essayez votre produit avant de l'installer, veillez
à ne pas le faire avec la platine de rue et le combiné dans la même
pièce, sinon l'interphone émettra un son strident (effet Larsen).
•Déboiter les 2 caches vis (A) à l'aide d'un petit tournevis plat
•Enlever
les 2 vis de fixation (B)•Passer les fils en provenance du combiné et
de l'ouvre porte dans le passage (C)•Fixer le cadre arrière avec 2 vis
(E) sur le pilier à une hauteur d'environ 1m60. Important : Mettre un
joint silicone sur la moitié supérieure entre le support de la platine exté-
rieur et le mur.(D)•L'accès au porte nom, se fait par l'arrière de la
platine. Extraire le porte nom en appliquant une légère pression sur
les cotés du support de bouton d'appel. •après avoir noté le nom,
remettre en place le bouton d'appel comme à l'origine•Raccorder
les fils de la platine de rue comme indiqué sur le schéma de
câblage*
•Remonter la face avant de la platine de rue avec les 2 vis
(B)•Repositionner les 2 caches vis en prenant soin de mettre celui
avec un trou (G) en bas.
* Dans le cas où vous commandez une motorisation de portail, prévoir l'option we8111.
•Mettre en place les vis de fixation sur le mur, respecter l'entraxe
de 16.5cm entre les 2 vis de fixation. A noter que le combiné doit
être placé à environ 1m60 du sol.•Raccorder le fil 1 de la platine de
rue sur la borne 8 du combiné•Raccorder le fil 2 de la platine de rue
sur la borne 7 du combiné•Brancher la fiche du transformateur
d'alimentation au dos du combiné•Accrocher le combiné sur le
mur•Brancher l'adaptateur secteur dans la prise mural 230 VAC
En cas de coupure du cordon d'alimentation veiller à respecter la polarité
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 4

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
OPTIONS
Toutes les gâches électriques Extel : weCA90201, weCA90301,
we905H, we905V•Toutes les serrures électriques Extel : we5001/2,
we5002/2, we5003/2 et 5004/2•Toutes les motorisations Extel :
weATV2, weATB2 et weATC2•L'interface relais : WE 8111 Bis.
Le transformateur fournit devra impérativement être branché sur
une prise de courant conforme aux normes en vigueur (NFC 15-100
pour la France). Ne pas installer ce transformateur à l'extérieur ou
dans un local humide.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
•Platine de rue : Température de fonctionnement : -10 / +40 °C
environs •Indice de protection IP44•Dimensions face avant (mm) :
100x153x28 •Porte nom éléctroluminescent
•Combiné :
Alimentation 15 VDC•Consommation 6 Watts•Dimensions (mm)
100x210x70
•Adaptateur secteur : 230 VAC / 15 VDC - 1000 mA
INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS
•Ne pas ouvrir l'appareil afin de ne pas perdre le couvert de la
garantie.•Lors d'un éventuel retour en Service Après Vente,
protéger les éléments du kit afin d'éviter les rayures.•Entretien avec
un chiffon doux seulement, pas de solvants
Assistance Technique : AUDIOTEL 0892 350 069 (0,337yttc/min.)
www.cfi-extel.com (rubrique assistance technique)
CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
•Pas de son de l'extérieur vers l'intérieur : le cache vis (G) est mal
positionné•Le combiné sonne en permanence : les fils entre le
combiné et la platine de rue sont inversés•Son de mauvaise qualité : les
fils de liaison entre le combiné et la platine de rue passe dans la même
gaine que des fils à courant fort
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 5

NEDERLANDS
MONTAGE VAN DE STRAATUNIT
MONTAGE VAN DE BINNENPOST
ALGEMEENHEID
Deze integrale 2-draad intercom maakt de bediening van een
schootplaat of een poortautomatisme* vanaf de straatunit mogelijk.
(* in dat geval de optie WE 8111 Bis voorzien).
SAMENSTELLING VAN DE KIT
•Een binnenpost•Een straatunit met elektroluminescente naamplaat
•Een netwerkadapter 230 VAC / 15 VDC - 1000 mA
•De 2 schroefafdekkingen (A) met behulp van een kleine platte schroe-
vendraaier losmaken.•De 2 bevestigingsschroeven (B) verwijderen
•De draden van de binnenpost doortrekken in de passage (C•De
achterkant van de plaat bevestigen met 2 schroeven (E) op de pilaar op
een hoogte van ongeveer 1,60 m. Belangrijk : een silicone dichting
aanbrengen op de bovenste helft tussen de steun van de buitenpost
en de muur (D).•De toegang tot het naamkaartje gebeurt langs de
achterkant van de plaat. Het naamkaartje uithalen door lichtjes te
duwen op de zijkanten van de houder van de belknop.•Nadat u de
naam heeft opgeschreven, de belknop zoals oorspronkelijk terugplaat-
sen.•De draden van de straatunit verbinden zoals aangeduid in het
draadschema
*
.•De voorkant van de straatunit opnieuw monteren met
de 2 schroeven (B)•De 2 schroefafdekkingen terugplaatsen en ervoor
zorgen dat deze met een gat (G) onderaan wordt geplaatst.
*
In het geval van de bediening van een poortautomatisme, de optie WE 8111
voorzien.
•De bevestigingsschroeven op de muur voorzien, rekening houdend
met de tussenas van 16,5 cm tussen de 2 bevestigingsschroeven.
De post moet op een hoogte van ongeveer 1,60 m worden geplaatst.
•De draad 1 van de straatunit op de klem 8 van de post aansluiten
•De draad 2 van de straatunit op de klem 7 van de post aansluiten.
•De stekker van de transformator op de achterkant van de post
aansluiten.•De post aan de muur hangen•De stekker van de
netwerkadapter in het wandstopcontact 230 VAC steken.
In geval van onderbreking van het voedingssnoer, de polariteit in acht nemen.
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 6

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De meegeleverde transformator moet verplicht aangesloten
worden op een stopcontact, overeenkomstig de geldende normen
(NFC 15-100 voor Frankrijk). De transformator niet buitenshuis of
in een vochtige ruimte installeren.
TECHNISCHE KENMERKEN
•Straatunit : bedrijfstemperatuur : ongeveer -10 / +40 °C
•Beschermklasse IP44•Afmetingen van de voorkant (mm) :
100x153x28•Elektroluminescente naamplaat
•Binnenpost : Voeding 15 VDC•Verbruik 6 Watt•Afmetingen
(mm) 100x210x70.
•Netwerkadapter : 230 VAC / 15 VDC - 1000 mA
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
•Het toestel niet openen om de dekking van de garantie niet te ver-
liezen.•Bij een eventuele terugkeer naar de Naverkoopdienst, alle
elementen van de kit beschermen om krassen te vermijden.
•Onderhouden met een zachte doek, geen solventen gebruiken.
www.cfi-extel.com (rubriek technische hulpverlening)
IN GEVAL VAN SLECHTE WERKING
•Geen geluid van buiten naar binnen : de schroefafdekking (G) is niet
goed geplaatst.•De post rinkelt voortdurend : de draden tussen de
post en de straatunit zijn omgekeerd verbonden.•Slecht geluid : de
verbindingsdraden tussen de binnenpost en de straatunit lopen door
dezelfde koker als de draden met sterke stroom.
OPTIES
Alle elektrische schootplaten EXTEL : WECA90201, WECA90301,
WE905H, WE905V
•
Alle elektrische sloten EXTEL : WE5001/2,
WE5002/2, WE5003/2 en 5004/2
•
Alle automatismen EXTEL :
WEATV2, WEATB2 en WEATC2
•
De relais koppeling : WE 8111 Bis.
WERKING
Bij het indrukken van de belknop van de straatunit, zendt de binnen-
post een "ding-dong" geluidssignaal uit.•Het belniveau is op 2 stan-
den regelbaar.•Sterk geluid bovenaan, zwak geluid onderaan.•De
hoorn van de haak nemen om te spreken met de aanbeller.•Duwen
op de knop om de deuropener te bedienen•De hoorn weer
ophangen om het gesprek te beëindigen.•Nota : de schootplaat kan
op elk moment bediend worden zonder oproep vanaf de straatunit.
Belangrijk : wanneer u uw toestel voor de installatie wenst te
proberen, ervoor zorgen dat dit niet gebeurt met de straatunit
en de binnenpost in dezelfde ruimte, want in dat geval zendt de
intercom een schril geluid uit (Larsen effect).
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 7

DEUTSCH
MONTAGE DER AUSSENSPRECHSTELLE
MONTAGE DES HANDGERÄTS
ALLGEMEINES
Diese Sprechanlage mit 2 Intergralkabeln, ermöglicht die Steuerung von
einer Außensprechstelle eines Türöffners oder eines Torantriebs * (*in die-
sem Fall die Option WE 8111 Bis vorsehen).
ZUSAMMENSETZUNG DES BAUSATZES
•Ein Handgerät fürs Haus•Eine Außensprechstelle mit beleuchtetem
Namensschild•Einen Netzadapter 230 VAC / 15 VDC - 1000 mA
FUNKTIONSWEISE
Wenn auf den Ruftaster der Außensprechstelle gedrückt wird, ertönt auf dem
Handgerät ein "Ding-Dong" Signal.
•
Die Lautstärke der Klingel kann auf 2 Positionen
eingestellt werden.
•
Oben lautes Signal, unten leises Signal.
•
Um mit dem
Gesprächspartner zu sprechen, das Handgerät abnehmen.
•
Auf den Knopf drücken,
um den Türöffner zu betätigen.
•
Um das Gespräch zu beenden, das Handgerät wieder
einhängen.
•
Der Türöffner kann jederzeit, auch ohne Anruf von der Außensprechstelle,
aktiviert werden. Wichtig : Wenn Sie Ihr Produkt vor der Installation testen achten
Sie darauf, dass die Außensprechstelle und das Handgerät sich nicht im gleichen
Raum befinden, da sonst die Sprechanlage einen schrillen Ton abgibt (Larsen
Effekt).
•Die 2 Schraubenabdeckungen (A) mit Hilfe eines kleinen
Schraubenziehers abschrauben •Die 2 Befestigungsschrauben (B) entfer-
nen•Die Kabel vom Handgerät und dem Türöffner in die Durchführung
(C) stecken•Den hinteren Rahmen mit 2 Schrauben (E) auf dem Pfosten in
ungefähr 1.60 m Höhe anbringen. Wichtig : Eine Silikondichtung auf
dem oberen Teil zwischen dem Träger für die Außen-Sprechstelle und
der Mauer anbringen (D).•Der Zugang zum Namensschild befindet sich
auf der Rückseite der Sprechstelle. Er kann durch einen leichten Druck auf
die Außenseiten der Ruftasterbefestigung geöffnet werden. Nachdem der
Name vermerkt wurde, den Klingelknopf auf seinen Platz zurückset-
zen.•Die Kabel der Außensprechstelle wie auf dem Schaltungsschema ver-
merkt verbinden.
*
•Die Vorderseite der Außensprechstelle mit den 2
Schrauben (B) anschrauben.•Die 2 Schraubenabdeckungen auf die
Schrauben stecken, darauf achten, dass die Abdeckung mit Loch (G) auf
der unteren Schraube sitzt.
*
Sollten Sie einen Torantrieb bestellen, bitte die
Option we8111 vorsehen.
•Die Befestigungsschrauben auf der Mauer anbringen, dabei einen Abstand von
16.5 cm zwischen den 2 Befestigungsschrauben respektieren.•Das Handgerät
muss auf einer Höhe von etwa 1.60 m angebracht werden.•Das Kabel 1 der
Außensprechstelle mit der Verbindungsklemme 8 des Handgeräts verbinden.
•Das Kabel 2 der Außensprechstelle mit der Verbindungsklemme 7 des
Handgeräts verbinden.•Den Stecker des Versorgungstransformators in die
Rückseite des Handgeräts stecken.•Das Handgerät an der Wand aufhängen.
•Das Kabel für die Stromversorgung mit einer 230 VAC Wandsteckdose ver-
binden. Bei einer Unterbrechung des Stromkabels, bitte auf die Polaritäten achten.
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 8

SICHERHEITSRATSCHLÄGE
OPTIONEN
Alle elektrischen Türöffner von EXTEL : WECA90201, WECA90301,
WE905H, WE905V
•
Alle Elektroschlösser von EXTEL : WE5001/2,
WE5002/2, WE5003/2 und 5004/2
•
Alle Motorisierungen von
EXTEL : WEATV2, WEATB2 und WEATC2
•
Relaisschnittstelle : WE
8111 Bis
Der mitgelieferte Transformator darf nur mit einer Steckdose, die
den gültigen Normen entspricht (NFC 15-100 für Frankreich), ver-
bunden werden. Den Transformator nicht draußen oder in feuchten
Räumen anbringen.
TECHNISCHE DATEN
•
Außensprechstelle : Funktionstemperatur: Ungefähr -10 / +40 °C
•
IP44 Schutzklasse
•
Maße der Vorderseite (mm): 100x153x2
•
Beleuchtetes Namensschild
•Handgerät :
Stromversorgung 15 VDCo Leistungsaufnahme 6 Watt•Maße (mm)
100x210x70
•Netzadapter : 230 VAC / 15 VDC - 1000 mA
INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER
•Um den Garantieschutz zu gewähren sollte das Gerät nicht
geöffnet werden.•Bei einer Rücksendung zum Kundendienst
bitte die Bausatzteile schützen, um ein Verschrammen zu
verhindern.•Nur mit einem weichen Tuch abreiben, keine
Reinigungsmittel verwenden.
www.cfi-extel.com (Rubrik technische Hilfe)
IM FALL EINER FUNKTIONSSTÖRUNG
•Kein Ton dringt von draußen ins Haus : Die Schraubenabdeckung (G)
ist nicht richtig angebracht.•Das Handgerät klingelt unaufhörlich : Die
Kabel zwischen dem Handgerät und der Außensprechstelle sind ver-
tauscht.•Ton mit schlechter Qualität : Die Verbindungskabel zwischen
dem Handgerät und der Außensprechstelle liegen in dem gleichen
Kabelmantel wie die des Starkstroms.
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 9

ENGLISH
MOUNTING THE ROADSIDE PANEL
MOUNTING THE HANDSET
GENERAL INFORMATION
This integral 2 wires door phone enables controlling a strike or an
automatic gate opener* from the roadside panel.
(*in this case plan to order the WE 8111 Bis option)
KIT COMPONENTS
•
An internal handset
•
A roadside panel with an electroluminescent
nameplate
•
A 230 VAC / 15 VDC - 1000 mA mains adaptor.
•Release the 2 screw caps (A) with a small flat screwdriver• Remove
the 2 attachment screws (B) • Feed the wires from the handset and the
gate opener through the hole (C) • Fix the rear frame with 2 screws
(E) on the pillar at a height of approximately 1.60m. Important : Put a
silicon gasket on the upper half between the support of the
roadside panel and the wall.(D)• Access to the nameplate by the rear
of the panel. Remove the nameplate applying a light pressure on the
sides of the call button support. • After having written the name, put
back the call button in its original position•Connect the wires of the
roadside panel as indicated on the wiring diagram*• Put back the front
panel of the roadside panel with the 2 screws (B) •Replace the 2 screw
caps taking care of putting the one with the hole (G) at the bottom.
*If you order an automatic gate opener, plan to order the we8111 option.
•
Fix the attachment screws on the wall, respect the 16.5 cm
centre distance between the 2 attachment screws. Note the
handset must be placed at approximately 1.60 m from the ground.
•
Connect the wire 1 of the roadside panel on the terminal 8 of the
handset
•
Connect the wire 2 of the roadside panel on the
terminal 7 of the handset
•
Connect the plug of the power supply
transformer to the back of the handset
•
Mount the handset to the
wall
•
Plug the power adapter into the 230 VAC wall socket.
If the power supply cord is cut, respect polarity.
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 10

SAFETY INSTRUCTIONS
The supplied transformer must be imperatively plugged into a
socket compliant with standards in force (NFC 15-100 for France).
Do not install this transformer outside or in a humid premise.
TECHNICAL FEATURES
•Roadside panel : Working temperature : -10 / +40 °C approx.
•IP44 protection Index•Front panel dimensions (mm) :
100x153x28•Electroluminescent nameplate
•Handset : Power supply 15 VDC•Power consumption 6
Watts•Dimensions (mm) 100x210x70.
•Power supply adapter : 230 VAC / 15 VDC - 1000 mA
INFORMATION FOR USERS
•The guarantee may be voided if you open the device.•For any
return to after sale service, protect the kit elements to avoid
scratches.•Only use a soft cloth, do not use solvents.
www.cfi-extel.com (section technical assistance)
MALFUNCTION
• No sound from outside to inside : the screw cap (G) is improperly
positioned • The handset constantly rings : the wires between the
handset and the roadside panel are reversed • Bad quality sound : link
wires between the handset and the roadside panel are in the same sheath
as high current wires.
OPTIONS
All EXTEL electrical strikes : WECA90201, WECA90301, WE905H,
WE905V
•
All EXTEL electrical locks : WE5001/2, WE5002/2,
WE5003/2 and 5004/2
•
All EXTEL motors : WEATV2, WEATB2 and
WEATC2
•
The interface relay : WE 8111 Bis.
OPERATION
When pressing the call button on the roadside panel, the handset
produces a "Ding-dong" typed sound signal
•
The sound of the ringing
can be set on two positions
•
Upward loud ringing, downward low
ringing
•
Pick up the handset to talk to your interlocutor
•
Press the
button to control the gate opener
•
Hang up the handset to finish
the conversation.
•
The strike may be activated at any moment without
calling from the roadside panel. Important : if you try your product
before installing it, be sure not to do it with the
roadside panel and the handset in the same room, otherwise the
door phone will produce a shrill sound (Larsen effect).
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 11

ITALIANO
MONTAGGIO DELLA PULSANTIERA ESTERNA
MONTAGGIO DELL'UNITA' INTERNA
INFORMAZIONI GENERALI
Questo citofono 2 fili integrale consente di comandare un incontro
elettrico o una motorizzazione cancello* da una pulsantiera esterna.
(*prevedere in tal caso l'opzione WE 8111 Bis).
COMPOSIZIONE DEL KIT
•Un'unità interna•Una pulsantiera esterna con targhetta portanome
elettroluminescente•Un adattatore di rete 230 VAC / 15 VDC - 1000 mA
•Rimuovere i 2 copriviti (A) con l'aiuto di un piccolo cacciavite piatto
•Togliere le 2 viti di fissaggio (B)•Passare i fili in provenienza dall'unità
interna e dall'apriporta nel passaggio (C)•Fissare il telaio posteriore
con 2 viti (E) sul pilastro a un'altezza di circa 1m60. Importante :
Mettere un giunto di silicone sulla metà superiore tra il supporto
esterno della pulsantiera e il muro (D).•L'accesso alla targhetta
portanome avviene dal retro della pulsantiera. Estrarre la targhetta
portanome esercitando una leggera pressione sui lati del supporto del
pulsante di chiamata.•dopo aver scritto il nome, rimettere il pulsante
di chiamata nella posizione precedente•Collegare i fili della pulsantiera
esterna come indicato nello schema di cablaggio*•Rimontare la parte
anteriore della pulsantiera esterna con le 2 viti (B)•Riposizionare i 2
copriviti facendo attenzione a mettere quello dotato di foro (G) in
basso. *Nel caso in cui si debba comandare una motorizzazione cancello,
prevedere l'opzione we8111.
•Mettere le viti di fissaggio nella loro sede sul muro, rispettare
l'interasse di 16.5cm tra le 2 viti di fissaggio. Da notare che l'apparec-
chio va fissato a circa 1m60 dal suolo.•Collegare il filo 1 della
pulsantiera esterna al morsetto 8 dell'apparecchio interno•Collegare il
filo 2 della pulsantiera esterna al morsetto 7 dell'apparecchio
•Collegare la spina del trasformatore d'alimentazione sul retro
dell'apparecchio•Appendere l'apparecchio al muro•Collegare
l'adattatore di rete nella presa murale 230 VAC.
Se viene tagliato il cavo di alimentazione, controllare che sia rispettata la
polarità.
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 12

REGOLE DI SICUREZZA
Il trasformatore fornito dovrà imperativamente essere collegato a una
presa di corrente conforme alle normative vigenti (NFC 15-100 per la
Francia). Non installare questo trasformatore all'esterno o in un locale umido.
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Pulsantiera esterna : Temperatura di funzionamento: -10 / +40° C
circa•Indice di protezione IP44•Dimensioni parte anteriore (mm):
100x153x28 •Targhetta portanome elettroluminescente
•Unità interna : Alimentazione 15 VDC•Consumo 6 Watt
•Dimensioni (mm) 100x210x70
•Adattatore di rete : 230 VAC / 15 VDC - 1000 mA
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI
•Non aprire l'apparecchio al fine di non perdere la copertura della
garanzia. • Per un'eventuale restituzione al Servizio di Assistenza,
proteggere gli elementi del kit al fine di evitare danneggiamenti.
•Pulire solo con un panno morbido, senza solventi.
www.cfi-extel.com (rubrica assistenza tecnica)
IN CASO DI MALFUNZIONAMENTI
•Mancanza di suono dall'esterno verso l'interno : il copriviti (G) è
posizionato male•L'unità interna suona continuamente : I fili tra
l'unità interna e pulsantiera esterna sono invertiti •Cattiva qualità del
suono : i fili che collegano l'apparecchio alla pulsantiera esterna passano
nella stessa guaina dei fili ad alta corrente.
OPZIONI
Tutti gli incontri elettrici EXTEL : WECA90201, WECA90301,
WE905H, WE905V
•
Tutte le serrature elettriche EXTEL : WE5001/2,
WE5002/2, WE5003/2 e 5004/2
•
Tutte le motorizzazioni EXTEL :
WEATV2, WEATB2 e WEATC2
•
L'interfaccia relé : WE 8111 Bis
FUNZIONAMENTO
Premendo il pulsante di chiamata della pulsantiera esterna, l'unità interna
emette un segnale sonoro tipo "Din don"•Il volume della suoneria può esse-
re regolato su 2 posizioni•Verso l'alto : suoneria forte, verso il basso :
suoneria debole•Sganciare il ricevitore per conversare con l'interlocuto-
re•Premere il pulsante per comandare l'apriporta•Riagganciare l'appa-
recchio per terminare la conversazione.•L'incontro elettrico può essere
attivato in ogni momento senza necessità di chiamata dalla pulsantiera esterna.
Importante : Se si prova il prodotto prima dell'installazione, fare atten-
zione a non provarlo con la pulsantiera esterna e l'unità interna nella
stessa stanza, altrimenti il citofono emetterà un suono stridente (effetto
Larsen).
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 13

ESPANOL
MONTAJE DE LA PLACA EXTERIOR
MONTAJE DEL MICROTELÉFONO
GENERALIDAD
Este interfono integral de 2 cables permite accionar un cerrojo o un
automatismo de portal* desde la placa exterior.
(* prever en este caso la opción WE 8111 Bis)
COMPOSICIÓN DEL KIT
Un microteléfono interior•Una placa exterior con chapa de identificación
electroluminiscente•Un adaptador sector 230 VAC / 15 DVD - 1000 mA
FUNCIONAMIENTO
Cuando se pulsa el botón de llamada de la placa exterior, el microteléfono
emite una señal sonora de tipo "Ding-dong"•El nivel del timbre puede
ajustarse en 2 posiciones.•Arriba timbre fuerte, abajo timbre
bajo.•Descolgar el microteléfono para hablar con el interlocutor•Pulsar el
botón para accionar la abertura de puerta•Colgar el microteléfono para
terminar la conversación•Cabe mencionar que el cerrojo puede activarse en
cualquier momento sin necesidad de llamar desde la placa exterior.
Importante: Si prueba el producto antes de instalarlo, piense en hacerlo
sin que la placa exterior y el microteléfono se encuentren en la misma
habitación, en caso contrario el interfono emitirá un sonido estridente
(efecto Larsen).
•Desacoplar las 2 tapas de los tornillos (A) con un pequeño destornillador
plano • Retirar los 2 tornillos de fijación (B)•Pasar los cables de proce-
dende del microteléfono y de la abertura de puerta por el paso (C)•Fijar
el marco posterior con 2 tornillos (E) en el pilar a una altura de 1m60
aproximadamente. Importante: Poner una junta de silicona en la mitad
superior entre el soporte de la placa exterior y el muro (D).•El acceso
a la chapa de identificación se hace por la parte trasera de la placa. Extraer
la chapa de identificación efectuando una ligera presión en los laterales del
soporte del botón de llamada. Después de haber anotado el nombre,
volver a poner en su sitio el botón de llamada como estaba al princi-
pio.•Conectar los cables de la placa exterior como se indica en el esquema
de cableado•Montar de nuevo la cara delantera de la placa exterior con los
2 tornillos (B)•Volver a colocar las 2 tapas de los tornillos teniendo
cuidado con poner el que tiene un agujero (G) abajo. En el supuesto de que
encargue un automatismo de portal, deberá prever la opción we8111
.
•Colocar los tornillos de fijación en el muro, respetar la distancia entre
ejes de 16.5cm entre los 2 tornillos de fijación. Cabe mencionar que el
microteléfono deberá colocarse a 1m60 aproximadamente del
suelo.•Conectar el cable 1 de la placa exterior en el Terminal 8 del micro-
teléfono•Conectar el cable 2 de la placa exterior en el Terminal 7 del
microteléfono•Conectar la ficha del transformador de alimentación en la
parte trasera del microteléfono.•Colgar el microteléfono en el
muro•Conectar el adaptador sector en la toma mural 230 VAC. En caso
de corte del cordón de alimentación piense en respetar la polaridad.
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 14

CONSIGNAS DE SEGURIDAD
OPCIONES
Todos los cerrojos eléctricos EXTEL : WECA90201, WECA90301,
WE905H, WE905V
•
Todas las cerraduras eléctricas EXTEL :
WE5001/2, WE5002/2, WE5003/2 et 5004/2
•
Todos los automatismos
EXTEL : WEATV2, WEATB2 et WEATC2
•
La interfaz relé: WE 8111 Bis
El transformador entregado deberá conectarse imperativamente a
una toma de corriente conforme a las normativas vigentes (NFC
15-100 para Francia). No instalar este transformador al exterior o
en un local húmedo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•Placa exterior :
Temperatura de funcionamiento: -10/+40°C
aproximadamente
•
Índice de protección IP44
•
Dimensiones cara delan-
tera (mm): 100x153x28
•
Portaetiquetas electroluminiscente
•Microteléfono :
Alimentación 15 VDC
•
Consumo 6 Vatios
•
Dimensiones (mm)
100x210x70
•Adaptador sector : 230 VAC/15 VDC - 1000 mA
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS
•No abrir el aparato con el fin de no perder la tapa de la garantía.
•En caso de una eventual devolución al Servicio Postventa,
proteger los elementos del kit para evitar las rayas.
•Mantenimiento con un paño suave únicamente, sin disolventes.
www.cfi-extel.com (rúbrica asistencia técnica)
CASO DE DISFUNCIÓN
•El sonido exterior no se transmite hasta el interior : la tapa del
tornillo (G) está mal colocada.•El microteléfono suena en continuo :
los cables entre el microteléfono y la placa exterior están
invertidos.•Sonido de mala calidad : los cables de enlace entre el
microteléfono y la placa exterior pasan por la misma envoltura que los
cables de corriente fuerte.
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 15

PORTUGUÊS
MONTAGEM DA PLACA DE RUA
MONTAGEM DO AUSCULTADOR
GENERALIDADES
Este intercomunicador 2 fios integral permite comandar uma
chapa-testa ou uma motorização de portão * a partir da placa de
rua. (* prever neste caso a opção WE 8111 Bis).
COMPOSIÇÃO DO CONJUNTO
• Um auscultador interno • Placa de rua com porta nome electro-lumi-
nescente • Um adaptador de corrente 230 VAC/15 VDC - 1000 mA
FUNCIONAMENTO
Quando premir o botão de chamada da placa de rua, o auscultador
emite um sinal sonoro de tipo "Ding-dong"
•
O nível do toque
eléctrico pode ser regulado em 2 posições
•
Para cima campainha
eléctrica forte, para baixo campainha eléctrica fraca
•
Desligar o aus-
cultador para conversar com o interlocutor
•
Premir o botão para
comandar o abre porta
•
Pousar o auscultador para terminar a
conversação.
•
A chapa-testa pode ser activada a qualquer momento sem
chamada a partir da placa de rua. Importante : Se testar o seu pro-
duto antes de o instalar, não o faça com a placa de rua e o
auscultador no mesmo local, se não o intercomunicador emitirá
um som estridente (efeito Larsen).
•
Desencaixar os 2 resguardos dos parafusos (a) através de uma peque-
na chave de fendas chata
•
Retirar os 2 parafusos de fixação (b)
•
Passar
os fios provenientes do auscultador e do abre porta na passagem
(C)
•
Fixar a armação traseira com 2 parafusos (E) no pilar a uma altura
de cerca de 1 m 60. Importante : Colocar uma junta de silicone sobre
a metade superior entre o suporte da placa externa e o muro.(D)
•
O acesso ao porta nome, faz-se pela parte traseira da placa. Extrair o
porta nome aplicando uma ligeira pressão nos lados do suporte do
botão de chamada.
•
Após ter escrito o nome, colocar no lugar o botão
de chamada como na origem
•
Conectar os fios da placa de rua como
indicado no esquema de cablagem*
•
Montar a face dianteira da placa de
rua com os 2 parafusos (B)
•
Posicionar os 2 resguardos dos parafusos
prestando atenção para meter aquele com um orifício (G) em baixo.
*Se encomendar uma motorização de portão, prever a opção we8111.
•
Colocar os parafusos de fixação sobre o muro, respeitar o entre
eixo de 16.5 cm entre os 2 parafusos de fixação. Note que o
auscultador deve ser colocado a cerca de 1 m 60 do solo.
•
Conectar
o fio 1 da placa de rua no terminal 8 do auscultador
•
Conectar o fio
2 da placa de rua no terminal 7 do auscultador
•
Ligar a ficha do
transformador de alimentação nas costas do auscultador
•
Pendurar
o auscultador no muro
•
Ligar o adaptador de corrente na tomada
mural 230 VAC.
Em caso de corte do cordão de alimentação respeite a polaridade
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 16

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
OPÇÕES
Todas as chapas-testas eléctricas EXTEL : WECA90201, WECA90301,
WE905H, WE905V
•
Todas as fechaduras eléctricas EXTEL :
WE5001/2, WE5002/2, WE5003/2 e 5004/2
•
Todas as
motorizações EXTEL : WEATV2, WEATB2 e WEATC2
•
A interface
retransmissão: WE 8111 Bis.
O transformador fornecido deverá imperativamente ser ligado a
uma tomada de corrente conforme às normas em vigor (NFC 15-
100 para a França). Não instalar este transformador no exterior ou
num local húmido.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•Placa de rua : Temperatura de funcionamento: - 10/+40°C
aproximadamente•Índice de protecção IP44•Dimensões face
dianteira (M) : 100x153x28•Porta nome electro-luminescente
•Auscultador :
Alimentação 15 VDC•Consumo 6 Watts•Dimensões (M)
100x210x70
•Adaptador de corrente : 230 VAC/15 VDC - 1000 mA
INFORMAÇÕES PARA OS UTILIZADORES
•Não abrir o aparelho para não perder a cobertura da
garantia.•Aquando de um eventual regresso ao Serviço após Venda,
proteger os elementos do Kit a fim de evitar os riscos.•Limpeza
apenas com um pano macio, sem solventes.
www.cfi-extel.com (rubrica assistência técnica)
CASO DE DISFUNCIONAMENTO
•Sem som do exterior para o interior : o resguardo dos parafusos (G)
está mal posicionado•Erro de cablagem : verificar se o terminal 1 do
auscultador está ligado ao terminal 1 da placa de rua, verificar se o
terminal 2 do auscultador está ligado ao terminal 2 da placa de rua
•Som de má qualidade : os fios de ligação entre o auscultador e a placa
de rua passam na mesma conduta que os fios de corrente forte.
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 17

MEWE PA 201 LC
1 30m 30 100 m
2 x
1,5mm
2
2 x
6/10e
•Distance entre la platine de rue et le combiné•Afstand tussen de
straatunit en de binnenpost•Entfernung zwischen der Außensprechstelle
und dem Handgerät.•Distance between the roadside panel and the
handset•Distanza tra la pulsantiera esterna e l'unità interna•Distancia
entre la placa exterior y el microteléfono•Distância entre a placa de rua e
o auscultador.
WE PA 201 LC
CABLAGE / BEKABELING / KABELVERBINDUNG / WIRING
CABLAGGIO / CABLEADO / CABLAGEM
FR - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d'usage avec les
ordures ménagères. Les substances dangereuses qu'ils sont susceptibles de contenir
peuvent nuire à la santé et à l'environnement. Faites reprendre ces appareils par
votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre disposi-
tion par votre commune.
NL - De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze
kunnen gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden. De
oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling
van uw gemeente gebruiken.
D- Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie
enthalten möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen.Geben
Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benut-
zen Sie die örtlichen Recyclinghöfe.
GB - Don't throw batteries or out of order products with the household waste (gar-
bage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or
the environment. Make your retailer take back these products or use the selective
collect of garbage proposed by your city.
I- Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le
sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell'ambiente.
Restituire questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata orga-
nizzata dal comune.
E- No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que
las sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio
ambiente.Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida
selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento.
P- Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As
substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde
e para o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de
recolha selectiva ao
•Fils à utiliser
•Te gebruiken draden•Zu verwendende Kabel
•Wires to be used
•Fili da utilizzare•Cables que deben utilizarse•Fios a utilizar.
Notice WEPA 201 LC.qxp 02/03/2007 11:26 Page 1
Table of contents
Languages:
Other Extel Intercom System manuals

Extel
Extel WEPA 201 LC SER.R1 User manual

Extel
Extel WEVP 627 E BIS Operating instructions

Extel
Extel WECR 80515 SER.R1 User manual

Extel
Extel WEPAMH 4 User manual

Extel
Extel MOBI User manual

Extel
Extel easy bus NAI-212L User manual

Extel
Extel 720321 User manual

Extel
Extel VIDEO GLASS 675 User manual

Extel
Extel WEVA DB-9035E User manual

Extel
Extel Step User manual

Extel
Extel WEVP 440 BIS User manual

Extel
Extel LUKA User manual

Extel
Extel BORDY Ed. 03 - 2015 V2 User manual

Extel
Extel LUKA 12-2014 V2 User manual

Extel
Extel LENA 18 User manual

Extel
Extel WEVPMH 001 User manual

Extel
Extel 720308 User manual

Extel
Extel LOLA 4 User manual

Extel
Extel WIRY User manual

Extel
Extel LEVO User manual