
3
Attention : le corps de barrière du modèle 615 est fourni déjà percé. Pour le modèle 620, si celui-ci ne l’est pas, il faut procèder
à son perçage en se référant aux cotes de la fig. 4.
6) Insérer la douille 햹et l’attache filetée 햺sur le support 햸. Bloquer l’ ensemble par le clips 햻, comme indiqué sur la fig. 5.
7) Insérer l’attache filetée 햽avec la douille 햾sur l’attache 햷. Maintenir l’ ensemble avec l’axe 햿et les clips 헀.
8) Visser les écrous 헁et 헂sur les attaches filetées 햺et 햽.
Attention : le filetage et l’écrou de l’une des deux attaches filetées dispose d’un pas à gauche.
9) Visser le tube 헃sur 1/4 de l’attache filetée, dotée du filetage avec pas à gauche.
10) Posittioner parfaitement à l’horizontal les deux parties de la lisse. Aligner le tube 헃avec l’attache filetée ayant le pas à droi-
te.
11) Tracer l’endroit de la coupe sur le tube 헃à 1/5 du filetage de l’attache ayant son filetage avec le pas à droite.
12) Couper le tube 헃, et le fileter à l’aide d’un taraud M10 droite, sur une profondeur de 20 mm.
13) Visser dans le sens des aiguilles d’une montre, le tube 헃sur l’attache filetée avec pas à droite, pour obteiner un bon aligne-
ment de la lisse.
14) Serrer les écrous 헁et 헂sur le tube 헃.
15) Terminer l’installation en appliquant le couvercle de protection 헅.
ANLEITUNG BAUSATZ GELENKSCHRANKE 615/620
Der Bausatz Gelenkschranke wurde entwickelt, um starre Balken in Gelenkbalken umzubauen. Die Montage kann mit den
Schrankenkörpern 615 Standard, 620 Standard links, 620 Standard rechts, 620 Schnellschranke links und 620 Schnellschranke
rechts erfolgen.
Anmerkung : der Gelenkbausatz ist für Durchfahrtshöhen von maximal 3,2 m geeignet.
Die nachfolgend aufgeführten Arbeitsvorgänge sind sorgfältig auszuführen:
1) Die Länge der beiden Teile A und B, wie in Abb. 1 oder 2 veranschaulicht, berechnen.
2) Die beiden Balkenabschnitte schneiden und die Bohrungen für die Befestigung der Gelenkstücke, wie in Abb. 3 gezeigt, au-
sführen.
3) Die Teile 햲und 햳mit dem Gelenk 햴montieren und dabei den Stift 햵, wie in Abb. 5 gezeigt, einführen.
4) Die Gruppe 햲, 햳, 햴und 햵in die Balkenabschnitte einführen und mit den Teilen 햶und 햷unter Verwendung der mitgelieferten
Schrauben gemäß Abb. 5 befestigen.
5) Die Stütze 햸auf den Schrankenkörper montieren, wie in Abb. 5 gezeigt, wie in Abb. 5 gezeigt. Dazu ist der Abstandhalter 헄
mit alten Taschen (vor September 2005) zu verwenden.
Achtung : die Haube der Version 615 wird bereits in gelo chtem Zustand geliefert. Für die Haube des Modells 620 werden die
Bohrungen, soweit keine vorgebohrte Hau be verwendet wird, unter Bezugnahme auf Abb. 4 ausge führt.
6) Die Buchse 햹und die Gabel 햺auf die Stütze 햸montieren und den Seeger-Ring 햻wie in Abb. 5 gezeigt, anbringen.
7) Die Gabel 햽mit der Buchse 햾auf dem Anschluß 햷anbringen und mit dem Stift 햿und den Seeger-Ringen 헀zusammen-
bauen.
8) Die Muttern 헁und 헂auf den Gabeln 햺und 햽anschrauben.
Achtung : eine Gabel und eine Mutter verfügen über ein linksgängiges Gewinde.
9) Das Rohr 헃bis auf ein Viertel der Gabel mit linksgängigem Gewinde anschrauben.
10) Die beiden Balkenabschnitte korrekt horizontal positionieren und das Rohr 헃auf der Gabel mit rechtsgängigem Gewinde
ausrichten.
11) Die Schnittposition des Rohrs 헃bei einem Fünftel des Gewindes der rechten Gabel anzeichnen.
12) Das Rohr 헃schneiden und mit einer rechtsgängigen Schraube M10 für ca. 20 mm gewindeschneiden.
13) Das Rohr 헃im Uhrzeigersinn auf der rechten Gabel anschrauben, so daß der Balken ausgerichtet wird.
14) Die Muttern 헁und 헂auf dem Rohr 헃anziehen.
15) Die Montage beenden und den Schutzdeckel 헅anbringen.
INSTRUCCIONES DE USO DEL KIT ARTICULACIÓN BARRERA 615/620
El Kit articulación barrera ha sido ideado para la transformación de barras rígidas en barras articuladas. El montaje puede lle-
varse a cabo en combinación a los cuerpos barrera 615 estándar, 620 estándar izq., 620 estándar dcha., 620 rápida izq. y 620
rápida dcha.
NOTA : El Kit articulación es apto para alturas máximas de paso de 3,2 metros.
Siga atentamente las operaciones que se describen a continuación:
1) Calcule la longitud de las dos partes A y B tal y como se indica en las figuras 1 o 2.
2) Corte los dos trozos de barra y efectúe los taladrados para la fijación de las articulaciones como se indica en la figura 3.
3) Ensamble las piezas 햲y 햳con la articulación 햴introduciendo el perno 햵como se muestra en la figura 5.
4) Introduzca el grupo 햲, 햳, 햴y 햵en los trozos de las barras y ensamble con las piezas 햶y 햷utilizando los tornillos sumini-
strados en dotación, como se indica en la figura 5.
5) Monte el soporte 햸sobre el cuerpo barrera como se muestra en la figura 5, utilizando el distanciador 헄con bolsillos viejos
(antes de Septiembre 2005).
Atención : El cárter de la 615 se suministra con los taladrados ya efectuados. Para el cárter de la 620, si no se utiliza un cárter
ya pretaladrado, efectúe los taladrados tomando como referencia la figura 4.
6) Introduzca el casquillo 햹y la horquilla 햺sobre el soporte 햸y coloque el anillo seeger 햻como se muestra en la figura 5.
7) Introduzca la horquilla 햽con el casquillo 햾sobre el empalme 햷y ensamble con el perno 햿y los anillos seeger. 헀.
8) Enrosque las tuercas 헁y 헂sobre las horquillas 햺y 햽.
Atención : una horquilla y una tuerca tienen el roscado a la izquierda.
9) Enrosque el tubo 헃hasta un cuarto de la horquilla con roscado a la izquierda.
10) Coloque los dos trozos de barra perfectamente horizontales y alinee el tubo 헃sobre la horquilla con roscado a la dere-
cha.
11) Trace la posición de corte del tubo 헃a un quinto del roscado de la horquilla derecha.
12) Corte el tubo 헃y enrósquelo con macho M10 derecho aproximadamente 20 mm.
D
E