Facom CD.12A User manual

1
CD.12A
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
BANC DE DYNAMOMETRIE
TORQUE BENCH
DREHMOMENT-PRÜFSTAND
TESTBANK VOOR MOMENTSLEUTELS
BANCO DE MEDICIÓN
BANCO DINAMOMETRICO
BANCO DE MEDIÇÃO
MOMENTBÆNK
ΒΆΣΗ ΟΡΓΆΝΟΥ ΕΛΈΓΧΟΥ
MOMENT OBROTOWY
MOMENTBÄNK
MOMENTTIPENKKI
MOMENTBENK
KONTROLNÍ STOLICE PRO MOMENTOVÉ KLÍČE
NYOMATÉKPAD
Instrukcją oryginalną
Original brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Originale instruksjonene
Původní návod
Eredeti útmutató
NU-CD.12A_0817.indd 1 07/08/2017 10:02:11

2
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - SPECIFICATIONS - SPEZIFIKATIONEN -
EIGENSCHAPPEN - ESPECIFICACIONES - SPECIFICHE TECNICHE -
ESPECIFICAÇÕES - DANE TECHNICZNE - SPECIFIKATIONER - ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
- TEKNISKA DATA - TEKNISET TIEDOT - EGENSKAPER - SPECIFIKACE -
LEÍRÁSOK
145
30
200
250
280
60
147
120
Ratio : 1200:1
NU-CD.12A_0817.indd 2 07/08/2017 10:02:13

3
FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
1
2
34
5
6
1 - Installation du capteur
2 - Connexion de la tablette
3 - Placement de la clé
4 - Réglage du plateau
5 - Lancement du logiciel
6 - Rotation de la poignée
pour appliquer un couple
NU-CD.12A_0817.indd 3 07/08/2017 10:02:15

4
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
Veuillez lire le présent manuel dans son intégralité avant d'utiliser le banc d'essai de clés dynamométriques, et le
conserver à proximité pour toute référence ultérieure.
Respectez les avertissements de sécurité indiqués dans ce manuel, an de garantir un fonctionnement en toute sécurité,
et lisez-les attentivement pour éviter toute blessure à l’opérateur ou une détérioration de l'équipement.
Informations relatives à la sécurité :
• Des particules volantes peuvent être émises au cours de l'application du couple.
• Les utilisateurs et personnes à proximité de l'équipement doivent porter des lunettes de sécurité.
• Toujours porter des lunettes de sécurité lors de l'application d'un couple.
Risque d'entraînement :
• Avant de mettre en marche l'outil, vériez que vos mains soient libres de tout mouvement, et anticipez la force de
réaction en tenant fermement l'outil.
• S’abstenir de porter des vêtements amples et des bijoux, qui pourraient être happées par les pièces en mouvement,
et par suite blesser l’opérateur.
• MAINTENIR toutes les parties du corps à l’écart des pièces en mouvement.
• Maintenir les cheveux longs sous une coiffe, et éviter tout contact avec des pièces en mouvement.
Toute utilisation non conforme peut entraîner un endommagement :
• Lire attentivement les instructions avant la mise en marche de l'équipement.
• Respecter les précautions de sécurité et les spécications du fabricant lors de l'utilisation des outils.
• S'assurer que les composants, y compris adaptateurs, rallonges de tournevis, et douilles sont homologués/certiés,
an de pouvoir supporter le couple ou la charge appliqué(e).
• Ne pas utiliser d'accessoires ou de douilles ébréché(e)s, ssuré(e)s ou endommagé(e)s.
• Lors de l'utilisation de cliquets, veiller à ce qu'ils soient entièrement engagés, et que le sens soit correct.
1. DESCRIPTION
1. Plaque de rotation du capteur
2. Poutre en aluminium
3. Barre de xation
4. Barre de xation 2
5. Plaque de xation
6. Base de la barre de xation
7. Base du curseur
8. Levier
9. Bague de butée levier
10. Volant
11. Réducteur
12. Autocollant
13. Boîtier du banc
NU-CD.12A_0817.indd 4 07/08/2017 10:02:16

5
2. FONCTIONNEMENT DU TESTEUR ET AVERTISSEMENTS
*Lire les informations relatives à la sécurité an d'éviter tout(e) blessure de l'opérateur ou endommagement de
l'équipement.
*Porter des lunettes de sécurité lors de l'utilisation de l'équipement.
Ce banc doit être utilisé avec les capteurs FACOM E.6000 an de pouvoir procéder à l'étalonnage du couple.
La capacité de la clé dynamométrique doit être de 1000 N.m.
3. INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
CONFIGURATION DU BANC
• Travailler dans un lieu dont la température est comprise entre 18 et 28 °C, +/- 1 degré.
• S'assurer que la zone de travail est bien ordonnée, stable et plate.
• Régler les pieds du banc an de le mettre de niveau.
INSTALLATION DES CAPTEURS
• Vérier la capacité de la clé dynamométrique.
• Brancher les capteurs au moins 10 minutes avant l'utilisation du banc (an que la température se stabilise).
• Choisir un capteur ou un adaptateur approprié, et s'assurer de serrer les vis aux couples spéciés.
• Positionner les capteurs, en veillant à ce qu'ils soient toujours dans la même direction.
• Avant de les faire fonctionner, les capteurs doivent être à 0°C (sans pointe montée, ni contrainte).
NU-CD.12A_0817.indd 5 07/08/2017 10:02:17

6
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA CLÉ
• Régler à la bonne distance, et serrer la poignée xe.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
• Régler la hauteur de la plaque, et serrer la poignée xe.
FIX HANDLE
SENS DU TESTEUR
• Sens du testeur de clé.
Démultiplication : 1200:1.
CW CCW
FIX HANDLE
POIGNÉE FIXE
POIGNÉE FIXE
SENS HORAIRE SENS ANTI HORAIRE
NU-CD.12A_0817.indd 6 07/08/2017 10:02:19

7
• Toujours choisir des capteurs dont la capacité est supérieure à celle de la clé (si la capacité de la clé est de 50 N.m
p. ex., choisir un capteur d'une capacité supérieure ou égale à 50 N.m).
• Le cas échéant, utiliser l'adaptateur d'embout de vissage carré pour xer la clé au capteur.
• Régler la barre de xation dans le sens de la longueur de manière à ce que le centre de la barre soit alignée avec la
marque d'étalonnage de la poignée de la clé. Si la poignée ne dispose pas de marque, placer la barre au centre de
la poignée.
• Positionner la clé dans le sens de la èche.
• Régler verticalement la plaque de xation, an que la clé soit maintenue horizontalement, avec une précision de
+/- 3 degrés.
• Pour plus de sécurité, assurez-vous que la poignée de la clé est située entre la barre de xation (3) et la barre de
xation (4) avant d'appliquer tout couple.
REMARQUE : attention lors du réglage de la clé
La clé dynamométrique doit être placée horizontalement an de garantir une précision maximale (écart de +/-3 degrés).
4. APPLICATION D'UN COUPLE À LA CLÉ
1300
131
NU-CD.12A_0817.indd 7 07/08/2017 10:02:20

8
Le levier de charge doit être placé au centre d'étalonnage, an d'assurer une précision optimale. La marque est
généralement située au milieu de la poignée.
5. CAPTEURS
REF Capteur Dimensions
externes
(L x l x H)
(en mm)
Carré (“)
FACOM
Distance
de
montage
(en mm)
Vis
(Classe 12.9)
Trou de
vis
Couple de
serrage
des vis
E.6000-C1000 10-1000 N.m 160x105x108 3/4 " 114 M14 Ø15 120 N.m
E.6000-C400 20-400 N.m 145x92x92 1/2 " 100 M12 Ø13 100 N.m
E.6000-C50 5-50 N.m 105x65x80 3/8 " 70 M8 Ø9 40 N.m
E.6000-C30 1-30 N.m 105x65x80 1/4 " 70 M8 Ø9 40 N.m
E-6000-C5 0,5-5 N.m 105x65x80 1/4 " 70 M8 Ø9 40 N.m
E-6000-C12 0,04-1 N.m 105x65x80 1/4 " 70 M8 Ø9 40 N.m
CALIBRATION CENTER
F
CENTRE D'ÉTALONNAGE
REF Gamme Precision
Basse Haute 1% 0.50%
E.6000-C1000 10 1000 10-99 100-1000
E.6000-C400 20 400 20-39 40-400
E.6000-C50 5 50 N/A 5-50
E.6000-C30 1 30 1-2 3-30
NU-CD.12A_0817.indd 8 07/08/2017 10:02:21

9
6. LOGICIEL
Les capteurs nécessitent une connexion USB à un dispositif compatible exécutant le logiciel FACOM, téléchargeable sur
le site Internet de FACOM (www.facom.com).
7. ENTRETIEN ET RANGEMENT
1. Un surcouple (110 % du couple max.) peut entraîner une défaillance.
2. Veiller à ce que l'équipement soit propre, et ne pas placer d'objet sur le banc.
3. Ne pas utiliser d'outil à choc avec cet équipement.
4. S'assurer que tous les composants sont correctement connectés avant de les utiliser. Ne pas utiliser
d'accessoires ou d'adaptateurs non certiés.
5. Ne pas tenter de démonter ou de réparer l'équipement, an d'éviter d'endommager la machine.
6. Seul le personnel autorisé doit faire fonctionner cet équipement.
7. Veiller à ce que les habits, cheveux ou objets ne puissent pas être entraînés par les pièces en mouvement.
8. Ne pas utiliser de solvant an d'éviter tout endommagement de la surface ou des pièces internes de
l'équipement. Nettoyer uniquement à l'aide d'un chiffon humide, si nécessaire.
9. Ce produit ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Contacter FACOM pour l'entretien et la réparation.
8. GARANTIE
Les capteurs FACOM sont garantis 24 mois à compter de la date d’achat, contre tout défaut ou vice de fabrication. Les
accessoires et pièces d’usure, le chargeur et les batteries FACOM bénécient de la garantie légale.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : usure normale, non-respect des instructions d’utilisation et des
consignes de sécurité, utilisation non-conventionnelle ou abusive de l’outil, surcharge de l’outil, manque d’entretien ou
de maintenance, intrusion de corps étrangers, démontage ou modication de l’outil, traces de chocs (enfoncements,
ssures ou bris de carters...), utilisation avec un accessoire de mauvaise qualité ou non compatible.
Pour toute demande de garantie, présenter : l’outil avec son numéro de série, ainsi que la facture d’origine lisible et non
raturée, comportant la désignation du produit et sa date d’achat.
Conditions détaillées d’application de la garantie : consultez votre distributeur.
9. ENTRETIEN ET RÉPARATION
Ce banc ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Contacter le service client FACOM pour l'entretien et la réparation.
NU-CD.12A_0817.indd 9 07/08/2017 10:02:22

10
EN
QUICK START GUIDE
1
2
34
5
6
1 - Install sensor
2 - Connect tablet
3 - Install wrench
4 - Set pin
5 - Start software
6 - Rotate handle to apply
torque
NU-CD.12A_0817.indd 10 07/08/2017 10:02:23

11
SAFETY MESSAGE
Before operating the torque bench, please read this manual completely, and keep it nearby for future reference.
Please follow all safety massage in this manual for safe operation, and read it completely to prevent from injury to the
operator or causing breakage to the Equipment.
Safety Information
• Flying particles can discharge when apply torque.
• Users and bystander must wear safety goggles.
• Always wear safety goggles when applying torque.
Risk of entanglement:
• Before start power tools, check for obstacles near your hand and anticipate the reaction force by gripping tool rmly.
• Do not wear loose clothing and jewelry while operating power tool, loose clothes and jewelry can be caught in
moving parts.
• KEEP your body away from rotating parts.
• Wear a protective hair covering to contain long hair and prevent contact with moving parts.
Improper use can cause breakage:
• Read instructions before operating.
• Follow manufacturer’s instructions safety precautions and specications when operating tools.
• Make sure all components, including adaptors, extension drivers, and socket are rated to match or exceed the
torque or load being applied.
• Do not use chipped, cracked or damaged sockets and accessories.
• While using ratchets make sure the direction is fully engaged in the correct position.
1. DESCRIPTION
1. Sensor rotating plate
2. Aluminium beam
3. Fixing bar
4. Fixing bar 2
5. Handle plate
6. Base of xing bar
7. Base of slider
8. Clamp lever
9. Set collars lever
10. Hand wheel
11. Gear Box
12. Sticker
13. Cover of bench
NU-CD.12A_0817.indd 11 07/08/2017 10:02:23

12
2. TESTER OPERATION AND ATTENTION
*Please read all safety information to avoid causing injury to the operator or device breakage.
*Please wear safety goggles when operation.
This bench is for use with FACOM E.6000 sensors to allow calibration of the torque.
Torque wrench capacity is up to 1000 N.m.
3. INSTALLATION AND OPERATION
BENCH SETUP
• Work in a room between 18 and 28 degrees C, +/- 1 degree.
• Ensure work area is clear, stable and at.
• Adjust the bench feet to ensure level operation.
SENSOR INSTALLATION
• Check the capacity of the torque wrench.
• Connect the sensors at least 10 minutes before use. (Allows the temperature to stabilise).
• Choose the proper sensor or adaptor, and make sure all screws fastened to the specied tightening torque.
• Position the sensors, ensuring they are always in the same direction.
• Before starting the sensor must be at 0°C (without mounted tips, without constraints).
NU-CD.12A_0817.indd 12 07/08/2017 10:02:23

13
ADJUST WRENCH LENGTH
• Adjust the proper distance, and fasten the x handle.
ADJUST HEIGHT
• Adjust the height of plate, and fasten the x handle.
FIX HANDLE
TESTER DIRECTION
• Wrench tester direction.
Gear reduction : 1200:1.
CW CCW
FIX HANDLE
NU-CD.12A_0817.indd 13 07/08/2017 10:02:23

14
• Always choose sensors above the capability of the wrench (If the wrench capacity is 50 N.m, select a sensor with a
capacity greater or equal to 50 N.m).
• If required, use the correct square drive adaptor to t the wrench to the sensor.
• Adjust the xing bar lengthways so the bar centre is aligned with the calibration mark on the wrench handle. If the
handle has no mark, place the bar at the centre of the grip.
• Position the wrench in the direction of the arrow.
• Adjust the handle plate vertically so the wrench is held level horizontally, within +/- 3 degrees.
• For safety, ensure the wrench handle is located between xing bar (3) and xing bar (4) before applying any torque.
NOTE: Attention for setting wrench
Torque wrench should be placed horizontally for better accuracy (should be within 3 degree).
4. THE APPLICATION RANGE FOR THE WRENCH
1300
131
NU-CD.12A_0817.indd 14 07/08/2017 10:02:24

15
The loading lever should be placed in calibration center to ensure better accuracy. Is often marking in the middle of the
handle.
5. SENSORS
REF Sensor External
Dimensions
(LxWxH)
(mm)
Square (“)
FACOM
Mounting
Distance
(mm)
Screws
(Class 12.9)
ScrewHole Torque
range for
screw
E.6000-C1000 10-1000 N.m 160x105x108 3/4 " 114 M14 Ø15 120 N.m
E.6000-C400 20-400 N.m 145x92x92 1/2 " 100 M12 Ø13 100 N.m
E.6000-C50 5-50 N.m 105x65x80 3/8 " 70 M8 Ø9 40 N.m
E.6000-C30 1-30 N.m 105x65x80 1/4 " 70 M8 Ø9 40 N.m
E-6000-C5 0,5-5 N.m 105x65x80 1/4 " 70 M8 Ø9 40 N.m
E-6000-C12 0,04-1 N.m 105x65x80 1/4 " 70 M8 Ø9 40 N.m
CALIBRATION CENTER
F
REF Range Accuracy
Low High 1% 0.50%
E.6000-C1000 10 1000 10-99 100-1000
E.6000-C400 20 400 20-39 40-400
E.6000-C50 5 50 N/A 5-50
E.6000-C30 1 30 1-2 3-30
NU-CD.12A_0817.indd 15 07/08/2017 10:02:24

16
7. MAINTENANCE AND STORAGE
1. Over-torquing (110% of Max. torque range) could cause breakage.
2. Make sure the equipment is clean and don’t place objects on the bench.
3. Do not use impact tools with this equipment.
4. Make sure all component parts are connected correctly before using it. Do not use accessories or adaptors,
that are not certicated.
5. Do not attempt to disassemble or repair it, it could be cause damage to machine.
6. Unauthorised personel should not operate this equipment.
7. Ensure loose clothing, hair or objects cannot become entangled in moving parts.
8. Solvents may cause damage to the surface or internals. Clean only with a damp cloth when required.
9. This product is not user serviceable. Please contact FACOM for service and repair.
8. GUARANTEE
These FACOM sensors are guaranteed for 24 months from the date of purchase against any defect or manufacturing fault. FACOM
accessories and wear parts, charger and batteries are covered by the legally enforced guarantee.
This guarantee does not cover the following cases: normal wear, non compliance of instructions of use and safety guidelines, non-
conventional or abusiveuse of the tool, tool overloading, lack of servicing or maintenance, intrusion of foreign bodies, tools which
have been disassembled or modied, or featuring traces of shock (dents, cracks or broken covers...), use with poor quality or non
compatible accessories.
To use the guarantee, provide: the tool with its serial number as well as the legible and unmarked original invoice designating the
product and its date of purchase. Detailed conditions of application of the guarantee: call your distributor.
9. SERVICE AND REPAIR
This bench is not user serviceable. For service or repair please contact FACOM customer service.
6. SOFTWARE
Sensors require a USB connection to a compatible device running the FACOM software, which can be downloaded
from the FACOM website (www.facom.com).
NU-CD.12A_0817.indd 16 07/08/2017 10:02:24

17
SCHNELLANLEITUNG
1
2
34
5
6
1 - Sensor installieren
2 - Tablet anschließen
3 - Drehmomentschlüssel
installieren
4 - Stift einstellen
5 - Software starten
6 - Griff zum Aufbringen des
Drehmoments drehen
DE
NU-CD.12A_0817.indd 17 07/08/2017 10:02:25

18
SICHERHEITSHINWEIS
Bitte lesen Sie vor dem Betreiben des Drehmoment-Prüfstands diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie
für ein späteres Nachschlagen griffbereit auf.
Bitte befolgen Sie für einen sicheren Betrieb alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung, und lesen Sie sie vollständig
durch, um den Bediener vor Verletzungen zu schützen und keinen Bruch an der Ausrüstung zu verursachen.
Sicherheitsinformationen
• Beim Aufbringen von Drehmoment können sich iegende Partikel entladen.
• Benutzer und Zuschauer müssen eine Schutzbrille tragen.
• Beim Aufbringen von Drehmoment immer eine Schutzbrille tragen.
Gefahr des Verfangens:
• Vor dem Einschalten von Handwerkzeugmaschinen auf Hindernissen in der Nähe Ihrer Hände achten und der
Reaktionskraft durch festes Ergreifen des Werkzeugs entgegenwirken.
• Beim Betrieb von Elektrowerkzeugen keine lose Kleidung und Schmuck tragen. Lose Kleidung und Schmuck können
sich in sich bewegenden Teilen verfangen.
• HALTEN Sie Ihren Körper fern von sich drehenden Teilen.
• Einen Haarschutz für langes Haar tragen, um den Kontakt mit sich bewegenden Teilen zu verhindern.
Eine unsachgemäße Benutzung kann Schäden verursachen:
• Vor dem Betrieb die Anweisungen lesen.
• Beim Betreiben von Werkzeugen die Sicherheitsanweisungen und Spezikationen des Herstellers befolgen.
• Sicherstellen, dass alle Komponenten wie Adapter, Verlängerungen und Steckschlüssel mindestens für die
aufgebrachten Drehmomente und Lasten ausgelegt sind.
• Keine angeschlagenen, gerissenen oder beschädigten Steckschlüssel und Zubehörteile benutzen.
• Beim Benutzen von Knarren muss die Richtung sicher in der korrekten Position eingestellt sein.
1. BESCHREIBUNG
1. Sensor-Drehplatte
2. Aluminiumbalken
3. Fixierstange
4. Fixierstange 2
5. Griffplatte
6. Basis der Fixierstange
7. Basis des Schiebers
8. Klemmenhebel
9. Stellringe Hebel
10. Handrad
11. Getriebe
12. Aufkleber
13. Abdeckung des Prüfstands
NU-CD.12A_0817.indd 18 07/08/2017 10:02:26

19
2. TESTERBETRIEB UND VORSICHTSMASSNAHMEN
*Bitte alle Sicherheitsinformationen lesen, um Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät zu verhindern.
*Im Betrieb bitte eine Schutzbrille tragen.
Dieser Prüfstand ist für die Durchführung von Drehmomentkalibrierungen mit den FACOM E.6000 Sensoren gedacht.
Die Drehmomentschlüssel-Kapazität reicht bis 1000 N.m.
3. INSTALLATION UND BETRIEB
EINRICHTUNG DES PRÜFSTANDS
• In einem Raum zwischen 18 und 28 Grad C, +/- 1 Grad, arbeiten.
• Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich sauber, stabil und eben ist.
• Die Füße des Prüfstands für einen ebenen Betrieb nivellieren.
SENSORINSTALLATION
• Die Kapazität des Drehmomentschlüssels prüfen.
• Die Sensoren mindestens 10 Minuten vor dem Betrieb anschließen. (So stabilisiert sich die Temperatur).
• Den richtigen Sensor oder Adapter wählen und sicherstellen, dass alle Schrauben mit dem richtigen Anziehmoment
angezogen werden.
• Die Sensoren so positionieren, dass sie immer in dieselbe Richtung zeigen.
• Vor dem Start muss der Sensor auf 0 °C sein (ohne montierte Spitzen, spannungsfrei).
NU-CD.12A_0817.indd 19 07/08/2017 10:02:26

20
SCHLÜSSELLÄNGE EINSTELLEN
• Den richtigen Abstand einstellen und den Fixiergriff befestigen.
HÖHE EINSTELLEN
• Die Höhe der Platte einstellen und den Fixiergriff befestigen.
FIX HANDLE
TESTERRICHTUNG
• Schlüsseltesterrichtung.
Getriebeuntersetzung: 1200:1.
CW CCW
FIX HANDLE
FIXIERGRIFF
FIXIERGRIFF
NU-CD.12A_0817.indd 20 07/08/2017 10:02:26
Table of contents
Languages:
Other Facom Power Tools manuals

Facom
Facom 986108 User manual

Facom
Facom CR.PS User manual

Facom
Facom CL3.CTB50 User manual

Facom
Facom 1116B.BW User manual

Facom
Facom R.208-25 User manual

Facom
Facom E.316-30D User manual

Facom
Facom CL3.CC18SD User manual

Facom
Facom E.306-30D User manual

Facom
Facom DM.J User manual

Facom
Facom V.690F User manual