Fakir CUISINIER User manual

CUISINIER
Benutzerhandbuch
User Manual
Kullanım Kılavuzu
Руководство По Эксплуатации
Dampfdruck-Multikocher
Pressure Multicooker
Çok Programlı Basınçlı Pişirici
Многофункциональная
мультиварка-скороварка
DE
EN
TR
RU
AR

Deutsch ............................. 3
English............................. 23
Türkçe.............................. 43
Русский........................... 63
83

3
DE
Deutsch
Hinweise zur Bedienungsanleitung ......................................................................................4
Bedeutung der Symbole.......................................................................................................4
Haftung .................................................................................................................................4
CE-Konformitätserklärung ....................................................................................................4
Anwendungsbereich .............................................................................................................5
Unbefugtes Benutzen ...........................................................................................................5
Sicherheit ist wichtig.............................................................................................................6
Öffnen der Box......................................................................................................................6
Sicherheitshinweise..............................................................................................................6
1. Inhalt der Box: ..................................................................................................................8
2. Einführung des Gerätes....................................................................................................9
3. Bedienung ...................................................................................................................... 11
4. Pege und Reinigung......................................................................................................16
5. Aufbewahrung ................................................................................................................17
Tabelle der Kochprogramme (Werkseinstellungen)............................................................18
Fehlerbehebung..................................................................................................................20
Wiederverwertung ..............................................................................................................21
Lieferung.............................................................................................................................21

4
DE
Sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Fakir Hausgeräte entschieden haben, die auf
innovative Technologien gesetzt haben. Wir möchten, dass Sie mit dem Fakir Cusinier
Multi-Druck Kocher, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wird, den
besten Ertrag erzielen. Bevor Sie das Produkt verwenden, bitten wir Sie daher, dieses
Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen und es für zukünftige Zwecke aufzubewahren.
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen, das Gerät ordnungsgemäß und sicher
zu verwenden. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die Sicherheit von anderen, lesen
Sie die Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Produkts. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen an einem sicheren Ort.
Bedeutung der Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden Sie die folgenden Symbole sehen
WARNUNG!
Dieses Zeichen deutet auf Gefahren hin, die zu
Verletzungen oder Tod führen können.
VORSICHT!
Dieses Zeichen deutet auf Gefahren hin, die zur
Beschädigung oder Defekt des Produkts führen können.
HINWEIS!
Wichtige und hilfreiche Informationen aus der
Bedienungsanleitung.
Haftung
Im Falle von Schäden, die auf die infolge einer Nichtbeachtung der Anweisungen dieser
Bedienungsanleitung und auf eine Reparatur bei einer von Fakir nicht anerkannten
Servicestelle zurückzuführen sind, übernimmt Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş.
keinerlei Haftung.
CE-Konformitätserklärung
Erfüllt die Anforderungen der 2014/30/EU „Richtlinie über die elektromagnetische
Verträglichkeit,“ 2014/35/EU „Niederspannungsrichtlinie“ Dieses Produkt trägt die CE-
Kennzeichnung auf dem Typenschild des Gerätes.
Fakir behält sich das Recht vor, Änderungen an Design und Ausstattung vorzunehmen.

5
DE
Anwendungsbereich
Dieses Produkt ist für den Einsatz im Haushalt konzipiert. Es ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch geeignet. Im Falle einer Fehlfunktion infolge einer unbefugten Nutzung erlischt
der autorisierte Service von Fakir.
Unbefugtes Benutzen
Die unten aufgeführten, nicht zulässigen Anwendungen können zu Schäden am Gerät oder
zu Verletzungen führen.
Dieses Gerät ist nicht geeignet, für die Nutzung durch Personen mit eingeschränkten
kognitiven Fähigkeiten oder Personen, die im Umgang mit derartigen Geräten nicht über
die notwendigen Kenntnisse verfügen. Erlauben Sie keinesfalls solchen Personen, dieses
Geräts ohne geeignete Aufsicht und Unterstützung zu benutzen.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Erlauben Sie daher nie Kindern mit dem Gerät zu spielen
und seien Sie vorsichtiger bei der Anwendung des Geräts in der Gegenwart von Kindern.
Halten Sie Tüten und Kartons, die Sie aus dem Paket entnehmen von Kindern fern.
Andernfalls könnten sich Kinder durch Schlucken-Ersticken Schaden zufügen!
WARNUNG!
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit
mangelnder Erfahrung und Wissen nur unter der Bedingung benutzt werden, das eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erteilt
und über eventuelle Gefahren aufgeklärt wurde.
• Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Pege des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
• Verpackungsfolien von Kindern fernhalten. Erstickungsgefahr!
• Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, falls sie nicht ständig
überwacht werden.
• Dieses Gerät darf nur von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Erfahrung und/oder Wissen
nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person oder gemäß den
Anweisungen dieser Person verwendet werden.
• Kinder sollten überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Geräte sollten nicht für Spielzwecke verwendet werden.
• Kinder, die älter als 3 Jahre und jünger als 8 Jahre sind, können das Gerät nur dann
ein- und ausschalten, wenn sie unter Aufsicht stehen oder über die sichere Verwendung
des Geräts informiert sind und wenn sie die vom Gerät ausgehende Gefahr verstehen. In
diesem Fall ist es Voraussetzung, dass sich das Gerät im normalen Gebrauch bendet oder
installiert ist.
• Kinder, die älter als 3 Jahre und jünger als 8 Jahre sind, sollten den Gerätestecker nicht an
die Steckdose stecken, das Gerät einstellen und keine Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
durchführen.
• Das Gerät sollte nicht ohne Aufsicht verwendet werden.

6
DE
Sicherheit ist wichtig
• Für Ihre eigene und die Sicherheit anderer lesen Sie bitte vor der Anwendung des
Produkts
die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges
Nachschlagen an einem
sicheren Ort.
• Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten Sie immer die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen beachten. Zur Vermeidung
von Gefahren wie Bränden, Stromschlägen und Verletzungen;
• Prüfen Sie vor dem Einsatz des Geräts, ob die Spannungswerte Ihres Stromnetzes mit
den
Werten Ihres Geräts übereinstimmen.
Öffnen der Box
Prüfen Sie das Gerät und Zubehör vor dem ersten Einsatz auf Schäden
und Defekte. Sollte das Gerät einen Schaden oder einen anderen Mangel
aufweisen, dürfen Sie das Gerät auf keinen Fall einschalten. Wenden Sie sich
in diesem Fall an einen autorisierten Fakir-Kundendienst.
Instandsetzungen müssen unbedingt durch den autorisierten Fakir Kundendienst
durchgeführt werden.
Nicht ordnungsgemäß durchgeführte Reparaturen oder Reparaturen durch nicht
autorisierte Personen können dem Benutzer schaden.
WARNUNG!
Benutzen Sie auf kein fehlerhaftes beschädigtes Gerät.
HINWEIS!
Bewahren Sie die Schachtel und Verpackungskomponenten für späteren Transport auf.
WARNUNG!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch.
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten Sie immer die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen beachten:
• Um das Gerät vorsichtig zu benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig

7
DE
durch und bitte lesen Sie den Abschnitt zur Installation, bevor Sie das Gerät verwenden.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch.
• Bevor Sie das Gerät einschalten, überprüfen Sie, ob Ihr Gerät die gleiche
Versorgungsspannung wie das auf dem Typenschild angegeben ist vorzeigt.
• Verwenden Sie keine Zubehörteile, die nicht von Fakir empfohlen wird.
• Ihre Garantie durch den Hersteller, wird mit der Verwendung von verschiedenen Teilen
oder Zubehör, ungültig.
Prüfen Sie das Gerät vor dem ersten Einsatz auf Schäden und Defekte. Sollte das Gerät
einen Schaden oder einen anderen Mangel aufweisen, dürfen Sie das Gerät auf keinen
Fall einschalten. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Fakir-Kundendienst.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden
aufweisen.
• Falls das Kabel, der Stecker oder ein Geräteteil beschädigt ist, muss es durch den Fakir-
Kundendienst ausgetauscht werden.
• Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, waschen Sie die Teile, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen werden.
• Ziehen Sie den Stecker nach der Verwendung des Geräts.
• Verhindern Sie den Kontakt des Geräts mit Kindern oder Menschen mit geistiger
Behinderung. Erlauben Sie nicht die Nutzung des Geräts ohne Ihre Aufsicht.
• Bevor Sie die Zubehörteile des Geräts an-und abbringen oder bevor Sie Ihr Gerät
reinigen, bringen Sie Ihr Gerät in geschlossenem Zustand.
• Tauchen Sie Ihr Gerät in keinem Falle in Wasser oder andere Flüssigkeiten oder spülen
Sie Ihr Gerät nicht unter Wasser aus.
• Verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch, um das Hauptgehäuse des Geräts zu reinigen.
• Ziehen Sie den Netzstecker unmittelbar nach der Arbeit mit dem Gerät.
• Verwenden Sie das Gerät auf einer ebene, saubere und trockene Oberäche.
• Jede Art von Eingriff, außerhalb der regelmäßigen Reinigung und Wartung die vom
Kunden erledigt wird, sollte vom Fakir Kundenservice durchgeführt werden.
• Stecken Sie den Stecker oder das Kabel des Geräts nicht ins Wasser oder in eine andere
Flüssigkeit.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Reichweite von Kindern ist.
• Das Netzkabel sollte niemals in der Nähe von Wärmequellen sein oder mit ihnen in
Berührung kommen und es sollte von scharfen Kanten fern gehalten werden.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder einen Gegenstand aus Metall auf das
Gerät zu legen.
• Dampfaustrittsöffnung nicht abdecken.
• Berühren Sie das Gerät niemals während des Betriebs. Heiße Oberächen können
Schäden verursachen. Verbrennungsgefahr!
• Wenn die Arbeit beendet ist, warten Sie, bis es abgekühlt ist.
• Das Gerät eignet sich zum Warmhalten, Braten, Garen von Speisen. Verwenden Sie es
nicht, um andere Objekte oder Substanzen zu verarbeiten.
• Betreiben Sie das Gerät niemals ohne darin eine Pfanne zu legen.
• Stellen Sie das Gerät niemals in einen beheizten Ofen.
• Das Gehäuse, die Töpfe und Metallteile erwärmen sich beim Gebrauch des Gerätes.
Verwenden Sie einen Ofenhandschuh.

8
DE
• Nicht über das Gerät beugen, wenn während des Kochens heißer Dampf auftritt.
• Decken Sie das Gerät nicht ab, während es in Betrieb ist.
• Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
• Ziehen Sie den Stecker sofort ab und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst
von Fakir.
• Bewegen und reinigen Sie das Gerät, nachdem es vollständig abgekühlt ist.
• Entfernen Sie die Etiketten auf dem Gerät, bevor Sie es verwenden.
• Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
• Um einen Überlauf während des Kochprozesses zu verhindern, ist es notwendig,
Lebensmittel wie Milch, die während des Kochens anschwellen, unter Aufsicht zu kochen
und dabei den Deckel offen zu lassen.
• Achten Sie darauf, vor dem Öffnen der Geräteabdeckung den Druck im Inneren zu
entlasten.
• Öffnen Sie die Geräteabdeckung kontrolliert. Verbrennungsgefahr!
VORSICHT!
Lesen Sie sorgfältig die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung, die sich im
Handbuch benden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den späteren
Gebrauch.
WARNUNG!
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung und von sonstigen Hitze
quellen. Hohe Temperaturen können zur Schaden am Gerät führen.
1. Inhalt der Box:
• Das Gerät
• Netzkabel
• Behälter
• Dampfkochapparat
• Messbehälter
• Löffel und Kelle
• Service-Liste
• Bedienungsanleitung
• Kochbuch

9
DE
2. Einführung des Gerätes
160
120
21 22
19
20 23
18
10
11
15
16
13
12
14
17
1
8
6
9
3
4
2
5
7
1. Dampfablassventilabdeckung
2. Dampfablassventilrahmen
3. Dampfablassventil
4. Elektromagnetisches Ventil
5. Deckelschloss
6. Abdeckung Ein-/Ausriegel
7. Bedienungstafel
8. LED-Anzeige 9. Abnehmbarer Kondenswasserbehälter
10.Gerätabdeckung
11. Deckel Verschlussring
12.Innerer Deckelhalter
13.Dichtring
14.Temperatursensor
15. Abnehmbare innere Abdeckung
16.Haltering Innenabdeckung
17. Mit Drehung der Befestigungsschraube
18. Kabeleingang / Netzkabel

10
DE
Zubehör
19. Behälter
20. Dampfkochapparat
21. Messbecher
22.Kepçe
23.Kaşık
Technische Daten
Leistung :1100- 1300 W
Behälterkapazität : 5L
Spannung : 220-240V
Frequenz: : 50-60 Hz
Kabellänge : 1m
Produktgewicht : 5,5 kg
2.1. Bedienungstafel
SICAK TUTMA
İPTAL 2sn
GECİKMELİ BAŞLAT MENÜ
MANUEL AYAR
ZAMAN/BASINÇ
SICAKLIK
BASINÇ DÜŞÜRME
BAŞLAT 2sn
SMART COOK TECHNOLOGY
Cuisinier
ADIM B
ÇORBA KIZARTMA
MAKARNA
GÜVEÇ
FIRINLAMA
KAVURMA
AĞIR
PİŞİRME
TANDIR
MAYALAMA
TATLI
BAKLAGİLZEYTİNYAĞLI
PİZZA&TART
SOUS&VIDE
EKMEK KEK
REÇEL BUHARDA
PİŞİRME
SOTE
SICAKLIK
GECİKMELİ BAŞLAT PİŞİRME SÜRESİ
PİLAV
2.1. Starten BAŞLAT 2sn
Durch Drücken und Halten für zwei Sekunden, wird das ausgewählte Kochrogramm
gestartet.
2.1.2. Menü
MENÜ
20 verschiedene Kochprogramme
2.1.3. Manuelle Einstellung
MANUEL AYAR
Manuelles Kochprogramm wird erstellt.

11
DE
2.1.4. Pfeiltasten
Garzeit, Temperatur und Druck werden manuell eingestellt.
2.1.5. Zeit / Druck / Temperatur / Druckreduzierung
Zeit-, Druck-, Temperatur- und Druckreduzierungsoptionen werden geschaltet.
2.1.6. Verzögertes starten GECİKMELİ BAŞLAT
Das ausgewählte Kochprogramm wird verzögert gestartet.
2.1.7. Warmhalten / Abbrechen
SICAK TUTMA
İPTAL 2sn
Es dient zum Warmhalten von Speisen oder zum Abbrechen eines Programms.
2.1.8. LED-Anzeige Einführung
1
2
7
43 5 6
ADIM B
ÇORBA KIZARTMA
MAKARNA
GÜVEÇ
FIRINLAMA
KAVURMA
AĞIR
PİŞİRME
TANDIR
MAYALAMA
TATLI
BAKLAGİLZEYTİNYAĞLI
PİZZA&TART
SOUS&VIDE
EKMEK KEK
REÇEL BUHARDA
PİŞİRME
SOTE
SICAKLIK
GECİKMELİ BAŞLAT PİŞİRME SÜRESİ
PİLAV
1. 20 verschiedene Kochprogramme
2. Kochanzeige / In-Gerät Druckanzeige
3. Zeigt die Backschritte an
4. Zeigt die verbleibende Zeit / die eingestellte Garzeit / aktuelle Zeit an.
5. Druckwertanzeige
6. Türschloss Ein / Aus-Anzeige
7. Temperaturanzeige
3. Bedienung
Heißer Dampf, dass aus dem Dampfventil austritt; kann dekorativen Beschichtungen,
Tapeten, elektronischen Geräten und andere nicht feuchte- und hitzebeständigen
Materialien schaden. Stellen Sie vor dem Kochen sicher, dass die äußeren und sichtbaren
Innenteile des Geräts nicht beschädigt oder defekt sind und sich keine Fremdkörper
zwischen dem Behälter und den Heizelementen benden. Vor dem ersten Gebrauch
den Behälter 20 Minuten lang mit 1 Liter Wasser kochen. Zubehör (Behälter, Löffel,
Messbehälter, Messbecher, Dampfbehälter usw.) mit Reinigungswasser waschen.

12
DE
Stecken Sie das Gerät an die Steckdose, um den Kolben, um das Gerät zu betreiben.
Der Piepton ertönt und der LED-Bildschirm leuchtet auf. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
3.1. Menü MENÜ
Drücken Sie die Menü-Taste, um das Kochprogramm auszuwählen, das Sie verwenden
möchten. Jedes Mal, wenn Sie die Menü-Taste drücken, wird eines der 20 verschiedenen
Kochprogramme aktiviert. Wenn das gewünschte Programm gedrückt wird, wird das
Programm durch langes Drücken der Starttaste für 2 Sekunden gestartet.
3.2. Pfeiltasten
Je nach gewähltem Garprogramm mit den Richtungstasten + und - können Temperatur,
Druck, Schritt oder Zeit geändert werden.
3.3. Bildschirm Zeiteinstellung
Die Zeitanzeige auf dem Display blinkt, wenn eine der Richtungstasten + oder - gedrückt
gehalten wird. Die aktuelle Uhrzeit kann mit den Richtungstasten - und + eingestellt
werden.
Der Vorgang wird beim Warten von 3 Sekunden behoben. Wenn Sie ohne irgendeine
Handlung 3 Sekunden warten, bevor Sie fortfahren, wird der Vorgang behoben.
3.4. Zeit / Druck / Temperatur / Druckreduzierung
Bei jedem Drücken der Taste leuchtet einer der Werte für Zeit, Temperatur, Druck oder
Schritt. Abhängig von dem in der manuellen Einstellung oder den Garprogrammen
gewählten Speiseprogramm kann mit dieser Taste der gewünschte Wert zwischen Zeit,
Druck, Temperatur, Schritt mit den Richtungstasten + und - geändert werden.
HINWEIS!
Jedes Garprogramm hat seine eigene eingestellte Zeit, Druck und Temperatur. Sie
können einen oder mehrere gemäß dem ausgewählten Essensplan ändern. In einigen
Programmen kann außer der Uhrzeit kein Wert geändert werden.
Sie können die Speiseprogramme in der Tabelle der Werkseinstellungen überprüfen.
Druckreduzierung
Wenn dieses Zeichen auf dem Gerätebildschirm erscheint, wurde das Garprogramm
gestartet. Wenn das Garprogramm startet, ändert sich das Zeichen auf dem
Bildschirm, wenn der Druck im Inneren ansteigt. Dieses Zeichen bedeutet, dass im
Geräteinneren Druck herrscht.

13
DE
Um den Druck im Gerät zu reduzieren;
1. Brechen Sie das Garprogramm ab, indem Sie die Warmhalte / Abbrechen-Taste drücken.
2. Drücken Sie die Druckabfalltaste und das Zeichen erscheint auf dem Bildschirm
und das Gerät lässt den Druck kontrolliert ab.
Dampf entweicht intermittierend aus dem Dampfventil, wenn der Druck abfällt. Wenn der
Druck im Gerät erschöpft ist, verschwindet das Zeichen auf dem Bildschirm. Bringen
Sie zuerst den Deckelschloss in die offene Position. Öffnen Sie dann den Deckel, indem
Sie auf den Deckelöffnungs- / Schließriegel drücken.
HINWEIS!
Durch Drücken der Druckabfalltaste wird ein Druckabfall im Gerät verursacht. Wenn
die Druckentlastung im Gerät nicht beendet ist oder der Druck nicht das sichere Niveau
erreicht, können Sie die Geräteabdeckung nicht öffnen. Mit dem Temperatursensor auf
der Abdeckung wird der Druck im Inneren überprüft und an einer sicheren Stelle auf
dieser Seite gehalten. Dies ist eine Sicherheitsmaßnahme. Wenn der Dampfpegel den
sicheren Wert erreicht, können Sie das obere Deckelschloss öffnen, auch wenn ein
Schild auf dem Bildschirm des Geräts angezeigt wird.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Um die Dampfabgabe zu beschleunigen, können Sie den Abuss beschleunigen,
indem Sie den Deckel des Dampfventils mit Hilfe einer Zange anheben. Dies wird
jedoch nicht empfohlen, da dies eine Verbrennungsgefahr darstellt. Halten Sie sich
während der Dampfabgabe vom Dampf fern.
HINWEIS!
Jedes Speiseprogramm hat seine eigene Zeit und Temperatur. Wenn der Druck in dem
ausgewählten Speiseprogramm fest ist, wenn Sie die obere Abdeckung nicht schließen,
funktioniert das Gerät nicht und im Display erscheint das Zeichen (EO). Es zeigt an,
dass dieses Gerät nicht funktioniert. In der Tabelle der Werkseinstellungen des Geräts
können Sie prüfen, welche Programme bei geöffneter Abdeckung ausgeführt werden.
HINWEIS!
Wenn Sie das Gerät mit einem Speiseprogramm mit xiertem Druck öffnen möchten,
drehen Sie den Deckel in die geschlossene Position, sonst funktioniert das Gerät nicht.

14
DE
3.5. Verzögertes starten
Mit der Taste verzögertes Starten wird das voreingestellte Garprogramm verzögert.
Wenn Sie zum ersten Mal die verzögertes Starten Taste drücken, zeigt die auf
dem Display angezeigte Zeit die Endzeit des Speiseprogramms an. Um die Endzeit zu
verzögern, verwenden Sie die - und + Richtungstasten, um die gewünschte Endzeit in
Stunden und Minuten einzustellen. Das Display zeigt die Endzeit der letzten Zeit an.
HINWEIS!
Die Endzeit ist die Summe der Verzögerungs- / Verlegungzeit und der Kochzeit. Mit den
+ und - Pfeilen können Sie den Wert erhöhen.
3.6. Warmhalten/Abbrechen SICAK TUTMA
İPTAL 2sn
Die Warmhalten/Abbrechen-Taste verfügt über zwei verschiedene Betriebsmodi;
a. Wenn keine Programmeinstellung vorgenommen wurde, kann die Warmhaltefunktion
aktiviert werden, indem die Warmhalten/Abbrechen-Taste für 2 Sekunden gedrückt
gehalten wird. Die Taste leuchtet blau und die Zeitanzeige beginnt zu laufen. So können Sie
die Warmhaltezeit auf dem Bildschirm verfolgen.
b. Wenn ein Programm ausgewählt ist und das Gerät in Betrieb ist, wird das Programm
abgebrochen, indem die Warmhalten/Abbrechen-Taste für 2 Sekunden gedrückt gehalten
wird. Damit wird das Gerät auch auf den ersten Startbildschirm zurückgesetzt.
Wenn das Programm beendet ist, hören Sie eine akustische Warnung und die
Warmhaltefunktion wird automatisch aktiviert. Sie können den Vorgang abbrechen, indem
Sie die Warmhalten/Abbrechen-Taste für 2 Sekunden gedrückt halten.
HINWEIS!
Wenn das Warmhalteprogramm aktiv ist und nicht abgebrochen wird, hält es das Essen
24 Stunden lang warm, jedoch wird dies nicht empfohlen, da es dem Essen Schaden
kann. Die Warmhaltetemperatur beträgt 73°C.
HINWEIS!
Wenn das gewählte Programm beendet ist, wird das Aufwärmen bei einigen der
ausgewählten Kochprogramme direkt aktiviert, bei anderen nicht. Sie können die
Programme in der Tabelle der Werkseinstellungen überprüfen.
3.7. Manuelle Einstellung MANUEL AYAR
Mit diesem Programm können Sie manuell ein Kochprogramm erstellen.
Drücken Sie die Taste Zeit / Druck / Temperatur / Druckreduzierung , um mit den
Richtungstasten - und + die gewünschte Einstellung vorzunehmen.

15
DE
3.8. Starten
BAŞLAT 2sn
Halten Sie die Starttaste 2 Sekunden lang gedrückt, nachdem das Garprogramm
eingestellt wurde. Sie hören einen Signalton und das Programm beginnt.
HINWEIS!
Wenn Sie die Start-Taste drücken und das EO-Zeichen auf dem Bildschirm erscheint,
schließen Sie das Deckelschloss, sonst startet das Programm nicht.
HINWEIS!
Wenn die elektrische Verbindung während des Kochvorgangs unterbrochen wird,
wird das Programm zur gleichen Zeit und die verbleibende Zeit fortgesetzt, wenn die
Stromversorgung wiederhergestellt wird.
HINWEIS!
Sie können während des Betriebs des Geräts ein Pfeifen hören. Der Laut kommt vom
Magnetventil. Dieser Zustand ist normal.
Wenn das Garprogramm beendet ist und der Innendruck des Geräts einen sicheren
Wert erreicht hat (wenn die Dampfausgabe beendet ist), drehen Sie den Deckel im
Uhrzeigersinn, um den Deckel des Geräts zu öffnen.
Sie können die Abdeckung Ihres Geräts öffnen, indem Sie auf die Ein / Aus-Verriegelung
drücken.
WARNUNG!
Da beim Öffnen des Deckels der heiße Dampf im inneren des Gerätes austritt, öffnen
Sie den Deckel nur kontrolliert. Verbrennungsgefahr!
VORSICHT!
Lassen Sie niemals die mit dem Zubehör gelieferte Kochlöffel, die Kelle in heißem
Essen oder in Öl stehen. Anderenfalls könnte es schmelzen.
HINWEIS!
Wenn Sie das Essen vermischen, verwenden Sie hitzebeständige Kunststoff- oder
Holzlöffel im Behälter.
Andernfalls könnten Sie die Beschichtung des Behälters beschädigen.

16
DE
4. Pege und Reinigung
Trennen Sie das Gerät vom Netz. Warten Sie bis es abkühlt.
4.1. Reinigung von Zubehör
Sie können den Behälter, den Löffel, die Kelle, das Messbehälter und das
Dampfkochapparat in der Hand mit Spülmittelwasser reinigen. Nicht in der Spülmaschine
spülen.
4.2. Ausbau und Reinigung der Dampfventilabdeckung
Die Dampfventilabdeckung nach oben halten und ziehen. Ebenso können Sie den
Dampfventilrahmen auch nach oben ziehen. Sie können die Stücke unter ießendem
Wasser waschen.
1. Dampfablassventilabdeckung
2. Dampfablassventilrahmen
3. Dampfablassventil
1
3
2
4.3 Entfernen der abnehmbaren inneren Abdeckung
Ziehen und halten Sie die Innendeckelhaltedichtung und entfernen Sie den inneren Deckel.
Handwäsche mit Reinigungsmittel. Nicht in der Spülmaschine spülen.
Wenn Sie sicher sind, dass es getrocknet ist, setzen Sie den Deckelhalter ein und drücken
Sie ihn so, dass der Temperaturfühler zum Innendeckel zeigt
16
12
12.Innerer Deckelhalter
16.Haltering Innenabdeckung

17
DE
VORSICHT!
Wenn Sie den inneren Deckel nicht richtig einsetzen, kann der innere Deckel während
des Kochens in die Schüssel fallen.
4.4. Reinigung des Gerätegehäuses
Wischen Sie den Gerätekörper niemals mit einem feuchten Tuch ab. Halten und waschen
Sie ihn nicht unter ießendem Wasser.
4.5. Innenboden des Geräts
Bei Überlauf den Innenboden gründlich mit einem feuchten Tuch reinigen, kein
Reinigungsmittel verwenden.
4.6. Abnehmbarer Kondenswasserbehälter
Während des Öffnens des Deckels sammelt sich das gekühlte Wasser im Vorratsbehälter
hinter dem Gerät. Häug überprüfen und entleeren.
9
9. Abnehmbarer Kondenswasserbehälter
5. Aufbewahrung
Wenn Sie Vorhaben, das Gerät längere Zeit nicht zu Nutzen, bewahren Sie es an einem
kühlen, trockenen Ort auf. Vergewissern Sie sich, ob das Gerät vom Netz getrennt,
abgekühlt und vollständig getrocknet ist Sie können das Kabel des Geräts entfernen und
es mit dem Zubehör im Gerät aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einem
Ort aufbewahrt wird, an dem die Kinder es nicht erreichen können.

18
DE
Tabelle der Kochprogramme (Werkseinstellungen)
Reihen
Nr. Kochprogramm DECKELSCHLOSS
OFFEN/
GESCHLOSSEN
STANDARD-
KOCHZEIT
VERÄNDERBARER ZEITINTERVALL STANDARD-
KOCHTEMPERATUR
VERÄNDERBARER
TEMPERATURBEREICH
STANDARD-
KOCHDRUCK
VERÄNDERBARER
DRUCKBEREICH (10KP)
DER HEIZZUSTAND
DES GERÄTES
BEI GEÖFFNETEM
DECKELSCHLOSS
EO-ANZEIGEZUSTAND
AUF DEM DISPLAY, WENN
DAS DECKELSCHLOSS
GEÖFFNET IST
WARMHALTEN
1SUPPEN
(ÇORBA)
GESCHLOSSEN 30 Minuten 30 Minuten - 4 Stunden, Änderungsbereich 10
Minuten 100°C
/P6 P0- P7 NEIN JA JA
2EINTOPF
(GÜVEÇ)
GESCHLOSSEN 1 Stunden 30 Minuten - 12 Stunden, Änderungsbereich 30
Minuten 100°C
/P6 P0 - P7 NEIN JA JA
3BRATEN
(KIZARTMA)
OFFEN 5 Minuten 5 Minuten - 1 Stunden, Änderungsbereich 1
Minuten 160 °C
150-160 °C,
Änderungsbereich 10°C
/ / JA NEIN NEIN
4RÖSTUNG
(KAVURMA)
OFFEN 30 Minuten 10 Minuten - 2,5 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten 145 °C
// / JA NEIN JA
5SAUTE (SOTE) OFFEN 40 Minuten 20 Minuten - 2 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten 135°C
// / JA NEIN JA
6ERDOFENGERICHT
(TANDIR)
GESCHLOSSEN 1 Stunden 1 Stunde - 5 Stunden, Änderungsbereich 5 Minuten 135°C
/p6 P0- P7 NEIN JA JA
7OLIVENÖLGERICHTE
(ZEYTİNYAĞLI)
GESCHLOSSEN/
OFFEN 15 Minuten 5 Minuten - 1 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten 115°C
/P1 P0-P7 JA NEIN JA
8HÜLSENFRÜCHTE
(BAKLAGİL)
GESCHLOSSEN 1 Stunden 1 Stunde - 4 Stunden, Änderungsbereich 5 Minuten 120°C
/P7 P0-P7 NEIN JA JA
9REIS (PİLAV) OFFEN 20 Minuten 20 Minuten - 2 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten 145°C
// / JA NEIN JA
10 ABDARREN
(FIRINLAMA)
GESCHLOSSEN 30 Minuten 10 Minuten - 2.5 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten 145°C
/P3 P0-P7 NEIN JA JA
11 BROT (EKMEK) GESCHLOSSEN P1: 2
Stunden
P2: 1 Stunden
Erster Schritt: 30 Minuten - 2,5 Stunden,
Änderungsbereich 5 Minuten
Zweiter Schritt: 30 Minuten - 2,5 Stunden,
Änderungsbereich 5 Minuten
P1 35°C
P2 155°C
// / NEIN JA JA
12 NUDEL
(MAKARNA)
OFFEN 8 Minuten 8 Minuten - 20 Minuten, Änderungsbereich 1
Minute
110°C
// / JA NEIN NEIN
13 PIZZA & TORTE
(PİZZA & TART)
GESCHLOSSEN 20 Minuten 20 Minuten - 2 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten
150°C
/P3 / NEIN JA NEIN
14 KUCHEN (KEK) GESCHLOSSEN 30 Minuten 30 Minuten - 3,5 Stunden, Ändeungsbereich 5
Minuten
140°C
/P3 / NEIN JA NEIN
15 DESSERT
(TATLI)
GESCHLOSSEN 25 Minuten 25 Minuten - 50 Minuten, Änderungsbereich 5
Minuten
130°C
/P4 / NEIN JA JA
16 MARMELADE
(REÇEL)
OFFEN 20 Minuten 20 Minuten - 4 Stunden, Änderungsbereich 10
Minuten
115°C
// / JA NEIN JA
17 GÄRUNG
(MAYALAMA)
GESCHLOSSEN 1saat 1 Stunde - 12 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten
35°C
/P4 P2-P5 NEIN JA JA
18 SOUS&VIDE
(SOUS&VİDE)
GESCHLOSSEN 2saat 2 Stunden - 4 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten
35°C
35-105°C,
Änderungsbereich 5
Minuten
P7 / NEIN JA JA
19 LANGSAMES
KOCHEN
(AĞIR PİŞİRME)
GESCHLOSSEN/
OFFEN 2 Stunden 1 Stunde - 8 Stunden, Änderungsbereich 20
Minuten
Erste Stunde:45°C
Zweite Stunde:65°C
Dritte Stunde:85°C
Vierte Stunde und die
nächsten Stunden :95°C
/p4 P0-P7 JA NEIN JA
20 DAMPFKOCHEN
(BUHARDA
PİŞİRME)
GESCHLOSSEN 5 Minuten 5 Minuten - 4 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten
115°C
/P6 P0- P7 NEIN JA JA
21 MANUELLE
EINSTELLUNG
(MANUEL AYAR)
GESCHLOSSEN 5dk 5 dakika - 12 Stunden 120°C
35-160 C P1 P0-P7 JA NEIN JA

19
DE
Tabelle der Kochprogramme (Werkseinstellungen)
Reihen
Nr. Kochprogramm DECKELSCHLOSS
OFFEN/
GESCHLOSSEN
STANDARD-
KOCHZEIT
VERÄNDERBARER ZEITINTERVALL STANDARD-
KOCHTEMPERATUR
VERÄNDERBARER
TEMPERATURBEREICH
STANDARD-
KOCHDRUCK
VERÄNDERBARER
DRUCKBEREICH (10KP)
DER HEIZZUSTAND
DES GERÄTES
BEI GEÖFFNETEM
DECKELSCHLOSS
EO-ANZEIGEZUSTAND
AUF DEM DISPLAY, WENN
DAS DECKELSCHLOSS
GEÖFFNET IST
WARMHALTEN
1SUPPEN
(ÇORBA)
GESCHLOSSEN 30 Minuten 30 Minuten - 4 Stunden, Änderungsbereich 10
Minuten 100°C
/P6 P0- P7 NEIN JA JA
2EINTOPF
(GÜVEÇ)
GESCHLOSSEN 1 Stunden 30 Minuten - 12 Stunden, Änderungsbereich 30
Minuten 100°C
/P6 P0 - P7 NEIN JA JA
3BRATEN
(KIZARTMA)
OFFEN 5 Minuten 5 Minuten - 1 Stunden, Änderungsbereich 1
Minuten 160 °C
150-160 °C,
Änderungsbereich 10°C
/ / JA NEIN NEIN
4RÖSTUNG
(KAVURMA)
OFFEN 30 Minuten 10 Minuten - 2,5 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten 145 °C
// / JA NEIN JA
5SAUTE (SOTE) OFFEN 40 Minuten 20 Minuten - 2 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten 135°C
// / JA NEIN JA
6ERDOFENGERICHT
(TANDIR)
GESCHLOSSEN 1 Stunden 1 Stunde - 5 Stunden, Änderungsbereich 5 Minuten 135°C
/p6 P0- P7 NEIN JA JA
7OLIVENÖLGERICHTE
(ZEYTİNYAĞLI)
GESCHLOSSEN/
OFFEN 15 Minuten 5 Minuten - 1 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten 115°C
/P1 P0-P7 JA NEIN JA
8HÜLSENFRÜCHTE
(BAKLAGİL)
GESCHLOSSEN 1 Stunden 1 Stunde - 4 Stunden, Änderungsbereich 5 Minuten 120°C
/P7 P0-P7 NEIN JA JA
9REIS (PİLAV) OFFEN 20 Minuten 20 Minuten - 2 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten 145°C
// / JA NEIN JA
10 ABDARREN
(FIRINLAMA)
GESCHLOSSEN 30 Minuten 10 Minuten - 2.5 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten 145°C
/P3 P0-P7 NEIN JA JA
11 BROT (EKMEK) GESCHLOSSEN P1: 2
Stunden
P2: 1 Stunden
Erster Schritt: 30 Minuten - 2,5 Stunden,
Änderungsbereich 5 Minuten
Zweiter Schritt: 30 Minuten - 2,5 Stunden,
Änderungsbereich 5 Minuten
P1 35°C
P2 155°C
// / NEIN JA JA
12 NUDEL
(MAKARNA)
OFFEN 8 Minuten 8 Minuten - 20 Minuten, Änderungsbereich 1
Minute
110°C
// / JA NEIN NEIN
13 PIZZA & TORTE
(PİZZA & TART)
GESCHLOSSEN 20 Minuten 20 Minuten - 2 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten
150°C
/P3 / NEIN JA NEIN
14 KUCHEN (KEK) GESCHLOSSEN 30 Minuten 30 Minuten - 3,5 Stunden, Ändeungsbereich 5
Minuten
140°C
/P3 / NEIN JA NEIN
15 DESSERT
(TATLI)
GESCHLOSSEN 25 Minuten 25 Minuten - 50 Minuten, Änderungsbereich 5
Minuten
130°C
/P4 / NEIN JA JA
16 MARMELADE
(REÇEL)
OFFEN 20 Minuten 20 Minuten - 4 Stunden, Änderungsbereich 10
Minuten
115°C
// / JA NEIN JA
17 GÄRUNG
(MAYALAMA)
GESCHLOSSEN 1saat 1 Stunde - 12 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten
35°C
/P4 P2-P5 NEIN JA JA
18 SOUS&VIDE
(SOUS&VİDE)
GESCHLOSSEN 2saat 2 Stunden - 4 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten
35°C
35-105°C,
Änderungsbereich 5
Minuten
P7 / NEIN JA JA
19 LANGSAMES
KOCHEN (AĞIR
PİŞİRME)
GESCHLOSSEN/
OFFEN 2 Stunden 1 Stunde - 8 Stunden, Änderungsbereich 20
Minuten
Erste Stunde:45°C
Zweite Stunde:65°C
Dritte Stunde:85°C
Vierte Stunde und die
nächsten Stunden :95°C
/p4 P0-P7 JA NEIN JA
20 DAMPFKOCHEN
(BUHARDA
PİŞİRME)
GESCHLOSSEN 5 Minuten 5 Minuten - 4 Stunden, Änderungsbereich 5
Minuten
115°C
/P6 P0- P7 NEIN JA JA
21 MANUELLE
EINSTELLUNG
(MANUEL AYAR)
GESCHLOSSEN 5dk 5 dakika - 12 Stunden 120°C
35-160 C P1 P0-P7 JA NEIN JA

20
DE
Fehlerbehebung
Bevor Sie den Kundendienst anrufen, versuchen Sie selbst das Problem/den Fehler zu
beheben. Schau Sie sich hierzu den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“ an. Wenn Sie
das Problem/den Fehler nicht beheben können, rufen Sie bitte den Kundendienst: Bitte
Modellnamen und die Seriennummer vor dem Anruf bereithalten. Diese Informationen
können Sie aus dem TYPENSCHILD entnehmen. Beratungshotline: (+90 212) 444 0 241.
Problem Ursache kann sein Lösung
Beim Kochen
überläuft das
Essen.
Der Behälterfüllmenge ist zu hoch Stellen Sie die Füllmenge ein
Die Temperatur ist hoch. Stellen Sie die Temperatur ein.
Es kann notwendig sein, in der
gekochten Nahrungsmittelart den
Deckel zu öffnen.
Öffnen Sie die Geräteabdeckung.
LED-Anzeige
leuchtet nicht
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Es liegt ein Problem mit dem
Netzkabel vor.
Ersetzen Sie es durch den
autorisierten Service.
Der Behälter
wird nicht warm
genug
Zwischen der Basis des Geräts
und dem Behälter benden sich
Fremdkörper.
Entfernen Sie den Fremdkörper.
Die Unterseite des Behälters ist
verschmutzt.
Reinigen Sie die Unterseite des
Behälters.
Das Gerät ist defekt. Kundendienst anrufen.
Es ist
Kunststoffgeruch
vorhanden
Dieser Zustand ist normal. Es wird nach mehreren
Anwendungen verschwinden.
Hinter dem
Gerät ießt
Wasser raus.
Den Kondenswasserbehälter ist
voll.
Entleeren Sie den
Kondenswasserbehälter.
Das Kochen
von
Lebensmitteln
dauert lange
Es ist kein Strom vorhanden. Überprüfen Sie die Spannung am
Stromnetz.
Unregelmäßiger Strom ießt
durch das elektrische Netzwerk.
Überprüfen Sie den Strom im
Stromnetz.
Ein Fremdkörper ist zwischen
dem Behälter und der Heizbasis
eingedrungen
Fremdkörper entfernen
Der Behälter ist nicht richtig in
das Gerät eingelegt.
Setzen Sie den Behälter korrekt
ein.
Die Heizbasis ist verschmutzt.
Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz und lassen Sie es
abkühlen. Reinigen Sie die
Heizbasis.
Table of contents
Languages:
Other Fakir Kitchen Appliance manuals

Fakir
Fakir NOSSO User manual

Fakir
Fakir Valery User manual

Fakir
Fakir Cafe Prestige User manual

Fakir
Fakir TASTEA User manual

Fakir
Fakir CEREMONY DIGITAL User manual

Fakir
Fakir Senso Mixx 30 User manual

Fakir
Fakir CAMILLA User manual

Fakir
Fakir SHAYE User manual

Fakir
Fakir grace User manual

Fakir
Fakir Harmony 550 User manual

Fakir
Fakir CREA Configuration guide

Fakir
Fakir Premium Pro User manual

Fakir
Fakir MATEA User manual

Fakir
Fakir thales User manual

Fakir
Fakir LUCCA User manual

Fakir
Fakir ASSIST User manual

Fakir
Fakir Slow Juicer User manual

Fakir
Fakir Proline User manual

Fakir
Fakir MILKY ART User manual

Fakir
Fakir grace User manual