FAR R2248WDS User manual

R2248WDS
R2248WDW
R2248WDBK

TABLE DES MATIERES
Instructions de securité.....................................................................................................................2
Caracteristiques technique................................................................................................................ 5
Description de l’appareil.................................................................................................................... 6
Installation ........................................................................................................................................ 6
Utilisation.......................................................................................................................................... 7
Inversion de porte.............................................................................................................................. 12
Entretien............................................................................................................................................ 16
Nettoyage.......................................................................................................................................... 20
Dépannage ........................................................................................................................................ 20
Accessoires......................................................................................................................................... 21
Mise au rebut..................................................................................................................................... 22
Enlevement des appareils ménagers usagés ..................................................................................... 22
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de
professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre
nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et
de le conserver pour toute référence ultérieure.
FR

Instructions de securité
32
FRFR
• MISES EN GARDE IMPORTANTES: LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
– des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
– des environnements du type chambres d’hôtes.
• MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de
ventilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure
d’encastrement.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres
que ceux recommandés par le fabricant.
• MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils électriques à
l’intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins
qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
• MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à l’instabilité de
l’appareil, celui-ci doit être xé conformément aux instructions.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives
telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs
inammables.
• Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur,
d’une minuterie, ou d’un système de commande à distance
séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension
automatiquement.
• MISE EN GARDE: Remplir les bacs à glaçons uniquement avec
de l’eau potable.
• En ce qui concerne les informations pour l’installation,
lamanipulation, l’entretien et la mise au rebut de l’appareil,
référez-vous au paragraphe ci-après de la notice.
• En ce qui concerne les informations pour la méthode pour
remplacer les lampes éclairage, référez-vous au paragraphe
ci-après de la notice.
• Attention: risque d’incendie

Caracteristiques technique
54
FRFR
AVERTISSEMENTS
• Si vous souhaitez vous débarrasser d’un vieux congélateur ou
d’un vieux réfrigérateur comportant une serrure sur la porte,
veillez à ce que celle-ci soit désactivée an d’éviter que des
enfants ne risquent de se retrouver enfermés à l’intérieur en
jouant.
• Les anciens réfrigérateurs peuvent contenir des CFC qui
détruisent la couche d’ozone; contactez le centre de traitement
des déchets le plus près de chez vous pour plus de détails sur
les procédures correctes de mise au rebut.
• Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de le
nettoyer. Enlevez tous les aliments avant de nettoyer l’appareil.
• Évitez de mettre des aliments trop volumineux, le
fonctionnement de l’appareil risquerait d’être aecté.
• Faites extrêmement attention quand vous déplacez l’appareil.
• Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton du thermostat à
fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à
OFF, puis débranchez l’appareil.
• Évitez de donner aux enfants des crèmes glacées ou des glaces
à l’eau sortant juste du congélateur; la basse température
risquerait de leur brûler les lèvres.
Modèle FAR R2248WDS R2248WDW R2248WDBK
Catégorie d’appareil de réfrigération ménager catégorie 7
Classe d’ecacité énergétique A+
Consommations d’énergie annuelle (1) 234 kWh/an
Volume utile des compartiments Réfrigérateur : 160L
Congélateur : 64L
Dégivrage Réfrigérateur: automatique
Congélateur: manuel
Autonomie 18 h
Pouvoir de congélation 3.0 kg / 24h
Classe climatique + fourchette de températures
ambiantes
N/ST
(de +16°C à +38°C)
Émissions acoustiques dans l’air 42dB(A) re 1 pW
Alimentation 220V-240V / 50Hz~89W
Réfrigérant R600a / 67g
Dimension (L x P x H) 547 x 545 x 1702 (mm)
Poids 48 kg
Type d’installation Pose libre
(1) Calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de
l’appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé dans
les applications suivantes
- la restauration et autre applications similaires
et la vente au détail
•

Petit balconnet intermédiaire
Balconnet inférieur porte bouteilles
Bouton de thermostat / éclairage

98
FRFR
REGLER LA TEMPÉRATURE
Le réfrigérateur est commandé par un bouton de thermostat situé en haut. Pour régler le
réfrigérateur plus froid, tournez le bouton du cran STOP (0) vers les nombres élevés. Le thermostat
peut être réglé de 1 à 7.
Plus le bouton est sur un chire élevé, plus la température est basse dans tous les compartiments
del’appareil.
Les changements de température ambiante aectent la température à l’intérieur de l’appareil ;
ilestdonc important de régler l’appareil en fonction des conditions ambiantes.
Sur le cran STOP (0), l’appareil ne fonctionne pas (le système de refroidissement est désactivé),
maisilest quand même sous tension.
Mettez le thermostat sur un cran intermédiaire pour une température de -18°C dans le congélateur.
Remarque: Après avoir éteint ou débranché l’appareil, attendez au moins 5 minutes avant de le
rebrancher ou de le rallumer.
Cela donne le temps au dispositif de protection du compresseur de se réinitialiser.
Si le compresseur ne redémarre pas, débranchez à nouveau l’appareil, attendez 5 minutes et
réessayez ; le compresseur devrait redémarrer normalement.
La température de rangement peut être aectée par:
– La température ambiante
– La fréquence d’ouverture de la porte
– La quantité d’aliments stockée
– La position de l’appareil
Lors du réglage de la température, tous les facteurs susmentionnés doivent être pris en compte.
INDICATEUR DE TEMPERATURE
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil, celui-ci est équipé d’un indicateur de température
placé dans la zone la plus froide.
Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus
froide, veillez à ce que dans l’indicateur de température « OK » apparaisse.
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus
froide de votre réfrigérateur. Il dénit le haut de cette zone.
Si « OK » n’apparaît pas, la température moyenne de cette zone
est trop élevée. Réglez le thermostat sur une position plus froide.
A chaque modication du réglage du thermostat, attendez la stabilisation de la température à
l’intérieur de l’appareil avant de procéder si nécessaire à un nouveau réglage. Ne modiez la position
du thermostat que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle
vérication.
Remarque: après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après des ouvertures répétées
ou prolongées de la porte il est normal que l’inscription « OK » n’apparaisse pas dans l’indicateur
detempérature ; attendez au moins 12 heures avant de réajuster le thermostat.
ACHAT DE PRODUITS SURGELÉS
Cet appareil est un congélateur à 4 étoiles; il peut servir à congeler des produits frais et à conserver
des produits surgelés. Lorsque vous achetez des produits surgelés, lisez les instructions de rangement
gurant sur leur emballage. La durée maximale de conservation des aliments gure à côté du
symbole à 4 étoiles.
CONGÉLATION DE PRODUITS FRAIS
La congélation doit s’eectuer dans les meilleures conditions d’hygiène possibles car elle n’améliore
pas la qualité des aliments en tant que telle.
Ne mettez jamais au congélateur des aliments chauds, ni même tièdes.
Avant de congeler un aliment, recouvrez-le toujours hermétiquement avec du papier alu ou du lm
alimentaire; vous pouvez également le placer dans un sac plastique ou dans une boîte hermétique.
Cela permet de prévenir la déshydratation des aliments, et d’éviter que les odeurs fortes de certains
aliments ne se transfèrent sur d’autres.
Pour congeler de la viande crue, enveloppez-la dans un sac plastique ou dans une boîte hermétique
et placez-la sur l’étagère la plus basse an d’éviter tout risque de contamination croisée.
La viande crue ne doit en aucun cas entrer en contact avec des aliments cuits. Pour des raisons de
sécurité, ne congelez jamais de la viande crue pendant plus de deux ou trois jours. Les fruits et les
légumes doivent être soigneusement lavés, puis placés dans le bac à légumes.
Les liquides, notamment le lait, doivent être fermés hermétiquement et placés dans l’étagère à
bouteilles située sur la porte.
Remarque: La température interne du réfrigérateur dépend de la température des aliments frais qui
y sont conservés ainsi que de la fréquence d’ouverture de la porte. Changez le réglage de température
du thermostat si nécessaire.
CONSERVATION DE PRODUITS SURGELÉS
Une fois achetés, tous les produits surgelés doivent être mis au congélateur le plus rapidement
possible, avant d’avoir eu le temps de se décongeler et de se gâter.
Les instructions de conservation des fabricants gurant sur les emballages des produits surgelés
doivent toujours être respectées.

1110
FRFR
Lors de la première utilisation du congélateur et après le dégivrage, mettez le thermostat sur le cran
maximal au moins 2 heures avant de mettre les aliments, puis remettez-le en position normale.
Les données techniques mentionnées dans les «CARACTERISTIQUES TECHNIQUE» correspondent à une
utilisation de l’appareil sans les tiroirs du congélateur.
FABRICATION DE GLAÇONS
1. Remplissez le bac à glaçons aux 3/4 avec de l’eau potable.
2. Mettez le bac dans le tiroir du haut.
3. Fermez la porte.
Pour sortir les glaçons du bac: mettez-le sous le robinet pendant quelques instants puis tordez-le
légèrement pour détacher les glaçons.
DISTRIBUTEUR D’EAU
Le réfrigérateur comprend un distributeur d’eau qui le rend plus facile à remplir votre verre d’eau
et avoir accès à l’eau froide immédiatement. Le distributeur d’eau peut contenir 2 litres d’eau.
Pourremplir et utiliser le distributeur d’eau:
1. Le réservoir d’eau est situé à l’intérieur de la porte du réfrigérateur (voir «DESCRIPTION DE
L’APPAREIL»).
2. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, remplissez lentement le réservoir d’eau pour empêcher
tout déversement jusqu’à la ligne de remplissage maximal (en prenant soin de ne pas trop
remplir). Ensuite, fermez le couvercle du réservoir d’eau.
ATTENTION
• Utiliser uniquement de l’eau potable froide qui ne contient aucune impureté.
• Ne pas remplir le réservoir avec de l’eau chaude, de l’eau pétillante ainsi que des boissons
gazeuses comme coca, cidres etc.
• Ne pas sortir le réservoir de la porte pour le remplissage
• Veiller à ce que le niveau de remplissage ne dépasse le couvercle du réservoir indiqué par le
repère max.
• Si la distribution d’eau ne se fait pas aisément, vérier si le réservoir est bien positionné
danslesocle.
• Vérier si le réservoir est vide avant de l’enlever.
• Dans l’utilisation quotidienne, de l’eau peut s’égoutter et s’accumuler dans le bac de récupération
d’eau au fond du distributeur. Sortir le bac d’eau pour le nettoyer.
• Assembler le joint d’étanchéité au réservoir d’eau selon la gure dessous.
3. L’eau va prendre le temps de refroidir. Si vous voulez accélérer le processus tournez le contrôle
de la température jusqu’à 7 pendant 30 minutes. Assurez que le contrôle de la température est
tourné vers le bas à son réglage de fonctionnement normal au bout de 30 minutes.
CONSEILS EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Installez le réfrigérateur ou le congélateur dans un endroit frais à l’abri des rayons directs du soleil et
en le tenant éloigné de toute cuisinière, radiateur, lave-vaisselle ou tout appareil émettant de l’air
chaud.
Ne réglez pas le réfrigérateur ou le congélateur sur des températures inférieures à celles
recommandées. Réglez la température sur une fourchette appropriée, par exemple réglez le
thermostat sur la position du milieu pour une température de 4°C dans le réfrigérateur et de -18°C
dans le congélateur.
Laissez refroidir les plats déjà cuits avant de les mettre au réfrigérateur ou au congélateur. Cela évitera
de faire augmenter la température interne du réfrigérateur.
Faites en sorte que votre réfrigérateur soit toujours plein mais pas trop an de réduire la perte d’air
«froid ». Ne remplissez pas trop le réfrigérateur ou le congélateur. Dans la mesure du possible,
prévoyez environ 20 % d’espace libre pour la circulation de l’air.
Pour empêcher l’air froid de s’évacuer, limitez la fréquence d’ouverture de la porte. Lorsque vous
rentrez de courses, mettez les aliments à conserver au réfrigérateur à part avant d’ouvrir la porte.
N’ouvrez la porte que pour mettre ou prendre des aliments.

1312
FRFR
Suivre les étapes suivantes pour inverser la porte de sa position initiale :
DÉPOSE DES PORTES
Inversion de porte
1.
2.
3. Dévisser les vis et retirer la charnière supérieure. Déposer la porte du compartiment réfrigérateur.
Retirez
4.
5.
b.
c.
6. Dévisser le pied avant pour enlever la charnière inférieure droite en dévissant la vis de xation.
dévisser
dévisser dévisser
Veillez à ce que le joint de la porte soit propre et en bon état. Une feuille de papier doit pouvoir être
maintenue entre le réfrigérateur et la porte une fois celle-ci fermée.
Dégivrez le congélateur régulièrement ou lorsque la glace fait plus de 5 mm d’épaisseur. L’accumulation
de glace sur les parois internes augmente considérablement la consommation enénergie.
La disposition des tiroirs, paniers et clayettes indiquée dans la gure descriptive du produit est
optimisée pour économiser l’énergie de manière ecace. La modier peut aecter la consommation.
Enlever les bouchons cache trous et les vis du plateau supérieur. Déposer ensuite le plateau.
Enlever le cache charnière gauche et remettez la pièce de droite.
dévisser visser
Retirez la charnière centrale en retirant les vis. Soulevez la porte
du congélateur et la déposez avec soin.
Dévissez le canon, retournez la charnière, puis remettez le canon à l'autre coté
a. Enlevez le cache charnière sur la porte du réfrigérateur et le remettre au coté opposé.
Enlevez les cache vis et les replacer de l’autre coté.

1514
FRFR
7. Démonter la vis près du canon de la charnière (voir gure) et la remonter dans le trou à côté en
position de miroir.
dévisser visser
ASSEMBLÉE DES PORTES
1. Fixer la charnière inférieure à gauche du réfrigérateur puis revisser le pied avant.
2. Enlever la butée de la porte du compartiment réfrigérateur et la remettre sur le côté opposé.
Reposer la porte en alignant le trou inférieur au canon de la charnière, veiller à ce que son
alignement soit parfait par rapport au corps du congélateur.
visser
reposer
dévisser
enlever
3.
4. Enlever la butée de la porte du compartiment réfrigérateur et la remettre au côté opposé.
Reposer la porte en alignant le trou inférieur au canon de la charnière intermédiaire, veiller à son
alignement soit parfait par rapport au corps du réfrigérateur.
5.
6.
Butée de la porte de gauche
le trou de la porte, puis la fixer fermement.
Placer la charnière supérieure en insérant le canon dans le trou supérieur de la porte,
puis la fixer fermement.
Reposer et fixer le plateau supérieur. Remettre les bouchons cache trous.
Placez la charnière intermédiaire sur le coté gauche en insérant son pistolet dans

1716
FRFR
DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Le processus de dégivrage du réfrigérateur se déclenche
automatiquement chaque fois que le compresseur s’arrête.
L’eau de dégivrage est automatiquement dirigée vers le
trou d’évacuation d’où elle s’écoule dans un bac placé sur le
compresseur, derrière l’appareil, avant de s’évaporer.
Assurez-vous que le trou d’évacuation du réfrigérateur, situé
derrière l’appareil, reste bien dégagé en permanence.
Entretien
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR
Le givre s’accumule dans le congélateur à une vitesse qui dépend
de la durée d’ouverture de la porte, ainsi que de la quantité
d’humidité qui y est introduite.
Il est essentiel de faire en sorte que le givre ou la glace ne
se forme pas à un endroit où ils pourraient compromettre
l’étanchéité du joint de la porte.
Cela aurait pour conséquence de permettre une entrée
d’air constante, et donc de faire marcher le compresseur en
permanence.
Les nes couches de givre récentes sont assez molles et faciles à
enlever avec une brosse ou un grattoir en plastique. N’utilisez pas
de grattoirs métalliques ou coupants, d’ustensiles mécaniques
ou tout autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage.
Enlevez toutes les plaques de givre une fois décollées du plancher
du congélateur.
Pour enlever les couches nes de givre, il n’est pas nécessaire de
débrancher l’appareil.
Pour enlever les dépôts de glace épais, débranchez l’appareil,
videz son contenu et placez-le dans des boîtes en carton que vous
envelopperez dans des couvertures épaisses ou dans plusieurs
couches de papier pour les garder au froid. Le dégivrage est
plus ecace si le congélateur est vide; il doit s’eectuer le plus
rapidement possible.
Pendant le dégivrage, toute hausse de température des aliments
surgelés raccourcit leur durée de conservation. Si les aliments
sont correctement emballés et placés dans un endroit frais, ils
doivent pouvoir se conserver pendant plusieurs heures.
Au moment où vous remettez les aliments dans le congélateur,
examinez leur contenu an de vous assurer qu’ils n’ont pas été
décongelés.
Une fois le dégivrage terminé, lavez l’intérieur avec un mélange
d’eau chaude et d’un peu de bicarbonate de soude, puis séchez
soigneusement. Lavez de la même manière toutes les pièces
amovibles, puis remettez-les en place.
Rebranchez l’appareil et laissez-le fonctionner pendant 2 ou 3
heures sur le réglage 7 avant de remettre les aliments dans le
congélateur et de remettre le thermostat sur le réglage habituel.

1918
FRFR
BRUIT DE L’APPAREIL
Vous remarquerez peut-être parfois des bruits inhabituels. Ces
bruits sont dus à la circulation du réfrigérant dans le système de
refroidissement. Le phénomène a tendance à s’accentuer depuis
l’apparition des gaz sans CFC. Il est cependant normal et ne
signie pas que le réfrigérateur perd en ecacité.
PÉRIODES D’INUTILISATION PROLONGÉE
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain
temps, procédez de la manière suivante:
1. Débranchez l’appareil.
2. Nettoyez l’intérieur, puis séchez (voir section‘Nettoyage et
entretien’).
3. Laissez la porte ouverte an d’éviter l’apparition de mauvaises
odeurs dans l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
REMARQUES CONCERNANT L’UTILISATION
Cet appareil doit être régulièrement nettoyé et dégivré.
Vériez le contenu des compartiments de temps en temps.
Les plats préparés doivent être conservés d’une manière
conforme aux instructions des étiquettes.
Choisissez des aliments frais de bonne qualité, et assurez-vous
qu’ils sont bien propres avant de les congeler.
Emballez tous les aliments dans des sacs pour aliment de qualité
en polyéthylène ou dans des contenants hermétiques et assurez-
vous qu’il n’y a pas d’air à l’intérieur.
Ne conservez pas des substances toxiques ou dangereuses dans
ce congélateur. Il est conçu pour la congélation des aliments
comestibles uniquement.
Évitez de consommer des aliments qui sont restés congelés
pendant trop longtemps.
Évitez de laisser la porte ouverte pendant trop longtemps:
cela augmente la consommation d’électricité et entraîne une
formation excessive de glace.
N’utilisez jamais des objets pointus (ex: un couteau) pour enlever
la glace de l’appareil. Utiliseztoujours un grattoir en plastique.
Ne mettez jamais des aliments chauds dans l’appareil. Laissez-les
refroidir à température ambiante.
Ne mettez jamais dans le congélateur des bouteilles remplies de
liquide ou des boîtes scellées contenant des liquides gazeux, car
elles pourraient éclater.
Évitez de donner aux enfants des crèmes glacées ou des glaces
à l’eau sortant juste du congélateur; labasse température
risquerait de leur brûler les lèvres.
N’essayez pas de recongeler des produits décongelés ;
consommez-les dans les 24 heures ou faites-les cuire avant de les
recongeler.
CHANGEMENT DE L’AMPOULE
1. Mettez le bouton du thermostat en position arrêt (0) puis
débranchez l’appareil.
2. Sortez les aliments.
3. Poussez vers le haut pour retirer le couvercle de la lampe.

2120
FRFR
Avant de faire appel à un réparateur, veuillez vérier les points
suivants.
L’APPAREIL NE MARCHE PAS.
Vériez qu’il est bien branché.
Branchez un autre appareil sur la même prise an de vous assurer
qu’elle est bien alimentée; sil’autreappareil marche, vériez le
fusible de la prise.
Dépannage
Etiquette énergétique
Notice d’utilisation en FR/EN
Bac à glaçons
Bac à œufs
Grattoir
Butée de porte gauche
Cache charnière supérieure
Crochet de nettoyage pour le trou d’évacuation
Accessoires
4. Dévissez l’ampoule grillée, puis remettez une ampoule neuve
du même type, même forme, même puissance (240V-10W -
E14).
5. Remettez en place le protège-lampe.
1. Débranchez l’appareil.
2. Enlevez toutes les substances.
3. Nettoyez l’intérieur et les parois extérieures avec une éponge
ou un chion mou imbibé(e) d’eau chaude ; vous pouvez
également utiliser un mélange de 1 cuillère à café de
bicarbonate de soude dans 1,2 litre d’eau.
4. Rincez bien et essuyez avec un chion mou propre.
Si vous comptez laisser l’appareil inutilisé pendant une longue
période, nous vous conseillons de le vider entièrement, de
nettoyer l’intérieur et de laisser la porte ouverte an de faire
circuler l’air et d’éviter la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyage
L’APPAREIL FAIT BEAUCOUP DE BRUIT PENDANT QU’IL
FONCTIONNE.
Vériez qu’il est bien d’aplomb et qu’il n’est pas en contact avec
un autre appareil ou avec un autre meuble de la cuisine.
L’APPAREIL N’EST PAS ASSEZ FROID.
Si la porte est ouverte trop souvent ou si elle est restée ouverte
pendant trop longtemps, il faut un peu de temps pour que
l’appareil redescende à la température réglée.
L’espace derrière l’appareil est peut-être insusant, empêchant
l’air de circuler convenablement.
Vous avez peut-être mis une trop grande quantité d’aliments frais
dans l’appareil.

Enlevement des appareils ménagers usagés
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le
ux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément
an d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et
réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de
collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche
à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
TABLE OF CONTENTS
Safety instructions............................................................................................................................. 24
Technical information........................................................................................................................ 27
Description of the device ................................................................................................................... 28
Installation ........................................................................................................................................ 29
Use..................................................................................................................................................... 29
Reverse door...................................................................................................................................... 34
Maintenance...................................................................................................................................... 38
Cleaning............................................................................................................................................. 41
Troubleshooting ................................................................................................................................ 42
Accessories......................................................................................................................................... 43
Disposal ............................................................................................................................................. 43
Disposal of old electrical appliances .................................................................................................. 43
Thank you for choosing FAR quality.This product has been developed by our team of
professional and according to European regulations. In order to get the most out of your new
appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for
future reference.
GB
22
FR
Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isobutane (R600a), gaz peu polluant
mais inammable.Veuillez contacter le service en charge de l’élimination des déchets de votre région
pour obtenir des conseils sur la méthode de traitement appropriée.
Mise au rebut

Safety instructions
2524
GB GB
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments.
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
ifthey have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaningandusermaintenance shall not be made by children
without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
• WARNING: To avoid a hazard due to instability of the appliance,
it must be xed in accordance with the instructions.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
• Do not use with a programmer, timer, separate remote-control
system or any other device that switches on automatically.
• WARNING: Fill the ice-maker with potable water only.
• Regarding the information for the installation, operation,
maintenance and disposal of the device, refer to the following
paragraph of the instruction manual.
• For the replacement method of light bulb, refer to <Changing
the light bulb>.
• Caution: Risk of re

Technical information
2726
GB GB
WARNINGS
• If you are discarding an old freezer or refrigerator with
alock/catch tted to the door, ensure that it is left in a
disabled condition to prevent the entrapment of young
children when playing.
• As old refrigeration equipment may contain CFC’s which will
damage the ozone layer, when disposing of any refrigeration
equipment please contact your local waste disposal
department for advice on the correct method of disposal.
• Unplug the appliance from the mains socket when not in
operation and before cleaning. Remove food before cleaning
the appliance.
• Do not insert oversized food as this could cause incorrect
operation.
• Extreme caution must be used when moving an appliance.
• To turn the appliance o, turn the thermostat knob fully
anticlockwise to OFF, then remove the plug from the mains
socket.
• Do not give children ice-cream and water ices direct from the
freezer as the low temperature may cause‘freezer burns’on
the lips.
Brand FAR R2248WDS R2248WDW R2248WDBK
Category of household refrigerating appliance catalogue 7
Energy class A+
Annual energy consumption 234 kWh/an
Storage volume Refrigerator : 160L
Freezer : 64L
Defrost Refrigerator: automatic
Freezer: manual
Autonomy 18 h
Freezing capacity 3.0 kg / 24h
Climate class + Ambient range N/ST
(+16°C to +38°C)
Noise 42 dB (A) re 1 pW
Rated voltage and frequency / Input power 220V-240V / 50Hz~ 89W
Refrigerant / Amount R600a / 67g
Product dimension (W x D x H) 547 x 545 x 1702 (mm)
Net weight 48 kg
Type of installation Free Standing
(1) Calculation on the basis of results for 24 hours under standard test conditions.The actual energy
consumption will depend on use and the location of the device.


3130
GB GB
• If there is a power failure, do not open the door. Frozen food should not be aected if the failure
lasts for less than 18 hours. If the failure is longer, then the food should be checked and either
eaten immediately or cooked and then re-frozen.
SETTING THE THERMOSTAT KNOB
The refrigerator is controlled with a thermostat knob located inside the fridge, towards the upper
right-hand corner. Turn the knob from the STOP (0) position towards the higher numbers for colder
temperatures.The knob can be adjusted from setting 1 to 7.
Higher settings on the knob (higher numbers) mean lower temperatures (colder) in all compartments
of the appliance.
Changes of the ambient temperature aect temperature in the interior of the appliance so choose
acorrect setting of the temperature control knob, depending on your ambient conditions.
In the STOP (0) position the appliance does not operate (the cooling system is switched o),
butpower supply is not interrupted.
Set the thermostat knob to a middle position to achieve -18°C in the freezer compartment.
Please Note: If the appliance is switched o you must wait at least 5 minutes before restarting the
appliance or re-inserting the plug into the wall outlet.This is to allow the protection device in the
compressor to reset.
If the compressor fails to start correctly remove the plug and wait for 5 minutes before you try again
then the compressor should restart normally.
The storage temperature may be aected by:
– The room temperature
– How often the door is opened
– How much food is stored
– Position of the appliance
When you set the correct temperature, all these factors mentioned above shall be taken into account.
TEMPERATURE INDICATE
In order to help you get the correct adjustment of your device, it is equipped with a temperature
gauge placed in the coldest area.
For the proper storage of food in your refrigerator and in particular in the coldest area, make sure that
«OK» appears in the temperature indicator.
The symbol on the left side indicates the location of the coldest area
of your refrigerator. It denes the height of this area.
If «OK» is not displayed, the average temperature in this area will be
very high. You ought to adjust the thermostat to a colder setting.
For every modication of your thermostat, you are supposed to wait for the stabilization of the
temperature inside the unit before proceeding, if necessary, to a new setting. Do change the position
of the thermostat gradually and wait at least 12 hours before re-checking.
NOTE: after charging the device for fresh food or after repeated or prolonged door openings,
itisnormal that the inscription «OK» does not appear in the temperature indicator.
Wait at least 12 hours before readjusting the thermostat.
SHOPPING FOR FROZEN FOOD
The appliance is rated as a 4 star freezer and can freeze fresh food and store pre-frozen food.When
you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging.You will be able to store
each item of frozen food for the period shown against the 4 star rating.
FREEZING FRESH FOOD
Ensure that your freezing operations are carried out under the most hygienic conditions as freezing
alone does not improve the food.
Never put hot or even warm foodstus into the freezer.
Prior to freezing the food, food should always be covered tightly with foil, plastic lm, placed in
plastic bags or stored in airtight containers. This will prevent food from dehydrating and to prevent
any strong odors of some foods transferring to milder ones.
To freeze raw meat, wrap in plastic bags or in airtight containers and place on the lowest shelf to
avoid cross contamination.
Do not allow raw meat to come into contact with cooked foods. For safety, only store raw meat for
two or three days. Fruit and vegetables should be thoroughly cleaned and placed in the crisper.
Milk and other liquids should be sealed with lids and placed in the bottle shelf in the door.
NOTE:The ambient temperature of the freshly stored food and how often the door is opened aect
the temperature in the refrigerator. If required, change the thermostat temperature settings.

3332
GB GB
STORING FROZEN FOOD
All frozen food you purchase should be placed in the freezer as soon as possible to avoid them from
defrosting and spoiling.
All storage recommendations printed on the packaging of frozen food by the manufacturer should
always be followed.
When using the freezer for the rst time or after defrosting, set the thermostat knob to the maximum
position for at least 2 hours before introducing food to be stored, and then readjust it to the normal
position.
The technical data mentioned in the‘Specications’are obtained in the case that the freezing drawers
are removed.
MAKING ICE CUBES
1. Fill the ice tray with ¾ full of clean water.
2. Place the tray in the top freezing drawer.
3. Close the door.
To remove the ice cubes from the tray, put the tray under running water for a while and then twist
the tray slightly to loosen the ice cubes.
WATER DISPENSER
The refrigerator includes a water dispenser which makes it easier to ll your cup of water and have
access to cold water instantly. The water dispenser can hold 2 litres of water. To ll and use the water
dispenser:
1. The water tank is located inside the refrigerator door (see“DESCRIPTION OF THE DEVICE”).
2. Open the cover of water tank, slowly ll the water tank to prevent any spills up to the maximum
ll line (taking care not to overll). Then close the cover of water tank.
3. The water will take time to cool. If you want to speed the process up turn the temperature
control up to 7 for 30 minutes. Ensure the temperature control is turned back down to its normal
operating setting after 30 minutes.
ATTENTION
• Only use clean or boiled water that is cold and does not container any impurity.
• Do not use hot water or any carbonated drink such as Cola, Cider etc. (any zzy drink).
• Do not remove the water tank from the door to ll.
• The maximum ll must be lower than the tank cover as indicted by the maximum ll line.
• If water is not dispensing, check the tank is properly located in its holder.
• To remove the tank, make sure that it is empty.
• When using the water dispenser, some water may drip and accumulate in the water tray at the
bottom of the water dispenser. Pull the water tray towards you and clean it when necessary.
• Mount the seal to water tank per below picture.
ENERGY-SAVING TIPS
Install the fridge or freezer in a cool place out of direct sunlight and away from cookers, heaters,
dishwashers or any hot air emitting items.
Do not set the fridge and freezer temperatures lower than necessary. Set the internal temperature
within the correct range e.g. adjust the thermostat at middle position for 4°C in the fridge
compartment and -18°C in the freezer respectively.
Let pre-cooked foods cool down before placing them in the fridge or freezer. This will prevent the
internal temperature of the fridge from rising.
Keep your fridge full, but not over crowded, this helps reduce «cold» air loss. Meanwhile, avoid
overloading the fridge or freezer. Try to leave about 20% free space for air circulation.
To prevent cold air escaping, limit the frequency of opening door.When retuning from shopping, sort
foods to be kept in your fridge before opening the door. Only open the door to put food in or take it out.

3534
GB GB
Follow the following stages to reverse the door from its initial position.
1. Take away all hole covers and remove all the cover’s screws. Lift the top cover away from the Fridge.
DEPOSIT DOORS
Reverse door
2. Remove the left hinge cover. Insert the right hinge cover.
3. Unscrew the screws and remove the upper hinge. Deposit the door of the refrigerating
compartment.
Remove
Make sure the door seal is clean and in good condition. It should hold a piece of paper tightly in place
when shut.
Defrost regularly or when ice is more than 5mm thick.Thick ice covering the inner sides signicantly
increases energy use.
The combination of the drawers, baskets and shelves shown in the device description is optimal for
ecient energy savings. Changing the combination proposition could alter the eciency.How often
the door is opened
4. Remove the bolt with a screwdriver and ip the hinge bracket then reattach the bolt to the hinge
bracket. Remove the fridge door.
5. a. Lift the top hinge cover on the fridge door and move it to the side you want to install.
b.Take o the middle hinge by removing the screws. Lift the freezer door up and move it away.
c. Remove the screws’cover and place them to the opposite side.
6. Then unscrew the front foot to remove the bottom hinge.
unscrew unscrew
unscrew
unscrew screw

3736
GB GB
7. Remove the screw from the bottom hinge and ret it to the mirror position.
unscrew screw
ASSEMBLY OF THE DOORS
1. Fix the lower hinge on the left refrigerator then the front foot.
2. Remove door stopper from the fridge door and put it to the opposite side. Align the hole of the
door to the gun of the hinge while taking care of the alignment of the door compared to the
freezer.
screw
Insert
unscrew
Remove
3. Position the middle hinge on the left of the freezer door and insert the gun of hinge in the hole of
the door then x it rmly.
4. Remove the door stop of the refrigerating door and put it to the opposite side. Align the lower
hole of the door to the gun of the left middle hinge while taking care of the alignment of the
door compared to the refrigerator
5. Insert the gun of the upper hinge in the upper hole of the door then x it rmly.
6. Screw the cover back to the top of fridge.
left door stop
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other FAR Refrigerator manuals
Popular Refrigerator manuals by other brands

Kenmore
Kenmore 2212866 Use & care guide

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel ActiveSmart RF135B Installation instructions and user guide

Cookology
Cookology CFDF391IX user manual

Gorenje
Gorenje R3091ANW Instructions for use

Electrolux
Electrolux ei28bs55is1 Use and care guide

AEG
AEG OKO_SANTO 1443TK operating instructions