FAZUA RIDE 5 0 TRAIL/STREET User manual

© 2021 Fazua GmbH
All Rights Reserved

Notice originale | Français
3
PRINCIPES FONDAMENTAUX
1 APERÇU : SYSTÈME MOTEUR FAZUA RIDE 50..................................................... 6
2À PROPOS DE CE MANUEL................................................................................. 8
2.1 Terminologie et structure............................................................................. 8
2.2 Lisez et conservez ce manuel...................................................................... 8
2.3 Description des signes et symboles............................................................ 9
3 SÉCURITÉ .......................................................................................................10
3.1 Fonctionnalité et utilisation prévue ...........................................................10
3.2 Limitation de responsabilité.........................................................................11
3.3 Symboles et pictogrammes du système moteur.......................................11
3.4 Instructions importantes relatives à la sécurité ......................................13
3.5 Remarques pour une conduite sûre sur route ..........................................19
4 UTILISATION .................................................................................................. 20
4.1 Insertion et retrait des composants.......................................................... 21
4.1.1 Insertion de la BATTERIE dans le DRIVEPACK..............................................21
4.1.2 Insertion du DRIVEPACK dans le e-bike .....................................................22
4.1.3 Retrait du DRIVEPACK du e-bike.................................................................22
4.1.4 Retrait de la BATTERIE du DRIVEPACK........................................................23
4.2 Mise en marche et à l’arrêt du système moteur...................................... 24
4.2.1 Mise en marche du système moteur.........................................................24
4.2.2 Mise à l’arrêt du système moteur..............................................................24
4.3 Instructions pour rouler avec le système moteur ................................... 25
4.4 Mise en marche du système moteur après un arrêt ............................... 26
4.5 Réglage du niveau d’assistance................................................................. 26
4.6 Chargement de la BATTERIE........................................................................ 28
5 STOCKAGE ET TRANSPORT............................................................................. 29
6 ACCESSOIRES EN OPTION............................................................................... 30
6.1 Downtube cover .......................................................................................... 30
6.2 FAZUA app......................................................................................................31
7 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ........................................................................31
7.1 Réalisation d’une mise à jour du micrologiciel ..........................................31
7.2 Nettoyage et entretien des composants.................................................. 32
8 DÉPANNAGE................................................................................................... 34

Français | Notice originale
4
9 INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT.......................................................... 36
9.1 Mise au rebut de votre e-bike.................................................................... 36
9.2 Mise au rebut de la BATTERIE ..................................................................... 36
10 GARANTIE POUR LE CONSOMMATEUR ............................................................. 37
11 SERVICE ........................................................................................................ 38
12 CONFORMITÉ ................................................................................................. 39
DRIVEPACK
13 VARIANTES DE MODÈLES DU DRIVEPACK ........................................................ 40
14 VUE DÉTAILLÉE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES : DRIVEPACK..............................40
15 DONNÉES TECHNIQUES....................................................................................41
16 UTILISATION DU DRIVEPACK ........................................................................... 42
16.1 Insertion du DRIVEPACK dans le e-bike ..................................................... 42
16.2 Retrait du DRIVEPACK du e-bike................................................................. 43
16.3 Fixation/verrouillage du DRIVEPACK sur le e-bike ...................................44
BOTTOM BRACKET
17 VUE DÉTAILLÉE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES : BOTTOM BRACKET................... 45
18 DONNÉES TECHNIQUES................................................................................... 46
19 UTILISATION DU BOTTOM BRACKET ................................................................46
19.1 Position/alignement correct...................................................................... 46
19.2 Correction d’une position/alignement incorrect..................................... 47
REMOTE
20 VARIANTES DE MODÈLES DE LA REMOTE ........................................................ 48
21 VUE DÉTAILLÉE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES..................................................48
22 DONNÉES TECHNIQUES................................................................................... 50
23 INDICATEURS SUR LA REMOTE........................................................................ 50
23.1 Indicateur d’état.......................................................................................... 50
23.2 Affichage du niveau de charge/niveau d’assistance ...............................51
24 UTILISATION DE LA REMOTE ........................................................................... 52
24.1 Mise en marche et à l’arrêt du système moteur...................................... 52
24.2 Réglage du support de pédale ................................................................... 52

Notice originale | Français
5
24.3 Niveaux d’assistance .................................................................................. 53
24.3.1 Fonction Attack...........................................................................................54
24.4 Redémarrage du système moteur............................................................. 55
24.5 Mode Rain..................................................................................................... 55
24.6 Allumage et arrêt de l’éclairage du vélo.................................................... 56
24.7 Connexion BluetoothMD.............................................................................. 56
BATTERIE
25 VUE DÉTAILLÉE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES : BATTERIE ................................ 57
26 DONNÉES TECHNIQUES................................................................................... 57
27 UTILISATION DE LA BATTERIE ......................................................................... 58
27.1 Vérification et mise sous tension de la BATTERIE .................................... 58
27.2 Insertion de la BATTERIE dans le DRIVEPACK............................................. 58
27.3 Retrait de la BATTERIE du DRIVEPACK........................................................ 60
27.4 Mise hors tension de la BATTERIE............................................................... 60
27.5 Vérification du niveau de charge et de l’état de santé de la BATTERIE...61
27.6 Arrêt automatique de la BATTERIE..............................................................61
27.7 Chargement de la BATTERIE........................................................................ 62
27.7.1 Connexion de la BATTERIE au CHARGER.....................................................63
27.7.2 Fin du processus de recharge....................................................................63
27.8 Processus de charge................................................................................... 64
CHARGER
28 VUE DÉTAILLÉE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES : CHARGER................................. 65
29 DONNÉES TECHNIQUES................................................................................... 65
30 UTILISATION DU CHARGER..............................................................................66
30.1 Préparation du CHARGER ............................................................................ 67
30.2 Connexion du CHARGER sur la BATTERIE.................................................... 67
30.3 Débranchement du CHARGER de la BATTERIE ........................................... 68

Français | Notice originale
6
1 APERÇU : SYSTÈME MOTEUR FAZUA RIDE 50
BATTERIE
(Détails de la Page 57)
D
ENERGY 250 X
DRIVEPACK
(Détails de la Page 40)
A
RIDE 50 DRIVEPACK TRAIL/STREET
CHARGER
(Détails de la Page 65)
E
CHARGER S (UE/É.-U)
BOTTOM BRACKET
(Détails de la Page 45)
B
RIDE 50 BOTTOM BRACKET
REMOTE
(Détails de la Page 48)
C
REMOTE RXREMOTE FX REMOTE BX

Notice originale | Français
7
B
C
+
A D
A

Français | Notice originale
8
2 À PROPOS DE CE MANUEL
2.1 Terminologie et structure
Cette notice originale fait partie du système moteur FAZUA RIDE 50.
Afin d’améliorer la lecture, le terme « manuel » sera utilisé à la place du terme
« Notice originale ».
Le manuel est divisé en sections pour simplifier la navigation :
La première section est intitulée « Bases » et couvre l’ensemble du système
moteur. Dans le Chapitre 3 « Sécurité », vous trouverez les informations de base
sur l’utilisation normale et les instructions relatives à la sécurité générale. Les
Chapitres 4– 8(« Utilisation », « Stockage et transport », « Accessoires en option »,
« Nettoyage et maintenance », « Dépannage ») décrivent les processus et les
étapes de manipulation à suivre. Les Chapitres 9– 12 contiennent des informa-
tions sur la mise au rebut, la garantie pour le consommateur, le service du fabri-
cant ou de concessionnaire et sur la conformité.
Les sections restantes sont dédiées aux composants du système moteur. Ici,
vous trouverez des schémas détaillés et des informations supplémentaires sur
les composants illustrés. De plus, toutes les étapes de manipulations listées dans
au Chapitre 4 « Utilisation » sont détaillées et complétées par des avertissements
relatifs à la manipulation.
2.2 Lisez et conservez ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations importantes relatives à la sécurité et à
l’utilisation du système moteur et des composants. Il se fonde sur les législations
et les réglementations applicables aux États-Unis, ainsi que sur les réglementa-
tions nationales telles que les normes de test de l’UL(MD) et de l’ANSI.
Lisez attentivement le manuel dans son intégralité, notamment le Chapitre « Sécu-
rité », avant d’utiliser le système moteur pour la première fois. Le non-respect des
instructions peut entraîner de blessures graves pour vous ou d’autres personnes
et/ou endommager le système moteur ou les composants.
Gardez toujours ces instructions à portée de main pour une utilisation future et
donnez-les si vous donnez le système moteur ou le e-bike équipé à des personnes
tierces.
En plus des instructions pour le système moteur, respectez toujours les instruc-
tions du fabricant pour le e-bike dans lequel le système moteur est installé.
La marque et les logos BluetoothMD sont des marques déposées de Bluetooth SIG,
Inc. et sont utilisés par Fazua sous licence.

Notice originale | Français
9
Ce manuel ne peut être reproduit, modifié, distribué ou utilisé de quelques façons,
en partie ou dans son intégralité, sans une autorisation écrite préalable.
2.3 Description des signes et symboles
Certaines notes et informations utilisées dans ce manuel sont identifiées par des
signes ou des symboles et sont énumérées ci-dessous avec leur signification.
DANGER
Risque élevé! Les risques qui entraînent la mort ou de graves blessures sont
signalés par le mot « Danger ».
AVERTISSEMENT
Risque modéré! Les risques qui peuvent entraîner la mort ou de graves blessures
sont signalés par le mot « Avertissement ».
ATTENTION
Risque faible! Les risques qui peuvent entraîner des blessures modérées ou
mineures sont signalés par le mot « Attention ».
REMARQUE
Les risques liés à l’endommagement du produit ou aux dommages matériels
causés à d’autres objets sont signalés par le mot « Remarque ».
Des informations utiles supplémentaires sont signalées avec ce
symbole d’information.

Français | Notice originale
10
3 SÉCURITÉ
3.1 Fonctionnalité et utilisation prévue
Le FAZUA RIDE 50*est conçu comme un système moteur électrique pour les vélos
électriques utilisés comme moyen de transport par une personne. À partir d’une
vitesse de 32 km/h (20 mi/h), le support électrique se met à l’arrêt, de sorte qu’à
des vitesses supérieures à 32 km/h (20 mi/h) sans support moteur, vous ne péda-
liez qu’à la force de vos jambes.
Le système moteur dans son intégralité est constitué de différents composants.
Ces composants sont les suivants :
A→DRIVEPACK [LOCKER pour verrouiller le DRIVEPACK au cadre du e-bike
fourni]
[modèles de (DRIVEPACK) : RIDE 50 DRIVEPACK TRAIL, RIDE 50 DRIVEPACK
STREET | modèle de (LOCKER) : LOCKER PX],
B→BOTTOM BRACKET [capteur de vitesse + aimant fournis]
[Modèle : RIDE 50 BOTTOM BRACKET],
C→REMOTE
[Modèles : REMOTE FX, REMOTE BX, REMOTE RX],
D→BATTERIE (= ÉNERGIE)
[Modèle : ENERGY 250 X],
E→CHARGER
[Modèle : CHARGER S (UE/É.-U)].
La version du système moteur installé sur votre e-bike, c.-à-d. la combinaison des
différents modèles de composants, est notamment adaptée à votre e-bike et ne
doit en aucun cas être modifiée.
De manière catégorique, l’installation du système moteur et certains travaux
sur celui-ci ne peuvent être effectués que par le fabricant ou par un spécialiste
autorisé. Les spécialistes autorisés pour les travaux de réparation et d’entretien
peuvent être trouvés auprès des partenaires de service officiels de Fazua (voir le
Chapitre 11 « Service »).
Pour en savoir plus sur les travaux que vous pouvez effectuer vous-même et sur
ceux qui doivent être effectués par un spécialiste autorisé, reportez-vous aux
sections consacrées aux composants.
*Le FAZUA RIDE 50 reprend les bases technologiques du système moteur du FAZUA Evation. Certains compo-
sants des systèmes moteurs FAZUA RIDE 50 et Evation sont compatibles les uns avec les autres. Si vous avez
d’autres questions, veuillez contacter votre FAZUA certified partner.

Notice originale | Français
11
3.2 Limitation de responsabilité
FAZUA n’est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou
à une utilisation autre que celle prévue. Utilisez le système moteur uniquement
comme décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation est considérée comme
incorrecte et peut entraîner des accidents, de graves blessures et peut endom-
mager le système moteur.
3.3 Symboles et pictogrammes du système moteur
Vous trouverez certains symboles et pictogrammes sur les composants du
système moteur et sont énumérés ci-dessous avec leur signification.
Ce symbole indique que l’utilisateur du système moteur ou des
composants doit avoir lu et compris cette notice originale avant de
pouvoir les utiliser.
Un appareil marqué de ce symbole (ici : le CHARGER) ne peut être
utilisé que dans des espaces intérieurs secs.
DANGER
Il existe un risque de décharge électrique lorsqu’il est utilisé dans
un environnement humide ou est en contact avec des liquides!
Un appareil électrique marqué de ce symbole correspond à la
classe de protection II : L’appareil possède une isolation double ou
renforcée pour offrir une protection contre les décharges élec-
triques.
Ce symbole indique les surfaces chaudes.
DANGER
Il existe un risque de brûlure si vous y touchez, et cela peut causer
un incendie en cas de contact avec des matériaux combustibles.
Ces symboles indiquent que la BATTERIE (batterie lithium-ion) doit
être mise au rebut séparément à la fin de sa durée de vie et ne doit
pas être mise au rebut avec les ordures ménagères.
Les symboles doivent être apposés dans l’Union européenne confor-
mément aux législations et aux directives qui y sont en vigueur.

Français | Notice originale
12
Ce symbole indique que le composant marqué doit être mis au
rebut séparément comme équipement électrique ou électronique
et ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Les symboles doivent être apposés dans l’Union européenne confor-
mément aux législations et aux directives qui y sont en vigueur.
Ce symbole indique les produits qui répondent à toutes les
exigences pour obtenir le label européen CE.
Ce symbole identifie les produits qui répondent à toutes les
exigences pour obtenir le label britannique UKCA.
Le sceau de test « Geprüfte Sicherheit » (label GS) est attribué par
des entités indépendantes de certification.
Un appareil marqué du sceau de test GS est conforme aux exigences
relatives à la sécurité du German Product Safety Act (ProdSG), loi
allemande sur la sécurité de produit.
Le sceau d’approbation « Certifié UL(MD) » est attribué par la
compagnie américaine UL(MD) de certification.
Un appareil marqué du sceau de test « Certifié UL(MD) » illustré
correspond aux exigences relatives à la sécurité pour le Canada et
les États-Unis.
Le sceau de test connexe est attribué par l’entreprise de certifica-
tion SGS.
Un appareil marqué de ce sceau de test est conforme aux exigences
relatives à la sécurité pour le Canada et les États-Unis conformé-
ment aux normes UL.
Le système moteur et la batterie ont été testés suivant les
normes UL. Les normes UL suivantes ont été appliquées : UL 2271 :
norme pour les batteries destinées à être utilisées dans les véhi-
cules électriques légers (VEL); UL 2849 : plan de l’enquête sur les
vélos électriques, les vélos à assistance électrique (VAE), les scoo-
ters électriques et les motos électriques.

Notice originale | Français
13
Le sceau FCC est attribué par la Federal Communications Commis-
sion (la commission fédérale des communications), une agence
gouvernementale américaine indépendante chargée d’appliquer et
de renforcer les législations et réglementations américaines sur les
communications.
Un appareil électrique marqué du sceau FCC répond aux normes
américaines sur la compatibilité électromagnétique.
3.4 Instructions importantes relatives à la sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ!
Veillez à toujours respecter les instructions importantes relatives à la sécurité
énumérées ci-dessous lors de l’utilisation et de la manipulation du système moteur.
DANGER
Dangers pour les utilisateurs de vélos électriques!
En fait, il existe des dangers particuliers pour les utilisateurs de vélos
électriques, par exemple : le risque d’accident lors de la conduite au
milieu de voitures. Les dangers résultant de la manipulation d’un
modèle de e-bike dans lequel le système moteur est installé sont
abordés dans les instructions séparées du fabricant de vélos élec-
triques. Suivant votre pays ou votre emplacement, vous pourriez
avoir à respecter d’autres conditions légales lorsque vous utilisez
votre e-bike. Le risque d’accidents et de blessures augmente si vous
ne vous informez pas complètement sur les dangers existants avant
d’utiliser votre e-bike équipé d’un système moteur.
►Veuillez lire les instructions du fabricant pour votre e-bike et les
respecter.
►Renseignez-vous sur toutes les réglementations nationales en
vigueur pour les vélos électriques et respectez-les.

Français | Notice originale
14
DANGER
Les batteries peuvent exploser!
Utiliser des batteries inadaptées ou manipuler la BATTERIE de manière
inadaptée peut entraîner une explosion de la batterie.
►Utilisez toujours une BATTERIE FAZUA d’origine, approuvée par le
fabricant de e-bikes.
►N’utilisez jamais une BATTERIE endommagée et n’essayez jamais de
charger une BATTERIE endommagée!
►N’ouvrez jamais la BATTERIE! Essayer d’ouvrir une batterie
augmente les risques d’explosion!
►Tenez la BATTERIE à l’écart de la chaleur (par exemple : une forte
lumière du soleil), des flammes nues, de l’eau ou d’un autre liquide.
►Utilisez la BATTERIE uniquement sur les vélos électriques équipés
avec un système moteur FAZUA RIDE 50 d’origine. N’utilisez jamais
la BATTERIE à d’autres fins ou dans d’autres systèmes moteurs.
DANGER
Dangers lors d’une utilisation inappropriée!
Il existe des risques particuliers pour les enfants (moins de 14 ans) et
pour les personnes aux capacités physiques, sensorielles et mentales
limitées (par exemple : les personnes avec un handicap physique, les
personnes âgées avec des capacités physiques et mentales limi-
tées) ou pour celles avec peu d’expérience ou de connaissance (par
exemple : les enfants plus âgés)! Si des enfants ou des personnes
souffrant de handicaps physiques ou mentaux manipulent la BATTERIE
ou le CHARGER, le potentiel de risque est accru, car ces groupes d’uti-
lisateurs peuvent ne pas être en mesure d’évaluer correctement
certains risques.
►Cet appareil n’est pas fait pour être utilisé par des enfants (moins
de 14 ans) et par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui
manque d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont super-
visées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil de
la part d’une personne responsable de leur sécurité.

Notice originale | Français
15
►Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
►Uniquement pour les batteries lithium-ion rechargeables.
►N’essayez pas de démonter le chargeur par vous-même.
►N’utilisez pas le chargeur dans des environnements extérieurs à
températures élevées, humides, inflammables ou explosifs.
►Déconnectez l’alimentation électrique avant de faire ou d’inter-
rompre les connexions vers la batterie.
DANGER
Danger de détérioration des appareils médicaux!
Les connexions magnétiques dans la BATTERIE et le CHARGER peuvent
entraver les fonctionnalités des stimulateurs cardiaques.
►Tenez la BATTERIE et le CHARGER hors de portées des stimulateurs
cardiaques ou de personnes équipées de stimulateur cardiaque et
informez les personnes équipées de stimulateur cardiaque sur les
dangers.
DANGER
Risque de décharge électrique!
Une mauvaise manipulation du CHARGER ou une connexion secteur
incorrecte peut vous exposer, vous et d’autres personnes, à un risque
de décharge électrique.
►Raccordez toujours le CHARGER à une prise électrique facilement
accessible et correctement installée.
►Assurez-vous que la tension de secteur au niveau de l’alimenta-
tion secteur correspond aux informations inscrites sur le CHARGER.
►Utilisez le CHARGER uniquement dans les zones intérieures sèches.
►Tenez le CHARGER hors de portée de tous liquides ou humidité.
►Ne tirez pas sur le câble secteur ou sur celui de chargeur pour tirez
le câble correspondant hors de la prise, mais tenez toujours la fiche
correspondante.
►Ne manipulez pas les fiches du cordon d’alimentation et du câble
de chargeur avec des mains mouillées ou humides.

Français | Notice originale
16
►Faites attention à ne pas plier le cordon d’alimentation et le câble
de chargeur ou à ne pas les poser sur des surfaces pointues.
►N’ouvrez jamais le CHARGER sans aide extérieure. Le CHARGER ne
peut être ouvert que par un spécialiste autorisé et réparé à l’aide
de pièces de rechange d’origine.
►Avant chaque utilisation, vérifiez que toutes les pièces du CHARGER
(adaptateur secteur, câble d’alimentation, câble de chargeur et
toutes les fiches) ne sont pas endommagées. Si le cordon d’ali-
mentation du CHARGER est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, leur service client ou une personne ayant les mêmes
qualifications afin d’éviter tous les risques.
►N’utilisez jamais un CHARGER endommagé. Faute de quoi, il existe
un risque élevé de décharges électriques!
►Conservez le CHARGER dans un état propre. Un CHARGER sale ou
contaminé augmente le risque de décharges électriques.
►Utilisez la BATTERIE uniquement sur les vélos électriques équipés
avec un système moteur FAZUA RIDE 50 d’origine. N’utilisez jamais
la batterie à d’autres fins ou dans d’autres systèmes moteurs.
DANGER
Dangers liés aux modifications non autorisées!
Des modifications non autorisées sur le système moteur ou sur les
composants peuvent entraîner une explosion, une décharge élec-
trique ou de graves blessures pour vous ou d’autres personnes.
►Vous ne pouvez en aucun cas modifier les composants individuels
du système moteur en autonomie.
►Ne remplacez jamais un composant du système moteur sans aide
extérieure.
►N’ouvrez jamais les composants du système moteur sans autori-
sation. Les composants du système moteur ne nécessitent aucun
entretien. Seules les réparations sur le système moteur effec-
tuées par un spécialiste autorisé sont autorisées.
►Seules les répartitions des composants du système moteur effec-
tuées par un spécialiste autorisé à l’aide des pièces de rechange
d’origine autorisées sont autorisées.

Notice originale | Français
17
DANGER
Risque d’incendie dû à une mauvaise manipulation!
Une mauvaise manipulation de la BATTERIE et/ou du CHARGER ou
une tentative de recharge avec un chargeur incompatible pourraient
causer un incendie.
►Respectez toutes les instructions de chargement et ne chargez
pas la BATTERIE hors des plages de températures indiquées dans
les instructions. Un mauvais chargement ou un chargement hors
des plages de températures indiquées peuvent endommager la
BATTERIE et augmenter le risque d’incendie.
►Ne tentez pas de modifier ou de réparer le CHARGER ou la BATTERIE.
►Utilisez toujours un CHARGER original et compatible de FAZUA pour
charger la BATTERIE.
►Faites attention à ne pas manipuler des objets métalliques, tels que
des pièces, des trombones, des vis, etc. à proximité de la BATTERIE et
à stocker la BATTERIE séparément des objets métalliques. Les objets
métalliques peuvent fermer le circuit entre les bornes de la BATTERIE
(c.-à-d. « court-circuiter » la BATTERIE) et engendrer un incendie.
►Ne court-circuitez pas la BATTERIE.
►La BATTERIE et le CHARGER peuvent chauffer pendant le chargement
ou le fonctionnement. Il est donc essentiel de tenir la BATTERIE et
le CHARGER hors de portée des matériaux inflammables. Une atten-
tion particulière doit être portée pendant le processus de charge-
ment. Déplacez toujours la BATTERIE et le CHARGER dans un lieu sec
et ignifuge avant le chargement.
►Ne laissez pas la BATTERIE et le CHARGER sans surveillance pendant
le chargement.
DANGER
Risque de brûlures caustiques à cause de l’acide sulfurique!
La BATTERIE contient de l’acide sulfurique. Si vous entrez en contact
avec ce liquide, la surface cutanée et/ou la membrane muqueuse
touchée peuvent être brûlées. Un contact avec les yeux peut engen-
drer une perte de la vision.

Français | Notice originale
18
►Ne touchez à aucun liquide qui sort de la BATTERIE.
►Si vous entrez en contact avec de l’acide sulfurique, rincez immé-
diatement et abondamment la partie du corps touchée avec de
l’eau.
►Consultez un médecin immédiatement après le rinçage, notam-
ment en cas de contact avec les yeux et/ou en cas de contact avec
les membranes muqueuses (par exemple la muqueuse nasale).
AVERTISSEMENT
Risque pour la santé à cause d’irritations des voies respiratoires!
Si la BATTERIE est endommagée, des gaz peuvent s’en échapper et
ainsi irriter les voies respiratoires.
►Protégez la BATTERIE des facteurs mécaniques et de toutes
charges supplémentaires.
►Si vous remarquez ou pensez que du gaz s’échappe de la BATTERIE,
assurez-vous d’apporter immédiatement un apport d’air frais et
contactez un médecin dès que possible.
AVERTISSEMENT
Danger en cas de démarrage accidentel!
Le démarrage du système moteur dans des situations inadaptées
peut entraîner des accidents et de graves blessures.
►Retirez le DRIVEPACK du e-bike pendant le transport ou le stoc-
kage du e-bike et à chaque utilisation du e-bike pour empêcher le
démarrage involontaire du système moteur.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures!
L’unité de refroidissement du DRIVEPACK peut devenir très chaude
pendant son fonctionnement : vous pourriez vous brûler en la
touchant.
►Manipulez le DRIVEPACK avec soin.
►Laissez le DRIVEPACK refroidir complètement avant de le toucher.

Notice originale | Français
19
REMARQUE
Risque d’endommagement!
Une manipulation incorrecte peut endommager le système moteur ou
un composant.
►Remplacez les composants du système moteur et du e-bike unique-
ment par des composants identiques ou par des composants
approuvés spécialement par le fabricant de vélos électriques. Cela
protégera les autres composants ou votre e-bike contre d’éven-
tuels dommages.
►N’utilisez jamais votre e-bike sans DRIVEPACK ou sans cache si
vous l’utilisez comme vélo traditionnel sans DRIVEPACK.
►Retirez la BATTERIE avant de nettoyer le DRIVEPACK et laissez tous
les composants sécher complètement avant de les insérer. La
BATTERIE peut être endommagée, si elle entre en contact avec un
objet mouillé ou humide présent sur le DRIVEPACK lors de l’inser-
tion.
►Lors du chargement de la BATTERIE, assurez-vous que les câbles
d’alimentation et de chargeur du CHARGER sont bien connectés
pour éviter tout endommagement des composants, comme après
une chute par exemple.
►Assurez-vous toujours que le rabat de protection de la BATTERIE
est correctement fermé pour empêcher la poussière ou des écla-
boussures de rentrer dans la prise de charge.
3.5 Remarques pour une conduite sûre sur route
En suivant les mesures de sécurité routière énumérées ci-dessous, vous pouvez
réduire le risque d’accidents et de blessures lorsque vous conduisez un vélo ou un
e-bike sur route.
Le terme « route » comprend également les zones privées ouvertes au
public et les chemins dans les champs ou les forêts ouverts au public.
→
Vous pouvez conduire votre e-bike uniquement si l’équipement est conforme
au Code de la route national. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre
fabricant de e-bikes.

Français | Notice originale
20
→
Consultez le Ministère des Transports pour en savoir plus sur les réglementa-
tions de la circulation en vigueur dans votre pays ou votre région. Vous devez
également vous tenir informé de toutes modifications du contenu des régle-
mentations en vigueur.
→
Respectez le Code de la route national et régional.
→
Lorsque vous conduisez, utilisez un casque approprié et conforme aux régle-
mentations nationales et régionales (« Consumer Product Safety Commission »
[CPSC], 16 CFR Part 1203 ou ASTM F1447-06).
→
Lorsque vous conduisez, portez des vêtements de couleurs claires avec des
éléments réfléchissants pour attirer l’attention des autres usagers de la route.
→
Ne conduisez pas votre e-bike si vous êtes sous l’influence de l’alcool, de stupé-
fiants ou de médicaments.
→
N’utilisez pas d’appareils mobiles, tels que des téléphones intelligents, des
lecteurs MP3, etc. lorsque vous conduisez.
→
Ne vous laissez pas distraire par d’autres activités, telles que l’allumage des feux,
lorsque vous conduisez. Arrêtez-vous pour effectuer toutes activités de ce genre.
→
Ne conduisez jamais et en aucun cas sans vos mains. Gardez constamment les
deux mains sur le guidon.
→
Conduisez prudemment et prenez en compte les autres usagers de la route.
→
Conduisez de manière à ce que personne ne soit blessé, mis en danger, bloqué
ou énervé.
→
Conduisez sur les pistes prévues pour les cyclistes.
4 UTILISATION
Ce chapitre décrit comment utiliser le système moteur de façon chronologique.
DANGER
Une mauvaise manipulation peut entraîner une explosion, un incendie
ou des accidents et de graves blessures.
►Vous devez également lire les descriptions détaillées dans la
section du composant correspondant :
• avant d’utiliser votre e-bike équipé d’un système moteur FAZUA
RIDE 50 pour la première fois;
• si vous ne savez pas comment l’utiliser;
• si vous n’arrivez pas à suivre les étapes de manipulation décrites ici.
Table of contents
Languages:
Other FAZUA Bicycle Accessories manuals

FAZUA
FAZUA RIDE 60 User manual

FAZUA
FAZUA RIDE 60 User manual

FAZUA
FAZUA Evation User manual

FAZUA
FAZUA Evation User manual

FAZUA
FAZUA Evation 1.0 User manual

FAZUA
FAZUA RIDE 50 TRAIL User manual

FAZUA
FAZUA RIDE 60 User manual

FAZUA
FAZUA RIDE 50 TRAIL/STREET User manual

FAZUA
FAZUA RIDE 60 User manual

FAZUA
FAZUA Evation User manual
Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

National Cycle
National Cycle N943 Installation and owner's manual

Sixpack
Sixpack Z-TRIX CF user manual

Bikespeed
Bikespeed RealSpeed Instructions for the installation and description of the functions

FISCHER
FISCHER Komfort Series instruction manual

Brose
Brose Allround user manual

EVBIKE
EVBIKE EVBAT36V13A-S installation manual