Fbt rhox CS4100/EN Series User manual

A U D I O C O N T R A C T O R
FBT ELETTRONICA S.p.A. - Via Paolo Soprani, 1 - ZONA IND. SQUARTABUE - 62019 RECANATI (MC) - ITALY
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Sound columns for voice alarm systems UK
Colonne sonore per sistemi di allarme vocale I
Tonsäulen für Sprach-Alarmsysteme D
Colonnes sonores pour systèmes d'alarme vocale FEN 54-24
Safety: Compliant to EN 60065
Emergency: EN 54-24, EN 60849
Application: Indoor environments (Type A)
Protection Degree: IP 44
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANLEITUNG
CS 4000
CS 4120/EN
CS 4130/EN
CS 4140/EN

i
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente foglio istruzioni.
FBT Elettronica S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a
persone e/o cose derivanti dalla non corretta installazione e dall’uso
improprio del prodotto.
La messa in opera del diffusore deve essere effettuata da
personale addestrato: un’errata installazione potrebbe
comportare il rischio di scossa elettrica.
WARNINGS
Please read this instruction sheet carefully.
FBT Elettronica S.p.A. will accept no liability for
personal injury and/or damage to property resulting from
incorrect installation or improper use of the product.
The speaker unit must be set up by trained personnel.
Incorrect installation could result in the risk of electric
shocks.
PRECAUTIONS
Lire attentivement le présent feuillet d’instructions.
FBT Elettronica S.p.A.
décline toute responsabilité pour les
dommages aux personnes et/ou aux choses dus à une mauvaise
installation ou à une utilisation incorrecte du produit. La mise
en place du diffuseur doit être effectuée par un personnel
expert. Toute erreur d’installation pourrait présenter un risque
d’électrocution.
HINWEISE
Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam.
FBT Elettronica S.p.A.
übernimmt keine Haftung für Schäden
an Personen und/oder Gegenständen, die durch eine nicht
ordnungsgemäße Installation und einen nicht sachgemäßen
Gebrauch des Produkts verursacht werden. Die Inbetriebnahme
des Lautsprechers muss von Fachpersonal vorgenommen
werden: bei falscher Installation besteht die Stromschlaggefahr.
Recommandations pour l’élimination du produit
conformément à la Directive Européenne 2002/96/
EC Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets urbains. L’appareil doit
être remis à l’un des centres de tri sélectif agréés par
l’administration communale ou à un revendeur assurant
ce service. L’élimination différenciée des appareils électroniques
(WEEE) permet non seulement d’éviter les retombées négatives
pour l’environnement et la santé dues à une élimination incorrecte,
mais aussi de récupérer les matériaux qui le composent et permet
ainsi d’effectuer d’importantes économies en termes d’énergie et
de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les
appareils électroniques, le produit porte le symbole d’un caisson
à ordures barré.
Wichtiger Hinweis für die Entsorgung des produkts
in übereinstimmung mit der EG-richtlinie 2002/96/
EC Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht
zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden,
sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den
städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen
oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten,
gebracht werden. Die getrennte Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE - Waste Electric and Electronic
Equipment) vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die Gesundheit infolge einer nicht vorschriftsmäßigen
Entsorgung. Zudem wird die Wiederverwertung der Materialen, aus
denen das Gerät besteht, ermöglicht, so dass eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt wird. Aus diesem
Grund ist das Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne gekennzeichnet.
Ce produit est conforme aux Directives de la
Communauté Européenne auxquelles il est soumis.
Dieses Produkt entspricht den
diesbezüglichen EU-Richtlinien.
Avvertenze per lo smaltimento del prodotto ai sensi
della Direttiva Europea 2002/96/EC Alla f ne della sua
vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme
ai rif uti urbani, ma deve essere consegnato presso gli
appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori
che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un rif uto
elettrico e/o elettronico (RAEE) consente di evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da
un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali
di cui è composto al fi ne di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse. Su ciascun prodotto è riportato a questo scopo
il marchio del contenitore di spazzatura barrato.
Important information for correct disposal of the
product in accordance with EC Directive 2002/96/EC
This product must not be disposed of as urban waste at
the end of its working life. It must be taken to a special
waste collection centre licensed by the local authorities
or to a dealer providing this service. Separate disposal
of electric and/or electronic equipment (WEEE) will avoid possible
negative consequences for the environment and for health resulting
from inappropriate disposal, and will enable the constituent materials
to be recovered, with signif cant savings in energy and resources.
As a reminder of the need to dispose of this equipment separately,
the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
Questo prodotto è conforme alle Direttive della
Comunità Europea sotto le quali lo stesso ricade.
This product is in keeping with the
relevant European Community Directives.
IUK
F D

GENERALITÀ
Le colonne sonore sono particolari diffusori acustici, progettati per
ottenere delle caratteristiche di direttività ben precise. Sfruttando il
principio acustico delle interferenze di fase tra due o più altoparlanti,
disposti lungo un asse verticale e ravvicinati tra di loro, è possibile
ridurre l’angolo di apertura verticale del fronte sonoro emesso; ad un
maggior numero di altoparlanti corrisponde un angolo di emissione più
piccolo. La diminuzione di tale angolo consente di limitare la quantità
di energia sonora rivolta verso superfi ci rifl ettenti (tipo pavimenti e
soffi tti) aumentando così l’intelligibilità del programma irradiato in
ambienti anche molto riverberanti.
DESCRIZIONE
Le nuove colonne della Serie CS4100/EN sono caratterizzate
da altoparlanti ad estesa gamma di risposta e da tweeter ad alta
effi cienza, che consentono una perfetta intelligibilità del parlato ed
una fedele riproduzione della musica. Questi diffusori sono stati
appositamente sviluppati per essere impiegati in sistemi d’emergenza
e d’evacuazione: sono infatti dotati di morsettiera ceramica e di fusibile
termico, che garantiscono la salvaguardia della linea di collegamento
altoparlanti nel caso in cui un possibile incendio metta fuori uso uno
o più diffusori ad essa collegati. Sono dotati di cavo resistente al
fuoco UNI 9795 2010 (lunghezza 80cm). Tutti i modelli dispongono
di traslatore di linea. I collegamenti alle varie prese sono disponibili
con cavo uscente dalla colonna: per la connessione riferirsi alla
targhetta posta sul retro della colonna. Lo snodo di fi ssaggio, fornito
in dotazione, permette di orientare la colonna in tutte le direzioni.
USO DELLE COLONNE
Per il posizionamento delle colonne è necessario tenere conto
degli angoli di apertura caratteristici dei vari modelli, riportati nella
sezione Caratteristiche tecniche. Occorre scegliere opportunamente
l’altezza alla quale posizionare la colonna e l’inclinazione verso
l’area di diffusione per evitare zone di ascolto “oscurate” (ovvero
fuori dall’angolo di dispersione della colonna); per coprire, sul piano
orizzontale, un’area più ampia è possibile montare due colonne
affi ancate posizionandole tra loro a circa 60°; evitare di ridurre
ulteriormente tale angolo perchè, nelle zone dove si sovrappongono
i lobi di radiazione, si potrebbero creare indesiderati fenomeni di
interferenze.
MONTAGGIO DELLE COLONNE
In dotazione viene fornito un supporto a snodo che permette
di fi ssare la colonna ad una parete e di orientarla nella direzione
voluta. Il supporto dovrebbe essere fi ssato preferibilmente al centro
della colonna, compatibilmente con l’inclinazione desiderata; per
l’operazione utilizzare le quattro viti fornite a corredo (Fig. 2).
Per il fi ssaggio a parete si consiglia di utilizzare viti e/o tasselli ad
espansione adeguati al peso della colonna ed al tipo di supporto.
Utilizzando un grano fi lettato M6x20, come mostrato in Fig. 3, è
possibile montare due colonne sonore (dello stesso tipo) sovrapposte;
si ottiene in questo modo un’unica colonna sonora, di altezza doppia,
con angolo di apertura sul piano verticale ulteriormente ridotto.
GENERAL INFORMATION
Sound columns are special sound speakers, designed to satisfy
specifi c directivity requirements. Using the acoustic principle of phase
interferences between two or more loudspeakers, placed near each
other along a vertical axis, it is possible to reduce the vertical angle of
the output sound front. The higher the number of speakers, the smaller
the output angle. Reducing this angle makes it possible to limit the
quantity of sound energy directed towards refl ecting surfaces (such
as f oors and ceilings), thus increasing the intelligibility of the diffused
program even in environments with a high level of reverberation.
DESCRIPTION
The new columns of the CS4100/EN range feature loudspeakers with
a broad response range and high-effi ciency tweeters enabling perfect
intelligibility of speech and accurate reproduction of music.
These speaker units have been developed specifi cally for use in
emergency and evacuation systems and each has its own ceramic
terminal strip and thermal fuse. These ensure the protection of the
line connecting the loudspeakers if a fi re puts one or more of the
speaker units connected to it out of use. This speaker units are fi tted
with fi reproof cable according to UNI 9795 2010 (length 80 cm).
All the models have line-repeating coils. The connections to the
various different plugs are available with cables leading out from
the column: for connection refer to the data plate on the rear of the
column. These columns can be turned in any direction thanks to the
swivel joint included in the supply.
COLUMN OPERATION
For column positioning you shall keep into account the specifi c
output angles of the various models, as shown in the Technical
specifi cations. You shall choose the right height at which the column
shall be placed and the tilting angle towards the distribution area
to avoid “dimmed” listening zones (i.e. outside the column’s sound
scattering angle). To cover a wider area on the horizontal plane, you
can mount two columns side by side at about 60° from each other.
Do not use a smaller angle as interference might occur in the areas
where radiation patterns overlap.
MOUNTING THE COLUMNS
The jointed support is supplied with the equipment. It can be used
to secure the column to a wall and to point it in the desired direction.
The support should preferably be fi xed to the centre of the column,
compatibly with the desired inclination. To do this, use the four screws
supplied with the equipment (Fig. 2). For securing to a wall, use of
screws and/or expansion bolts of the appropriate size in relation to
the weight of the column and the type of wall is recommended. Using
a threaded M6x20 grub screw, as shown in Fig. 3, it is possible to
mount the two sound columns (both of the same type) one on top
of the other. In this way a single sound column is obtained which
is twice as high, with an opening angle on the vertical plane which is
further reduced.
1
CS4120/EN - CS4130/EN - CS4140/EN
IUK CS4120/EN - CS4130/EN - CS4140/EN

INTRODUCTION
Les colonnes sonores sont des diffuseurs acoustiques particuliers,
conçus pour obtenir des caractéristiques de directivité bien précises.
En exploitant le principe acoustique des interférences de phase
entre deux haut-parleurs ou plus, disposés le long d’un axe vertical
et proches les uns des autres, il est possible de réduire l’angle
d’ouverture vertical du front sonore émis. L’angle d’émission diminue
proportionnellement à l’augmentation du nombre de haut-parleurs.
La diminution de cet angle permet de limiter la quantité d’énergie
sonore envoyée vers les surfaces réf échissantes (sols, plafonds) et
d’augmenter l’intelligibilité du programme diffusé et ce même si les
milieux présentent un pouvoir de réverbération élevé.
DESCRIPTION
Les nouvelles colonnes de la Série CS4100/EN sont caractérisées
par des haut-parleurs à large bande de réponse et par des tweeters
haute eff cacité qui assurent une intelligibilité parfaite de la voix
et une reproduction f dèle de la musique. Ces diffuseurs ont été
spécialement conçus pour être utilisés dans les systèmes de secours
et d’évacuation; ils sont en effet munis d’un bornier céramique et
d’un fusible thermique qui assurent la protection de la ligne de
raccordement des haut-parleurs au cas où un incendie potentiel
mettrait hors d’usage un ou plusieurs diffuseurs qui y seraient
reliés. Ils sont sont munis d’un câble résistant au feu UNI 9795 2010
(longueur 80 cm). Tous les modèles sont munis d’un translateur de
ligne. Les branchements aux différentes prises sont assurés par
un câble sortant de la colonne : pour la connexion, se reporter à
la plaquette f xée à l’arrière de la colonne. L’articulation de f xation
(fournie) permet d’orienter la colonne dans toutes les directions.
UTILISATION DES COLONNES
Pour le positionnement des colonnes il est nécessaire de tenir
compte des angles d’ouverture caractéristiques des divers modèles
reportés dans les Données techniques. Choisir de façon opportune
la hauteur d’installation de la colonne et son niveau d’inclinaison
vers la zone de diffusion af n d’éviter la création de zones d’écoute
“obscurcies” (c’est-à-dire hors de l’angle de dispersion de la colonne).
Pour couvrir sur le plan horizontal une zone plus vaste, il est possible
de monter deux colonnes côte à côte et de les placer à environ 60°
l’une de l’autre. Ne pas réduire davantage cet angle car, dans les
zones où les lobes de radiation se superposent, il pourrait se créer
de désagréables phénomènes d’interférence.
MONTAGE DES COLONNES
La fourniture inclut également l’élément articulé qui permet de f xer
la colonne sur un mur et de l’orienter dans la direction souhaitée.
Le support devrait être f xé de préférence au centre de la colonne,
à condition que la valeur de l’inclinaison le permette; pour cette
opération, utiliser les quatre vis fournies (Fig. 2). Pour la f xation
au mur, il est conseillé d’utiliser des vis tamponnées adaptées au
poids de la colonne et au type de support. En utilisant une vis sans
tête f letée M6x20 (Fig. 3), il est possible d’installer deux colonnes
sonores (du même type) juxtaposées; on obtient ainsi une unique
colonne sonore, de double hauteur, qui présente un angle d’ouverture
sur le plan vertical ultérieurement réduit.
ALLGEMEINES
Die Tonsäulen sind besondere Schallverteiler und dazu geschaffen,
um ganz bestimmte Eigenschaften für das Richtvermögen zu erhalten.
Durch Nutzung des Schallprinzips der Phaseninterferenzen zwischen
zwei oder mehreren Lautsprechern, die längs einer vertikalen Achse
und mit geringem Zwischenraum voneinander aufgestellt sind, ist
es möglich, den vertikalen Output-Winkel der Ausgangsschallfront
zu verkleinern; einer größeren Anzahl Lautsprecher entspricht ein
kleinerer Ausgangswinkel. Die Verkleinerung dieses Winkels erlaubt
die quantitative Energieschall-begrenzung gegen ref ektierende
Oberf ächen (wie Fußböden und Decken) und erhöht dadurch
die Verständlichkeit des ausgestrahlten Programms auch in
Umweltbereichen mit sehr schwieriger Akustik.
BESCHREIBUNG
Die neuen Lautsprechersäulen der Serie CS4100/EN zeichnen
sich durch Lautsprecher mit einem breiten Frequenzgang und
leistungsfähige Hochtonlautsprecher aus, dank der Sprache und
Musik absolut verständlich und treu wiedergegeben werden können.
Diese Lautsprecherboxen wurden für den Einsatz in Notfall- und
Evakuierungssystemen entwickelt: Zu diesem Zweck besitzen sie eine
Keramikklemmenbrett und eine Thermosicherung, die den Schutz
der Verbindungsleitungen des Lautsprechers gewährleisten, wenn
ein Brands einen oder mehrere der angeschlossenen Lautsprecher
außer Betrieb setzt. Kabel gemäß UNI 9795 2010 (Länge 80 cm). Alle
Modelle verfügen über einen Leitungstransformator. Die Anschlüsse
an die verschiedenen Buchsen erfolgen mittels des aus der Säule
austretenden Kabels: Für den Anschluss wird auf das Typenschild
an der Rückseite der Säule verwiesen. Dank der mitgelieferten
Gelenkbefestigung kann die Säule in alle Richtungen ausgerichtet
werden.
GEBRAUCH DER TONSÄULEN
Um die Säulen aufzustellen, müssen die jeweiligen Ausgangswinkel
der verschiedenen Modellen berücksichtigt werden, wie in den
Technischen Daten wiedergegeben. Es ist ratsam die Höhenposition
der Säule und ihre Neigung zum Verteilerbereich auszuwählen,
um die “verdeckten” Hörzonen zu vermeiden (oder anders gesagt,
Bereiche außerhalb des Abstrahlungswinkels der Säule). Um im
horizontalen Strahlbereich einen größeren Raum abzudecken ist es
möglich drei Säulen so aufzustellen, daß sie sich nebeneinander mit
einem Abstand von zirka 60° bef nden. Vermeiden Sie einen kleineren
Winkel, da es sonst zu störenden Interferenzen kommen kann, dort,
wo sich die Strahlungskeulen überschneiden.
MONTAGE DER TONSÄULEN
Es wird das Montagegelenks mitgeliefert, mit dem die Tonsäule an
einer Wand montiert und in der gewünschten Weise ausgerichtet
werden kann. Die Vorrichtung sollte möglichst in der Mitte der
Tonsäule entsprechend der gewünschten Neigung befestigt werden.
Für die Montage sind die vier beiliegenden Schrauben zu verwenden
(Abb. 2). Bei Wandmontage wird empfohlen, dem Gewicht der
Säule und der Art der Oberf äche entsprechende Schrauben oder
Dübel zu verwenden. Mit Hilfe eines Korns mit Gewinde M6x20,
wie in Abb. 3 dargestellt, ist es möglich, zwei Tonsäulen (gleichen
Typs) übereinander zu montieren. Auf diese Weise erhält man eine
Tonsäule von doppelter Höhe und einem zusätzlich verringerten
vertikalen Ausstrahlungswinkel.
Questo prodotto è conforme alle Direttive della Comunità
Europea sotto le quali lo stesso ricade.
This product is in keeping with the relevant European
Community Directives.
Ce produit est conforme aux Directives de la
Communauté Européenne auxquelles il est soumis.
Dieses Produkt entspricht den diesbezüglichen EU-
Richtlinien.
2
F D
CS4120/EN - CS4130/EN - CS4140/EN CS4120/EN - CS4130/EN - CS4140/EN

3
CS4120/EN - CS4130/EN - CS4140/EN
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
CS4120/EN
CS4130/EN
CS4140/EN
Horizontal plot
Horizontal plot
Horizontal plot
Vertical
Vertical
Vertical
Misure effettuate in campo libero simulato / Simulated free-f eld measurement.
CS4140/EN
CS4130/EN
CS4120/EN
Misure effettuate in campo libero simulato
Simulated free-f eld measurement.

4
CS4120/EN, CS4130/EN, CS4140/EN
0068
FBT ELETTRONICA S.p.A. Via Paolo Soprani, 1
62019 RECANATI (MC) - ITALY
16
0068-CPR-059/2016
EN 54-24
Loudspeaker for voice alarm systems
for f re detection and f re alarm systems for buildings
CS4120/EN
CS4130/EN
CS4140/EN
Type A
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DONNEES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN CS4120/EN CS4130/EN CS4140/EN
Altoparlanti / Loudspeakers Haut-parleurs / Lautsprecher 4 + 1 tweeter 6 + 1 tweeter 7 + 2 tweeter
Potenza nominale
Rated power
Puissance nominale
Nennleistung 20 W 30 W 40 W
Risposta in frequenza
Frequency response
Réponse en fréquence
Frequenzgang 180 ÷ 16.000 Hz 150 ÷ 14.000 Hz
Pressione acustica (Pnom/1m)
Acoustic pressure (Pnom/1m)
Pression acoustique (Pnom/1m)
Schalldruk (Nennleistung/1m) 105 dB 108 dB 109 dB
Eff cienza / Eff ciency (1W/1m) Eff cacité / Leistung (1W/1m) 92 dB 93 dB
Angoli di dispersione
Dispersion angles
Angles de dispersion
Ausstrahlungswinkel
p.o
360° (500 Hz)
200° (1 kHz)
150° (2 kHz)
90° (4 kHz)
p.v
130° (500 Hz)
75° (1 kHz)
35° (2 kHz)
20° (4 kHz)
p.o
360° (500 Hz)
210° (1 kHz)
150° (2 kHz)
90° (4 kHz)
p.v
90° (500 Hz)
40° (1 kHz)
20° (2 kHz)
20° (4 kHz)
p.o
360° (500 Hz)
200° (1 kHz)
140° (2 kHz)
100° (4 kHz)
p.v
85° (500 Hz)
30° (1 kHz)
20° (2 kHz)
85° (4 kHz)
Dimensioni / Dimensions Dimensions / Abmessungen 95 x 80 x 520 mm 95 x 80 x 725 mm 95 x 80 x 890 mm
Peso / Weight Poids / Gewicht 3,5 kg 4,8 kg 5,65 kg
* Broadband - Large bande - Breitband - Breedband - Banda ancha.

A U D I O C O N T R A C T O R
Code: 41149
Rhox Áudio e Vídeo Profissional - SIBS Quadra 2 conjunto C Lote 12
Brasília - DF - 71736.203 - Tel (61) 3051-5800
https://loja.rhox.com.br
This manual suits for next models
4
Other Fbt Speakers manuals

Fbt
Fbt Audio Contractor Studio Pro 9 B User manual

Fbt
Fbt Muse 210LND User manual

Fbt
Fbt SHADOW 105T User manual

Fbt
Fbt MHO 420TW / EN User manual

Fbt
Fbt HiMaxx40A User manual

Fbt
Fbt Jolly 5ba User manual

Fbt
Fbt Muse 210L User manual

Fbt
Fbt QUBE Q 106A User manual

Fbt
Fbt CSP 406T/EN User manual

Fbt
Fbt Maxx 6a User manual