Ferm FKS-185L User manual

Art.no. CSM1015
FKS-185L
www.ferm.com
www.ferm.com 0708-30.1
GB Subjecttochange
D Änderungenvorbehalten
NL Wijzigingenvoorbehouden
F Sousréservedemodifications
E Reservadoelderechode
modificacionestécnicas
P Reservadoodireitoamodificações
I Conriservadimodifiche
S Ändringarförbehålles
FIN Pidätämmeoikeudenmuutoksiin
N Retttillendringerforbeholdes
DK Rettilændringerforbeholdes
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
USERSMANUAL 05
GEBRAUCHSANWEISUNG 15
GEBRUIKSAANWIJZING 26
MODED’EMPLOI 36
MANUALDEINSTRUCCIONES 47
MANUALDE INSTRUÇÕES 58
MANUALEUTILIZZATI 68
BRUKSANVISNING 79
KÄYTTÖOHJE 89
BRUKSANVISNING 99
BRUGERVEJLEDNING 109

Ferm 12302 Ferm
Fig.A
Exploded view

Ferm 03122 Ferm
Spare parts list
Position Description No.
2 Carbonbrushholder 409400
3 Carbonbrushset 409401
4 Carbonbrushcap 409402
6 Stator 409403
10 Ballbearing607Z 800607
11 Rotor 409404
12 Self-lockingplate 409405
13 Returnspring 409406
14 Ballbearing6000Z 806000
22 Ballbearing6001ZZ 806001
24 Shaft 409407
27 Socketheadscrew 409408
28 Outerflange 409409
30 Innerflange 409410
42 Base 409411
44 Ccechscrew 409412
45 Nut 409413
50+51 Switch+capictor 409414
57 Spanner 409415
59 Gear 409416
60 Guide 409419
Fig.D
Fig.B
Fig.C

Ferm 121
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
04 Ferm
Fig.E

Ferm 05
CIRCULAR SAW
The pictures mentioned in the text are corresponding with the pictures atpage 2 - 4.
For your own safety and for the safety of others, please read these instructions
carefully before using this appliance. It will help you understand your product
more easily and avoid unnecessary risks. Keep this instruction manual in a
safe place for future use.
Contents
1. Machine data
2. Safety instructions
3. Assembly and adjusting instructions
4. Operation
5. Maintenance
1. MACHINE DATA
Technical specifications
Product information
Fig. A
1. Handgrip
2. Type plate
3. On/off switch
4. Cut depth clamping knob
5. Power cord
6. Riving knife
7. Saw blade safety guard
8. Hexagon screw
9. Soleplate
10. Retaining ring
11. Saw blade
12. Rip fence
13. Rip fence clamping knob
Voltage 230 V~
Frequency 50Hz
Powerinput 1200W
Noloadspeed 4500/min
Sawbladedimensions ∅185x∅20x2.8 mm
Numberofteeth Z24
Weight 4.26kg
Lpa(soundpressurelevel) 88.0dB(A)
Lwa(soundpowerlevel) 101.0dB(A)
Vibrationvalue 1.604 m/s2
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
120 Ferm
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 119
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
06 Ferm
14. Sawing angle clamping knob
15. Laserswitch
- Shaft locking knob (Fig. D2)
Unpacking
The circular handsaw is shipped with:
1 Rip fence
1 TCT Saw blade ∅185 mm
1 Allen key
1 Setofcarbonbrushes
2 Batteries
Check first whether or not the delivery has been damaged by transport and/or whether all
the parts are present.
2.SAFETY INSTRUCTIONS
The following pictograms are used in these instructions for use:
Read instructions carefully
In accordance with essential applicable safety standards of European directi-
ves
Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of
non-observance of the instructions in this manual.
Indicates electrical shock hazard.
Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord
gets damaged and during maintenance
Caution!Laserbeam!Neverlookintothelightbeamandneveraimthelaserata
personwhenitisswitchedon.
Keep bystanders away
Wear ear and eye protection
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 07
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
Danger
a) Keephandsaway from cutting area and theblade.Keepyour second hand on auxiliary
handle,ormotor housing. If both hands areholdingthesaw,they cannot be cutbythe blade.
b) Donotreachunderneaththeworkpiece.The guard cannot protect you from the blade
belowtheworkpiece.
c) Adjustthecuttingdepthtothethicknessoftheworkpiece.Lessthanafulltoothoftheblade
teethshouldbevisiblebelowtheworkpiece.
d) Neverholdpiecebeingcutinyourhandsoracrossyourleg.Securetheworkpiecetoa
stableplatform.Itisimportanttosupporttheworkproperlytominimizebodyexposure,
bladebinding,orlossofcontrol.
e) Holdpowertoolbyinsulatedgrippingsurfaceswhenperforminganoperationwherethe
cuttingtoolmaycontacthiddenwiringoritsowncord.Contactwitha"live"wirewillalso
makeexposedmetalpartsofthepowertool"live"andshocktheoperator.
f) Whenrippingalwaysusearipfenceorstraightedgeguide.This improves the accuracy of
cutandreducesthechanceofbladebinding.
g) Alwaysusebladeswithcorrectsizeandshape(diamondversusround)ofarbourholes.
Bladesthatdonotmatchthemountinghardwareofthesawwillruneccentrically,causing
lossofcontrol.
h) Neverusedamagedorincorrectbladewashersorbolt.The blade washers and bolt were
speciallydesignedforyoursaw, for optimum performance and safety of operation.
Causes and operator prevention of kickback
• Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing
an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator;
• When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls
and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator;
• If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of
the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of
the kerf and jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions
and can be avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintainafirmgripwithbothhandsonthesawandpositionyourarmstoresistkickback
forces.Positionyourbodytoeithersideoftheblade,butnotinlinewiththeblade.Kickback
couldcausethesawtojumpbackwards,butkickbackforcescanbecontrolledbythe
operator, if proper precautions are taken.
b) Whenblade isbinding,or wheninterruptinga cutfor any reason,release thetriggerand hold
thesaw motionlessinthe materialuntilthe bladecomes to acomplete stop.Neverattempt to
removethe sawfromthe workorpull thesaw backward whilethe bladeisin motionorkickback
mayoccur.Investigateand take correctiveactions toeliminatethe causeofblade binding.
c) Whenrestartingasawintheworkpiece,centrethesawbladeinthekerfandcheckthat
sawteetharenotengagedintothematerial.Ifsawbladeisbinding,itmaywalkupor
kickbackfromtheworkpieceasthesawisrestarted.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
118 Ferm
Skulle en fejl opstå, f.eks. pga. slidtage af en enhed, kontakt venligst serviceadressen på
garantibeviset. På bagsiden af denne manual finder du en tegning med alle dele, der kan
bestilles.
Miljø
For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er
så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen.
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres
på en genbrugsplads.
Garanti
Læs det separat vedlagte garantikort for garantibetingelserne.
CE KONFORMITETSERKLÆRING (DK)
Vierklærer herved, udelukkende på eget ansvar,at dette
FKS-185L
opfylderfølgendestandarderellerstandardiserededokumenter:
EN60745-1, EN60745-2-5, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60825-1
ihenhold til bestemmelserne i direktiverne:
98/37/EC, 2006/95/EC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
01-08-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Det er vores hensigt til stadighed at forbedre vores produkter, og vi forbeholder os derfor
til enhver tid retten til at ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 117
Rengøring
Rengør regelmæssigt maskinkappen med en blød klud, helst efter hvert brug. Sørg for at
ventilationshullerne er fri for støv og snavs. Brug en blød klud, der er vædet i sæbevand til
at fjerne hårdnakket snavs. Brug ingen opløsningsmidler, så som benzin, alkohol, ammo-
niak, osv. Den slags stoffer beskadiger kunststofdelene.
Udskiftning af kulbørster
Fig. E
•Fjern skruerne (1).
• Træk kulbørsterne (2) ud fra rundsaven og undersøg dem for slitage.
• Sæt kulbørsterne tilbage i de forhåndenværende holdere.
• Kontroller, at kobberkontakten på kulbørsterne er i god kontakt med kobberdelen i
børsteholderen.
• Sæt skruerne (1) i igen og stram dem godt.
Efter mange driftstimer kan kulbørsterne være slidt. Derfor skal kulbørsterne
kontrolleres regelmæssigt efter hver 30 driftstimer. Hvis kulbørsterne er kortere
end 4 mm, skal de udskiftes med nye.
Smøring
Maskinen behøver ingen ekstra smøring.
Fejl
• Elektromotoren over-
ophedes.
•Maskinen virker ikke,
selv om den er tilko-
blet.
• Det er vanskeligt at
føre arbejdsemnet i en
ret linie langs savklin-
gen og savskæret er
uregelmæssigt.
•Rundsaven støjer
og/eller går meget ure-
gelmæssigt.
• Motoren overbelastes,
fordi der saves for
store arbejdsemner.
• Motoren er defekt.
• Fejl i netledningen.
• Afbryderen er defekt.
• Savklingen er bøjet
eller sløv.
• Kulbørsterne er slidte.
• Sav i et lavere tempo
og lad motoren køle af.
• Kontakt venligst serv-
iceadressen på garanti-
beviset.
•Kontrollér netledningen
for brud.
• Kontakt venligst serv-
iceadressen på garanti-
beviset.
• Udskift savklingen.
• Kontakt venligst serv-
iceadressen på garanti-
beviset.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
08 Ferm
d) Supportlargepanelstominimisetheriskofbladepinchingandkickback.Largepanels
tendtosagundertheirownweight.Supportsmustbeplacedunderthepanelonboth
sides,nearthelineofcutandneartheedgeofthepanel.
e) Donotusedullordamagedblades.Unsharpenedorimproperlysetbladesproduce
narrowkerfcausingexcessivefriction,bladebindingandkickback.
f) Bladedepthandbeveladjustinglockingleversmustbetightandsecurebeforemakingcut.
Ifbladeadjustmentshiftswhilecutting,itmaycausebindingandkickback.
g) Useextracautionwhenmakinga"plungecut"intoexistingwallsorotherblindareas.The
protrudingblademaycutobjectsthatcancausekickback.
Safetyinstructionslowerguard
a) Checklowerguardforproperclosingbeforeeachuse.Donotoperatethesawiflower
guarddoesnotmovefreelyandcloseinstantly.Neverclamportiethelowerguardintothe
openposition.Ifsawisaccidentallydropped,lowerguardmaybebent.Raisethelower
guardwiththeretractinghandleandmakesureitmovesfreelyanddoesnottouchthe
bladeoranyotherpart,inallanglesanddepthsofcut.
b) Checktheoperationofthelowerguardspring.Iftheguardandthespringarenotoperating
properly,theymustbeservicedbeforeuse.Lowerguardmayoperatesluggishlydueto
damagedparts,gummydeposits,orabuild-upofdebris.
c) Lowerguardshouldberetractedmanuallyonlyforspecialcutssuchas"plungecuts"and
"compoundcuts."Raiselowerguardbyretractinghandleandassoonasbladeentersthe
material,thelowerguardmustbereleased.Forallothersawing,thelowerguardshould
operateautomatically.
d) Alwaysobservethatthelowerguardiscoveringthebladebeforeplacingsawdownon
benchorfloor.An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards,
cuttingwhateverisinitspath.Beawareofthetimeittakesforthebladetostopafterswitch
isreleased.
Before using the circular saw
• Check the following points:
• Doesthevoltageofthemotorcorrespondwiththemainsvoltage(appliancesfora
mainsvoltageof230V
• Arethemainsleadandthemainspluginagoodcondition:solid,withoutanyloose
endsordamage;
• Isthesawblademissinganyteethorshowinganycracks,itsomustbereplaced
immediately.
• Makesurethebladeissecure.
• Usethiscircularsawtosawonlywood,wood-likeproducts.
• Donotusecircularsawbladeswicharedeformedordamaged.
• DonotuseHSSblades.
• Onlyusebladesmeetingtherequireddimensions,aswellasdataanddescriptions;
Neverapplyanybladesofwhichthethicknessisgreaterthanthatoftherivingknife.
• Donotstopthebladeofacircularsawbypressingthebladefromtheside.
• Checkthatthebladeguardcanfreelymoveandfullycloses.
• Neverlock-uptheguardintheopenposition.
• Neverputsidewardpressureontheblade.This may cause the blade to break.
• Becarefulwhencuttingwoodwithknots,nailsorcracksinitand/ordirtonit,asthesecan
causethebladetogetstuck.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 09
• Neverleavethecircularsawunattended.
• Usethiscircularsawtosawonlywoodorwood-likeproducts.
Safetytipsforthelaserbeamer
• Neverlookintothelightbeamofthelaser.
• Neverpointthelightbeamofthelaserathumansoranimals.
• Donot pointthe lightbeam ofthe laserat stronglyreflectingmaterial.Hazardfromreflectedlight.
• Onlyhaverepairsmadetothelaserbeamerbyqualifiedpersonnel/professionalrepair
specialists.
• Donotinsertanyhardobjectsintothelaseroptics.
• Cleanthelaseropticswithasoft,drybrush.
Using the machine
• Useclampsoravicetoholdthework.
• Neverremovewoodchipsandsawdustthatisclosetothesawbladewithyourhands.If
therearesmallpiecesofwoodleftbetweenthefixedandthemovableparts,thecircular
sawwillhavetobestopped.The plug needs to be removed from the socket, before any left
piececanberemoved.
• Checkthatthebladeissuitableforthespindlespeedofthecircularsaw. Do not attempt to
cutbeforethecircularsawhasreachedfullspeed.Makesurethecircularsawrunswithout
load(i.e.isnotincontactwiththework)whenyouswitchiton. Thecircularsawmusthave
reacheditsfullspeedfirst.
• Nevercutwoodthatisthickerthanthedepthofthesawblade.
• Whencuttinginwoodenwallsorfloors,checkthereisnowiringorpipingwhereyouintend
tocut.
• Switchoffthe tool and wait until the blade has stopped completely before moving the saw
awayfromtheworkorputtingitdown.Hearingprotectionshouldbewornwhenusing
circularsaw.
Switch off the machine immediately when you discover:
• A defective mains plug or mains lead;
• A defective switch.
• Overheating of the circular saw.
• Smoke or odeur caused by scorched insulation.
Electrical safety
When using electric machines always observe the safety regulations applicable in your coun-
try to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety
instructions and also the enclosed safety instructions. Keep these instructions in a safe place!
Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
The machine is double insulated; therefore no earth wire is required.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
116 Ferm
• Skrudetskruerafogfjernomslaget.
• Bytdegamlebatteriermednye.Deskalbruge2x1.5V“Mikro/AAA”batterier.
• Smidaldriggamlebatterierudmedkøkkenaffaldet,men aflever dem i stedet til et specielt
batteriellerkemikaliafleveringsdepot.
• NårDeisætterbatterierne,sikreDemat+/-terminalenerkorrektplaceretsomvistindei
batterirummet.
• Checkatlaserlyseterkorrektlukketvedforsigtigtatåbnelågetopad.Hvislågetåbner,
skalDegentagelukkeprocedurenindtillågetforbliverkorrektlukket.
Justering af laser lyset
• Behandlingvedtransportogoftebrugkanpåvirkelaserlysetspræcision.
• Laserlysetisigselvkanletblivejusteret.
• Holdbladetafdenrundesavmodenligekantellerperfektligeplanke.
• Tændforlaserlyset.
• Checkomlaserlysetløberparallelmedkantenellerplankenskant.
Hvislaserlysetikkeløberparallel,gørdafølgende:
• Løsdeskrueforanpålaserenetparomdrejninger.
• Holdbladetpårundsavenmodenligekantellerperfektligeplanke.
• Justerlaserensådanatdenløberfuldstændigtligemedkanten.
• Fastskruedeskrueigen.
5. VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for at maskinen ikke står under strøm, når der udføres vedligeholdelse-
sarbejder på mekanikken.
Maskinerne er udviklet til at fungere længe uden problemer med et minimum af vedlige-
holdelse. Ved at rengøre maskinen regelmæssigt og behandle den korrekt, bidrager De til
en længere levetid for maskinen.
Fejl
Hvis rundsaven ikke virker hensigtsmæssigt, kan du gennemgå følgende mulige årsager
og tilhørende løsninger for at afhjælpe problemerne.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 115
• Træk stopringen og savklingen ud og gør savklingen ren eller udskift den med en ny.
• Sæt igen savklingen tilbage på akslen. Sørg for at savklingens tænder peger i samme
retning som spaltekniven (4).
• Sørg for, at delekniven indstilles således, at
• Afstanden mellem den og tænderne på savklingen ikke er over end 5 mm.
• Tænderne på savklingen ikke stikker mere end 5 mm frem foran underkanten af
delekniven.
• Delekniven skal altid bruges, undtagen når der saves ind i midten af arbejdsemnet.
• Lad sikkerhedsskærmen vende tilbage over savklingen ved at løsne knappen (1).
• Tryk aksellåseknappen (2) i igen, monter stopringen (5) igen og stram sekskantskruen
godt igen.
4. BETJENING
Det anbefales at bruge høreværn, når der arbejdes med rundsaven.
Tilkobling/Frakobling
Fig. E
•Tryk på knappen (B) med højre hånds tommelfinger og hold knappen trykt ned.
• Tryk derefter på knappen (A). Rundsaven starter nu.
• Rundsaven stopper, når du slipper knappen (A).
Ibrugtagning
• Klem arbejdsemnet fast, således at begge hænderne er fri til at fastholde og betjene
rundsaven.
• Tilkobl rundsaven og placér savebunden på arbejdsemnet.
• Tryk forsigtigt på rundsaven og bevæg den langsomt frem langs den på forhånd teg-
nede skærelinie.
• Tryk savebunden fast mod arbejdsemnet.
Lad rundsaven gøre arbejdet! Undlad derfor at udøve for meget tryk på rund-
saven.
LaserLys
Laser lyset i brug
Detledendelaserlysgørdetmegetlettereatsaveiligelinjer:
a) Langsenoptegnetlinje,eller
b) Vedat stille det på linje med at fast punkt markeret på objektet.
Laserlysetsrækkevidde,afhængigafdetomkringværendelys,eromkring65cm.
Placering af batterier
Fig.C
• Låsmaskinenidenshøjesteposition.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
10 Ferm
Replacing cables or plugs
If the mains cable becomes damaged, it must be replaced with a special mains cable
available from the manufacturer or the manufacturer’s customer service. Dispose of old
cables or plugs immediately after replacing them with new ones. It is dangerous to con-
nect the plug of a loose cable to a socket.
Using extension cables
Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The mini-
mum conductor size is 1.5 mm2.When using a cable reel always unwind the reel completely.
3. ASSEMBLY AND ADJUSTING INSTRUCTIONS
Before adjusting the saw, make sure the plug is removed from the socket.
Setting the sawing angle (bevel)
Fig. B
• Loosen both knobs (1).
• Rotate the soleplate to the correct position (0° - 45°), and tighten the knobs. The
sawing angle (bevel) can be read on the protractor (2).
Fitting the ripfence
Fig. B
• Loosen knob (3).
• Insert the rip fence into the slots provided (4).
• Set the correct cut width and tighten the knob (3).
Setting the cutting depth
Fig. A
•Loosen knob (4).
• Move the soleplate (17) downwards.
• The cut depth of the saw blade can be read off on the side of the safety guard.
• Tighten the clamping knob (4) once the correct depth is set.
Exchanging or cleaning the saw blade
Fig. D
•Use the shaft locking knob (2) to prevent the shaft from rotating.
• Next loosen the hexagon screw (3) in the centre of the saw blade, using the Allen key
provided.
• Turn the safety guard to the rear, and hold it there with the aid of the knob (1).
• Withdraw the retaining ring and the saw blade, and clean the saw blade, or replace it
with a new one.
• Again place the saw blade back on the shaft. Ensure that the teeth of the saw blade
are pointing in the same direction as the riving knife (4).
• Ensure that the splitting wedge is set in such a way that
•The gap between it and the toothed wheel rim of the saw blade does not exceed 5 mm
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 11
•And that the toothed wheel does not protrude more than 5 mm beyond the lower
edge of the splitting wedge.
• The splitting wedge must always be used except when cutting into the middle of the
workpiece.
• Allow the safety guard to return over the saw blade by releasing the knob (1).
• Press the shaft locking knob (2) back in, refit the retaining ring (5) and tighten the
hexagon screw firmly once more.
4. OPERATION
Use of hearing protection is recommended while operating the circular saw.
Switching On/Off
Fig. E
• Press knob (B) with your right-hand thumb and keep it depressed.
• Press knob (A) to start the saw.
• Release knob (A) to stop the saw.
Operation
• Hold the work using clamps or a vice to have both hands free to operate the saw.
• Switch on the saw and place the bottom plate on the work.
• Slowly move the saw towards the previously drawn cutting line and slowly press the
tool forward.
• Firmly press the bottom plate on the work, otherwise the circular saw may start to
vibrate, causing the blade to break more easily.
Let the saw do the job. Do not put undue pressure on the circular saw.
Laserbeamer
Laser beamer in use
Theleadingbeamofthelaserbeamermakessawinginstraightlinesmucheasier:
a) Alongadrawnline,or
b) Byaligningittoafixedpointmarkedontheworkpiece.
Therangeofthelaserbeam,dependingontheenvironmentallight,isabout65cm.
Replacing batteries
Fig.C
• Lockthemachineinitshighestposition
• Unscrewthescrewandremovethecover.
• Replacethebatterieswithnewones.You will need 2 x 1.5 V “Micro/AAA” batteries.
• Neverdisposeofold/emptybatterieswiththehouseholdrefuse,butdeposittheminstead
atspecialcollectionpointforbatteriesorchemicalrefuse.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
114 Ferm
Kontroller altid om netspændingen svarer til værdien på typeskiltet.
Maskinen er dobbeltisoleret; det er derfor ikke nødvendigt med en jordledning.
Udskiftning af ledninger eller stik
Hvis netledningen er blevet beskadiget, skal den udskiftes med en speciel netledning, som kan
fås via fabrikanten eller fabrikantens kundeservice. Gamle ledninger og stik skal kasseres, når
de er blevet udskiftet med nye. Det er farligt at sætte stikket på en løs ledning i en stikkontakt.
Ved brug af forlængerledninger
Brug udelukkende godkendte forlæn gerledninger, der er beregnede til maskinens effekt.
Lederne skal have et gennemsnit på mindst 1.5 mm2.Hvis forlængerledningen sidder på
en tromle, rulles ledningen helt af.
3. MONTAGE OG INDSTILLINGS FORSKRIFTER
Inden indstillingen af rundsaven påbegyndes, skal du forvisse dig om, at stik-
ket er trukket ud af stikkontakten.
Indstilling af savevinkel (skråvinkel)
Fig. B
•Løsn begge knapper (1).
• Drej bundpladen i den korrekte position (0° - 45°) og stram knapperne igen.
Savevinklen (skråvinkel) kan aflæses på vinkelmåleren (2).
Montering af kløveanlægsfladen
Fig. B
•Løsn knappen (3).
• Sæt kløveanlægsfladen i de forhåndenværende spalter (4).
• Indstil den korrekte skærebredde og stram knappen igen (3).
Indstilling af skæredybde
Fig. A
• Løsn knappen (4).
• Før bundpladen (17) nedad.
• Savklingens skæredybde kan aflæses på siden af sikkerhedsskærmen.
• Stram spændeknappen (4) igen, når den korrekte dybde er indstillet.
Udskiftning eller rengøring af savklingen
Fig. D
• Brug aksellåseknappen (2) for at forhindre akslen i at dreje.
• Løsn derefter sekskantskruen (3) midt i savklingen, med den medfølgende sekskantnøgle.
• Drej sikkerhedsskærmen tilbage, og hold den der ved hjælp af knappen (1).
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 113
• Stop aldrig savklingen ved at udøve tryk på den fra siden.
• Forvis dig om, at den bevægelige beskyttelseskap kan bevæges frit. Forvis dig også
om, at den mekanisme, hvormed beskyttelseskappen skubbes tilbage i lukket stilling,
virker upåklageligt.
• Blokér ikke den bevægelige beskyttelseskappe i åben stilling.
• Vær ved savning af træ opmærksom på knaster, søm, revner og/eller aflejring af
smuds. Savning af dette træ kan føre til den farlige situation, at rundsaven løber fast.
• Efterlad aldrig rundsaven uden tilsyn.
• Brug maskinen udelukkende til savning af træ.
Sikkerhedstipsvedanvendelseaflaserlyset
• Sealdrigdirekteindilysstrålenpålaseren.
• Sigtaldrigpåmenneskerogdyrmedlaserlysstrålen.
• Sigtikkelysstrålenmodmegetreflekterendemateriale.Skadekanforekommefradet
reflekterendelys.
• Fåkunreparationeraflaserenforetagetafkyndigtpersonale/professional
reparationsspecialister.
• Isætingenhårdeobjekterilaserensøje.
• Rengørlaserøjetmedenblødtørbørste.
Når rundsaven er i brug
• Arbejdsemnet skal klemmes godt fast.
• Trærester eller lignende, der er i umiddelbar nærhed af saven, må ikke fjernes med
hånden. Når trærester har sat sig fast mellem faste og/eller bevægelige dele, skal
maskinen stoppes og netstikket trækkes ud af stikkontakten, før træresterne fjernes.
• Sørg for, at rundsaven tilkobles ubelastet. (Undlad at rundsaven kommer i kontakt
med arbejdsemnet, når den kobles til). Rundsaven skal først have nået det maksima-
le omdrejningstal.
• Sav ikke arbejdsemner, der er tykkere end savens dybde.
• Forvis dig om, at der ikke er elektriske kabler, vandrør eller gasledninger, når du
saver i vægge eller gulve.
• Sluk først for rundsaven og vent til savklingen er kommet helt til stilstand, før du fjer-
ner rundsaven fra arbejdsemnet og lægger maskinen til side.
Maskinen skal slukkes øjeblikkeligt, når:
• Stikket eller netledningen er defekt, eller hvis ledningen er beskadiget.
• Afbryderen er defekt.
• Rundsaven er overophedet.
• Der er røg eller det lugter af svedet isolationsmateriale.
Elektrisk sikkerhed
Ved anvendelse af elektriske mas kiner skal man altid følge de lokalt gældende sikker-
hedsforskrifter i forbindelse med brandfare, fare for elektrisk stød og legemensbeskadigel-
se. Læs udover de nedenstående instruktioner også sikkerhedsforskrifterne i den separat
vedlagte sikkerhedsfolder. Bevar instruktionerne godt!
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
12 Ferm
• Wheninsertingthebatteries,ensurethatthe+/-terminalsarecorrectlyplaced,asshown
insidethebatterycompartment.
• Checkthatthelaserbeamerisproperlyclosedbycarefullyopeningthelidstraight
upwards.Ifthelidopensup,repeattheclosingprocedure,untilthelidstaysproperly
closed.
Adjusting the laser beam
• Transporthandling and heavy use can affecttheprecisionofthelaserbeam.
• Thelaserbeamitselfcanbeeasilyadjusted.
• Holdthebladeofthecircularsawagainstastraightedgeorperfectlystraightplank.
• Switchthelaseron.
• Checkwhetherthelaserbeamrunsparallelalongtheedgeofthestraightedgeorplank.
Ifthelaserbeamisoutofalignment,proceedasfollows:
• Loosenthescrewonthefrontsideofthelaserafewturns.
• Holdthebladeofthecircularsawagainstastraightedgeorperfectlystraightplank.
• Correctthelasersuchthatitrunsdeadstraightalongtheedge.
• Againtightenthescrew.
5. MAINTENANCE
Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on
the motor.
The machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care
and regular cleaning.
Troubleshooting
Below we have listed a few probable causes and solutions to which you can refer if your
circular saw does not function properly.
• The temperature of the
electric motor exceeds
70°C.
• The tool does not work
when switched on.
• The motor has been
overloaded by working
it too hard.
• The motor is defective.
• Damaged cord and/or
plug.
• Defective switch.
• Cut more slowly and
allow the motor to cool
down.
• Please contact the
service address on the
warranty card.
• Check cord and/or
plug.
• Please contact the
service address on the
warranty card.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 13
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the
ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt does not come off use a soft cloth
moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water,
etc. These solvents may damage the plastic parts.
Replacing hte carbon brushes
Fig. E
• Remove the screws (1).
• Withdraw the carbon brushes (2) from the circular handsaw and inspect them for
wear.
•Place the carbon brushes back in the brush holders provided.
• Check that the copper contact on the carbon brushes makes good contact with the
copper part in the brush holder.
• Replace the screws (1) and tighten them firmly.
Frequent use will cause the carbon brushes to wear down. Regular inspection,
after every 30 hours of use, is essential. If the brushes have worn down to less
than 4 mm, replace.
Lubrication
The machine requires no additional lubrication.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact the service address on the
warranty card. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts
that can be ordered.
Environment
To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which
consists largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling
the packaging.
• When cutting it is very
difficult to move the
work forward in a
straight line and the cut
is not clean.
• The circular saw
makes a lot of noise
and/or does not run
smoothly.
• The blade is bent or
blunt.
• The carbon brushes
are worn.
Replace the blade.
• Please contact the
service address on the
warranty card.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
112 Ferm
c) Når en sav genstartes i arbejdsemnet, skal savklingen centreres i savsnittet, og det
skal kontrolleres, at tænderne ikke sidder fast i materialet. Hvis en savklinge binder,
kan den bevæge sig op eller forårsage tilbageslag fra arbejdsemnet, når saven star-
tes igen.
d) Understøt store arbejdsemner for at minimere risikoen for klemning af klingen med til-
bageslag til følge. Store arbejdsemner kan bøje under deres egen vægt. Der skal
anbringes støtter under emnet i begge sider, tæt ved skærelinjen og tæt ved emnets
kant.
e) Benyt aldrig sløve eller beskadigede savklinger. Uskærpede eller ukorrekt lagte sav-
klinger danner smalle savsnit, som forårsager for høj gnidningsmodstand, klemning af
savklingen og tilbageslag.
f) Savklingens dybde og låsearme til skråsnit skal være sikkert tilspændt, før der saves.
Hvis savklingens justering ændrer sig under savning, kan det forårsage binding af
savklingen og tilbageslag.
g) Vær særligt forsigtig ved "styrtsavning" ind i vægge og andre afdækkede områder.
Savklingen kan komme til at stikke ud og skære i genstande, som kan forårsage tilba-
geslag.
Sikkerhedsinstruktioner for underskærmen
a) Kontroller før hver anvendelse, at underskærmen lukker korrekt. Brug ikke saven,
hvis underskærmen ikke bevæger sig frit og lukker øjeblikkeligt. Klem eller bind aldrig
underskærmen fast i åben position. Hvis saven tabes, kan underskærmen blive bøjet.
Løft underskærmen med trækarmen og kontroller, at den bevæger sig frit og ikke har
kontakt med savklingen eller nogen anden del - i alle skærevinkler og -dybder.
b) Kontroller funktionen af underskærmens fjeder. Hvis skærmen og fjederen ikke funge-
rer korrekt, skal de repareres før brug. Underskærmen kan arbejde trægt på grund af
beskadigede dele, klistrede aflejringer eller ophobning af restmateriale.
c) Underskærmen bør kun trækkes tilbage manuelt ved specialsavning som f.eks. "styrt-
savning" eller "kombineret savning". Løft underskærmen med trækhåndtaget. Så
snart savklingen går ind i materialet, skal underskærmen frigives. Til alle andre former
for savning, skal underskærmen fungere automatisk.
d) Kontroller altid, at underskærmen dækker savklingen, før saven anbringes på bænk
eller gulv. En ubeskyttet fritløbende klinge vil få saven til at bevæge sig bagud og
save i alt, den møder på sin vej. Vær opmærksom på den tid, det tager for savklingen
at standse, efter at kontakten slippes.
Inden rundsaven tages i brug
•Kontrollér følgende:
• Kontrollér, at motorens tilslutningsspænding svarer til netspændingen.
• Kontrollér, at netkablet og stikket er i god stand.
• Kontrollér, at savklingen ikke mangler tænder og at den er fri for revner og eller
spalter. Hvis dette er tilfældet, skal savklingen udskiftes med det samme.
• Kontrollér, at savklingen er monteret korrekt.
• Brug ikke savklinger, der er deformeret eller beskadiget.
• Brug ikke HSS-klinger.
• Brug kun savklinger, der er i overensstemmelse med de angivne mål og beskrivelsen.
Brug ikke savklinger, hvis krop er bredere eller hvis fortanding er smallere end spal-
tekniven.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 111
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres
på en genbrugsplads.
Fare
a) Hold hænderne væk fra skæreområdet og savklingen. Hold den anden hånd på
ekstrahåndtaget eller motorhuset. Hvis begge hænder holder på saven, kan de ikke
blive skåret af savklingen.
b) Før ikke hånden ned under arbejdsemnet. Skærmen kan ikke beskytte dig mod sav-
klingen under arbejdsemnet.
c) Juster skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse. Man skal kunne se mindre end en
helt tand fra savklingen under arbejdsemnet.
d) Hold aldrig arbejdsemnet i dine hænder eller over dit ben. Fastgør arbejdsemnet til et
stabilt underlag. Det er vigtigt at støtte arbejdsemnet forsvarligt for at minimere
udsættelse af kroppen, at savklingen sætter sig fast, og manglende kontrol generelt.
e) Hold værktøjet på de isolerende gribeoverflader, når der udføres arbejde, hvor skære-
værktøjet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller dets egen ledning. Kontakt
med en strømførende ledning vil gøre værktøjets metaldele strømførende og kan give
elektrisk stød.
f) Ved langsavning bør man altid benytte en lige anlægsflade. Dette øger præcisionen
af savningen og reducerer risikoen for, at savklingen sætter sig fast.
g) Brug altid savklinger af korrekt størrelse og med centerhuller af korrekt form (diamant
i modsætning til rund). Savklinger, som ikke passer til savens monteringsenhed vil
køre excentrisk med tab af kontrol til følge.
h) Benyt aldrig beskadigede eller ukorrekte skiver og bolte til savklingen. Skiver og bolte
skal være specialkonstruerede til din sav af hensyn til bedst mulig ydelse og sikker drift.
Årsager til og forebyggelse af tilbageslag
• Tilbageslag er en pludselig reaktion fra en fastklemt eller skæv savklinge, som på
ukontrolleret vis kan løfte saven op og ud af arbejdsemnet mod føreren.
• Når savklingen bliver klemt eller binder hårdt i et savsnit, der lukker sig, vil savklingen
stejle, og motorens reaktion driver enheden hurtigt baglæns mod føreren.
• Hvis klingen bliver bøjet eller kommer til at stå skævt i savsnittet, vil tænderne på
bagkanten af savklingen arbejde sig ind i den øverste overflade af træet og få savklin-
gen til at bevæge sig op og ud af savsnittet og springe tilbage mod føreren.
Tilbageslag skyldes forkert brug af saven og/eller forkerte arbejdsprocedurer eller - omstæn-
digheder, og de kan undgås ved at træffe passende forholdsregler som angivet nedenfor.
a) Hold godt fast på saven med begge hænder og anbring dine arme, så de kan modstå
tilbageslagskræfterne. Stå med kroppen ud til siden i forhold til savklingen, så krop-
pen ikke er ud for savklingen. Tilbageslag kan få saven til at springe bagud, men til-
bageslagskræfter kan håndteres af føreren, hvis der træffes passende forholdsregler.
b) Hvis bladet binder, eller hvis savningen bliver afbrudt af nogen anden grund, skal kon-
takten slippes og saven holdes ubevæget i materialet, indtil savklingen er standset
fuldstændig. Forsøg aldrig at fjerne saven fra arbejdsemnet eller trække saven bagud,
mens savklingen er i bevægelse, da dette kan forårsage tilbageslag. Undersøg forhol-
dene og gør, hvad der skal til for at fjerne årsagen til, at savklingen binder.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
14 Ferm
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
Warranty
The warranty conditions can be found on the separately enclosed warranty card.
CE DECLARATION OF CONFORMITY (GB)
Wedeclare under our sole responsibility that
FKS-185L
isinconformitywiththefollowingstandardsorstandardizeddocuments:
EN60745-1, EN60745-2-5, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60825-1
in accordance with the regulations.
98/37/EC, 2006/95/EC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
from 01-08-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to
change the product specification without prior notice.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 15
KREISSÄGE
Die Nummer im nachfolgenden Text korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite
2-4.
Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick auf Ihre eigene Sicherheit und die
Sicherheit anderer bitte vor der Benutzung dieses Geräts gründlich durch.
Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden unnötige Risiken.
Bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Gebrauch an einer sicheren
Stelle auf.
Inhalt
1. Technische Daten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Montage und einstellung
4, Bedienung
5. Wartung
1. TECHNISCHE DATEN
Gerätedaten
Produktinformation
Abb. A
1. Handgriff
2. Typenschild
3. Ein-/Ausschalter
4. Feststellknopf Schnitttiefe
6. Spaltkeil
5. Netzkabel
7. Sägeblatt-Berührungsschutz
8. Sechskantschraube
9. Grundplatte
10. Sprengring
11. Sägeblatt
Spannung 230V~
Frequenz 50Hz
Aufnahmeleistung 1200W
Drehzahlunbelastet/min 4500
AbmessungSägeblatt ∅185x∅20x2.8 mm
AnzahlZahne Z24
Gewicht 4.26kg
Lpa(Schalldruckpegel) 88.0dB(A)
Lwa(Schallleistungspegel) 101.0dB(A)
Vibrationswert 1.604m/s2
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
110 Ferm
14. Spændeknap til savevinkel
15. Laserafbryder
- Aksellåseknap (Fig. D2)
Udpakning
Håndrundsaven leveres med:
1 Kløveanlægsflade
1 TCT savklinge ∅185 mm
1 Sekskantnøgle
1 Sætkulbørster
2 Batterier
Kontroller maskinen, løsdele og tillbehør for transport-skade.
2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Idenne brugsanvisning anvendes de følgende piktogrammer :
Læs instruktionerne omhyggeligt
I overensstemmelse med grundlæggende sikkerhedsstandarder i de europæis-
ke direktiver.
Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen jordforbindelsestik.
Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald eller beskadigelse af værktø-
jet i tilfælde af at du er uopmærksom på instruktioner i denne manual.
Indikerer farer for elektrisk stød
Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis ledningen beskadiges og i forbin-
delse med vedligeholdelse
Advarsel!Laserstråle!Seikkeindilaserstrålenogretdenikkemodandre
personer, når den er tændt.
Hold omkringstående på afstand
Brug beskyttelsesbriller og høreværn
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 109
RUNDSAV
Tallende i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2 - 4.
Læs denne brugsanvisning godt igennem før maskinen tages i brug. Sørg for
at De kender maskinens funktion og betjening. Vedligehold maskinen i følge
instruktionerne, for at maskinen altid kan fungere optimalt. Bevar denne brug-
sanvisning og den vedlagte dokumentation til maskinen.
Indhold
1. Tekniske specifikationer
2. Sikkerhedsforskrifter
3. Montage og indstillings forskrifter
4. Betjening
5. Vedligeholdelse
1. TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Tekniske data
Produktinformation
Fig. A
1. Håndtag
2. Typeskilt
3. Tænd/sluk-kontakt
4. Spændeknap til skæredybde
5. Netledning
6. Spaltekniv
7. Sikkerhedsskærm til savklinge
8. Sekskantskrue
9. Bundplade
10. Stopring
11. Savklinge
12. Kløveanlægsflade
13. Spændeknap til kløveanlægsflade
Spænding 230V~
Frekvens 50Hz
Optageteffekt 1200W
Omdrejninger, ubelastet 4500/min.
Savklinge ∅185x∅20x2.8 mm
Tænder Z24
Vægt 4.26kg
Lpa(lydtryk) 88.0dB(A)
Lwa(lydeffekt) 101.0dB(A)
Vibrationsværdi 1.604m/s2
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
16 Ferm
12. Parallelanschlag
13. Feststellknopf Parallelanschlag
14. Feststellknopf Schnittwinkel
15. Laser-Schalter
- Feststellknopf Schaft (Abb. D2)
Inhalt der Verpacking
Die Handkreissäge wird geliefert mit:
1 Parallelanschlag
1 TCT-Sägeblatt ∅185 mm
1 Innensechskantschlüssel
1SatzKohlebürsten
2 Batterien
Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und Zubehör auf Transportschäden.
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Piktogramme:
Anweisungen sorgfältig lesen
Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtliniez
Gerät der Schutzklasse II – schutzisoliert – kein Schutzkontakt erforderlich
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei
Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung.
Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an.
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während
Wartungsarbeiten, sofort den Netzstecker.
Vorsicht!Laserstrahl! Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn nie auf
Personen.
Zuschauer fernhalten.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 17
Tragen Sie Augen- und Gehörschutzvorrichtungen
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen
an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Gefahr
a) Bringen Sie Ihre Hände nicht in die Nähe des Sägeblatts oder Sägebereichs. Legen
Sie die zweite Hand auf den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. Wenn beide Hände
die Säge halten, können sie nicht durch das Sägeblatt verletzt werden.
b) Fassen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schutzhaube kann Sie nicht vor dem
Sägeblatt unter dem Werkstück schützen.
c) Passen Sie die Sägetiefe an die Stärke des Werkstücks an. Unter dem Werkstück
sollte weniger als ein Zahn des Sägeblatts vollständig zu sehen sein.
d) Halten Sie das zu schneidende Stück niemals in den Händen oder über den Beinen.
Sichern Sie das Werkstück auf einer stabilen Plattform.
Es ist wichtig, das Werkstück ordnungsgemäß abzustützen, um Körperbelastung,
Klemmen des Sägeblatts oder Kontrollverlust zu minimieren.
e) Halten Sie das strombetriebene Gerät an den isolierten Griffflächen fest, wenn das
Sägewerkzeug im Betrieb versteckte Kabel oder das eigene Stromkabel verletzen
könnte. Durch Kontakt mit einem unter Spannung stehenden Stromkabel werden frei-
liegende Metallteile des strombetriebenen Geräts ebenfalls unter Spannung gesetzt,
und es kann zu einem Stromschlag kommen.
f) Verwenden Sie beim Längssägen immer einen Parallelanschlag oder eine
Gleitführung. Damit erhalten Sie einen präziseren Schnitt und können verhindern,
dass sich die Sägeblätter verklemmen.
g) Verwenden Sie stets Blätter mit den passenden Aufstecklöchern. Blätter,die nicht auf
den Aufsatz der Säge passen, rotieren außermittig, was zu einem Kontrollverlust führt.
h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägescheiben oder Bolzen. Die
Sägescheiben und Bolzen wurden speziell für Ihre Säge hergestellt, um eine optimale
Leistung und ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
Ursachen für einen Rückschlag und Vorbeugungsmaßnahmen
•Ein verklemmtes oder falsch aufgesetztes Sägeblatt kann Ursache für einen
Rückschlag sein, bei dem die Säge außer Kontrolle gerät und in Richtung des
Benutzers ausschlägt.
• Wenn das Sägeblatt durch die Schnittfuge geklemmt wird, bleibt das Sägeblatt stec-
ken und wird durch die Motorreaktion ruckartig zum Benutzer gelenkt.
• Wenn das Blatt beim Sägen verbogen oder verzogen wird, kann sich der hinterste
Zahn in die Oberfläche des Werkstücks bohren, sodass das Blatt aus der Schnittfuge
herausspringt und in Richtung des Benutzers zurückfährt.
Ein Rückschlag ist das Ergebnis von unsachgemäßer Verwendung der Säge, dem
durch folgende Maßnahmen vorgebeugt werden kann:
a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, und positionieren Sie Ihre Arme so, dass
Sie den Kräften im Falle eines Rückschlags entgegenwirken können.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
108 Ferm
Garanti
Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte garantikortet.
CE ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD (N)
Vierklærer på eget ansvar at dette
FKS-185L
erisamsvarmedfølgendestandarderellerstandardisertedokumenter:
EN60745-1, EN60745-2-5, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60825-1
isamsvar med reguleringer:
98/37/EC, 2006/95/EC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
fra 01-08-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Det er vår policy å stadig forbedre våre produkter, og derfor forbeholder vi oss retten til å
forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 107
Rengjøring
Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, helst etter hver bruk. Sørg for at ven-
tilasjonsåpningene er fri for støv og skitt. Hardnakket skitt fjernes med en myk klut som er
fuktet med såpevann. Bruk ikke løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakk o.kl. Slike
stoffer skader kunststoffdelene.
Skifte kullbørstene
Fig. F
• Fjern skruene (17).
• Trekk kullbørstene (18) tilbake fra sirkelhåndsagen og se etter om de er slitt.
• Sett kullbørstene tilbake i børsteholderne.
• Kontroller at kobberkontakten på kullbørstene har god kontakt med kobberdelen i
børsteholderen.
•Sett skruene (17) tilbake på plass og stram dem godt til.
Etter flittig bruk kan kullbørstene være slitt. Regelmessig kontroll, etter hver 30.
driftstime, er derfor nødvendig. Er kullbørstene kortere enn 4 millimeter, må de
skiftes ut med nye.
Smøring
Maskinen trenger ikke ekstra smøring.
Feil
Hvis det oppstår feil som følge av for eksempel utslitte deler, skal du kontakte service-
adressen på garantikortet. Bakerst i denne bruksanvisningen finner du en splittegning
som viser deler som kan bestilles.
Miljø
For å unngå transportskader leveres maskinen i solid emballasje. Emballasjen er i den
grad dette er mulig fremstilt av resirkulerbart materiale. Benytt derfor anledningen til å
resirkulere emballasjen.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes
ved egnete returpunkter.
• Det er vanskelig å føre
sagen i en rett linje
gjennom arbeidsstykket
og sagkuttet er uregel-
messig.
• Sirkelsagen bråker
og/eller går svært ure-
gelmessig.
• Sagbladet er bøyd eller
sløvt.
• Kullbørstene er slitte.
• Skift ut sagbladet.
• Skal du kontakte serv-
iceadressen på garanti-
kortet.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
18 Ferm
Stellen Sie sich seitlich zum Sägeblatt hin, niemals in einer Linie mit dem Sägeblatt.
Bei einem Rückschlag springt die Säge zurück. Sie können den Rückschlagkräften
jedoch entgegenwirken, wenn Sie entsprechende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
b) Wenn das Sägeblatt klemmt oder wenn Sie den Sägevorgang aus irgendeinem Grund
unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus, und halten Sie die Säge solange im
Werkstück, bis das Blatt vollständig zum Stillstand kommt. Ziehen Sie die Säge nie-
mals aus dem Werkstück heraus oder führen sie zurück, solange das Blatt rotiert oder
die Gefahr eines Rückschlags besteht. Überprüfen Sie das Gerät, und ergreifen Sie
Maßnahmen, um ein Klemmen des Sägeblatts zu verhindern.
c) Wenn Sie den Sägevorgang an einem Werkstück fortsetzen, platzieren Sie das
Sägeblatt in die Mitte der Schnittfuge, und stellen Sie sicher, dass die Sägezähne
nicht in das Material greifen. Klemmt das Sägeblatt, springt es beim Neustart der
Säge möglicherweise aus dem Werkstück heraus oder verursacht einen Rückschlag
der Säge.
d) Stützen Sie große Werkstücke ab, um ein Klemmen des Sägeblatts und einen
Rückschlag zu verhindern. Große Werkstücke neigen dazu, unter ihrem eigenen
Gewicht nachzugeben. Die Stützen sind unter dem Werkstück an beiden Seiten zu
platzieren: in der Nähe der Sägelinie und am Ende des Werkstücks.
e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Blätter. Ungeschärfte oder nicht
korrekt aufgesetzte Blätter erzeugen eine enge Schnittfuge und führen des Weiteren
zu übermäßiger Reibung, Verklemmung und Rückschlag.
f) Sägeblatt und Verriegelungshebel müssen vor dem Sägen festgezogen und gesichert
sein. Wenn das Blatt sich beim Sägen aus der festgelegten Position löst, kann es zur
Verklemmung und zum Rückschlag kommen.
g) Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie in Wände oder andere
Blindbereiche einstechen. Das eindringende Sägeblatt schneidet möglicherweise
Objekte, die einen Rückschlag verursachen können.
Sicherheitsanweisungen – untere Schutzabdeckung
a) Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass die untere Schutzabdeckung ordnungs-
gemäß geschlossen ist. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die untere
Schutzabdeckung keinen Bewegungsfreiraum hat und nicht sofort schließt. Klemmen
oder ziehen Sie die untere Schutzabdeckung niemals in offener Position fest. Sollte
die Säge einmal herunterfallen, könnte die Schutzabdeckung anschließend verbogen
sein. Ziehen Sie die untere Schutzabdeckung mit dem Rückzuggriff hoch, und stellen
Sie sicher, dass sie Bewegungsfreiraum hat und bei jedem Sägewinkel bzw. jeder
Sägetiefe nicht mit dem Sägeblatt oder einem anderen Teil in Berührung kommt.
b) Überprüfen Sie die Feder der unteren Schutzabdeckung. Wenn die Schutzabdeckung
und die Feder nicht ordnungsgemäß funktionieren, sind diese vor Gebrauch zu war-
ten. Die Funktion der unteren Schutzabdeckung kann aufgrund von beschädigten
Teilen, klebrigen Ablagerungen oder Staub beeinträchtigt werden.
c) Die untere Schutzabdeckung sollte nur für besondere Sägevorgänge wie z. B.
Einstechverfahren manuell zurückgezogen werden. Ziehen Sie die untere
Schutzabdeckung mit dem Rückzuggriff hoch, und lassen Sie sie los, sobald das
Sägeblatt mit dem Material in Berührung kommt. Bei allen anderen Sägevorgängen
sollte die untere Schutzabdeckung automatisch funktionieren.
d) Vergewissern Sie sich immer, dass die untere Schutzabdeckung das Sägeblatt
bedeckt, bevor Sie die Säge auf die Werkbank oder den Boden stellen.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 19
Durch ein ungesichertes und rotierendes Blatt springt die Säge zurück und schneidet
alles, was in ihrem Weg steht. Denken Sie daran, dass es nach dem Abschalten des
Geräts einige Zeit dauert, bis das Sägeblatt zum Stillstand kommt.
Vor Ingebrauchnahme der Maschine
• Kontrollieren Sie Folgendes:
• Das Elektrowerkzeug ist für eine Netzspannung von 230 V, bei einer Frequenz
von 50 Hz ausgelegt.
• Achten Sie auf einwandfreien Zustand von Netzstecker und Steckdose;
• Verwenden Sie keine Sägeblätter, deren Grundkörper stärker bzw. deren
Sägezahnschrankung kleiner ist als die Größe des Spaltkeils.
• Fehlen da keine Zähne am Sägeblatt oder zeigt das Blatt keine Risse oder
Schlitze. Wenn dies ist passiert, muß das Sägeblatt sofort ersetzt werden.
• Kontrollieren Sie, ob das Sägeblatt richtig befestigt ist.
• Verwenden Sie keine deformierten oder rissige Sägeblätter.
• Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl (HSS-Stahl) dürfen nicht verwen-
det werden.
• Verwenden Sie keine Sägeblätter, die den in dieser Bedienungsanleitung angegebe-
nen Spezifikationen nicht entsprechen.
• Sägeblätter dürfen nicht durch seitlichen Druck auf den Drückkörper gebremst wer-
den.
• Überprüfen Sie, ob sich die Schutzhaube ohne Klemmen frei bewegen läßt.
• Klemmen Sie die bewegliche Schutzhaube nie im geöffneten Zustand fest.
• Sägeblätter dürfen nicht durch seitlichen Druck gepresst werden.
• Achten Sie beim Holz auf Astlöcher, Nägel, Risse und/oder Schmutz. Das Sägen von
solchem Holz kann zu gefährlichem Festlaufen führen.
• Lassen Sie die Kreissäge niemals unbeaufsichtigt.
• Benutze die Kreissäge ausschießlich für das Sägen von Holz und holzartigen
Produkten.
• Der Gebrauch eines Gehörschutzes wird beim Betrieb von Kreissägen empfohlen
SicherheitshinweisefürdenLaserbeamer
•SehenSieniemalsdirektindenLichtstrahldesLaserbeamers.
• RichtenSiedenLichtstrahldesLaserbeamersniemalsaufMenschenoderTiere.
• RichtenSiedenLichtstrahldesLaserbeamersniemalsaufstarkreflektierende
Materialien.ReflektierendesLichtistgefährlich.
• LassenSiedenLaserbeamerausschließlichdurchqualifiziertebzw. spezialisierte
Fachleutereparieren.
• SteckenSiekeinehartenGegenständeindieLaseroptik.
• ReinigenSiedieLaseroptikmiteinerweichen,trockenenBürste.
Während des Gebrauchs der Maschine
•Das Werkstück muß gut festgeklemmt werden.
• Holzreste und ähnliches, die sich in der unmittelbaren Umgebung der Säge befinden,
dürfen nicht mit der Hand beseitigt werden. Wenn zwischen den festen und den
Teilen, die sich bewegen, noch kleine Holzstückchen sitzen, muss die Maschine zum
Halten gebracht werden. Vor dem Entfernen der Holzstückchen erst den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
106 Ferm
demienspesialkasseforbatterierogkjemiskavfall.
• Nårdusetterinnbatterienemådusørgeforat+/--poleneerriktigplassert,ogsomvistinne
ibatterikammeret.
• Kontrolleratlaserstråleenhetenerforsvarliglukketvedåprøveååpnelokketvarsomtrett
opp.Hvislokketlarsegåpne,mådugjentalukkingsprosedyreninntillokketerforsvarlig
lukket.
Justering av laserstrålen
• Transport,håndtering og mye bruk kan påvirke presisjonen til laserstrålen.
• Deterlettåjustereselvelaserstrålen.
• Holdbladetpåsirkelsagenmotenpresisjonslinjalellerenheltrettplanke.
• Slåpålaseren.
• Kontrolleromlaserstrålenløperparalleltmedkantenavpresisjonslinjalenellerplanken.
Hvislaserstråleneruteavstilling,gjørdufølgende:
• Løsnedeskruepåforsidenavlaserenetparomdreininger.
• Holdbladetpåsirkelsagenmotenpresisjonslinjalellerenheltrettplanke.
• Justerlaserenslikatdenløperheltrettlangskanten.
• Stramtil de skrue igjen.
5. VEDLIKEHOLD
Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid
på de mekaniske delene.
Maskinene er konstruert slik at de kan fungere uten problemer med et minimum av vedli-
kehold. Hvis maskinen rengjøres regelmessig og behandles på riktig måte, bidrar dette til
å gi maskinen en lang levetid.
Feil
Itilfelle sirkelsagen ikke virker som den skal, gjengir vi nedenfor noen mulige årsaker og
tilhørende løsninger av problemet.
• Motoren blir overop-
phetet.
• Maskinen virker ikke
selv om den er slått på.
• Motoren blir overbe-
lastet ved å sage i for
store arbeidsstykker.
• Motoren er defekt.
• Feil i nett-tilkoplingen.
• Bryteren er defekt.
• Sag i et lavere tempo
og gi motoren anled-
ning til å avkjøle seg.
• Skal du kontakte serv-
iceadressen på garanti-
kortet.
• Sjekk nett-tilkoplingen
for brudd.
• Skal du kontakte serv-
iceadressen på garanti-
kortet.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 105
• Sett sagbladet tilbake på akselen. Forviss deg om at tennene på sagbladet peker i
samme retning som spaltekniven (4).
• Pass på at splittkilen er riktig innstilt, slik at
•Avstanden til sagbladets tenner ikke blir større enn 5 mm
•Tennene ikke stikker mer enn 5 mm forbi splittkilens nedre kant.
• Splittkilen må alltid brukes, unntatt når man sager ned i midten av arbeidsstykket.
• Løsne knappen (1), så vernet kan gå tilbake over sagbladet.
• Trykk låseknappen (2) for akselen inn igjen, monter låseringen (5) igjen, og stram
sekskantskruen godt til igjen.
4. BRUK
Det bør brukes hørselsvern når sirkelsagen brukes.
Slå På/Av
Fig. E
• Trykk inn knappen (B) med høyre hånds tommel og hold den inne.
• Trykk deretter inn knappen (A). Sirkelsagen vil nå starte.
• Ved å slippe knappen (A) stopper sirkelsagen.
Når maskinen tas i bruk
•Klem fast arbeidsstykket slik at du har begge hender fri til å holde fast og betjene sir-
kelsagen.
• Start sirkelsagen og plasser fotplaten på arbeidsstykket.
• Trykk forsiktig på sirkelsagen og beveg den langsomt forover langs den på forhånd
inntegnete kuttelinjen.
• Pass på å trykke fotplaten fast mot arbeidsstykket.
La sirkelsagen gjøre arbeidet! Trykk derfor ikke for hardt mot sirkelsagen.
Laserstråleenhet
Laserstråleenheten i bruk
Førerstrålentillaserstråleenhetengjørdetmyelettereåsageirettelinjer.
a) langsentegnetstrekeller
b) vedåstilledenpålinjemedetfastpunktmerketavpåarbeidsstykket.
Arbeidsområdetforlaserstrålenerrundt65cmavhengigavlysetirommet.
Skifte batterier
Fig.C
• Låssagenihøyestestilling
•Skruutdeskrueneogtaavdekslet.
•Skiftutallebatterienemednye.Dutrenger2x1,5V"Mikro/AAA"-batterier.
• Dumåaldrikastegamle/bruktebatteriersammenmedhusholdningssøppelet,menlegge
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
20 Ferm
• Achten Sie darauf, daß die Kreissäge beim Einschalten unbelastet ist (also nicht mit
dem Werkstück in Berührung kommt). Die Kreissäge muß erst die maximale Drehzahl
erreicht haben.
• Sägen Sie keine Werkstücke, die dicker als die Länge des Sägeblattes sind.
• Berühren Sie keine Metallteile der Kreissäge, wenn Sie in Holz-Wände oder Böden
sägen, in denen sich Elektrokabel befinden können. Halten Sie die Kreissäge mit bei-
den Händen am Kunststoffgriff fest, so daß Sie keine Teile berühren, die unter
Spannung geraten können, wenn Sie aus Versehen ein Elektrokabel durchsägen.
• Schalten Sie die Kreissäge erst aus und warten Sie, bis die Kreissäge zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie sie vom Werkstück nehmen und ablegen.
Das Gerät sofort Ausschalten bei:
• Überhitzung des Kreissäges.
• Störung im Netzstecker, dem Netzkabel oder Kabelbeschädigung.
• Defektem Schalter.
• Rauch oder Gestank verschmorter Isolation.
Elektrische Sicherheit
Beachten beim Benutzen von Elektromaschinen immer die örtlichen
Sicherheitsvorschriften bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und Verletzung. Lesen Sie
außer den folgenden Hinweisen ebenfalls die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen
Sonderteil. Die Hinweise müssen sicher aufbewahrt werden!
Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der des Typenschilds entspricht.
Die Maschine ist doppelisoliert; daher ist Erdung nicht erforderlich.
Austauschen von Kabeln oder Steckern
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch eine besondere
Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhaltlich
ist. Entsorgen Sie alte Kabeln oder Stecker, unmittelbar nachdem Sie durch neue ersetzt
sind. Das Anschließen eines Steckers eines losen Kabels an eine Steckdose ist gefähr-
lich.
Verwendung von Verlängerungskabeln
Benutzen Sie nur ein genehmigtes Verlängerungskabel, das der Maschinenleistung ent-
spricht. Die Ader müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm2haben. Befindet das
Kabel sich auf einem Haspel. muß es völlig abgerollt werden.
3. MONTAGE UND EINSTELLUNG
Kontrollieren Sie bevor Sie die Säge einstellen, ob der Netzstecker aus der
Steckdose entfernt wurde.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Ferm Saw manuals