Cod.97420b V01_12
AJUSTES DE LA PLACA - PANEL ADJUSTMENT - RÉGLAGES DE LA PLATINE -
EINSTELLUNGENDERTÜRSTATION - AJUSTES DAPLACA
- Ajuste audio
- Adjust the audio
- Réglez le volume
- Audioeinstellung
- Ajuste o áudio
INSTALACIÓN PLACADECALLE - OUTDOORPANELINSTALLATION - INSTALLATIONDE
LAPLATINEDERUE - INSTALLATIONDERTÜRSTATION - INSTALAÇÃODAPLACADERUA
en reposo - in standby - au repos - Im Bereitschaftsmodus - em repouso
audio activo - audio active - avec audio - Betriebszustand Audio - áudio activo
cámara - camera - caméra - Kamera - câmara
iluminación - lighting - éclairage - Beleuchtung - iluminação
90mA
200mA
150 mA
70mA
Alimentación - Power Supply - Alimentation - Stromversorgung - Alimentação
Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo
Temperatura de funcionamiento - Operating Temperature
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur
Temperatura de funcionamento
Potencia audio sentido vivienda-calle - Audio power from the apartment to the panel
Piussance de l’audio sens poste-platine - Audio-Leistung in Richtung Türstation
Potência áudio sentido rua
Volumen regulable en ambos sentidos - Adjustable volume both ways
Volume réglable dans les deux sens - Regulierbare Lautstärke in beiden Richtungen
Volume regulável em ambos sentidos
12 Vac/Vdc
[0 , +60 °C]
Potencia audio sentido calle-vivienda - Audio power from the panel to the apartment
Piussance de l’audio sens platine-poste - Audio-Leistung in Richtung Telefon
Potência áudio sentido telefone
1 W
0,25 W
IP43
PLACA KIT 4+N / 4+N KIT OUTDOOR PANEL / PLATINE DE KIT 4+N 4+N TÜRSTATION SET / PLACA DE KIT 4+N
EXT.
PLACA
INT.
TELEFONO
CT
+-
VM
..........
..............
....
COD.98600
AMPLIFICADOR ELECTRONICO
236
ELECTRONIC AMPLIFIER
1
Ab Ab
12 Vdc
12 Vac
PO ER SUPPLY
ALIMENTACION
12 Vac/Vdc
ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER
AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE
CITYLINE
AUDIO
1.70m
5.57 feet
MARIA
LORCA
HIGH RESOLUTION
CCD CAMERA
PAN & TILT
10º
10º
10º
10º
1 2
3 4
Características técnicas - Technical features - Caracteristiques techniques -
Technische Eigenschaften - Características técnicas
COD.98600
AMPLIFICADOR ELECTRONICO
23 6
ELECTRONIC AMPLIFIER
1
Ab Ab
12 Vdc
12 Vac
PO ER SUPPLY
ALIMENTACION
12 Vac/Vdc
ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER
AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE
CITYLINE
AUDIO
D
Anschlüsse Türstation:
•Video-Klemmen (Koaxial)
V: Kern
M: Schirm
Ct: Aktivierung der Kamera (10 VDC)
+, -: Stromversorgung (18 Vdc).
•Bornas de Conexión del sistema:
+, -: Stromversorgung (12 Vac/Vdc).
Ab, Ab: Verbindung Türöffner
1, 2, 3, 6: gemeinsame
•Anschluss Hintergrundbeleuchtung Tasten
•Kontrollabhören.
E
Conectores Placa:
•Terminais de vídeo (coaxial).
V: vivo
M: malha
Ct: activação telecâmara (10 Vdc)
+, -: alimentação (18 Vdc).
•Bornas de Conexión del sistema:
+, -: alimentação (12 Vac/Vdc).
Ab, Ab: ligação do trinco
1, 2, 3, 6: comuns de áudio
•Ligação iluminação botões.
•Monitorização da chamada .
D
P
CONECTORESPLACA - PANEL CONNECTORS - CONNECTEURSPLATINE -
ANSCHLÜSSETÜRSTATION- CONECTORESDAPLACA
E
Conectores Placa:
•Bornas de video, (coaxial).
V: vivo
M: malla
Ct: activación telecamara (10 Vdc)
+, -: alimentación (18 Vdc).
•Bornas de Conexión del sistema:
+, -: alimentación (12 Vac/Vdc).
Ab, Ab: conexión abrepuertas
1, 2, 3, 6: comunes audio
•Conexión iluminación pulsadores.
•Monitorizaciónllamada .
E
Connecteurs platine:
•Bornes vidéo (câble coaxial).
V: vif
M: maille
Ct: activation caméra (10 Vdc)
+, -: alimentation (18 Vdc).
•Bornes de raccordement du système.
+, -: alimentation (12 Vac/Vdc).
Ab, Ab: connexion gâche électrique
1, 2, 3, 6: communs d’audio
•Raccordement éclairage boutons-poussoirs.
•monitorisation .
F
E
Panel Connectors:
•Video terminals (coaxial).
V: live
M: shield
Ct: camera activation (10 Vdc)
+, -: power supply (18 Vdc).
•System connection terminals:
+, -: power supply (12 Vac/Vdc).
Ab, Ab: door-opener connection
1, 2, 3, 6: commons for audio
•Light connection.
•CallMonitoring.
EN