manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Festool
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. Festool APS 900 User manual

Festool APS 900 User manual

Other Festool Tools manuals

Festool KA 65 User manual

Festool

Festool KA 65 User manual

Festool SE-EHL Quick start guide

Festool

Festool SE-EHL Quick start guide

Festool VAC SYS SE User manual

Festool

Festool VAC SYS SE User manual

Festool CMS-OF User manual

Festool

Festool CMS-OF User manual

Festool HL 850 EB User manual

Festool

Festool HL 850 EB User manual

Festool LA User manual

Festool

Festool LA User manual

Festool MFT 800 User manual

Festool

Festool MFT 800 User manual

Festool CS 70 KA-ST User manual

Festool

Festool CS 70 KA-ST User manual

Festool TP 220 Installation instructions

Festool

Festool TP 220 Installation instructions

Festool OF 1400 EBQ User manual

Festool

Festool OF 1400 EBQ User manual

Festool HL 850 EB User manual

Festool

Festool HL 850 EB User manual

Festool MFK 700 EQ Installation instructions

Festool

Festool MFK 700 EQ Installation instructions

Festool SE-HL Installation instructions

Festool

Festool SE-HL Installation instructions

Festool HL 850 EB User manual

Festool

Festool HL 850 EB User manual

Festool VB-CMS/CS 50 User manual

Festool

Festool VB-CMS/CS 50 User manual

Festool MX 1200 E EF User manual

Festool

Festool MX 1200 E EF User manual

Festool ST User manual

Festool

Festool ST User manual

Festool PSC 420 EB Installation instructions

Festool

Festool PSC 420 EB Installation instructions

Festool OFK 700 EQ User manual

Festool

Festool OFK 700 EQ User manual

Festool MX 1000 E EF Installation instructions

Festool

Festool MX 1000 E EF Installation instructions

Festool ROTEX RO 90 DX FEQ User manual

Festool

Festool ROTEX RO 90 DX FEQ User manual

Festool Conturo MFT/3 User manual

Festool

Festool Conturo MFT/3 User manual

Festool OSC 18 User manual

Festool

Festool OSC 18 User manual

Festool TP 220 Installation instructions

Festool

Festool TP 220 Installation instructions

Popular Tools manuals by other brands

AGI Westfield MKX16 Assembly manual

AGI

AGI Westfield MKX16 Assembly manual

GYS HAND-DUCTION 056923 Translation of the original instructions

GYS

GYS HAND-DUCTION 056923 Translation of the original instructions

Grizzly H7583 instruction manual

Grizzly

Grizzly H7583 instruction manual

Sealey VS0462.V2 instructions

Sealey

Sealey VS0462.V2 instructions

Makita HR2650 instruction manual

Makita

Makita HR2650 instruction manual

Forza 1100H Series manual

Forza

Forza 1100H Series manual

Aventics EBS-PI operating instructions

Aventics

Aventics EBS-PI operating instructions

Martor SECUNORM 175 quick start guide

Martor

Martor SECUNORM 175 quick start guide

jbc N4473 instruction manual

jbc

jbc N4473 instruction manual

FEINMETALL FZWZ-SET-001 quick start guide

FEINMETALL

FEINMETALL FZWZ-SET-001 quick start guide

Worx Professional Sonicrafter WU676 Original instructions

Worx Professional

Worx Professional Sonicrafter WU676 Original instructions

Gage Bilt GB713SH Original instructions

Gage Bilt

Gage Bilt GB713SH Original instructions

Hilti DX 9-ENP Original operating instructions

Hilti

Hilti DX 9-ENP Original operating instructions

norbar NORTRONIC 34399 Operator's manual

norbar

norbar NORTRONIC 34399 Operator's manual

BGS technic 8578 manual

BGS technic

BGS technic 8578 manual

axing BWZ 5-02 Operation instructions

axing

axing BWZ 5-02 Operation instructions

Makita DHR241 instruction manual

Makita

Makita DHR241 instruction manual

Motor Guard JMB-1250 instructions

Motor Guard

Motor Guard JMB-1250 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

468 011_001
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: 07024/804-0
Telefax: 07024/804-608
http://www.festool.com
APS 900
Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4
Operating Instructions/Spare parts list*) 4 - 5
Mode d’emploi/Liste de pièces de rechange*) 5 - 6
Instrucciones de servicio/Lista de piezas de repuesto*) 6
Istruzioni d’uso/Elenco parti di ricambio*) 7
Gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen*) 7 - 8
Bruksanvisning/Reservdelslista*) 8 - 9
Käyttöohje/Varaosaluettelo*) 9
Driftsvejledning/Reservedelsliste*) 10
Bruksanvisning/Reservedelsliste*) 10 - 11
Instruções de uso/Lista de peças sobresselentes*) 11 - 12
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè/Ïåðå÷åíü çàïàñíûõ ÷àñòåé*) 12
Návod k obsluze/Seznam náhradních dílù*) 13
Instrukcja obs³ug/Lista czêœci zamiennych*) 13 - 14
4
Arbeitsplatten-Schablone
Allgemeiner Hinweis
Die Arbeitsplatten-Schablone APS 900 ist für einen 30 mm Kopierring und einen Nutfräser
Ø 14 mm ausgelegt. Die Nutzlänge des Fräsers muss mindestens der Plattenstärke entsprechen.
Die Schablone ist standardmäßig für Arbeitsplatten bis 600 mm Breite ausgelegt.
Montage
Die Arbeitsplatten-Schablone ist entsprechend Abbildung 2 zu montieren. Das MFS-Standard-
profil (2.1) dient als Führungs- und Spannprofil für die Arbeitsplatten-Schablone (2.3) und die
Plattenverbinder-Schablone (2.2).
Fräsanleitung
Die Schablone wird, wie in Abbildung 5.1 bis 5.4 dargestellt, für die einzelnen Fräsungen durch
die Bolzen ausgerichtet und aufgespannt.
Die Plattenstärke ist in drei Schritten vorzufräsen (a). Anschließend ist ein Schlichtgang über
die gesamte Plattenstärke (b) zu fräsen. Die Pfeile zeigen die jeweilige Vorschubrichtung der
Oberfräse an. Um ein Ausreißen der Kante zu vermeiden, sind die einzelnen Platten wie folgt
zu bearbeiten:
Platte Abbildung Arbeitsfläche
linke Längsplatte 5.1 oben
linke Stirnseite der Querplatte 5.2 unten
rechte Stirnseite der Querplatte 5.3 oben
rechte Längsplatte 5.4 unten
Breitere Arbeitsplatten
Arbeitsplatten breiter als 600 mm werden entsprechend Abbildung 3 gefräst.
Im ersten Schritt wird die Schablone wie bei einer 600 mm breiten Arbeitsplatte mittels der
Bolzen ausgerichtet. Anschließend wird das Maß 60 auf dem Profil deckungsgleich mit der Mar-
kierung (3.1) auf der Schablone gebracht.
Im zweiten Schritt wird die Schablone mit der Markierung um das benötigte Aufmaß verschoben
(3.2). Mit der Fräsung ist in Position 3.2 zu beginnen. Die Vorfräsung erfolgt in Richtung a, der
Schlichtgang in Richtung b.
Fräsanleitung für Plattenverbinder
Die Plattenverbinder werden, wie in Abbildung 4 dargestellt, in die Platte eingefräst.
Die Länge der Plattenverbinder wird über die Bolzen in Position c eingestellt. Es können 65 mm
oder 150 mm lange Plattenverbinder eingefräst werden.
Zum Ausrichten (4.1) wird ein zusätzlicher Bolzen in die Arbeitsplatten-Schablone gesteckt (d).
Die Schablone ist um 180° zu drehen (4.2), um die Plattenverbinder in der zweiten Platte zu
fräsen.
Worktop template
General note
The APS 900 worktop template is designed for a 30 mm copying ring and a groove cutter Ø 14
mm. The useful length of the router must at least match the panel thickness. The template is
designed as standard for worktops measuring up to 600 mm in width.
Assembly
Assemble the worktop template according to diagram 2. The MFS standard profile (2.1) acts
as a guide and clamp profile for the worktop template (2.3) and the panel connector template
(2.2).
5
Routing instructions
The template is aligned and clamped for the individual routings using the pins, as illustrated in
diagrams 5.1 to 5.4. The panel thickness must be pre-routed in three steps (a). The router is
then run in planing mode across the entire panel thickness (b). The arrows indicate the direction
in which to guide the router.
To avoid breaking off the corner, the individual panels must be worked on as follows:
Panel diagram work surface
left lengthways panel 5.1 top
left front side of cross panel 5.2 bottom
right front side of cross panel 5.3 top
right lengthways panel 5.4 bottom
Wider worktops
Worktops which are wider than 600 mm are routed as per diagram 3.
Firstly, the template is aligned using the pins, as in the case of a 600 mm wide worktop. The
60 cm mark on the profile is then positioned congruently with the mark (3.1) on the template.
Secondly, the template with the mark is moved the required distance (3.2). Routing must be
started in position 3.2. Pre-routing is done in direction a, while planing is done in direction b.
Routing instructions for panel connectors
The panel connectors are routed into the panel, as illustrated in diagram 4. The length of the
panel connectors is set using the pins in position c. It is possible to route panel connectors
measuring 65 mm or 150 mm in length. To align (4.1), an additional pin is inserted into the
worktop template (d). The template must be rotated 180° (4.2) to route the panel connectors
in the second panel.
Gabarit pour plan de travail
Remarque générale
Le gabarit pour plan de travail APS 900 est conçu pour une bague de copiage de 30 mm et
une fraise à rainurer de 14 mm de diamètre. La longueur utile de la fraise doit correspondre au
minimum à l’épaisseur de la plaque. Le gabarit est conçu en standard pour des plans de travail
d’une largeur maximale de 600 mm.
Montage
Le gabarit pour plan de travail doit être monté conformément à la figure 2. Le profil standard
MFS (2.1) sert de profil de guidage et de serrage au gabarit pour plan de travail (2.3) et au
gabarit d’assemblage de plaque (2.2).
Instruction de fraisage
Ajuster le gabarit, comme indiqué sur les figures 5.1 à 5.4, à l’aide des goupilles pour les diffé-
rents fraisages et l’abloquer. Effectuer en trois passes (a) un fraisage pour ébaucher l’épaisseur
de la plaque. Fraiser ensuite sur toute l’épaisseur de la plaque en une passe de finition (b). Les
flèches indiquent les sens de travail de la défonceuse. Pour éviter tout arrachement du bord,
usiner les plaques de la façon suivante :
Plaque Figure Surface de travail
Plaque longitudinale gauche 5.1 haut
Face frontale gauche de la plaque transversale 5.2 bas
Face frontale droite de la plaque transversale 5.3 haut
Plaque longitudinale droite 5.4 bas
6
Plans de travail plus larges
Les plans de travail ayant une largeur supérieure à 600 mm sont fraisés comme indiqué à la
figure 3. Lors de la première passe, le gabarit est ajusté à l’aide de goupilles comme sur un
plan de travail de 600 mm de largeur. Ensuite, la cote 60 sur le profil est mise en superposition
avec le repère (3.1) sur le gabarit. Lors de la deuxième passe, le gabarit est décalé en même
temps que le repère de la surcote nécessaire (3.2). Commencer le fraisage dans la position 3.2.
Le fraisage d’ébauche se fait dans le sens a, le fraisage de finition dans le sens b.
Instruction de fraisage pour les ferrures
Les ferrures sont fraisées dans la plaque, comme indiqué sur la figure 4. La longueur des ferru-
res se règle en position c en agissant sur les goupilles. Il est possible de fraiser des ferrures de
65 mm ou de 150 mm de longueur. Pour assurer l’ajustement (4.1), une goupille supplémentaire
est insérée dans le gabarit pour plan de travail (d). Tourner le gabarit de 180° (4.2) pour fraiser
les ferrures dans le deuxième plan.
Plantilla para planchas de trabajo
Indicaciones generales
La plantilla para planchas de trabajo APS 900 está diseñada para un anillo copiador de 30 mm
y una fresa de ranuras de 14 mm de Ø. La longitud útil de la fresa debe ser como mínimo equi-
valente al grosor de la plancha. La plantilla está diseñada de manera estándar para planchas
de trabajo de hasta 600 mm de ancho.
Montaje
La plantilla para planchas de trabajo se deberá montar tal como se muestra en la ilustración 2.
El perfil estándar MFS (2.1) sirve de perfil de guiado y sujeción para la plantilla de las planchas
de trabajo (2.3) y la plantilla de unión de planchas (2.2).
Instrucciones para fresado
La plantilla se orienta y fija mediante pernos para los diferentes fresados tal como se muestra
en las figuras 5.1 a 5.4. El grosor de la plancha se desbasta en tres etapas (a). A continuación
se efectúa un fresado de alisado que abarca el grosor íntegro de la plancha (b). Las flechas in-
dican el sentido de avance de la fresadora. Para evitar que se produzcan roturas en los bordes
se deberá trabajar cada una de las planchas del siguiente modo:
Plancha Figura Superficie de trabajo
Plancha longitudinal izquierda 5.1 Arriba
Frontal izquierdo de la plancha transversal 5.2 Abajo
Frontal derecho de la plancha transversal 5.3 Arriba
Plancha longitudinal derecha 5.4 Abajo
Planchas de trabajo de mayor anchura
Las planchas de trabajo de anchura superior a 600 mm se fresan tal como se muestra en la
figura 3. 1. Se coloca la plantilla mediante pernos de igual forma que en el caso de las planchas
de 600 mm de anchura. A continuación, se transporta la medida 60 del perfil haciéndola coin-
cidir con la marca (3.1) de la plantilla. 2. Se desplaza la plantilla con la marca de acuerdo con
la distancia necesaria (3.2). Se comenzará el fresado en la posición 3.2. El desbaste se realiza
en la dirección a, el alisado en la dirección b.
Instrucciones de fresado para uniones de planchas
Las uniones de planchas se fresan según se muestra en la figura 4. La longitud de las uniones
de planchas se ajusta mediante pernos en la posición c. Se pueden fresar uniones de planchas
con una longitud de 65 mm ó 150 mm. Para la alineación (4.1) se inserta un segundo perno en
la plantilla para planchas de trabajo (d). La plantilla se girará 180° (4.2) para fresar la unión en
la segunda plancha.
7
Dima per pannelli da lavoro
Nota generale
La dima per pannelli da lavoro APS 900 è adatta per anello a copiare di 30 mm e fresa per sca-
nalature di Ø 14 mm. La lunghezza utile della fresa deve corrispondere almeno allo spessore dei
pannelli. La dima è standard per pannelli da lavoro fino a 600 mm di larghezza.
Montaggio
La dima per pannelli da lavoro deve essere montata seguendo le istruzioni della figura 2. Il profilo
standard MFS (2.1) serve da profilo di guida e di serraggio per la dima per pannelli da lavoro
(2.3) e per la dima per la congiunzione di pannelli (2.2).
Guida alla fresatura
Orientare e fissare la dima, come illustrato nelle figure da 5.1 a 5.4, per le singole fresature
mediante i perni. Lo spessore dei pannelli deve essere fresato anticipatamente in tre fasi (a).
Infine, fresare una feritoia per tutto lo spessore del pannello (b). Le frecce indicano la relativa
direzione di spostamento della fresatrice verticale. Per evitare strappi ai bordi, lavorare i singoli
pannelli come segue:
pannello figura superficie di lavoro
pannello longitudinale di sinistra 5.1 sopra
lato frontale sinistro del pannello trasversale 5.2 sotto
lato frontale destro del pannello trasversale 5.3 sopra
pannello longitudinale di destra 5.4 sotto
Pannelli da lavoro più ampi
I pannelli da lavoro superiori a 600 mm di larghezza vengono fresati come illustrato in figura 3.
Nella prima fase si orienta la dima per mezzo dei perni come con un pannello da lavoro di 600
mm di larghezza. Infine si riporta sulla dima la misura 60 del profilo in corrispondenza del con-
trassegno (3.1).
Successivamente si spinge la dima con il contrassegno sulla misura necessaria (3.2). Iniziare la
fresatura nella posizione 3.2. La prefresatura si esegue in direzione a, la feritoia in direzione b.
Guida alla fresatura del giunto per pannelli
Fresare il giunto per pannelli nel pannello, come illustrato in figura 4. La lunghezza del giunto
è regolata, mediante i perni, in posizione c. Si possono fresare giunti per pannelli da 65 mm
o 150 mm di lunghezza. Per l’orientamento (4.1) è possibile fissare un perno aggiuntivo nella
dima per pannelli da lavoro (d). Ruotare la dima di 180° (4.2) per fresare il giunto per pannelli
nel secondo pannello.
Werkplaatsjabloon
Algemene aanwijzing
De werkplaatsjabloon APS 900 is bestemd voor een kopieerring van 30 mm en een groeffrees
van Ø 14 mm. De nuttige lengte van de frees dient minstens gelijk te zijn aan de dikte van de
plaat. De sjabloon is standaard bestemd voor werkplaten tot 600 mm breed.
Montage
De werkplaatsjabloon dient volgens afbeelding 2 te worden gemonteerd. Het MFS-standaard-
profiel (2.1) dient als geleidings- en spanprofiel voor de werkplaatsjabloon (2.3) en de plaat-
verbindersjabloon (2.2).
Gebruiksaanwijzing voor het frezen
De sjabloon wordt, zoals weergegeven in afbeelding 5.1 tot 5.4, voor het frezen met behulp van
de bouten afgesteld en opgespannen. De plaatdikte dient in drie stappen te worden voorgefreesd
(a). Vervolgens dient er over de gehele dikte van de plaat (b) een nabewerking plaats te vinden.
8
De pijlen geven de betreffende aanvoerrichting van de bovenfrees aan. Om te vermijden dat de
randen uitscheuren dienen de platen stuk voor stuk als volgt te worden bewerkt:
Plaat Afbeelding Werkvlak
Langsplaat links 5.1 Boven
Linkervoorzijde van de dwarsplaat 5.2 Onder
Rechtervoorzijde van de dwarsplaat 5.3 Boven
Rechterlangsplaat 5.4 Onder
Bredere werkplaten
Werkplaten die breder zijn dan 600 mm worden gefreesd volgens afbeelding 3. Bij de eerste
stap wordt de sjabloon met behulp van de bouten afgesteld zoals bij een werkplaat van 600
mm breed. Vervolgens wordt de maat 60 op het profiel congruent aan de markering (3.1) op
de sjabloon gebracht. Bij de tweede stap wordt de sjabloon met de markering zo verschoven
dat de benodigde overmaat wordt verkregen (3.2). Met het frezen dient te worden begonnen in
positie 3.2. Het voorfrezen gebeurt in de richting a, de nabewerking in richting b.
Freesgebruiksaanwijzing voor plaatverbindingsstuk
De plaatverbindingstukken worden, zoals op afbeelding 4 weergegeven, in de plaat gefreesd.
De lengte van het plaatverbindingsstuk wordt met behulp van de bouten op positie c ingesteld.
Er kunnen plaatverbindingstukken met een lengte van 65 mm of 150 mm worden ingefreesd.
Voor het afstellen (4.1) wordt een extra bout in de werkplaatsjabloon gestoken (d). De sjabloon
moet 180° worden gedraaid (4.2) om het plaatverbindingsstuk in de tweede plaat te frezen.
Arbetsskivsschablon
Allmän anvisning
Arbetsskivsschablonen APS 900 är konstruerad för en 30 mm kopierring och en notfräs för Ø 14
mm. Fräsens effektiva längd måste vara minst densamma som skivans tjocklek. Schablonen är
standardmässigt konstruerad för upp till 600 mm breda arbetsskivor.
Montering
Arbetsskivsschablonen monteras enligt bild 2. Multifrässchablonens standardprofil (2.1) används
som styrnings- och spännprofil för arbetsskivsschablonen (2.3) och skivförbindningsschablonen
(2.2).
Fräsbruksanvisning
Som visas på bilderna 5.1 till 5.4 riktas och spänns schablonen med hjälp av tapparna för varje
fräsning. Skivans tjocklek förfräser man i tre steg (a). Därefter bearbetar man med slätskär över
hela skivtjockleken (b). Pilarna anger handöverfräsens respektive matningsriktning.
För att undvika splitter utmed kanten, bearbetar man varje skiva enligt följande:
skiva bild arbetsyta
vänster längsskiva 5.1 uppe
vänster framsida på tvärskivan 5.2 nere
höger framsida på tvärskivan 5.3 uppe
höger längsskiva 5.4 nere
9
Bredare arbetsskivor
Arbetsskivor som är bredare än 600 mm fräser man enligt bild 3. I första steget riktas schablo-
nen som för en 600 mm bred arbetsskiva med hjälp av sprintarna. Därefter placerar man måttet
60 på profilen i överensstämmelse med markeringen (3.1) på schablonen. I det andra steget
förskjuts schablonen med markeringen med det erforderliga tilläggmåttet (3.2). Man påbörjar
fräsningen vid position 3.2. Förfräsningen utförs i riktningen a och slätskärsbearbetningen i
riktningen b.
Fräsbruksanvisning för skivförbindningar
Skivförbindningarna fräser man in i skivan i enlighet med bild 4. Skivförbindningarnas längd ställs
in i position C via tapparna. Man kan fräsa in 65 mm eller 150 mm långa skivförbindningar.
För att justeringen (4.1) sticker man i en extra tapp i arbetsskivsschablonen (d). För att fräsa
skivförbindningarna i nästa skiva, vrider man schablonen 180° (4.2).
Työtasosapluuna
Yleisiä ohjeita
Työtasosapluuna APS 900 on tarkoitettu 30 mm:n kopiorenkaalle ja urajyrsimelle Ø 14 mm.
Jyrsinterän hyötypituuden täytyy vastata vähintään levyn paksuutta. Sapluuna on tarkoitettu
standardinmukaisesti jopa 600 mm:n levyisille työtasoille.
Asennus
Työtasosapluuna on asennettava kuvan 2 mukaisesti. MFS-vakioprofiili (2.1) toimii ohjaus- ja
profiilikiinnikkeenä työtasosapluunalle (2.3) ja levyliitossapluunalle (2.2).
Jyrsintäohjeet
Sapluuna kohdistetaan ja kiristetään kuvien 5.1 - 5.4 mukaisesti yksittäisiä jyrsintöjä varten
pulteilla. Levyn paksuus on esijyrsittävä kolmessa vaiheessa (a). Lopuksi koko levyn paksuudelle
(b) on jyrsittävä viimeistelykäytävä. Nuolet osoittavat yläjyrsimen kyseisen syöttösuunnan.
Reunan lohkeamisen estämiseksi ykisttäiset levyt on työstettävä seuraavasti:
levy kuva työtaso
vasen pituuslevy 5.1 ylhäällä
poikkilevyn vasen etupuoli 5.2 alhaalla
poikkilevyn oikea etupuoli 5.3 ylhäällä
oikea pituuslevy 5.4 alhaalla
Leveämmät työtasot
Yli 600 mm leveät työtasot jyrsitään kuvan 3 mukaisesti. Ensimmäisessä vaiheessa sapluuna
kohdistetaan pulteilla kuten 600 mm leveän työtason yhteydessä. Sen jälkeen mitta 60 laitetaan
profiilille yhtenevästi sapluunan merkinnän (3.1) kanssa. Toisessa vaiheessa sapluunaa siirre-
tään tarvittava mitta (3.2). Jyrsintä on aloitettava kohdasta 3.2. Esijyrsintä tapahtuu suuntaan
a, siloitus suuntaan b.
Levyliitoksen jyrsintäohje
Levyliitos upotetaan levyyn kuvan 4 mukaisesti. Levyliitoksen pituutta säädetään pulteista koh-
dassa c. Sillä voidaan jyrsiä 65 mm tai 150 mm pitkiä levyliitoksia. Kohdistusta varten (4.1)
työtasosapluunaan pistetään ylimääräräinen pultti (d). Sapluunaa käännetään 180° (4.2) levy-
liitoksen jyrsimiseksi toiseen levyyn.
10
Arbejdspladeskabelon
Generel henvisning
Arbejdspladeskabelonen APS 900 er konstrueret til en 30 mm kopiring og en notfræser Ø 14 mm.
Fræserens nyttelængde skal mindst svare til pladetykkelsen. Skabelonen er som standard be-
regnet til arbejdsplader med en bredde på indtil 600 mm.
Montering
Arbejdspladeskabelonen skal monteres, som vist i fig. 2. MFS-standardprofilen (2.1) anvendes som
førings- og spændeprofil for arbejdspladeskabelonen (2.3) og pladesamlerskabelonen (2.2).
Fræsevejledning
Skabelonen bliver, som vist i fig. 5.1 til 5.4, indstillet og spændt op til de enkelte fræsninger med
boltene. Pladetykkelsen skal forfræses i tre trin (a). Derefter skal der udføres en sletfræsning
over hele pladetykkelsen (b). Pilene viser den gældende fremføringsretning for overfræseren.
For at undgå at kanterne flænses skal de enkelte plader bearbejdes på følgende måde:
Plade Illustration Arbejdsareal
Venstre langsgående plade 5.1 foroven
Venstre frontside af tværpladen 5.2 forneden
Højre frontside af tværpladen 5.3 foroven
Højre langsgående plade 5.4 forneden
Bredere arbejdsplader
Arbejdsplader som er bredere end 600 mm fræses, som angivet i fig. 3. I det første trin indstilles
skabelonen som ved en 600 mm bred arbejdsplade ved hjælp af boltene. Derefter bringes målet
60 på profilen til at passe med markeringen (3.1) på skabelonen. I trin to forskydes skabelonen
med markeringen det nødvendige tillægsmål (3.2). Fræsningen skal begyndes i position 3.2.
Forfræsningen udføres i retning a og sletfræsningen i retning b.
Fræsevejledning for pladesamlere
Pladesamlerne fræses ind i pladen, som vist i fig. 4. Pladesamlernes længde indstilles via boltene
i position c. Der kan fræses 65 mm eller 150 mm lange pladesamlere. Ved indstillingen (4.1)
sættes der en ekstra bolt i arbejdspladeskabelonen (d). Skabelonen skal drejes 180° (4.2) for
at fræse pladesamlerne i plade nummer to.
Mal for arbeidsplater
Generell informasjon
Malen for arbeidsplaten APS 900 er konstruert for en 30 mm kopiring og en notfrese med dia-
meter 14 mm. Fresens nyttelengde må minst tilsvare platetykkelsen. Malen er konstruert som
standard til arbeidsplater med en lengde på inntil 600 mm.
Montasje
Malen for arbeidsplatene skal monteres iht. illustrasjon 2. MFS-standardprofil (2.1) brukes som
førings- og spennprofil for arbeidsplatemalen (2.3) og for platekoblingsmalen (2.2).
Fresanvisning
Malen blir justert og spent opp for de enkelte fresingene gjennom boltene, slik det vises i illus-
trasjon 5.1 til 5.4. Platetykkelsen skal forfreses i tre trinn (a). Deretter skal det utjevnes over
hele platetykkelsen (b) Pilen viser overfresens aktuelle fremføringsretning. For å unngå oppflising
av kantene, skal de enkelte platene bearbeides på følgende måte: