manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fiamma
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Fiamma 98655-906 Setup guide

Fiamma 98655-906 Setup guide

Multi-use bars
Installation and usage instructions EN
Multifunktionsleisten
Montage-und Gebrauchsanleitung DE
Barres multifonction
Instructions de montage et mode d’emploi FR
Barras multiuso
Instruciones de montaje y uso ES
Barre multiuso
Istruzioni di montaggio e d’uso IT
Multifunctionele staven
Montage- en gebruiksinstructies NL
Universalstänger
Monterings- och bruksanvisning SV
Multifunktionsstang
Monterings- og brugsvejledning DA
Flerbruks festestang
Monterings- og bruksinstruksjoner NO
Monikäyttötangot
Asennus- ja käyttöohjeet FI
Barras multiuso
Instruções de montagem e de uso PT
GARAGE
GARAGE BARS CORNER
98655-906
COMFORT - Alu
2
2x
A
2x
B2x
C4x
D
8x
E8x
F8x
G18x
H
COMFORT - Alu
3
4,8 kg
Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje /
Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold /
Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p. 2
Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje /
Istruzioni di montaggio / Montage-instructies / Monteringsanvisningar / Monteringsvejledning /
Monteringsinstruksjoner / Asennusohjeet / Instruções de montagem p. 5
Instructions for use / Gebrauchsanleitung / Instructions d’installation / Instrucciones de uso /
Istruzioni di utilizzo / Gebruiksinstructies / Bruksanvisning / Brugsvejledning / Bruksinstruksjoner /
Käyttöohjeet / Instruções de utilização p. 7
Safety instructions / Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad /
Avvertenze di sicurezza / Veiligheidswaarschuwingen / Säkerhetsföreskrifter / Sikkerhedsforan-
staltninger / Sikkerhetsadvarsler / Turvallisuusvaroitukset / Advertências de segurança p. 8
Accessories / Zubehör / En option / Accesorios / Accessori / Benodigdheden / Tillbehör /
Tilbehør / Tilbehør / Lisävarusteet / Acessórios p. 10
Warranty / Garantie / Garantie / Garantía / Garanzia / Garantie / Garanti / Garanti / Garanti /
Takuu / Garantia p. 11
5 cm
5 cm
200 cm
COMFORT - Alu
4
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt
wurden. Im Zweifelsfall oder bei Fragen zur Montage, Verwendung oder zu Einschränkungen des
Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wir empfehlen die Anbringung durch Fachpersonal in
Übereinstimmung mit den geltenden lokalen Vorschriften vornehmen zu lassen.
Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact
the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualified personnel and in compliance
with current local regulations.
Contrôler le contenu du colis et vérifier qu’aucune pièce n’ait été cassée ou déformée durant le transport.
En cas de doutes ou de questions relatives à l’installation, l’utilisation du produit, contactez votre
concessionnaire. L’installation doit être réalisée par des personnes dûment qualifiées et conformément aux
normes en vigueur dans le pays d’installation.
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte.
En caso de dudas o si tiene alguna pregunta sobre el montaje, uso y limitaciones del producto,
póngase en contacto con el distribuidor. Recomendamos que la instalación se realice por personal
cualificado en conformidad con las regulaciones locales.
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto.
In caso di dubbi o domande relative al montaggio, utilizzo e limiti del prodotto, contattare il rivenditore.
Consigliamo di far eseguire l’installazione da parte di personale qualificato ed in conformità alle vigenti
normative locali.
Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport.
Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage, het gebruik en de
beperkingen van het product. Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel
en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften
.
Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten.
Kontakta försäljaren om du har frågor om monteringen, användningen och produktens gränser.
Vi rekommenderar att kvalificerad personal utför installationen i överensstämmelse med gällande
lokala standarder.
Kontrollér, at ingen del er ødelagt eller deformeret grundet fejl under transport.
I tvivlstilfælde, eller hvis du har spørgsmål vedrørende montering eller produktets brug og
begrænsninger, bedes du kontakte forhandleren. Vi anbefaler, at monteringen udføres af kvalificeret
personale og i overensstemmelse med gældende lokale regler.
Kontroller at ingen deler er ødelagt eller deformert som følge av feil under transporten.
Hvis du er i tvil eller har spørsmål knyttet til montering, bruk eller begrensninger for produktet, ta
kontakt med forhandleren.
Vi anbefaler at installasjonen gjennomføres av kvalifisert personale og i samsvar med gjeldende lokale
regler.
Tarkasta, että mikään osa ei ole kuljetusvirheiden vuoksi rikkoutunut tai vääntynyt.
Epäselvissä tapauksissa tai jos sinulla on tuotteen asennusta, käyttöä tai rajoituksia koskevia
kysymyksiä, ota yhteys jälleenmyyjään. Anna asennus tehtäväksi ammattitaitoiselle henkilöstölle ja
siinä on noudatettava paikallisia voimassa olevia määräyksiä.
Controlar que nenhuma peça tenha ficado partida ou deformada devido a erros de transporte.
Em caso de dúvida ou perguntas relativas à montagem, utilização e limites do produto, contactar o
revendedor. Aconselhamos a fazer executar a instalação por pessoal qualificado e em conformidade com
as normas locais em vigor
.
COMFORT - Alu
5
12x
22x
A
B D A
Ø 3,5
H
COMFORT - Alu
6
3
GG F E
COMFORT - Alu
7
4
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
In case of problems please contact your local dealer.
Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren.
En cas de problème, contacter le revendeur.
En caso de cualquier problema, ponerse en contacto con su distribuidor local.
In caso di problemi contattare il rivenditore di zona.
Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen.
Vid problem, kontakta en lokal återförsäljare.
Kontakt din lokale forhandler i tilfælde af problemer.
Ved problemer ta kontakt med den lokale forhandleren.
Mikäli ilmenee ongelmia, ota yhteys alueen jälleenmyyjään.
Em caso de problemas contactar o revendedor de zona.
COMFORT - Alu
8
Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and
usage instructions as well as the Highway Code in the relevant country may cause severe harm
or damage for which the manufacturer declines all responsibility. Before installation, ensure
compatibility with the vehicle on which the product must be installed.
Checking that the wall is sufficiently solid and suitable for guaranteeing the resistance of the
anchoring points is always mandatory. If not, strength and compliance with the maximum load
indicated in the instructions are not guaranteed and it will be necessary to reinforce these points.
EN
DE
Lesen Sie die folgenden Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung
dieser Montage- und Nutzungsvorschriften sowie der Bestimmungen der Straßenverkehrsordnung
im Einsatzland kann zu schwerwiegenden Schäden führen, für die der Hersteller keine
Verantwortung übernimmt. Vergewissern Sie sich im Vorfeld der Montage, dass das Produkt mit
dem Fahrzeug, an dem es installiert werden soll, kompatibel ist.
Prüfen Sie unbedingt stets, dass die Fahrzeugwand ausreichend stabil und geeignet ist, um die
Festigkeit der Ankerpunkte zu gewährleisten. Andernfalls besteht keine Garantie einer festen
Anbringung und der Einhaltung der in den Anweisungen angegebenen maximalen Traglast. In
diesen Fällen müssen Verstärkungsmaßnahmen getroffen werden.
Lire attentivement les instructions de montage et conseils d’utilisation suivants. Le non-respect
de ces conseils d’installation ou d’utilisation mais aussi des normes relatives au code de la route
du pays de circulation peuvent causer de graves dégâts qui ne pourront aucunement engager
la responsabilité du fabricant. Avant de procéder au montage, s’assurer de la compatibilité du
produit devant être installé sur le véhicule. Il est obligatoire de vérifier que la paroi du véhicule est
suffisamment solide ou qu’elle est adaptée pour garantir la résistance des points de fixation. Dans
le cas contraire, la bonne tenue et la capacité maximale de chargement ne seront plus respectées
et il faudra renforcer la paroi ou le hayon.
FR
ES
Leer atentamente las siguientes instrucciones y advertencias; el incumplimiento de estas normas
de montaje y uso y de las normas del código de circulación del país por el que se circula puede
causar daños graves sobre los que el fabricante declina toda responsabilidad.Antes del montaje,
asegúrese de que el producto sea compatible con el vehículo en el que se instalará. Es obligatorio
comprobar siempre la solidez suficiente de la pared del vehículo y que sea adecuada para
garantizar la resistencia de los puntos de anclaje. De lo contrario, la sujeción y el cumplimiento de
la carga máxima indicada en las instrucciones no están garantizados y será necesario reforzarla.
IT
Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e avvertenze; il mancato rispetto di queste norme di
montaggio e utilizzo nonché delle normative del codice stradale del paese di circolazione possono
causare gravi danni in ordine ai quali la ditta produttrice declina ogni responsabilità. Prima del
montaggio assicurarsi la compatibilità con il veicolo sul quale il prodotto deve essere installato.
È obbligatorio verificare sempre la sufficiente solidità della parete del veicolo e che essa sia idonea
a garantire la resistenza dei punti di ancoraggio. In caso contrario non è garantita la tenuta ed il
rispetto del carico massimo indicato nelle istruzioni e si renderà necessario rinforzarla.
COMFORT - Alu
9
NL
Lees de volgende instructies en waarschuwingen zorgvuldig door; niet-naleving van deze
montage- en bedieningsvoorschriften en van de verkeersregels in het land van gebruik kan
ernstige schade veroorzaken waarvoor de fabrikant niet verantwoordelijk is. Controleer voor de
montage of deze compatibel is met het voertuig waarop het product moet worden geïnstalleerd.
Het is verplicht om altijd de voldoende stevigheid van de wand van het voertuig te controleren
en of het geschikt is om de weerstand van de ankerpunten te kunnen garanderen. Zoniet is de
afdichting alsook de naleving van de maximale belasting zoals aangegeven in de instructies niet
gegarandeerd en moet deze worden versterkt.
Läs noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Försummelse att följa dessa
monteringsinstruktioner och bruksanvisningen samt trafikreglerna i landet där fordonet används
kan leda till allvarliga skador som tillverkaren inte ansvarar för. Innan monteringen, se till att
produkten är kompatibel med fordonet som den installerats på.
Se alltid till att väggen på fordonet är stabil och att den är lämplig för att motstå
förankringspunkterna. I annat fall garanteras inte tätningen och den maximala belastningen som
anges i instruktionerna kan inte garanteras och ska därför förstärkas.
SV
DA
Læs omhyggeligt følgende anvisninger og advarsler. Manglende overholdelse af disse monterings-
og brugsanvisninger, samt færdselsloven i landet hvor der køres, kan forårsage alvorlige skader,
som fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for. Før produktet monteres, skal man sikre sig, at
det er kompatibelt med køretøjet, det monteres på.
Det er altid påbudt at sikre, at køretøjets væg er tilstrækkelig solid, og at den er egnet til at
garantere forankringspunkternes styrke. I modsat fald er bæreevnen i forhold til den maks. tilladte
belastning angivet i anvisningerne ikke garanteret, og det vil være nødvendigt at forstærke den.
Les følgende instruksjoner og advarsler nøye. Manglende overholdelse av disse
monteringsstandardene og bruksbetingelsene og for veitrafikkloven i brukslandet vil kunne
forårsake alvorlige skader som selskapet fraskriver seg alt ansvar for. Før montering må du forsikre
deg om at produktet er kompatibelt med kjøretøyet som det skal monteres på. Det er påbudt
å alltid kontrollere at veggen kjøretøyet er tilstrekkelig solid og at er egnet slik at resistensen til
forankringspunktene kan garanteres.
NO
FI
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ja varoitukset. Näiden asennus- ja käyttöohjeiden noudattamatta
jättäminen tai käyttömaan tieliikennettä koskevien määräysten vastainen käyttö voivat aiheuttaa
vakavia vahinkoja, joiden osalta valmistajayhtiö kieltäytyy kaikesta vastuusta. Ennen asennusta on
tarkistettava ajoneuvon yhteensopivuus asennettavan tuotteen kanssa.
On pakollisesti tarkistettava aina, että ajoneuvon seinä on riittävän kestävä ja että se pystyy
takaamaan tarvittavan kestävyyden kiinnityspisteissä. Päinvastaisessa tapauksessa ei taata
ohjeissa ilmoitettuja pitävyyttä sekä maksimikuormitusta ja tällöin niitä on vahvistettava.
COMFORT - Alu
10
Ler com atenção as seguintes instruções e advertências; o desrespeito por estas normas de
montagem e utilização assim como pelas normas do código da estrada do país de circulação
pode causar graves danos relativamente aos quais a empresa produtora declina quaisquer
responsabilidades.
Antes da montagem certificar-se da compatibilidade com o veículo no qual o produto deve ser
instalado. É obrigatório verificar sempre a suficiente solidez da parede traseira do veículo e que a
mesma seja idónea para garantir a resistência dos pontos de ancoragem. Em caso contrário, não
está garantida a vedação e o respeito da carga máxima indicada nas instruções e será necessário
reforçar a parede/porta traseira.
PT
100%
KIT EYE PREMIUM CORNER
Item No. 98656-735
COMFORT - Alu
11
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Garantie Fiamma
Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen
Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten
Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen.
Warranty Fiamma
In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty
in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased.
Garantie Fiamma
En cas d’un défaut de conformité du produit, le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours
en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales, pour autant que les
conditions de recours soient satisfaites.
Garantía Fiamma
En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la garantía de
acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido comprado.
Garanzia Fiamma
In caso di difetto di conformità dei beni, il consumatore potrà far valere nei confronti del venditore la
garanzia secondo le modalità previste dalle disposizioni di legge locali, ove ne ricorrano i presupposti.
Fiamma garantie
In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de
wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper, zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving, indien de
omstandigheden dit rechtvaardigen.
Fiamma-garanti
Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i enlighet med lokal lagstiftning, om
omständigheterna berättigar detta.
Garanti Fiamma
I tilfælde af defekter, hvad angår materialer og fremstilling, er forbrugeren berettiget til forhandlergarantien
i henhold til lokale love og bestemmelse i det land, hvori produktet blev fremstillet.
Fiammas garanti
I tilfelle av defekter ved varene kan forbrukeren fremme sine rettigheter i henhold til garantien overfor
forhandleren, i henhold til de reglene som er fastsatt i lokale rover, der forutsetningene for dette er til
stede.
Fiamma-takuu
Jos tuotteiden vaatimustenmukaisuudessa havaitaan puutteita, kuluttaja voi vaatia myyjältä takuun
mukaisia oikeuksia paikallisen lainsäädännön puitteissa, mikäli vaatimus on perusteltu.
Garantia Fiamma
Em caso de defeito de conformidade dos bens, o consumidor poderá fazer valer, em relação ao
vendedor, a garantia segundo as modalidades previstas pelas disposições de lei locais, se existirem
os pressupostos para tal.
fiamma.com
Fiamma S.p.A. - Italy
Via San Rocco, 56
21010 Cardano al Campo (VA)
All rights reserved.
Fiamma S.p.A.
reserves the right to modify at any time,
without notice, prices, materials,
specifications and models or to cease
production of any model.
M6_IS_98690-770_revD

Other Fiamma Automobile Accessories manuals

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma Magic Privacy Front Short Setup guide

Fiamma

Fiamma Magic Privacy Front Short Setup guide

Fiamma MOTOR KIT F80s COMPACT Setup guide

Fiamma

Fiamma MOTOR KIT F80s COMPACT Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 Product manual

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 Product manual

Fiamma 98655Z109 User manual

Fiamma

Fiamma 98655Z109 User manual

Fiamma 98655A007 Setup guide

Fiamma

Fiamma 98655A007 Setup guide

Fiamma MOTOR KIT PLUS F80s Setup guide

Fiamma

Fiamma MOTOR KIT PLUS F80s Setup guide

Fiamma F65L Setup guide

Fiamma

Fiamma F65L Setup guide

Fiamma SECURITY 31 Setup guide

Fiamma

Fiamma SECURITY 31 Setup guide

Fiamma 08753-01 Setup guide

Fiamma

Fiamma 08753-01 Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE Setup guide

Fiamma Carry-Bike UL 48 Setup guide

Fiamma

Fiamma Carry-Bike UL 48 Setup guide

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma 98655Z100 Setup guide

Fiamma

Fiamma 98655Z100 Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE 02094-38A Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE 02094-38A Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE VW T2 Product manual

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE VW T2 Product manual

Fiamma F40VAN Setup guide

Fiamma

Fiamma F40VAN Setup guide

Fiamma Ultra Box Series Operating and maintenance manual

Fiamma

Fiamma Ultra Box Series Operating and maintenance manual

Fiamma F80s Setup guide

Fiamma

Fiamma F80s Setup guide

Fiamma 98655A850 User manual

Fiamma

Fiamma 98655A850 User manual

Fiamma CARRY-BIKE FORD TRANSIT Quick start guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE FORD TRANSIT Quick start guide

Fiamma Carry-Bike VW T5 D Setup guide

Fiamma

Fiamma Carry-Bike VW T5 D Setup guide

Fiamma Vent F Pro Setup guide

Fiamma

Fiamma Vent F Pro Setup guide

Fiamma F65 Eagle Setup guide

Fiamma

Fiamma F65 Eagle Setup guide

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

BrandMotion AVMS-3701v3 installation instructions

BrandMotion

BrandMotion AVMS-3701v3 installation instructions

Thule 1259 Fitting instructions

Thule

Thule 1259 Fitting instructions

NGS SPARK CURRY BT user manual

NGS

NGS SPARK CURRY BT user manual

Cruz 934-521 Assembly instructions

Cruz

Cruz 934-521 Assembly instructions

TomTom car kit for iPhone manual

TomTom

TomTom car kit for iPhone manual

Circutor Wallbox ePark Series installation guide

Circutor

Circutor Wallbox ePark Series installation guide

DeWalt DXPAEV032 instruction manual

DeWalt

DeWalt DXPAEV032 instruction manual

EVBox HomeLine H116 Series installation manual

EVBox

EVBox HomeLine H116 Series installation manual

COBB Tuning AccessPORT RX-8 Getting started

COBB Tuning

COBB Tuning AccessPORT RX-8 Getting started

Jotto Desk Force 475-0750 installation instructions

Jotto Desk

Jotto Desk Force 475-0750 installation instructions

Whispbar K822 Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K822 Fitting instructions

Nexcom VTC 6210-R Series user manual

Nexcom

Nexcom VTC 6210-R Series user manual

König K-Summit instructions

König

König K-Summit instructions

Aries 2081205 installation manual

Aries

Aries 2081205 installation manual

Volvo 10 CD Installation instructions, accessories

Volvo

Volvo 10 CD Installation instructions, accessories

Simple Honda/Acura PGHHD1 owner's manual

Simple

Simple Honda/Acura PGHHD1 owner's manual

Bracketron Multi Vehicle Mount MVM-35-05 installation manual

Bracketron

Bracketron Multi Vehicle Mount MVM-35-05 installation manual

VBG Onspot Mounting instruction/Spare Parts List

VBG

VBG Onspot Mounting instruction/Spare Parts List

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.