manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fiamma
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Fiamma 98655A007 Setup guide

Fiamma 98655A007 Setup guide

Tensioner
Installation and usage instructions EN
Spannstange
Montage-und Gebrauchsanleitung DE
Tendeur de toile
Instructions de montage et mode d’emploi FR
Barra de tensión
Instruciones de montaje y uso ES
Tenditelo
Istruzioni di montaggio e d’uso IT
Spanningsstange
Montage- en gebruiksinstructies NL
Extrastöd
Monterings- och bruksanvisning SV
Bardunstrammer
Monterings- og brugsvejLedning DA
Markisestrammer
Monterings- og bruksinstruksjoner NO
Paarresauva
Asennus- ja käyttöohjeet FI
Esticador
Instruções de montagem e de uso PT
RAFTER
98655A007
FIAMMASTORE
2
Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del
embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens
innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo
da embalagem
p. 2
Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones
de montaje / Istruzioni di montaggio / Montage-instructies / Monteringsanvisningar /
Monteringsvejledning / Monteringsinstruksjoner / Asennusohjeet / Instruções de mon
tagem
p. 3-8
Warranty / Garantie / Garantie / Garantía / Garanzia Garantie / Garanti / Garanti
/ Garanti / Takuu / Garantia
p. 9-10
0,8 kg
D2x
B1x E2x
A1x
DE
EN
FR
ES
IT
Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während
dem Transport beschädigt wurden. Im Zweifelsfall oder bei Fragen zur Montage,
Verwendung oder zu Einschränkungen des Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event
of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product,
contact the dealer.
Contrôler le contenu du colis et vérifier qu’aucune pièce n’ait été cassée ou
déformée durant le transport. En cas de doutes ou de questions relatives à
l’installation, l’utilisation et les limitations du produit, contactez votre concessionnaire.
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte.
En caso de dudas o si tiene alguna pregunta sobre el montaje, uso y limitaciones
del producto, póngase en contacto con el distribuidor.
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di
trasporto. In caso di dubbi o domande relative al montaggio, utilizzo e limiti del
prodotto, contattare il rivenditore.
FIAMMASTORE
3
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het
transport. Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over
de montage, het gebruik en de beperkingen van het product.
Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten.
Kontakta försäljaren om du har frågor om monteringen, användningen och
produktens gränser.
Kontrollér, at ingen del er ødelagt eller deformeret grundet fejl under transport.
I tvivlstilfælde, eller hvis du har spørgsmål vedrørende montering eller produktets
brug og begrænsninger, bedes du kontakte forhandleren.
Kontroller at ingen deler er ødelagt eller deformert som følge av feil under
transporten. Hvis du er i tvil eller har spørsmål knyttet til montering, bruk eller
begrensninger for produktet, ta kontakt med forhandleren.
Tarkasta, että mikään osa ei ole kuljetusvirheiden vuoksi rikkoutunut tai vääntynyt.
Epäselvissä tapauksissa tai jos sinulla on tuotteen asennusta, käyttöä tai rajoituksia
koskevia kysymyksiä, ota yhteys jälleenmyyjään.
Controlar que nenhuma peça tenha ficado partida ou deformada devido a erros
de transporte. Em caso de dúvida ou perguntas relativas à montagem, utilização e
limites do produto, contactar o revendedor.
=
R
B
D
R
+
R
1
A
FIAMMASTORE
4
FRONT
R
2
3
F45
F65 / F80
F45
F65 / F80
FIAMMASTORE
5
FRONT
4
5
R
FIAMMASTORE
6
We remind you that the awning is a sun protection, so please
close your awning in case of rain, wind or snow. Otherwise,
please take the following precautions: lower one side of your
awning, so that water can flow away and place the tension
rafter R.
EN
Eine Markise ist ein Sonnenschutz, deshalb muss sie bei
kräftigem Wind, starkem Regen oder Schnee eingefahren
werden! Andernfalls einen Stützfuß etwas heruntersetzen,
damit das Wasser abfliessen kann und die Rafter Spannstange
anbringen R.
DE
Se rappeler que le store a été conçu comme protection du soleil
et, de ce fait, il doit être fermé en cas d’intempéries (vent, pluie
ou neige). Dans le cas contraire, abaisser un pied d’un côté
pour faire écouler l’eau et monter le tendeur de toile rafter R.
FR
El toldo ha sido concebido para repararse del sol y se aconseja
cerrarlo en caso de viento, lluvia o nieve. Diversamente, tomar
las debidas precauciones, bajando una pata para que el agua
fluya y montando la vara de tensión R.
ES
Ricordare che il tendalino è stato concepito per ripararsi dal
sole. Pertanto é consigliabile chiuderlo in caso di vento, pioggia
o neve. Diversamente, abbassare una palina per permettere all’
acqua di defluire e montare il rafter di tensione R.
IT
Vergeet niet dat de luifel ontworpen is om bescherming tegen de
zon te bieden. Het is daarom aan te raden om hem te sluiten in
geval van wind, regen of sneeuw. Laat anders een stok zakken
om het water te laten weglopen en monteer de spanstang R.
NL
Kom ihåg att markisen har utformats för att skydda mot sol.
Den bör därför stängas i samband med blåst, regn eller snö. I
annat fall kan du sänka en stång för att avleda vattenflödet och
montera takstolen med spänning R.
SV
Husk på at markisen er beregnet til at beskytte mod solen. Det
anbefales derfor at lukke den i tilfælde af vind, regn eller sne Hvis
det ikke gøres, skal man sænke et af støttebenene, så vandet
kan løbe af og montere spændstangen R.
DA
FIAMMASTORE
7
Husk at markisene er laget for å beskytte mot solen. Vi anbefaler
derfor at du lukker dem i tilfelle av vind, regn eller snø. I motsatt
fall bør du i det minste senke en av stengene for at vnnet skal
kunne renne bort R.
NO
Muista, että markiisi on suunniteltu aurinkosuojaksi. Sen vuoksi
sulje se, jos tuulee tai sataa vettä tai lunta. Muussa tapauksessa
laske yhtä paalua, jotta vesi voi juosta ja asenna tukitanko R.
FI
Lembrar-se de que o toldo foi concebido para se proteger do
sol. Portanto, é aconselhável fechá-lo em caso de vento, chuva
ou neve. No caso contrário, baixar uma estaca para permitir à
água defluir e montar a viga de tensão R.
PT
R
FIAMMASTORE
8
EE
R
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Caps to be used in case of installation on other awning brands.
Korker som skal brukes i tilfelle av montering på markiser fra andre
merker.
Propper som skal anvendes ved montering på markiser med andre
mærker.
Pluggar som ska användas vid en montering på markiser från andra
märken.
Eindkappen zodat de rafter op elk merk luifel past.
Tappi da utilizzare nel caso di montaggio sui tendalini di altre marche.
Tapones para adaptarse a los toldos de otras marcas.
Bouchons en caoutchouc permettants l’installation du Rafter sur store
autre que Fiamma.
Verschlüsse zur Montage an Markisen von anderen Marken.
Tulpat, käytettävä asennettaessa muiden merkkien markiiseihin.
Tampas a utilizar no caso de montagem em toldos de outras marcas.
FIAMMASTORE
9
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
Garantie Fiamma: im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware,
kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen
gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch
zu den festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen
Rechtsvorschriften Gebrauch machen.
Warranty Fiamma: in case of defects with regards to materials
and manufacturing, the customer is entitLed to the warranty
in accordance with local laws and regulations of the country in
which the product was purchased.
Garantie Fiamma: en cas d’un défaut de conformité du produit,
le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours en
garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales
locales, pour autant que les conditions de recours soient
satisfaites.
Garantía Fiamma: en caso de fallos o defectos de material y de
fabricación, el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo
con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto
haya sido comprado.
Garanzia Fiamma: in caso di difetto di conformità dei beni,
il consumatore potrà far valere nei confronti del venditore la
garanzia secondo le modalità previste dalle disposizioni di legge
locali, ove ne ricorrano i presupposti.
Fiamma garantie: in het geval van gebrek aan overeenstemming
van de goederen kan de consument zich beroepen op
de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper,
zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving, indien de
omstandigheden dit rechtvaardigen.
Fiamma-garanti: vid brister på varorna kan konsumenten
åberopa garantin i enlighet med lokal lagstiftning, om
omständigheterna berättigar detta.
Garanti Fiamma: i tilfælde af defekter, hvad angår materialer
og fremstilling, er forbrugeren berettiget til forhandlergarantien
i henhold til lokale love og bestemmelse i det land, hvori
produktet blev fremstillet.
FIAMMASTORE
10
NO
FI
PT
Fiammas garanti: i tilfelle av defekter ved varene kan forbrukeren
fremme sine rettigheter i henhold til garantien overfor
forhandleren, i henhold til de reglene som er fastsatt i lokale
rover, der forutsetningene for dette er til stede.
Fiamma-takuu: jos tuotteiden vaatimustenmukaisuudessa
havaitaan puutteita, kuluttaja voi vaatia myyjältä takuun mukaisia
oikeuksia paikallisen lainsäädännön puitteissa, mikäli vaatimus
on perusteltu.
Garantia Fiamma: em caso de defeito de conformidade
dos bens, o consumidor poderá fazer valer, em relação ao
vendedor, a garantia segundo as modalidades previstas pelas
disposições de lei locais, se existirem os pressupostos para tal.
FIAMMASTORE
11
fiamma.com
Fiamma S.p.A. - Italy
Via San Rocco, 56
21010 Cardano al Campo (VA)
All rights reserved.
Fiamma S.p.A.
reserves the right
to modify at any time,
without notice, prices, materials,
specifications and models
or to cease production
of any model.
A1_IS_98690-673_revM

This manual suits for next models

1

Other Fiamma Automobile Accessories manuals

Fiamma 98655Z109 User manual

Fiamma

Fiamma 98655Z109 User manual

Fiamma CARRY-BIKE FORD TRANSIT Quick start guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE FORD TRANSIT Quick start guide

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma 02093A54A Setup guide

Fiamma

Fiamma 02093A54A Setup guide

Fiamma KIT FORD CUSTOM L1 User manual

Fiamma

Fiamma KIT FORD CUSTOM L1 User manual

Fiamma F45i User manual

Fiamma

Fiamma F45i User manual

Fiamma 98655A910 Setup guide

Fiamma

Fiamma 98655A910 Setup guide

Fiamma CARAVAN XL A PRO 300 Setup guide

Fiamma

Fiamma CARAVAN XL A PRO 300 Setup guide

Fiamma Carry-Bike Volkswagen T4 D Operating and maintenance manual

Fiamma

Fiamma Carry-Bike Volkswagen T4 D Operating and maintenance manual

Fiamma CARRY-BIKE GARAGE PLUS 02093A78A Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE GARAGE PLUS 02093A78A Setup guide

Fiamma 98655Z054 User manual

Fiamma

Fiamma 98655Z054 User manual

Fiamma CARRY-BIKE Series Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE Series Setup guide

Fiamma 02094-24A Setup guide

Fiamma

Fiamma 02094-24A Setup guide

Fiamma 02094-22A Setup guide

Fiamma

Fiamma 02094-22A Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE 02094-38A Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE 02094-38A Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE Setup guide

Fiamma 98655Z077 User manual

Fiamma

Fiamma 98655Z077 User manual

Fiamma HYMER ADAPTER KIT 02 Setup guide

Fiamma

Fiamma HYMER ADAPTER KIT 02 Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 PRO Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 PRO Setup guide

Fiamma VW T5 PRO Setup guide

Fiamma

Fiamma VW T5 PRO Setup guide

Fiamma 08753-03 Setup guide

Fiamma

Fiamma 08753-03 Setup guide

Fiamma Ultra-Box Series Operating and maintenance manual

Fiamma

Fiamma Ultra-Box Series Operating and maintenance manual

Fiamma CARRY-BIKE CARAVAN UNIVERSAL Operating and maintenance manual

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE CARAVAN UNIVERSAL Operating and maintenance manual

Fiamma CARRY-BIKE AIRSTREAM Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE AIRSTREAM Setup guide

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

BMW F30 Technical training

BMW

BMW F30 Technical training

Cartft FLEETPC-8-I7BPOE user manual

Cartft

Cartft FLEETPC-8-I7BPOE user manual

Thule Single Step V15 Installation and user instructions

Thule

Thule Single Step V15 Installation and user instructions

travall TDG 1424 Fitting instructions

travall

travall TDG 1424 Fitting instructions

Defi DF06501?DF06506, DF06601?DF06606, DF06701?DF06706, DF06801?DF06806,DF07004?DF07006, DF11501?DF11506,... Manual guide

Defi

Defi DF06501?DF06506, DF06601?DF06606, DF06701?DF06706, DF06801?DF06806,DF07004?DF07006, DF11501?DF11506,... Manual guide

CCM Blue Warrior BT-600 Quick user guide

CCM

CCM Blue Warrior BT-600 Quick user guide

Nav TV ZEN-A2B installation guide

Nav TV

Nav TV ZEN-A2B installation guide

Soundoff Signal ETSSLFVBK11 Installation

Soundoff Signal

Soundoff Signal ETSSLFVBK11 Installation

Keith KICD installation manual

Keith

Keith KICD installation manual

iArmor EDGE IA-N179 manual

iArmor

iArmor EDGE IA-N179 manual

Directed Directechs DS3 installation guide

Directed

Directed Directechs DS3 installation guide

Thunderstone Thunder 6000XR troubleshooting guide

Thunderstone

Thunderstone Thunder 6000XR troubleshooting guide

ALDI AUTO XS CSA06 instruction manual

ALDI

ALDI AUTO XS CSA06 instruction manual

Hotchkis 4010 manual

Hotchkis

Hotchkis 4010 manual

Eling GR01 Quick user guide

Eling

Eling GR01 Quick user guide

Thule 1059 Fitting instructions

Thule

Thule 1059 Fitting instructions

Prorack K367 Fitting Instructions for Basic Carrier

Prorack

Prorack K367 Fitting Instructions for Basic Carrier

Whispbar K568W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K568W Fitting instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.