Finnlo LOXON XTR User manual


1. Sicherheitshinweise
2. Allgemeines
2.1 Verpackung
2.2 Entsorgung
2.3 Symbolerklärung
3. Montage
3.1 Montageschritte
4. Pflege und Wartung
5. Computer (D)
5.1 Funktionstasten
5.2 Kalender Funktion
5.3 Persönliche Daten
5.3.1 Speichern der Trainingsdaten
5.4 Pulsmessung
5.5 Computer Inbetriebnahme
5.5.1 Training ohne Datenvorgabe
5.5.2 Trainings mit Vorgabedaten
5.5.2.1 Manual
5.5.2.2 Programme
5.5.2.3 Selbst definierbares Programm
5.5.2.4 Pulsprogramm
5.5.2.4.1 Pulsprogramm IND
5.5.2.5 RECOVERY
5.6 Fehlerdiagnose und Fehlersuche
6. Technische Details
6.1 Netzgerät (im Lieferumfang enthalten)
7. Trainingsanleitung
7.1 Trainingshäufigkeit
7.2 Trainingsintensität
7.3 Pulsorientiertes Training
7.4 Trainings-Kontrolle
7.5 Trainingsdauer
8. Explosionszeichnung
9. Teileliste
10. Garantie
11. Service-Hotline &
Ersatzteilbestellformular
1. Safety instructions 02
2. General 03
2.1 Packaging 03
2.2 Disposal 03
2.3 Explanation of symbols 03
3. Assembly 03
3.1 Assembly Steps 04
4. Care and Maintenance 10
5. Computer (UK) 10
5.1 Computer keys 10
5.2 Calendar function 11
5.3 Personal data 11
5.3.1 Record of your exercise data 11
5.4 Pulse measurement 12
5.5 Start your exercise 12
5.5.1 Exercise without setting 12
5.5.2 Exercise with settings 13
5.5.2.1 Manual 13
5.5.2.2 Preset programs 14
5.5.2.3 Custom user defined program 17
5.5.2.4 Heart rate programs 18
5.5.2.4.1 Heart rate program IND 19
5.5.2.5 RECOVERY 19
5.6 Diagnostic and troubleshooting 20
6. Technical details 21
6.1 Adapter 21
7. Training manual 22
7.1 Training frequency 22
7.2 Training intensity 22
7.3 Heartrate orientated training 22
7.4 Training control 23
7.5 Trainings duration 24
8. Explosion drawing 26
9. Parts list 28
10. Warranty (Germany only) 30
11. - 31
Inhaltsverzeichnis Index Seite/Page
01

WICHTIG!
Es handelt sich bei diesem Elliptical um ein drehzahlunab-
hängiges Trainingsgerät der Klasse HA, nach
DIN EN 957-1/9.
Max. Belastbarkeit 150 kg.
Der Elliptical darf nur für seinen bestimmungsgemäßen
Zweck verwendet werden!
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und
möglicherweise gefährlich. Der Importeur kann nicht
für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht
bestimungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch
nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche
Gefahrenquellen, die Verletzungen verursachen könnten,
wurden bestmöglich ausgeschlossen.
Um Verletzungen und/oder Unfälle zu vermeiden,
lesen und befolgen Sie bitte diese einfachen Regeln:
1. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder in dessen
Nähe zu spielen.
2. Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben, Muttern,
Handgriffe und Pedale fest angezogen sind.
3. Tauschen Sie defekte Teile sofort aus und nutzen Sie das
Gerät bis zur Instandsetzung nicht. Achten Sie auch auf
eventuelle Materialermüdungen.
4. Hohe Temperaturen, Feuchtigkeit und Wasserspritzer
sind zu vermeiden.
5. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung
genau durchlesen.
6. Das Gerät braucht in jede Richtung genügend Freiraum
(mindestens 1,5m).
7. Stellen Sie das Gerät auf einen festen und
ebenen Untergrund.
8. Trainieren Sie nicht unmittelbar vor bzw. nach den
Mahlzeiten.
9. Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitness-Trainings immer
zuerst von einem Arzt untersuchen.
10. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gewährleistet
werden, wenn Sie in regelmäßigen Abständen die
Verschleißteile überprüfen. Diese sind mit * in der Teileliste
gekennzeichnet.
11. Trainingsgeräte sind auf keinen Fall als Spielgeräte zu
verwenden.
12. Stehen Sie sich nicht auf das Gehäuse.
13. Tragen Sie keine lose Kleidung, sondern geeignete
Trainingskleidung wie z.B. einen Trainingsanzug.
14. Tragen Sie Schuhe und trainieren Sie nie barfuß.
15. Achten Sie darauf, dass sich nicht Dritte in der Nähe des
Gerätes befinden, da weitere Personen durch die
beweglichen Teile verletzt werden könnten.
16. Das Trainingsgerät darf nicht in feuchten Räumen (Bad)
oder auf dem Balkon aufgestellt werden.
IMPORTANT!
The Elliptical is produced according to DIN EN 957-1/9
class HA.
Max. user weight is 150 kg.
The Elliptical should be used only for its intended purpose.
Any other use of the item is prohibited and maybe
dangerous. The importeur cannot be held liable for
damage or injury caused by improper use of the
equipment.
The Elliptical has been produced according to the latest
safety standards.
To prevent injury and / or accident, please read and
follow these simple rules:
1. Do not allow children to play on or near the equipment.
2. Regularly check that all screws, nuts, handles and pedals
are tightly secured.
3. Promptly replace all defective parts and do not use the
equipment until it is repaired. Watch for any material
fatigue.
4. Avoid high temperatures, moisture and splashing water.
5. Carefully read through the operating instructions before
starting the equipment.
6. The equipment requires sufficient free space in all
directions (at least 1.5 m).
7. Set up the equipment on a solid and flat surface.
8. Do not exersice immediately before or after meals.
9. Before starting any fitness training, let yourself examined
by a physician.
10. The safety level of the machine can be ensured only if you
regularly inspect parts subject to wear. These are
indicacated by an * in the parts list. Levers and other
adjusting mechanisms of the equipment must not obst
ruct the range of movement during training.
11. Training equipment must never be used as toys.
12. Do not step on the housing but only on the steps provi-
ded for this purpose.
13. Do not wear loose clothing; wear suitable training
gear such as a training suit, for example.
14. Wear shoes and never exercise barefoot.
15. Make certain that other persons are not in the area of
the home trainer, because other persons may be injured
by the moving parts.
16. It is not allowed to place the item in rooms with high
humidity (bathroom) or on the balcony.
1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions
02

Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der
Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN
EN 957-1/9 Klasse HA. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich
auf EG Richtlinie 2006/95/EG und die 2004/108/EWG. Bei
unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem
Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden
nicht auszuschließen.
Vor Beginn des Trainings sollte eine allgemeine Untersuchung
von Ihrem Arzt durchgeführt werden, um eventuelle vorhandene
Gesundheitsrisiken auszuschließen.
2.1 Verpackung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen und wieder
verwertbaren Materialien:
Außenverpackung aus Pappe
Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
Spannbänder aus Polypropylen (PP)
2.2 Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das
Recyclingvonelektrischenundelektronischen
Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe
sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederver-
wertbar. Mit der Wiederverwendung, der
stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leis-
ten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle.
This training equipment is for use at home. The equipment
complies with the requirements of DIN EN 957-1/9 Class HA.
The CE marking refers to the EU Directive 2006/95/EEC and
2004/108/EEC. Damage to health cannot be ruled out if
this equipment is not used as intended (for example, excessive
training, incorrect settings, etc.).
Before starting your training, you should have a complete phy-
sical examination by your physician, in order to rule out any
existing health risks.
2.1 Packaging
Environmentally compatible and recyclable materials:
External packaging made of cardboard
Molded parts made of foam CFS-free polystyrol (PS)
Sheeting and bags made of polyethylene (PE)
Wrapping straps made of polypropylene (PP)
2.2 Disposal
Please be sure to keep the packing
for the event of repairs / warranty
matters. The equipment should not be
disposed of in the household rubbish!
2. Allgemeines 2. General
03
Um den Zusammenbau des Ellipticals für Sie so einfach wie
möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits
vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie
bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt
für Schritt, wie beschrieben, fortfahren.
Packungsinhalt
Entnehmen Sie alle Einzelteile aus der Styroporform
und legen Sie diese nebeneinander auf den Boden.
Stellen Sie den Hauptrahmen auf eine bodenschonen-
de Unterlage, da ohne montierte Standfüße Ihr
Boden beschädigt/verkratzt werden könnte. Diese
Unterlage sollte flach und nicht zu dick sein, sodass
der Rahmen einen stabilen Stand hat.
Achten Sie darauf, dass Sie während des Zusammen-
baus in jede Richtung hin genügend Bewegungsfrei-
raum (mind. 1,5 m) haben.
In order to make assembly of the Elliptical as easy as possible
for you, we have preassembled the most important parts.
Before you assemble the equipment, please read these instruc-
tions carefully and then continue step by step as described
Contents of packaging
Unpack all individual parts and place them alongside
each other on the floor.
Place the main frame on a pad protecting the floor,
because without its assembled base feet it can
damage / scratch your floor. The pad should be
flat and not too thick, so that the frame has a
stable stand.
Make certain that you have adequate room for
movement (at least 1.5 m) on all sides during
assembly.
3. Aufbau 3. Assembly

04
3.1 Montageschritte/Assembly steps

05

06

07

08

09

Wartung
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung
Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den
festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen
Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kunden-
service sofort aus. Das Gerät darf dann bis zur
Instandsetzung nicht verwendet werden.
Pflege
Zur Reinigung verwenden Sie bitte nur ein feuchtes
Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Achten Sie darauf,
dass keine Flüssigkeit in den Computer gelangt.
Bauteile, welche mit Schweiß in Kontakt kommen, brau-
chen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Maintenance
In principle, the equipment does not require
maintenance.
Regularly inspect all parts of the equipment and the
secure seating of all screws and connections.
Promptly replace any defective parts through our
customer service. Until it is repaired, the equipment
must not be used.
Care
When cleaning, use only a moist cloth and avoid harsh
cleaning agents. Ensure that no moisture penetrates
into the computer.
Components that come into contact with perspiration,
need cleaning only with a damp cloth.
4. Pflege und Wartung 4. Care and Maintenance
10
5. Computer 5. Computer
5.1 Computer keys
arrow keys:
Program selection or increase/decrease of values as well the
resistance. A longer press will start the automatic value finder.
ROGRAMS:
Each button stands for a special program.
ENTER
By pressing this key, a function will be confirmed.
HR1, HR2, IND:
There is already a percentage of your exercise heartrate saved.
HR1= 65%, HR2: 90% and for IND you are able to set your own
trainings heartrate.
DATA:
Exercise data, like odometer or single data can be checked.
5.1 Funktionstasten
Pfeiltasten:
Erhöhung/ Verringerung von Funktionswerten und Widerstand-
stufen. Ein längeres Drücken aktiviert den Schnelldurchlauf.
Programm-Tasten:
Jeder Programm-Taste ist ein Profil zugeordnet.
ENTER:
Durch Drücken kann eine Funktion bestätigt werden.
HR1, HR2, IND:
Bei den Herzfrequenzprogrammen, sind bereits prozentuale
Herzfrequenzen für Ihr Training hinterlegt. HR1: 65%, HR2: 90%
und bei IND können Sie den maximalen Wert selber definieren.
DATA:
Es können Trainingsdaten wie Gesamtrainingsdauer oder Daten
der einzelnen Trainingseinheiten abgerufen werden.

RESET:
Pressing RESET, will cause a step backwards.
RECOVERY:
After you finished your exercise press RECOVERY and stop
pedalling. The computer will measure the heartrate for the next
60 seconds. If the difference between the starting and end
heartrate is around 20%, you will get the grade F1 (very good).
USB:
The USB port will charge your devices with UBS plug.
RESET:
Diese Taste dient zum Zurückspringen um einen Schritt.
RECOVERY:
Bei Trainingsende „RECOVERY“drücken und mit Treten aufhören.
Der Computer misst 60Sekunden lang Ihren Puls. Bei einer
Pulsdifferenz von ca. 20% erhalten Sie die Note F1 (sehr gut).
USB:
Die USB-Buchse dient zum Laden von Geräten mit USB
Anschluss.
5.2 Kalender Funktion
Um korrekte Daten im Trainingstagebuch anzuzeigen, muss
zu Beginn des ersten Trainings das Datum eingestellt werden.
Sollte das Datum/Uhrzeit geändert werden, dann drücken Sie
gleichzeitig beide Pfeiltasten für zwei Sekunden und ändern das
Datum/Uhrzeit. Sollte nach längerer Zeit das Datum/Uhrzeit
bei jedem Training abgefragt werden, muss die Batterie
CR 2032 im inneren des Computers gewechselt werden.
Öffnen sie dafür die Rückseite des Computers , indem Sie die
Schrauben herausdrehen und die Batterie tauschen.
5.3 Persönliche Daten
USER: Es gibt die Möglichkeit USER (Benutzer) zu hinterlegen,
bei USER „0“ können keine Daten gespeichert werden, bei
USER 1-4 können Daten gespeichert werden. Auch können die
USER 1-4 umbenannt werden.
Eingabe von persönlichen Daten:
Um den Namen zu ändern, wählen Sie irgendein Programm
und den USER (1-4) aus, welchen Sie anpassen wollen.
Drücken, Sie die ENTER-Taste länger als zwei Sekunden. Die
erste Stelle blinkt. Mit den Pfeil-Tasten können Sie die Zeichen
ändern, mit dem Drücken der ENTER-Taste bestätigen Sie die
Auswahl und die nächste Stelle ist aktiviert. Sind Sie mit der
Eingabe fertig, drücken Sie die ENTER-Taste erneut für zwei
Sekunden.
Das Alter (AGE) blinkt. Mit den Pfeil-Tasten können Sie ihr Alter
eingeben und mit ENTER bestätigen.
Gewicht (weight) blinkt. Mit den Pfeil-Tasten können Sie ihr
Gewicht eingeben und mit ENTER bestätigen.
5.3.1 Speichern der Trainingsdaten
Nach jedem Training (USER 1-4) werden Sie gefragt ob die
Trainingsdaten gespeichert werden sollen, wählen Sie „YES“
aus und bestätigen Sie mit ENTER, wollen Sie die Daten nicht
speichern, wählen Sie NO aus und bestätigen mit ENTER.
Zum Abrufen der Trainingsdaten, drücken Sie DATA und
wählen den gewünschten USER mit Pfeil-Tasten aus.
Bestätigen Sie mit ENTER. Sie haben nun die Möglichkeit
sich folgende Daten anzeigen zu lassen: EXERCISES (einzelne
Trainingseinheiten)- ODOMETER (Gesamttrainingszeit)- Longest
Time (längste Trainingseinheit)- und die bereits verbrannten
Kalorien (CALORIES). Wählen Sie die entsprechende Rubrik
aus und bestätigen Sie dann mit ENTER. Bei der Rubrik
„EXERCISES“ haben Sie die Möglichkeit mit den Pfeil-Tasten
sich Ihre Trainingseinheiten anzeigen zu lassen. Wählen Sie
eine Trainingseinheit aus und bestätigen Sie mit ENTER. Nun
haben Sie die Möglichkeit mit den Pfeil-Tasten zwischen den
maximalen und den durchschnittlichen Werten zu wechseln.
Die letzte Trainingseinheit steht immer auf „EX 1“, die Älteren
werden immer einen Platz nach hinten verschoben. Zum
Verlassen der des Trainingstagebuch, drücken Sie DATA
erneut.
5.2 Calendar function
To give you a correct exercise memory, you need to set the
calendar and time at the first beginning. If you need to change
the date/time, press both arrow keys at the same time for
two seconds. After a long time, the memory battery need to
be replaced. Please open the computerhousing and replace it
through and new CR 2032 battery.
5.3 Personla data
USER: There is the option to save your exercise data for USER
1-4, but not for USER „0“. As well the n ame of USER1-4 can
be changed.
Setting of USER data:
Changing of the name: If you select a program, a USER will be
shown. Selct the USER, (1-4) which should be changed. Press
ENTER for longer than 2 seconds. The first letter is blinking.
With the arrow-keys, the letter can be changed, with ENTER, it
will be confirmed and the next letter is blinking. All letters need
to be overwritten!. If you finished the setting, press ENTER
again for 2 seconds.
AGE is blinking. With the arrow-keys, you can set the Age and
confirm it by pressing ENTER.
Weight is blinking. With the arrow-keys, you can set the weight
and confirm it by pressing ENTER. the personal data have been
stored.
5.3.1 Record of your exercise data
After each exercise (only USER 1-4), you will be asked, if you
want to safe your exercise data. the display shows YES, press
ENTER, if you don´t want to safe it, use arrow-keys to select
„NO“ and press ENTER.
To activate the exercise storage, press DATA and select
by using the arrow-keys the USER, who want to be checked
and press ENTER. No you have the possibility to choose:
EXERCISES- ODOMETER- Longest exercise time- Calories.
Choose the value, which you want to check by using arrow
-keys and confirm with ENTER. In EXERCISES, you have the
possibility to check the single trainings data by using arrow
-keys. If you select one excercise, confirm with ENTER. Now you
can jump between the max or the average valuues by pressing
arrow-keys. The latest exercise will be shown on EX 1 and the
older data will be moved backwards. To leave the exercise
storage, press DATA again.
11

12
5.5 Computer Inbetriebnahme
5.5.1 Training ohne Datenvorgabe
1) Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzgerät auf
der hinteren Seite des Gehäuses an der vorgesehenen Buchse
an.
2) Es erscheint kurz ein Testbild auf dem Computer. Findet fünf
Minuten lang keine Eingabe statt, dann wird der Stand-by Modus
aktiviert.
Drücken Sie die Taste des ausgewählten Programms aus und
beginnen sie zu treten. Die Daten werden nicht gespeichert.
5.5 Start your exercise
5.5.1 Exercise without settings
1) Connect the cable from the adapter to the plug at the rear
side of the housing
2) The display will show a full display for a short period of time.
If there is no input into the console for fünf minutes, the console
will go into stand-by mode.
Press the button of the selected program and start pedalling,
the exercise values, won´t be saved!
5.4 Pulsmessung
Pulsmessung mit Brustgurt: Der Computer ist mit einem Chip
ausgestattet, welcher die drahtlose Pulsübertragung mit einem
Brustgurt (5,0 – 5,5 kHz) ermöglicht.
Handpulsmessung: Die Messung der Pulsfrequenz wird über zwei
Kontaktstellen (ovalförmige Sensoren) an der Handinnenseite
ausgeführt.
Es müssen immer beide Kontaktstellen für die Pulsaufnahme
fest von den Handflächen umschlossen sein.
Für ein pulsgesteuertes Training, benutzen Sie bitte immer den
optional erhältlichen Brustgurt.
WARNUNG: Systeme der Herzfrequenzüberwachung
können ungenau sein. Übermäßiges trainieren kann
zu ernsthaftem gesundheitlichem Schaden oder Tod
führen. Bei Schwindel-/Schwächegefühl sofort das
Training beenden!
400m Runde: Das blinkende Segment zeigt die zurück-
gelegte Entfernung der 400m Strecke an.
5.4 Pulse measurement
Pulse measurement with the chest strap: The computer is
equipped with a chip, which makes wireless pulse transmission
possible using a chest strap (5.0 – 5.5 kHz).
Handpulse measurement: Please put both hands on the sensors,
which are assembled on the handlebar. If you lift off one hand
off the sensor during measuring, it will take some time to reach
the correct watt value.
Both hands have to be kept on the hand pulse sensors.
For a heartrate controlled exercise, please use the chestbelt,
which can be bought at the Finnlo Service.
WARNING: Systems with heartrate control can be
incorrect. To much exercise could injure your body or
can cause dead. If you feel light theaded or weak, stop
your exercise immediately!
400m track: Around the profile, blinking segments show you
the position on a 400m track.

13
5.5.2 Training mit Vorgabe Daten
1) Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzgerät auf
der hinteren Seite des Gehäuses an der vorgesehenen Buchse
an.
2) Es erscheint kurz ein Testbild auf dem Computer.
5.5.2.1 Manual:
Sollten Sie die Trainingsfunktion „MANUAL“ nutzen, können
Sie durch Drücken der Pfeil-Tasten den Schwierigkeitsgrad
(Tretwiderstand) in 40 Stufen einstellen.
Drücken Sie MANUAL und bestätigen es mit der ENTER-Taste.
Es wird USER 0 angezeigt, Mit den Pfeil-Tasten können Sie den
User auswählen.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
Es erscheint nun „TIME“. Durch Drücken der Pfeil-Tasten
können Sie die gewünschte Trainingszeit (in Minutenschritten)
vorgeben. Die Zeit muss nicht vorgegeben werden. Durch
Treten startet ihr Training.
Drücken Sie ENTER, werden Sie nach der zurückzulegenden
Entfernung gefragt. Mit den Pfeil-Tasten können Sie den Wert
anpassen, und mit ENTER bestätigen oder mit Treten beginnen
und Ihr Training startet.
Anschließend werden Sie nach den zu verbrennenden Kalorien
gefragt. Mit den Pfeil-Tasten können Sie den Wert anpassen,
und mit ENTER bestätigen oder mit Treten beginnen und Ihr
Training startet.
Bei den Vorgaben von Zeit, Entfernung und zu verbrennenden
Kalorien wird nur ein Wert übernommen. Sollten Sie zum
Beispiel eine Zeit vorgeben und anschließend die Entfernung,
dann wird die Vorgabe der Zeit auf Null gesetzt.
Es erscheint nun THR. Durch Drücken der Pfeil-Tasten können
Sie max Herzfrequenz einstellen. Überschreitet ihr Puls den
vorgegeben Pulswert, dann ertönt nur ein Signalton und es
erfolgt keine Widerstandsanpassung.
Beginnen Sie zu treten und Ihr Training beginnt.
Nach dem Treten haben Sie die Möglichkeit die Trainingsdaten
zu speichern. Wählen Sie dafür mit den Pfeil-Tasten „YES“ aus,
wollen Sie die Daten nicht speichern, wählen Sie „NO“ aus.
5.5.2 Exercise with settings
1) Connect the cable from the adapter to the plug at the rear
side of the housing
2) The display will show a full display for a short period of time.
5.5.2.1 Manual:
If you choose “MANUAL”, you can change the resistance by
pressing the arrow-keys in 40 resistance levels.
Press MANUAL and confirm it with ENTER. You are entering the
setting mode of MANUAL.
The display shows USER 0, by pressing the arrow-keys you can
choose your user.
Press ENTER to confirm.
Next is Time. You may adjust the Time with arrow-keys and
press Enter to continue. It is not a must to set the the time.
START pedalling and your excercise beginns.
Press ENTER, and set the distance, which you want to finish
with the arrow-keys. It is not a must to set the distance. START
pedalling and your excercise beginns.
Now you insert the calorie value by pressing the arrow-keys and
confirm the value, by pressing ENTER or start pedalling to start
your exercise.
For Time, Distance or Calories, you are able to set only one of
these. If you try to set a second value, the first one will be reset.
After you pressed ENTER, the THR will be appear. You may insert
the max trainings heartrate, but pay attention, the computer will
only beep and won´t adjust the resistance!
Start pedalling and you training start
After you finished your exercise, you can save the exercise data
by selecting „yes“ with the arrow-keys, if not select „NO“ and
press ENTER.

14
5.5.2.2 Programme:
Der Computer hat verschiedene fest einprogrammierte
Programme, welche verschiedene Ziele verfolgen.
HILL (Berg-Profil)
Das HILL-Programm ist ein Pyramiden Programm und beginnt
mit einer Belastung von 10% der maximalen Belastung, welche
vor Trainingsstart eingegeben wird und erhöht sich auf 100%.
Fat Burn (Fettverbrennungsprogramm)
Das Programm hat einen steilen Anstieg bis etwa 2/3 des
maximal gesetzten Widerstandes. Dieses Plateau wird fast über
die ganze Trainingszeit gehalten.
CARDIO
Das Programm ist bestimmt durch einen steilen Anstieg bis
fast auf das maximale Niveau. Gefolgt von mehreren kleinen
Einbrüchen mit Anstiegen, bis es letztendlich sehr schnell
leichter wird. Das Programm stärk das Herz Kreislauftraining.
5.5.2.2 Preset programs
The computer has different programs that have been designed
for a variety of workouts. These five programs have factory
preset work level profiles for achieving different goals.
Hill
This program follows a triangle or pyramid type of gradual
progression from approximately 10% of maximum effort (the
level that you chose before starting this program) up to a
maximum effort which lasts for 10% of the total workout time,
then a gradual regression of resistance back to approximately
10% of maximum effort.
Fat Burn
This program follows a quick progression up to the maximum
resistance level (default or user input level) that is sustained for
2/3 of the workout. This program will challenge your ability to
sustain your energy output for an extended period of time.
Cardio
This program presents a quick progression up to near maximum
resistance level (default or user input level). It has slight
fluctuations up and down to allow your heart rate to elevate, and
then recover repeatedly, before beginning a quick cool down.
This will build up your heart muscle and increase blood flow and
lung capacity.

15
Strength (Kraftausdauer)
Steiler langer Anstieg bis auf 100% des zuvor eingegebenen
maximalen Widerstand. Das Profile fördert die Kraftausdauer
und die Laktattoleranz.
Intervall
Das Profil ist gekennzeichnet durch mehrere hohe
Intensitätsspitzen mit kurzen Belastungspausen. Es fördert die
Schnellkraft für kurze hoch intensive Belastungen.
Watt
Im Watt Programm wird der Widerstand basierend auf der
RPM angepasst, dass die Leistung konstant bleibt. Je höher
die RPM, desto geringer der Widerstand, je geringer die RPM,
desto höher der Widerstand.
Strengh
This program has a gradual progression of resistance up to
100% of maximum effort that is sustained for 25% of workout
duration. This will help build strength and muscular endurance in
the lower body and glutes. A brief cool down follows.
Intervall
This program takes you through high levels of intensity followed
by recovery periods of low intensity. This program utilizes and
develops your “Fast Twitch” muscle fibers which are used when
performing tasks that are intense and short in duration.
Watt
In the WATT mode, the resistance will be adjusted according to
the rpm, means if the rpm are becoming higher, the resistance
becomes lower, otherwise rpm low, the resitance will be higher..

16
Eingeben von Daten bei vorgegeben Programmen
Wählen Sie das gewünschte Programm aus und drücken zur
Bestätigung die ENTER-Taste.
Es wird USER 0 angezeigt, Mit den Pfeil-Tasten können Sie den
User auswählen.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
Es erscheint nun „TIME“. Durch Drücken der Pfeil-Tasten
können Sie die gewünschte Trainingszeit (in Minutenschritten)
vorgeben. Die Zeit muss nicht vorgegeben werden. Durch
Treten startet ihr Training.
Drücken Sie ENTER, werden Sie nach der zurückzulegenden
Entfernung gefragt. Mit den Pfeil-Tasten können Sie den Wert
anpassen, und mit ENTER bestätigen oder mit Treten beginnen
und Ihr Training startet.
Anschließend werden Sie nach den zu verbrennenden Kalorien
gefragt. Mit den Pfeil-Tasten können Sie den Wert anpassen,
und mit ENTER bestätigen oder mit Treten beginnen und Ihr
Training startet.
Bei den Vorgaben von Zeit, Entfernung und zu verbennenden
Kalorien wird nur ein Wert übernommen. Sollten Sie zum
Beispiel eine Zeit vorgeben und anschließend die Entfernung,
dann wird die Vorgabe der Zeit auf Null gesetzt.
Es wird nach der maximalen Watt-Leistung gefragt, welche in
dem Profil erreicht werden soll. Mit den Pfeil-Tasten können Sie
den Wert anpassen, und mit ENTER bestätigen oder mit Treten
beginnen und Ihr Training startet.
Es erscheint nun THR. Durch Drücken der Pfeil-Tasten können
Sie max Herzfrequenz einstellen. Überschreitet ihr Puls den
vorgegeben Pulswert, dann ertönt nur ein Signalton und es
erfolgt keine Widerstandsanpassung.
Beginnen Sie zu treten und Ihr Training beginnt.
Nach dem Treten haben Sie die Möglichkeit die Trainigsdaten
zu speichern. Wählen Sie dafür mit den Pfeil-Tasten „yes“ aus,
wollen Sie die Daten nicht speichern, wählen Sie „NO“ aus.
Programming preset programs
Select the desired program button then press the Enter key.
The display shows USER 0, by pressing the arrow-keys you can
choose your user.
Press ENTER to confirm.
Next is Time. You may adjust the Time with arrow-keys and
press Enter to continue. It is not a must to set the the time.
Start pedalling and your excercise beginns.
Press ENTER, and set the distance, which you want to finish
with the arrow-keys It is not a must to set the distance. Start
pedalling and your excercise beginns.
Now you insert the calorie value by pressing the arrow-keys and
confirm the value, by pressing ENTER or start pedalling to start
your exercise.
For Time, Distance or Calories, you are able to set only one of
these. If you try to set a second value, the first one will be reset.
Now you can set the max Watt value, which should be reached
during your exercise. With arrow-keys, the value can be set,
press Enter to continue or start pedalling and your excercise
beginns.
After you pressed ENTER, the THR will be appear. You may insert
the max trainings heartrate, but pay attention, the computer will
only beep and won´t adjust the resistance!
Start pedalling and you training start
After you finished your exercise, you can save the exercise data
by selecting „yes“ with the Uarrow-keys, if not select „NO“ and
press ENTER.

17
5.5.2.3 Selbst definierbares Programm
Es gibt die Möglichkeit ein Profil selber zu kreieren. Gehen Sie
wie folgt vor:
Drücken Sie INDIVIDUAL bestätigen Sie mit ENTER .
Es wird USER 0 angezeigt, Mit den Pfeil-Tasten können Sie den
User auswählen und mit ENTER bestätigen.
Es erscheint nun „TIME“. Durch Drücken der Pfeil-Tasten können
Sie die gewünschte Trainingszeit (in Minutenschritten) vorgeben.
Die Zeit muss nicht vorgegeben werden. Durch Treten startet
ihr Training.
Drücken Sie ENTER, werden Sie nach der zurückzulegenden
Entfernung gefragt. Mit den Pfeil-Tasten können Sie den Wert
anpassen, und mit ENTER bestätigen oder mit Treten beginnen
und Ihr Training startet.
Anschließend werden Sie nach den zu verbrennenden Kalorien
gefragt. Mit den Pfeil-Tasten können Sie den Wert anpassen,
und mit ENTER bestätigen oder mit Treten beginnen und Ihr
Training startet.
Bei den Vorgaben von Zeit, Entfernung und zu verbennenden
Kalorien wird nur ein Wert übernommen. Sollten Sie zum
Beispiel eine Zeit vorgeben und anschließend die Entfernung,
dann wird die Vorgabe der Zeit auf Null gesetzt.
Für jeden Widerstandsbalken wird nach der maximalen Watt-
Leistung gefragt, welche in dem Profil erreicht werden soll. Mit
den Pfeil-Tasten können Sie den Wert anpassen, und mit ENTER
bestätigen oder mit Treten beginnen und Ihr Training startet.
Es erscheint nun THR. Durch Drücken der Pfeil-Tasten können
Sie max Herzfrequenz einstellen. Überschreitet ihr Puls den
vorgegeben Pulswert, dann ertönt nur ein Signalton und es
erfolgt keine Widerstandsanpassung.
Beginnen Sie zu treten und Ihr Training beginnt.
Nach dem Treten haben Sie die Möglichkeit die Trainingsdaten
zu speichern. Wählen Sie dafür mit den Pfeil-Tasten „YES“ aus,
wollen Sie die Daten nicht speichern, wählen Sie „NO“ aus.
5.5.2.3 Custom user defined program
You can design your own profile, please follow the following
instruction:
Press INDIVIDUAL and confirm with ENTER.
The display shows USER 0, by pressing the arrow-keys you can
choose your user and confirm by pressing ENTER.
Next is Time. You may adjust the Time with arrow-keys and
press Enter to continue. It is not a must to set the the time.
Start pedalling and your excercise beginns.
Press ENTER, and set the distance, which you want to finish
with the arrow-keys. It is not a must to set the distance. Start
pedalling and your excercise beginns.
Now you insert the calorie value by pressing the arrow-keys and
confirm the value, by pressing ENTER or start pedalling to start
your exercise.
For Time, Distance or Calories, you are able to set only one of
these. If you try to set a second value, the first one will be reset.
Now you can set the max Watt value for each bar, which should
be reached during your exercise. With arrow-keys, the value
can be set, press Enter to continue or start pedalling and your
excercise beginns.
After you pressed ENTER, the THR will be appear. You may insert
the max trainings heartrate, but pay attention, the computer will
only beep and won´t adjust the resistance!
Start pedalling and you training start
After you finished your exercise, you can save the exercise data
by selecting „yes“ with the arrow-keys, if not select „NO“ and
press ENTER.

18
5.5.2.4 Pulsprogramm
ACHTUNG: Für dieses Programm sollte ein Brustgurt verwendet
werden!
HR1 und HR2 funktionieren identisch, es sind nur andere
Trainingsfrequenzen hinterlegt. HR1 ist für die optimale
Fettverbrennung (60% des maximalen Trainingspulses) und
HR2 dagegen 90% für ein Herzkreislauftraining ausgelegt. Der
Computer passt den Widerstand aufgrund Ihrer Herzfrequenz
so an, dass Sie immer 3-5 Schläge um Ihr Limit trainieren.
Zum Starten drücken Sie HR1 oder HR2 und bestätigen mit
ENTER.
Es wird USER 0 angezeigt, Mit den Pfeil-Tasten können Sie den
User auswählen und mit ENTER bestätigen.
Es erscheint nun „TIME“. Durch Drücken der Pfeil-Tasten
können Sie die gewünschte Trainingszeit (in Minutenschritten)
vorgeben. Die Zeit muss nicht vorgegeben werden. Durch
Treten startet ihr Training.
Drücken Sie ENTER, werden Sie nach der zurückzulegenden
Entfernung gefragt. Mit den Pfeil-Tasten können Sie den Wert
anpassen, und mit ENTER bestätigen oder mit Treten beginnen
und Ihr Training startet.
Anschließend werden Sie nach den zu verbrennenden Kalorien
gefragt. Mit den Pfeil-Tasten können Sie den Wert anpassen,
und mit ENTER bestätigen oder mit Treten beginnen und Ihr
Training startet.
Bei den Vorgaben von Zeit, Entfernung und zu verbennenden
Kalorien wird nur ein Wert übernommen. Sollten Sie zum
Beispiel eine Zeit vorgeben und anschließend die Entfernung,
dann wird die Vorgabe der Zeit auf Null gesetzt.
Es wird nach der Start Watt-Leistung gefragt. Mit den Pfeil-
Tasten können Sie den Wert anpassen, und mit ENTER
bestätigen.
Der errechnete Trainingspuls wird angezeigt.
Beginnen Sie zu treten und Ihr Training beginnt.
Nach dem Training haben Sie die Möglichkeit die Trainigsdaten
zu speichern. Wählen Sie dafür mit den Pfeil-Tasten „YES“ aus,
wollen Sie die Daten nicht speichern, wählen Sie „NO“ aus.
5.5.2.4 Heart rate programs
Note: You must wear the heart rate transmitter strap for these
programs.
Both programs operate the same, the only difference is that
HR1 is set to 60% and HR2 is set to 90% of the maximum
heart rate. 60% is defined for fat burning and 90% for a
cardiovascular exercise. After selecting your heart rate target
the program will attempt to keep you at or within 3-5 heart
beats per minute of this value.
Press the HR 1 or HR 2 key then press the Enter key.
The display shows USER 0, by pressing the arrow-keys you can
choose your user and confirm by pressing ENTER.
Next is Time. You may adjust the Time with arrow-keysand press
Enter to continue. It is not a must to set the the time. Start
pedalling and your excercise beginns.
Press ENTER, and set the distance, which you want to finish
with the arrow-keyss. It is not a must to set the distance. Start
pedalling and your excercise beginns.
Now you insert the calorie value by pressing the arrow-keys and
confirm the value, by pressing ENTER or start pedalling to start
your exercise.
For Time, Distance or Calories, you are able to set only one of
these. If you try to set a second value, the first one will be reset.
Now you can set the starting Watt value. With arrow-keys, the
value can be set, press Enter to continue.
After you pressed ENTER, the trainings heartrate will be shown
in the heartrate window.
Start pedalling and you training start
After you finished your exercise, you can save the exercise data
by selecting „yes“ with the arrow-keys, if not select „NO“ and
press ENTER.

19
5.5.2.4.1 Pulsprogramm IND
ACHTUNG: Für dieses Programm sollte ein Brustgurt verwendet
werden!
Beim Pulsprogrogramm IND können Sie Ihren eigenen Pulswert
vorgeben. Der Computer passt den Widerstand aufgrund Ihrer
Herzfrequenz so an, dass Sie immer 3-5 Schläge um Ihr Limit
trainieren.
Zum Starten drücken Sie IND und bestätigen mit ENTER.
Es wird USER 0 angezeigt, Mit den Pfeil-Tasten können Sie den
User auswählen und mit ENTER bestätigen.
Es erscheint nun „TIME“. Durch Drücken der Pfeil-Tasten können
Sie die gewünschte Trainingszeit (in Minutenschritten) vorgeben.
Die Zeit muss nicht vorgegeben werden. Durch Treten startet
ihr Training.
Drücken Sie ENTER, werden Sie nach der zurückzulegenden
Entfernung gefragt. Mit den Pfeil-Tasten können Sie den Wert
anpassen, und mit ENTER bestätigen oder mit Treten Ihr
Training starten.
Anschließend werden Sie nach den zu verbrennenden Kalorien
gefragt. Mit den Pfeil-Tasten können Sie den Wert anpassen,
und mit ENTER bestätigen oder mit Treten beginnen und Ihr
Training startet.
Bei den Vorgaben von Zeit, Entfernung und zu verbennenden
Kalorien wird nur ein Wert übernommen. Sollten Sie zum
Beispiel eine Zeit vorgeben und anschließend die Entfernung,
dann wird die Vorgabe der Zeit auf Null gesetzt.
Es wird nach der Start Watt-Leistung gefragt. Mit den Pfeil-
Tasten können Sie den Wert anpassen, und mit ENTER
bestätigen.
Sie werden nun nach dem maximalen Trainingspuls gefragt. Es
gibt dzwei Optionen:
1) Nur Obergrenze: Der Widerstand wir so geregelt, dass sich
der Trainingspuls um den maximalen Puls einpendelt.
2) Bei Eingabe einer Unter- und Obergrenze, wir der Widerstand
solange erhöht, bis sich ihr Trainingspuls über der Obergrenze
befindet. Anschließend wird dieser so lange reduziert, bis sich
ihr Trainingspuls unter der Pulsuntergrenze befindet.
Beginnen Sie zu treten und Ihr Training beginnt.
Nach dem Training haben Sie die Möglichkeit die Trainigsdaten
zu speichern. Wählen Sie dafür mit den Pfeil-Tasten „YES“ aus,
wollen Sie die Daten nicht speichern, wählen Sie „NO“ aus.
5.5.2.5 RECOVERY
Bei Trainingsende „RECOVERY“drücken und mit Treten aufhören.
Der Computer misst 60Sekunden lang Ihren Puls. Bei einer
Pulsdifferenz von ca. 20% erhalten Sie die Note F1 (sehr gut).
5.5.2.4.1 Heart rate program IND
Note: You must wear the heart rate transmitter strap for these
programs.
The program IND allows you to set your own target heart rate.
After selecting your heart rate target the program will attempt
to keep you at or within 3-5 heart beats per minute of this value.
Press the IND, then press the Enter key.
The display shows USER 0, by pressing the arrow-keys you can
choose your user and confirm by pressing ENTER.
Next is Time. You may adjust the Time with arrow-keys and
press Enter to continue. It is not a must to set the the time.
Start pedalling and your excercise beginns.
Press ENTER, and set the distance, which you want to finish
with the arrow-keys. It is not a must to set the distance. Start
pedalling and your excercise beginns.
Now you insert the calorie value by pressing the arrow-keys and
confirm the value, by pressing ENTER or start pedalling to start
your exercise.
For Time, Distance or Calories, you are able to set only one of
these. If you try to set a second value, the first one will be reset.
Now you can set the starting Watt value. With arrow-keys, the
value can be set, press Enter to continue.
Now you can set the max trainings heartrate. There are two
options:
1) Set only max limit. The resistance will be controlled, that your
exercise heartrate will be around the max set limit.
2) Setting of min and max limit. the resistance will be increased,
till your exercise heartrate is over the max set target. After that,
the resistance will be decreased till your exercise heartrate is
lower than the min set value. So there is a range, in which the
resistance will be changed according to your heartrate range.
Start pedalling and you training start
After you finished your exercise, you can save the exercise data
by selecting „yes“ with the arrow-keys, if not select „NO“ and
press ENTER.
5.5.2.5 RECOVERY
After you finished your exercise press RECOVERY and stop
pedalling. The computer will measure the heartrate for the next
60 seconds. If the difference between the starting and end
heartrate is around 20%, you will get the grade F1 (very good).
Other manuals for LOXON XTR
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Finnlo Elliptical Trainer manuals

Finnlo
Finnlo E3000 User manual

Finnlo
Finnlo 3869 Installation guide

Finnlo
Finnlo 3955V2 User manual

Finnlo
Finnlo LOXON 3272 User manual

Finnlo
Finnlo Loxon Installation instructions

Finnlo
Finnlo Cross Flow User manual

Finnlo
Finnlo LOXON XTR User manual

Finnlo
Finnlo maximum Series User manual

Finnlo
Finnlo FLY RX User manual

Finnlo
Finnlo FINUM User manual