manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price L7347 User manual

Fisher-Price L7347 User manual

L7347
www.fisher-price.com
GLay & Play
FJeu sur le dos
DSpielen in der Rückenlage
NLiggend spelen
IGioco distesi sul pancino
EGimnasio de bebé KLeg på ryggen
PBrincar de barriga para cima
TSelinmakuulla MLigge og leke
sLigga och leka RΠαίζει Ξαπλωμένο
GTummy Time
FJeu à plat ventre
DSpielen in der Bauchlage
NOp de buik spelen
IGioco distesi sul pancino
EMantita de juego KLeg på maven
PBrincar de barriga para baixo
TPäinmakuulla MLigge på magen
sLigga på mage RΠαίζει Μπρούμυτα
2
G• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires three (LR44) alkaline button cell batteries (mercury-free
batteries included).
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly and battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
F• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles boutons alcalines (LR44) (piles sans
mercure incluses).
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis
cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie
enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Knopfzellen (LR44) erforderlich. Quecksilberfreie
Batterien enthalten.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie (LR44) knoopcel-alkalinebatterijen (kwikvrije
batterijen inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile alkaline formato orologio (LR44) (pile senza
mercurio incluse).
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia ya
que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Funciona con tres pilas alcalinas de botón LR44 (se incluyen pilas
sin mercurio).
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador
de estrella (no incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Der skal bruges tre kvivsølvfri alkaliske knapbatterier
(LR44 - medfølger).
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning
af batterier.
GConsumer Information FInformations consommateurs DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’acquirente EServicio de atención al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor TTietoa kuluttajille
MForbrukerinformasjon sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
P• Guarde estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas-botão (LR44) alcalinas (inclui pilhas
sem mercúrio).
• REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fendas
Phillips (não incluída).
T• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme LR44-alkalinappiparistoa
(mukana pakkauksessa).
• Tuotteen kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre alkaliske knappebatterier (LR44, batterier uten
kvikksølv medfølger).
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver tre alkaliska blyfria knappcellsbatterier (LR44, medföljer).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
R• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται τρεις αλκαλικές μπαταρίες button cell (περιλαμβάνονται).
• Απαιτείται συναρμολόγηση απ=ό ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
eICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
fNMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
3
GTube
FTube
DStange
NSpeelboog
ITubo
ETubo
KRør
PTubo
TPutki
MBøyle
sRör
RΣωλήνας
GMat
FTapis
DSpieldecke
NSpeelmat
ITappetino
EMantita
KTæppe
PMantinha
TMatto
MTeppe
sUnderlag
RΠάπλωμα
G3 Activity Toys
F3 jouets d'activités
D3 Spielzeuge
N3 speeltjes
I3 giocattoli attività
E3 juguetes colgantes
K3 stk. legetøj
P3 brinquedos de actividades
T3 puuhalelua
M3 aktivitetsleker
s3 aktivitetsleksaker
R3 Παιχνίδια
G2 Supports
F2 supports
D2 Stützen
N2 steunen
I2 supporti
E2 soportes
K2 støttestænger
P2 suportes
TKaksi tukilevyä
M2 støtter
s2 stöd
R2Στηρίγματα
GParts FPièces DTeile NOnderdelen IComponenti EPiezas
KDele PPeças TOsat MDeler sDelar RΜέρη
4
GCare FEntretien DPflege NOnderhoud IManutenzione ELimpieza y mantenimiento.
KVedligeholdelse PManutenção THoito MVedlikehold sSkötsel RΦροντίδα
GMat
• Remove the support, tube and activity toys from the mat.
• Machine wash the mat inside a pillow case in cold water on the gentle
cycle. Do not use bleach. Line dry the mat.
Tube, Supports and Activity Toys
• Wipe with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse.
FTapis
• Retirer les supports, le tube et les jouets d'activités du tapis.
• Placer le tapis dans une taie d'oreiller et le laver en machine, à l'eau
froide et cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Suspendre le
tapis pour le faire sécher.
Tupe, supports et jouets d'activités
• Essuyer avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas immerger.
DSpiel- und Liegematte
• Die Stütze, die Stange und die Spielzeuge von der Spiel- und
Liegematte abnehmen.
• Die Matte in einen Kopfkissenbezug stecken und bei kalter
Temperatur im Schonwaschgang waschen. Keine Bleichmittel
verwenden. Die Matte an der Leine trocknen.
Stange, Stützen und Spielzeuge
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder
Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Nicht in
Wasser tauchen.
NSpeelmat
• Maak de steunen, speelboog en speeltjes los van de speelmat.
• De speelmat kan in een kussensloop in de wasmachine worden
gewassen. Wassen in koud water en op laag toerental. Geen
bleekmiddel gebruiken. Laat de speelmat drogen aan de lijn.
Speelboog, steunen en speeltjes
• Schoonvegen met een schoon doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
ITappetino
• Rimuovere lil supporto, il tubo e i giocattoli attività dal tappetino.
• Lavare il tappetino in lavatrice con acqua fredda e ciclo delicato
inserendolo in una federa. Non candeggiare. Lasciar asciugare il
tappetino all'aria.
Tubo, supporti e giocattoli attività
• Passare con un panno umido pulito e sapone neutro. Non immergere.
EMantita
• Desmontar de la mantita los tubos, soportes y juguetes colgantes.
• Lavarla a a máquina, dentro de una funda de almohada, en agua fría
y en un programa de lavado de ropa delicada. No usar lejía. Tenderla
para que se seque.
Tubos, soportes y juguetes colgantes
• Limpiar el juguete con un paño humedecido con jabón suave y agua.
No sumergir el juguete.
KTæppe
• Fjern støttestangen, røret og aktivitetslegetøjet fra tæppet.
• Maskinvask tæppet i et pudebetræk i koldt vand på skåneprogram.
Brug ikke blegemiddel. Hæng tæppet til tørre.
Rør, støttestænger og aktivitetslegetøj
• Kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand. Må
ikke nedsænkes i vand.
PMantinha
• Retire o suporte, o tubo e os brinquedos de actividades da mantinha.
• Pane matto tyynyliinan sisään, ja pese se viileässä vedessä
hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Ripusta matto
narulle kuivumaan.
Tubo, suporte e brinquedos de actividades
• Limpe com um pano limpo, água e um sabão neutro. Não mergulhe
o brinquedo.
TMatto
• Irrota tukilevyt, putki ja puuhalelut matosta.
• Pane matto tyynyliinan sisään, ja pese se viileässä vedessä
hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Ripusta matto
narulle kuivumaan.
Putki, sivutuet ja lelut
• Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä
upota sitä veteen.
MTeppe
• Fjern støtten, bøylen og aktivitetsslekene fra matten.
• Maskinvask teppet inni et putetrekk i kaldt vann på finvask. Unngå
bruk av blekemidler. Heng teppet til tørk.
Bøyle, støtter og aktivitetsleker
• Tørk av med en ren klut fuktet med mildt såpevann. Dypp aldri leken
ned i vann.
sUnderlag
• Ta bort stödet och aktivitetsleksakerna från täcket.
• Maskintvätta försiktigt inuti ett örngott i kallt vatten och på ett
skonprogram. Använd inte blekmedel. Låt underlaget dropptorka.
Rör, stöd och aktivitetsleksaker
• Torka av med en trasa som fuktats i vatten och ett milt
rengöringsmedel. Sänk inte ned leksaken i vatten.
RΠάπλωμα
• Αφαιρέστε το στήριγμα, το σωλήνα και τα παιχνίδια από το πάπλωμα.
• Πλύνετε το πάπλωμα στο πλυντήριο με κρύο νερό και στο πρόγραμμα
για ευαίσθητα, αφού πρώτα το βάλετε μέσα σε μία μαξιλαροθήκη. Μη
χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Απλώστε το για να στεγνώσει.
Σωλήνας, Στηρίγματα και Παιχνίδια Δραστηριοτήτων
• Σκουπίστε τα με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι. Μη
βυθίζετε το προϊόν.
5
G• Locate the battery compartment on the back of the penguin.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three, new button cell (LR44) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw.
• When sounds become faint or stop, it’s time for an adult to change
the batteries!
F• Repérer le compartiment des piles au dos du pingouin.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
• Insérer trois piles boutons alcalines neuves (LR44).
Conseil : Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer la vis.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps qu'un
adulte change les piles !
D• Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des Pinguins.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung abnehmen und
beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Knopfzellen (LR44) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen
wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren nicht mehr,
müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
N• De batterijhouder bevindt zich aan de achterkant van de pinguïn.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in het
batterijklepje los. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie nieuwe (LR44) alkaline-knoopcelbatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal niet meer werken, moet
een volwassene de batterijen vervangen!
I• Localizzare lo scomparto pile sul retro del pinguino.
• Allentare la vite con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alkaline nuove formato orologio (LR44).
Suggerimento: usare pile alkaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni dovessero
affievolirsi o interrompersi.
GBattery Replacement FRemplacement des piles DErsetzen der Batterien
NVervangen van de batterijen ISostituzione delle pile ESustitución de las pilas
KIsætning af batterier PSubstituição das pilhas TParistojen vaihto
MSkifting av batterier sBatteribyte RΑντικατάσταση Μπαταριών
E• El compartimento de las pilas está en la parte posterior del pingüino.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir tres nuevas pilas alcalinas de botón (LR44).
Consejo: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
• Si los sonidos suenan débilmente o dejan de funcionar, sustituir las
pilas gastadas.
K• Find batterirummet bag på pingvinen.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
Tag dækslet af.
• Sæt tre nye alkaliske knapbatterier i (LR44).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har
længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!
P• O compartimento de pilhas localiza-se na parte de trás do pinguim.
• Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas Phillips. Retirar a
tampa do compartimento de pilhas.
• Instale 3 pilhas-botão (LR44) alcalinas novas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a
utilização de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafuse.
• Substitua as pilhas se os sons enfraquecerem ou deixarem de
ser emitidos.
T• Paristokotelon kansi on pingviinin selässä.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon kolme uutta alkalinappiparistoa (LR44)
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi.
• Kun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta, aikuisen on aika
vaihtaa paristot.
M• Batterirommet er på baksiden av pingvinen.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteridekselet. Ta
av batteridekselet.
• Sett inn tre nye alkaliske knappebatterier (LR44).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett batteriromdekselet på plass igjen og stram til skruen.
• Når lydene blir svake eller stopper, er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
s• Batterifacket sitter på pingvinens baksida.
• Lossa skruven i batteriluckan med en stjärnskruvmejsel. Ta
bort batteriluckan.
• Sätt i tre, nya alkaliska knappcellsbatterier (LR44).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.
• När ljudet börjar bli svagt eller helt försvinner, är det dags att låta en
vuxen byta batterierna!
R• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω μέρος του
πιγκουίνου.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα
σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Τοποθετήστε τρεις καινούριες αλκαλικές μπαταρίες button cell (LR44).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες..
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα.
• Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν να
λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών
να γίνεται μόνο από ενήλικες.
6
G• Protect the environment by not disposing of this product with
household waste (2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities (Europe only).
F• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures
ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les déchetteries de la région
(Europe uniquement).
D• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den
Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
N• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval
(2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar
faciliteiten voor recycling.
I• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici
normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per
i consigli sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.
E• No tirar este producto en la basura doméstica (2002/96/EC). Para más
información sobre la eliminación correcta de residuos, póngase en
contacto con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
GBattery Replacement FRemplacement des piles DErsetzen der Batterien
NVervangen van de batterijen ISostituzione delle pile ESustitución de las pilas
KIsætning af batterier PSubstituição das philas TParistojen vaihto
MSkifting av batterier sBatteribyte RΑντικατάσταση Μπαταριών
K• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med
husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for
oplysninger om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
P• Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico
(2002/96/CE). Para mais informações, consulte os organismos locais
de reciclagem.
T• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana
(2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa
paikallisviranomaisilta.
M• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall
(2002/96/EC). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om
resirkulering (bare i Europa).
s• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet
för information om återvinning (gäller endast för Europa).
R• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με
απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την
κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για
την ανακύκλωση.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2007 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE L7347pr-0728
7
GBattery Safety Information FMises en garde au sujet des piles
DBatteriesicherheitshinweise NBatterij-informatie INorme di sicurezza per le pile
EInformación de seguridad acerca de las pilas KInformation om sikker brug af batterier
PInformação sobre pilhas TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene sBatteriinformation RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
GIn exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types:
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
FLors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides
peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou
endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves, ni mélanger
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment
des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une
longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N'utiliser que des piles du type recommandé, ou des piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant
la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que par un adulte.
DIn Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende
Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt
zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
1.5 V x 3
LR44 or Equivalent
NIn uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken
die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type
bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet
wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien.
De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als
wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
IIn casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che
potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il
giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline,
standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi
di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di
un adulto.
EEn circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido
corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos:
alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo
periodo de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un
escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el juguete
ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
8
KI sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller
ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper:
alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige
batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern
altid brugte batterier fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning,
når batterierne skal kasseres. Produktet må ikke brændes, da
batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem,
der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun
oplades under opsyn af en voksen.
PEm circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido
passível de causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar
o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas de tipos
diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento
de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante um longo período
de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as
pilhas gastas em local apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo.
As pilhas podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem ser
carregadas apenas por um adulto.
TJos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka
saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata
siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja:
tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun
kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta.
Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
GBattery Safety Information FMises en garde au sujet des piles
DBatteriesicherheitshinweise NBatterij-informatie INorme di sicurezza per le pile
EInformación de seguridad acerca de las pilas KInformation om sikker brug af batterier
PInformação sobre pilhas TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene sBatteriinformation RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
MI unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske
brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig:
alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid ut
flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må ikke
brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
sUnder exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska
som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken.
Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs.
alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda leksaken under en
längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de endast laddas
under överinseende av en vuxen.
RΣε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή με
αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές,
συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται μέσα
στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν
για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν
εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να
προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν
που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
• Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
9
G• Fit both straps on each side of the mat down through the slots in the
supports. Make sure the tab on the end of the strap forms a “T” under
the support.
• Pull up on the mat to be sure it is secured to the supports.
F• Insérer les deux lanières de chaque côté du tapis dans les fentes des
supports. S'assurer que la languette au bout de la lanière forme un "T"
sous le support.
• Tirer sur le tapis pour s'assurer qu'il est correctement fixé aux supports.
D• Die beiden auf jeder Seite der Matte befindlichen Bänder durch die
in den Stützen befindlichen Schlitze stecken. Sicherstellen, dass die
Lasche am Ende der Bänder unter der Stütze ein „T“ bilden.
• An der Matte ziehen, um sicherzugehen, dass sie richtig an den
Stützen angebracht ist.
N• Steek de riempjes aan weerszijden van de mat door de gleufjes
van de steunen. Zorg ervoor dat de tabjes aan het uiteinde van de
riempjes een "T" vormen onder de steunen.
• Trek even aan de speelmat om te controleren of deze goed vastzit
aan de steunen.
I• Far passare entrambe le fascette situate su ogni lato del tappetino
nelle fessure del prodotto. Verificare che la linguetta situata
sull’estremità della fascetta formi una “T” sotto il supporto.
• Tirare il tappetino verso l'alto per verificare che sia fissato ai supporti.
E• Introducir las dos cintas de cada lado de la mantita en las ranuras de
los soportes. Asegurarse de que la lengüeta del extremo de la cinta
queda en forma de "T" debajo del soporte.
• Tirar de la mantita para comprobar que ha quedado bien fijada a los soportes.
K• Før stropperne i hver side af tæppet gennem rillerne i
støttestængerne. Tappen for enden af stroppen skal danne et "T"
under støttestangen.
• Træk op i tæppet for at kontrollere, at det er ordentligt fastgjort til
støttestængerne.
P• Insira ambas as correias em cada lado da mantinha através das
ranhuras dos suportes. Certifique-se de que a lingueta do final da
correia forma um "T" sob o suporte.
• Puxe a mantinha para verificar se está bem fixa aos suportes.
T• Työnnä maton reunoilla olevat remmit sivutuissa olevien rakojen läpi.
Varmista että remmin pää näkyy T:n muotoisena sivutuen alla.
• Varmista matosta nostamalla, että se on kunnolla kiinni sivutuissa.
M• Tre de to stroppene på hver side av teppet ned gjennom sporene på
støttene. Tappen ytterst på stroppen skal danne en T under støtten.
• Dra i teppet for å forsikre deg om at det er godt festet til støttene.
s• Trä in de båda fästena på vardera sidan av underlaget genom skårorna
i stöden. Se till att fliken i änden av fästet bildar ett T under stödet.
• Dra underlaget uppåt för att kontrollera att det sitter ordentligt fast
på stöden.
R• Περάστε τα λουράκια και στις δύο πλευρές του παπλώματος μέσα από τις
εσοχές των στηριγμάτων. Βεβαιωθείτε ότι ο σύνδεσμος στην άκρη από το
λουράκι σχηματίζει ένα "Τ" κάτω από το στήριγμα.
• Τραβήξτε προς τα πάνω το πάπλωμα για να βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει
στα στηρίγματα.
1
G• While bending the tube slightly, fit it into the openings in the supports.
F• En le pliant légèrement, insérer chaque extrémité du tube dans
chaque support.
D• Die Stange vorsichtig biegen und wie dargestellt in die Öffnungen der
Stützen stecken.
N• Houd de speelboog iets gebogen en steek hem in de openingen van
de steunen (zie afbeelding).
I• Piegando leggermente il tubo, inserirlo nelle aperture dei supporti,
come illustrato.
E• Mientras se dobla ligeramente el tubo, encajar ambos extremos de
éste en los orificios de los soportes, tal como muestra el dibujo.
K• Bøj røret en anelse, og før enderne ind i åbningerne i støttestængerne
som vist.
P• Insira o tubo nas aberturas dos suportes, dobrando-o ligeiramente,
como mostra a imagem.
T• Taivuta hieman putkea ja sovita sen päät kuvan mukaisesti
sivutukien holkkeihin.
M• Bøy bøylen forsiktig for å feste den i hullene i støtten, som vist.
s• Böj in röret något i öppningarna på stödet enligt anvisningarna.
R• Λυγίστε ελαφρώς το σωλήνα, προσαρμόζοντάς τον στα ανοίγματα που
υπάρχουν στα στηρίγματα, όπως απεικονίζεται.
2
GAssembly FAssemblage DZusammenbau NIn elkaar zetten
IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem
TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
GTube
FTube
DStange
NSpeelboog
ITubo
ETubo
KRør
PTubo
TPutki
MBøyle
sRör
RΣωλήνας
GMat
FTapis
DSpieldecke
NSpeelmat
ITappetino
EMantita
KTæppe
PMantinha
TMatto
MTeppe
sUnderlag
RΠάπλωμα
GSupport
FSupport
DStütze
NSteun
ISupporto
ESoporte
KStøttestang
PSuporte
TSivutuki
MStøtte
sStöd
RΣτήριγμα
GStrap
FLanière
DBand
NRiempje
IFascetta
ECinta
KStrop
PCorreia
TRemmi
MStropp
sRem
RΛουράκι
10
GMusical Fun and Playful Friends! FDivertissement musical et personnages enjoués !
DMusikspaß und Freunde zum Spielen! NMuziekpret en grappige vriendjes!
IDivertimento musicale e simpatici amici con cui giocare! E¡Música y divertidos amiguitos!
KSjov musik og legesyge venner! PDiversão musical e amigos divertidos!
TKivaa musiikkia ja leikkisiä ystäviä! MMorsom musikk og lekevenner!
sRolig musik och lekfulla vänner! RΜουσική και Παιχνιδιάρικα Ζωάκια!
GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING
IAVVERTENZA EADVERTENCIA KADVARSEL PATENÇÃO
TVAROITUS MADVARSEL sVARNING RΠΡΟΣΟΧΗ
GTo prevent entanglement injury, never place
the gym in a crib/cot or playpen. Never add
strings, ties or other products to the gym.
FPour éviter tout risque de blessure à la suite
d'un enchevêtrement, ne jamais placer le
portique d'activités dans un lit ou un parc.
Ne jamais ajouter des ficelles, des attaches
ou tout autre produit au portique d'activités.
DUm mögliche Verletzungen durch
Umschlingen zu vermeiden, das Produkt
NIEMALS in einem Kinderbett oder Laufstall
platzieren. Bringen Sie bitte NIEMALS
zusätzliche Schnüre, Bänder oder Ähnliches
an diesem Produkt an.
NOm te voorkomen dat baby in dit speelgoed
verstrikt raakt, deze gym nooit in een
wieg of box plaatsen. Nooit koordjes,
touwtjes of andere producten aan dit
speelgoed bevestigen.
IPer prevenire le lesioni causate da
ingarbugliamenti, non posizionare mai il
giocattolo nel lettino o box. Non aggiungere
stringhe, cordicelle o altri prodotti alla palestrina.
EPara evitar que el bebé se lastime, el juguete
no se debe colocar en la cuna ni el parque,
ni se debe añadir ningún sistema de sujeción
adicional (cintas, correas, etc.).
KFor at undgå at barnet kommer til skade,
må aktivitetsbuen aldrig anbringes i en
seng eller kravlegård. Der må aldrig sættes
ekstra snore, bånd eller andet fast på
aktivitetscentret.
PPara evitar perigo de asfixia, não colocar
o ginásio em berços ou parques/cercadinhos.
Não adicionar fios, laços ou outros produtos
ao ginásio.
TJottei lapsi kuristuisi, älä aseta jumppalelua
lapsen sänkyyn äläkä leikkikehään. Älä
kiinnitä leluun naruja, nauhoja äläkä mitään
muuta ylimääräistä.
MFor å forhindre at barnet blir sittende fast
i leken og skader seg må du aldri plassere
aktivitetsstativet i en barneseng eller
lekegrind. Fest aldri snorer, bånd eller andre
ting til aktivitetsstativet.
sFörhindra risk för kvävning: Sätt aldrig gymet
i en barnsäng eller lekhage. Fäst aldrig
snören, band eller andra saker på gymet.
RΓια να αποφύγετε τραυματισμό από τυχόν
μπλέξιμο αντικειμένων, μην τοποθετείτε ποτέ
το γυμναστήριο στην κούνια ή στο πάρκο
του μωρού. Μη χρησιμοποιείτε πρόσθετα
κορδονάκια, συνδέσμους ή άλλα προϊόντα με
αυτό το γυμναστήριο.
11
GAttach toys here
FFixer les jouets ici
DDie Spielzeuge hier befestigen
NSpeeltjes hier bevestigen
IAgganciare i giocattoli qui
EFijar los juguetes aquí
KFastgør legetøjet her
PPrender os brinquedos aqui
TKiinnitä lelut tähän.
MFest lekene her
sFäst leksakerna här
RΠροσαρμόστε τα παιχνίδια εδώ
GMusical Fun and Playful Friends! FDivertissement musical et personnages enjoués !
DMusikspaß und Freunde zum Spielen! NMuziekpret en grappige vriendjes!
IDivertimento musicale e simpatici amici con cui giocare! E¡Música y divertidos amiguitos!
KSjov musik og legesyge venner! PDiversão musical e amigos divertidos!
TKivaa musiikkia ja leikkisiä ystäviä! MMorsom musikk og lekevenner!
sRolig musik och lekfulla vänner! RΜουσική και Παιχνιδιάρικα Ζωάκια!
GBat the penguin for fun sounds and music!
FTapoter le pingouin pour déclencher des sons amusants et de la musique !
DDen Pinguin anstupsen, um lustige Geräusche und Musik zu hören!
NSla tegen de pinguïn voor grappige muziekjes en geluidjes!
IPremi il pinguino per attivare gli allegri suoni e la musica!
E¡Dale al pingüino para oir música y divertidos sonidos!
KSlå til pingvinen for at høre sjove lyde og musik!
PTocar no pinguim para activar os sons divertidos e a música!
TKun pingviiniä taputtaa, kuuluu hauskoja ääniä ja musiikkia.
MSlå på pingvinen og hør morsomme lyder og musikk.
sSlå på pingvinen för roliga ljud och musik!
RΧτυπήστε τον πιγκουίνο για αστείους ήχους και μουσική!
GAttach toys here
FFixer les jouets ici
DDie Spielzeuge hier befestigen
NSpeeltjes hier bevestigen
IAgganciare i giocattoli qui
EFijar los juguetes aquí
KFastgør legetøjet her
PPrender os brinquedos aqui
TKiinnitä lelut tähän.
MFest lekene her
sFäst leksakerna här
RΠροσαρμόστε τα παιχνίδια εδώ
GConsumer Information FInformations consommateurs DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’acquirente EServicio de atención al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor TTietoa kuluttajille
MForbrukerinformasjon sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP 60145, 94523 Rungis Cedex
N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15€TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg:
800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C,
20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] - Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected].
Tel: 902.20.30.10; http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2,
1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5,
13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Mattel Poland Sp. z o.o., Ul. Kijowska 1, 03-738 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31.
info@toydico.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler, Sarıçam Blok D:1,
34752 İçerenköy, İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av.
Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho -
Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected].
12

Other manuals for L7347

2

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price Baby Basketball 71042 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Basketball 71042 User manual

Fisher-Price DRF51 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRF51 User manual

Fisher-Price Classical Chorus Starlight Bassinet 79668 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Classical Chorus Starlight Bassinet 79668 User manual

Fisher-Price H8096 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8096 User manual

Fisher-Price Y3535 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3535 User manual

Fisher-Price N8940 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N8940 User manual

Fisher-Price L0527 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L0527 User manual

Fisher-Price Smart Connect User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Smart Connect User manual

Fisher-Price BFH56 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH56 User manual

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price GKH29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GKH29 User manual

Fisher-Price GRP99 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRP99 User manual

Fisher-Price W9898 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9898 User manual

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price W2005 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2005 User manual

Fisher-Price GYN00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GYN00 User manual

Fisher-Price T6338 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T6338 User manual

Fisher-Price CHN44 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHN44 User manual

Fisher-Price Miracles & Milestones K4067 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles & Milestones K4067 User manual

Fisher-Price GNR02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNR02 User manual

Fisher-Price Bright Expressions Singin' Wigglin' Funhouse User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bright Expressions Singin' Wigglin' Funhouse User manual

Fisher-Price 71638 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71638 User manual

Fisher-Price N4283 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N4283 User manual

Fisher-Price 73528 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73528 User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

mothercare 2 in 1 Car Walker user guide

mothercare

mothercare 2 in 1 Car Walker user guide

Baninni FORIANO BN151 manual

Baninni

Baninni FORIANO BN151 manual

OKBABY Elephant instructions

OKBABY

OKBABY Elephant instructions

Kids II bright starts Ford Mustang Ways to Play Walker... manual

Kids II

Kids II bright starts Ford Mustang Ways to Play Walker... manual

Graco Baby Playpen owner's manual

Graco

Graco Baby Playpen owner's manual

ECOTOYS TL88042 Assembly instruction

ECOTOYS

ECOTOYS TL88042 Assembly instruction

Philips AVENT EXPRESS MICRO STERILISER MKII (6 BOTTLES) manual

Philips AVENT

Philips AVENT EXPRESS MICRO STERILISER MKII (6 BOTTLES) manual

Inglesina stand up instruction manual

Inglesina

Inglesina stand up instruction manual

boba wrap instructions

boba

boba wrap instructions

Magrini MT80 Instructions for use

Magrini

Magrini MT80 Instructions for use

nurse CABRIO instructions

nurse

nurse CABRIO instructions

Philips SCF736 user manual

Philips

Philips SCF736 user manual

Klarfit Kiddy King manual

Klarfit

Klarfit Kiddy King manual

Philips AVENT SCF287 user manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF287 user manual

Arrue K2 manual

Arrue

Arrue K2 manual

Kids Embrace Batman Walker quick guide

Kids Embrace

Kids Embrace Batman Walker quick guide

Beaba B002 instructions

Beaba

Beaba B002 instructions

moonboon Mosquito Net user manual

moonboon

moonboon Mosquito Net user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.