manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price N8940 User manual

Fisher-Price N8940 User manual

Other manuals for N8940

1

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price Classical Chorus Starlight Bassinet 79668 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Classical Chorus Starlight Bassinet 79668 User manual

Fisher-Price 74067 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74067 User manual

Fisher-Price GKH29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GKH29 User manual

Fisher-Price P9042 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P9042 User manual

Fisher-Price Miracles & Milestones K4067 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles & Milestones K4067 User manual

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price DTG99 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTG99 User manual

Fisher-Price GBL25 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GBL25 User manual

Fisher-Price N0860 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N0860 User manual

Fisher-Price X7033 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7033 User manual

Fisher-Price G2623 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G2623 User manual

Fisher-Price X7309 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7309 User manual

Fisher-Price L7347 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L7347 User manual

Fisher-Price GRF92 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRF92 User manual

Fisher-Price Lullabye Birdies G5892 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lullabye Birdies G5892 User manual

Fisher-Price BLN02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BLN02 User manual

Fisher-Price DTG97 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTG97 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Learning Walker User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Learning Walker User manual

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price Classical Chorus 74120 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Classical Chorus 74120 User manual

Fisher-Price W2620 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2620 User manual

Fisher-Price T0216 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T0216 User manual

Fisher-Price 79578 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79578 User manual

Fisher-Price Y4476 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y4476 User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Radiant TH23F operating instructions

Radiant

Radiant TH23F operating instructions

Playskool Busy Bath instructions

Playskool

Playskool Busy Bath instructions

Britax JETTA manual

Britax

Britax JETTA manual

Affinity ROOKIE instruction manual

Affinity

Affinity ROOKIE instruction manual

BEBE CONFORT BabyFix manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT BabyFix manual

Childcare Galaxy manual

Childcare

Childcare Galaxy manual

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

Baninni

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

MONTESSORI ROOM

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

osann Marty Klimax manual

osann

osann Marty Klimax manual

Philips AVENT 690863016 null

Philips AVENT

Philips AVENT 690863016 null

Swereco 144971 Direction of use

Swereco

Swereco 144971 Direction of use

Leander Cradle Assembly

Leander

Leander Cradle Assembly

nuVita 7530 Assembly instructions

nuVita

nuVita 7530 Assembly instructions

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Näj instruction manual

bbluv

bbluv Näj instruction manual

bbluv Glüv manual

bbluv

bbluv Glüv manual

Chicco NEXT2DREAMS instruction manual

Chicco

Chicco NEXT2DREAMS instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

N8940
www.fisher-price.com
2
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference, as they
contain important information.
Please read these instructions before assembly and use of this product.
Requires three“AA” (LR6) alkaline batteries for operation (not included).
Adult assembly is required. Tool needed for battery installation:
Phillips screwdriver (not included).
Do not use this product on a padded toilet seat.
Please Note: Your product comes with replacement warning labels which
you can apply over the factory applied warning label if English is not your
primary language. Select the warning label with the appropriate language
for you.
IMPORTANT ! Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin
car il contient des informations importantes.
Merci de lire ce mode d'emploi avant d'assembler et d'utiliser ce produit.
Fonctionne avec trois piles alcalines "AA" (LR6), non fournies.
Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire pour le remplacement
des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
Ne pas utiliser ce produit sur un siège de toilettes rembourré.
Remarque : Des étiquettes autocollantes de mise en garde sont fournies
avec le produit afin de pouvoir remplacer celle apposée en usine si l'anglais
n'est pas la langue de l'utilisateur. Sélectionner l'étiquette de mise en garde
rédigée dans la langue de l'utilisateur.
WICHTIG! Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
Diese Anleitung bitte vor Zusammenbau und Gebrauch des
Produktes durchlesen.
Für dieses Produkt sind 3 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich,
nicht enthalten.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
Nicht auf einem gepolsterten Toilettensitz benutzen.
Hinweis: Dieses Produkt enthält Aufkleber mit Warnhinweisen u.a. in Ihrer
Sprache. Wählen Sie bitte den Aufkleber mit Ihrer Sprache, und kleben Sie
ihn über den fabrikmäßig am Produkt angebrachten, englischen Aufkleber.
BELANGRIJK! Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product in elkaar gaat zetten
en gebruiken.
Werkt op drie "AA" (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier ( niet inbegrepen).
Dit product niet op een beklede toiletbril gebruiken.
NB: Dit product wordt geleverd met vervangende waarschuwingsstickers
die u over de Engelse sticker kunt plakken als Engels niet uw moedertaal is.
Gebruik de waarschuwingssticker met uw taal.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation
Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille
Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Tüketici Bilgisi Информация за потребителя
IMPORTANTE! Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso.
Richiede tre pile alcaline formato stilo "AA" (LR6) per l'attivazione
(non incluse).
Il giocattolo deve essere montato da un adulto. Attrezzo richiesto per
sostituire le pile: cacciavite a stella (non incluso ).
Non usare il prodotto con assi da water imbottiti.
Nota: Il prodotto è dotato di etichette di avvertenza per la sostituzione da
applicare sull'etichetta di fabbrica nel caso in cui la vostra lingua madre non
fosse l'inglese. Scegliere l'etichetta di avvertenza della vostra lingua.
¡ATENCIÓN! Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca de este producto.
Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar
el producto.
Funciona con 3 pilas alcalinas AA/LR6, no incluidas.
Requiere montaje por parte de un adulto. Herramienta necesaria para
la colocación de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
No utilizar este orinal en tazas de inodoro con asiento acolchado.
Atención: este orinal incluye una hoja de adhesivos en varios idiomas.
El adhesivo que lleva el orinal desde fábrica está en inglés. Si lo desea,
puede pegar encima el adhesivo de su lengua.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
VIGTIGT! Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
Læs brugsanvisningen, inden produktet samles og tages i brug.
Der skal bruges 3 alkaliske“AA”-batterier i produktet
(LR6 - medfølger ikke).
Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
Produktet må ikke anvendes på et polstret toiletsæde.
Bemærk: Produktet leveres med advarselsmærkater, som kan sættes hen
over de mærkater, der er sat på fra fabrikkens side, hvis du foretrækker et
andet sprog end engelsk. Vælg mærkaten med det ønskede sprog.
ATENÇÃO! Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto.
Funciona com 3 pilhas“AA”(LR6) alcalinas (não incluídas).
REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO. Ferramenta necessária
à instalação das pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída).
Não usar este produto sobre assentos de sanita acolchoados.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas
por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Atenção: O produto inclui etiquetas de aviso para substituição que podem
ser aplicadas sobre o aviso de fábrica, se o inglês não for a sua língua mãe.
Escolha a etiqueta de aviso com a língua portuguesa.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3
TÄRKEÄÄ! Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Lue käyttöohje, ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen käyttöön.
Tuotteen käyttöön tarvitaan 3 AA(LR6)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Paristojen asennukseen tarvitaan
ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
Älä käytä tuotetta pehmustetulla WC-istuimella.
Huom.: Tuotteen mukana on erikielisiä varoitustarroja. Ellei äidinkielesi ole
englanti, voit liimata omankielisesi tarran tehtaalla kiinnitetyn varoitustarran
päälle. Valitse vain haluamasi tarra.
VIKTIG! Ta vare på disse instruksjonene for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet.
Bruker tre alkaliske AA-batterier (LR6, medfølger ikke).
Montering må utføres av en voksen. Verktøy til skifting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
Må ikke brukes på toalettseter med toalettpute.
Merk: Dette produktet leveres med ekstra klistremerker med advarsler.
Disse kan limes over advarselsklistremerket som fabrikken har satt på,
hvis engelsk ikke er morsmålet ditt. Velg ønsket advarselsklistremerke.
VIKTIGT! Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information.
Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten.
Kräver 3 alkaliska AA-batterier för drift (ingår ej).
Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg som krävs vid batteribyte:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Använd inte produkten på stoppade toalettsitsar.
Tips: Den här produkten levereras med varningsetiketter som kan placeras
ovanpå de varningsetiketter som satts på i fabriken, om ditt modersmål inte
är engelska. Välj varningsetikett på det språk som passar dig.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση του προϊόντος.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" (LR6) (δεν περιλαμβάνονται).
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:
σταυροκατσάβιδο ( δεν περιλαμβάνεται ).
Δε συνιστάται η χρήση του σε κάθισμα τουαλέτας με υφασμάτινο κάλυμμα.
Σημείωση: Το προϊόν αυτό περιλαμβάνει αυτοκόλλητα με προειδοποιήσεις
που μπορείτε να κολλήσετε επάνω από το αυτοκόλλητο προειδοποιήσεων
σε περίπτωση που δε γνωρίζετε Αγγλικά. Επιλέξτε το αυτοκόλλητο
προειδοποιήσεων με τη γλώσσα που επιθυμείτε.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ÖNEMLİ! Önemli bilgiler içerdiği için, daha sonra da bakmak üzere lütfen bu
talimatları saklayın.
Lütfen ürünü monte etmeden ve kullanmadan önce bu talimatları okuyun.
Çalıştırmak için üç adet“AA”(LR6) tipi alkalin pil gereklidir
(piller dahil değildir).
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Pillerin takılması için gerekli
alet: Yıldız tornavida (dahil değildir).
Bu ürünü yumuşak dolgulu klozetlerde kullanmayın.
Lütfen Dikkat: Ürününüz, ana diliniz İngilizce değilse, fabrika çıkışlı uyarı
etiketinin üzerine yapıştırabileceğiniz yedek dil etiketleri ile birlikte gelir.
Sizin için uygun olan dildeki uyarı etiketini seçin.
ВАЖНО! Моля запазете тези инструкции за бъдещи справки, тъй като
те съдържат важна информация.
Моля прочетете тези инструкции преди сглобяването и използването
на този продукт.
Необходими са три броя алкални батерии тип АА (LR6) за
експлоатацията на продукта, (не са включени в опаковката).
Изисква се сглобяването да се осъществи от възрастен.
Необходим инструмент за поставяне на батериите: Отверка тип
„Звезда”(не е включена в опаковката).
Не използвайте този продукт върху тоалетна чиния с меки подложки
за седалка.
Забележка: Вашият продукт, е придружен от допълнителни
предупредителни етикети, които можете да залепите върху
фабричните етикети, ако английския не е вашия основен език.
Изберете предупредителни етикети, които са написани на език,
подходящ за вас.
•
•
•
•
•
•
•
•
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage
est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
•
•
•
•
4
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING
AVVERTENZA ATENCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS
ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ВНИМАНИЕ
To prevent injury from falls, never stand on this product.
Pour éviter toute blessure due à une chute, ne jamais se tenir debout sur le produit.
Um schwere Verletzungen durch Stürze zu verhindern, niemals auf diesem Produkt stehen.
Om letsel als gevolg van een val te voorkomen, nooit op dit product gaan staan.
Per prevenire le lesioni causate da cadute, non stare mai in piedi sul prodotto.
Para evitar posibles caídas y accidentes, c no dejar que el niño se suba al orinal.
Undgå faldulykker, stå aldrig på produktet.
Para evitar ferimentos devido a quedas, a criança nunca se deverá colocar de pé sobre o bacio.
Älä anna lapsen seistä potan päällä, jottei lapsi putoa ja loukkaa itseään.
Barnet må ikke stå på dette produktet. Det kan føre til fallskader.
Undvik fallskador, stå aldrig på produkten.
Για να αποφύγετε τον τραυματισμό από πτώση μην κάθεστε ποτέ επάνω στο προϊόν.
Düşmeden kaynaklı yaralanmaları önlemek için, kesinlikle ürün üzerinde ayakta durmayın.
С цел избягване на нараняване от падане, никога не стойте прави върху този продукт.
5
Parts Pièces Teile Onderdelen Componenti Piezas
Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части
Tank
Réservoir
Spülkasten
Reservoir
Serbatoio
Cisterna
Cisterne
"Autoclismo"
Säiliö
Sisterne
Tank
Καζανάκι
Rezervuar
Резервоар
Seat
Siège
Sitz
Toiletbril
Tavoletta
Asiento
Sæde
Assento
Istuin
Sete
Sits
Κάθισμα
Oturak
Седалка
Removable Bowl
Cuvette amovible
Herausnehmbare Schale
Verwijderbaar potje
Bacinella removibile
Palangana extraíble
Aftagelig skål
Recipiente removível
Irrotettava allas
Avtakbar skål
Löstagbar behållare
Μπολ που Αφαιρείται
Çıkarılabilir Kap
Подвижно гърне
Deflector Shield
Protection anti-éclaboussures
Spritzschutz
Plasschermpje
Deflettore
Protector antisalpicaduras
Tisseskærm
Escudo deflector
Roiskesuoja
Avbøyningsplate
Stänkskydd
Προστατευτική "Ασπίδα"
Koruma Plakası
Разделител - ограничител
Base
Base
Basis
Onderstuk
Base
Base
Underdel
Sound Unit
Unité sonore
Geräuscheinheit
Geluidsunit
Unità sonora
Unidad de sonido
Lydenhed
Unidade de som
Ääniyksikkö
Lydenhet
Ljudenhet
Μονάδα Ήχου
Ses Ünitesi
Секция за озвучаване
Base
Pohjaosa
Sokkel
Basdel
Βάση
Taban
Основа
6
Turn the base upside down on a flat surface.
At an angle, insert the tabs on the sound unit into the slots in the bottom
of the base.
Push down on the sound unit to “snap” into place.
Placer la base à l'envers sur une surface plane.
De biais, insérer les languettes de l'unité sonore dans les fentes situées
sous la base.
Appuyer sur l'unité sonore pour bien l'enclencher.
Die Basis nach unten zeigend auf eine flache Oberfläche legen.
Die Basis schräg halten und dabei die an der Geräuscheinheit befindlichen
Laschen in die Schlitze unten an der Basis stecken.
Die Geräuscheinheit herunterdrücken, um diese an der dafür
vorgesehenen Stelle einrasten zu lassen.
Leg het onderstuk ondersteboven op een vlakke ondergrond.
Steek de tabjes van de geluidsunit schuin in de gleues aan de onderkant
van het onderstuk.
Duw even op de geluidsunit om 'm vast te klikken.
Capovolgere la base su una superficie piatta.
Inclinando, inserire le linguette dell'unità sonora nelle fessure del fondo
della base.
Premere l'unità sonora per "agganciarla" in posizione.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio
Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen
Montering Montering Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване
Base
Base
Basis
Onderstuk
Base
Base
Underdel
Base
Pohjaosa
Sokkel
Basdel
Βάση
Taban
Основа
Sound Unit
Unité sonore
Geräuscheinheit
Geluidsunit
Unità sonora
Unidad de sonido
Lydenhed
Unidade de som
Ääniyksikkö
Lydenhet
Ljudenhet
Μονάδα Ήχου
Ses Ünitesi
Секция за озвучаване
Situar la base boca abajo, sobre una superficie plana.
Con la unidad de sonido ligeramente inclinada, encajar las lengüetas de
ésta en las ranuras de la parte inferior de la base.
Empujar la unidad de sonido hacia abajo y encajarla en su sitio.
Læg underdelen på et fladt underlag med bagsiden opad.
Før tappene i lydenheden skråt ind i hullerne i bunden af underdelen.
Tryk lydenheden ned, indtil den ”klikker” på plads.
Virar a base ao contrário sobre uma superfície plana.
Na diagonal, inserir as linguetas na unidade de som nas ranhuras da parte
de baixo da base.
Pressionar a unidade de som para encaixar.
Aseta pohjaosa ylösalaisin tasaiselle alustalle.
Sovita ääniyksikön kielekkeet pohjaosan pohjassa oleviin aukkoihin.
Paina ääniyksikköä niin, että se napsahtaa paikalleen.
Sett sokkelen opp ned på et plant underlag.
Skyv tappene på lydenheten på skrå inn i sporene på undersiden
av sokkelen.
Trykk lydenheten ned til du kjenner at den knepper på plass.
Lägg basdelen upp och ned på ett plant underlag.
För in flikarna (i vinkel) på ljudenheten i öppningarna i botten på basdelen.
Tryck nedåt på ljudenheten tills den "knäpps" fast.
Τοποθετήστε τη βάση ανάποδα σε μία επίπεδη επιφάνεια.
Προσαρμόστε τις προεξοχές που βρίσκονται στη μονάδα ήχου στις εσοχές
που βρίσκονται στο κάτω μέρος της βάσης.
Πιέστε προς τα κάτω τη μονάδα ήχου για να την "ασφαλίσετε" στη
θέση της.
Ürünü düz bir yüzey üzerinde taban yukarı gelecek şekilde ters çevirin.
Açı vererek ses ünitesinin üzerindeki tırnakları tabanın altındaki
yuvalara geçirin.
Ses ünitesini iterek yerine oturtun.
Обърнете основата на обратно върху плоска повърхност.
Под ъгъл , поставете щифтовете на секцията за озвучаване в улеите
на долната част на основата.
Натиснете надолу Секцията за озвучаване, докато се застане на
мястото си.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
7
Insert and “snap”the tabs on the tank into the slots in the back of the base.
Pull up on the tank to be sure it is secure.
Insérer et enclencher les languettes du réservoir dans les fentes à l'arrière
de la base.
Tirer sur le réservoir pour s’assurer qu’il est solidement fixé.
Die am Spülkasten befindlichen Laschen in die Schlitze auf der Rückseite
der Basis stecken und einrasten lassen.
Die Spülkasten-Einheit nach oben ziehen, um sicherzugehen, dass sie fest
und sicher sitzt.
Klik de tabjes van het reservoir vast in de gleues aan de achterkant van
het onderstuk.
Trek even aan het reservoir om te controleren of het goed vastzit.
•
•
•
•
•
•
•
•
Tank
Réservoir
Spülkasten
Reservoir
Serbatoio
Cisterna
Cisterne
"Autoclismo"
Säiliö
Sisterne
Tank
Καζανάκι
Rezervuar
Резервоар
Inserire e "agganciare" le linguette del serbatoio nelle fessure posteriori
della base.
Tirare il serbatoio per verificare che sia fissato correttamente.
Encajar las lengüetas de la cisterna en las ranuras de la parte posterior
de la base.
Tirar de la cisterna hacia arriba para comprobar que ha quedado
bien fijada.
Før tappene på cisternen ned i rillerne i underdelen, og “klik” dem fast.
Løft op i cisternen for at kontrollere, at den sidder ordentligt fast.
Inserir e encaixar as linguetas do autoclismo nas ranhuras da parte de trás
da base.
Puxar o autoclismo para verificar se está bem fixo.
Napsauta säiliön kielekkeet pohjaosan takaosassa oleviin koloihin.
Varmista säiliötä nostamalla, että se on kunnolla paikallaan.
Sett inn og klikk på plass tappene på sisternen i sporene på baksiden
av sokkelen.
Trekk i sisternen for å kontrollere at den sitter godt.
Sätt i och "knäpp fast" flikarna på tanken i öppningarna baktill
på basdelen.
Dra tanken uppåt för att kontrollera att den sitter säkert.
"Ασφαλίστε" τις προεξοχές από το καζανάκι στις εσοχές στο πίσω μέρος
της βάσης.
Πιέστε το καζανάκι προς τα κάτω για να βεβαιωθείτε ότι είναι σταθερό.
Rezervuarın üzerindeki tırnakları tabanın arkasında bulunan yuvalara takın
ve “yerine oturtun”.
Rezervuarı çekerek yerine sıkıca oturduğundan emin olun.
Поставете и натиснете щифтовете на резервоара в улеите на задната
част на основата.
Издърпайте напред резервоара, за да сте сигурни, че е поставен
по безопасен начин.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
8
Fit the removable bowl into the base.
Insert the tabs on the seat into the slots in the base.
Hint: The seat is designed to be removed from the base for use on
a regular toilet.
Mettre la cuvette amovible dans la base.
Insérer les languettes du siège dans les fentes de la base.
Remarque : Le siège est conçu pour pouvoir être retiré de la base et être
utilisé sur un siège de toilettes classique.
Die herausnehmbare Schale in die Basis setzen.
Die am Sitz befindlichen Laschen in die Schlitze der Basis stecken.
Hinweis: Der Sitz ist so konzipiert, dass er sich zum Gebrauch auf einer
normalen Toilette von der Basis abnehmen lässt.
Plaats het potje in het onderstuk.
Steek de tabjes van de toiletbril in de gleues van het onderstuk.
Tip: De toiletbril kan van het onderstuk worden verwijderd en op een
gewone toiletbril worden gebruikt.
•
•
•
•
•
•
•
•
3
Removable Bowl
Cuvette amovible
Herausnehmbare Schale
Verwijderbaar potje
Bacinella removibile
Palangana extraíble
Aftagelig skål
Recipiente removível
Irrotettava allas
Avtakbar skål
Löstagbar behållare
Μπολ που Αφαιρείται
Çıkarılabilir Kap
Подвижно гърне
Seat
Siège
Sitz
Toiletbril
Tavoletta
Asiento
Sæde
Assento
Istuin
Sete
Sits
Κάθισμα
Oturak
Седалка
Inserire la bacinella removibile nella base.
Inserire le linguette della tavoletta nelle fessure della base.
Suggerimento: La tavoletta è stata disegnata in modo tale essere rimossa
dalla base e usata sui water normali.
Encajar la palangana en la base.
Introducir las lengüetas del asiento en las ranuras de la base.
Atención: el asiento está diseñado para desprenderse de la base, de modo
que pueda usarse en una taza de inodoro estándar.
Sæt skålen fast i underdelen.
Før tappene på sædet ned i rillerne i underdelen.
Tip: Sædet kan ernes fra underdelen og anbringes på et almindeligt toilet.
Encaixar o recipiente removível na base.
Inserir as linguetas do assento nas ranhuras da base.
Atenção: O assento foi concebido para ser retirado da base e poder ser
usado numa sanita de adulto.
Sovita irrotettava allas pohjaosaan.
Työnnä istuimen kielekkeet pohjaosassa oleviin rakoihin.
Vihje: Istuinosan voi irrottaa pohjaosasta, jolloin sitä voi käyttää
tavallisella WC-istuimella.
Fest den avtakbare skålen på sokkelen.
Fest tappene på setet i sporene på sokkelen.
Tips: Setet kan ernes fra sokkelen når produktet skal brukes på et
vanlig toalett.
Sätt i den borttagbara behållaren i basdelen.
Sätt i sitsens flikar i öppningarna i basdelen.
Tips: Sitsen är gjord för att tas bort från basdelen för att kunna användas
på en vanlig toalett.
"Ασφαλίστε" το μπολ στη βάση.
"Ασφαλίστε" τις προεξοχές του καθίσματος στις εσοχές της βάσης.
Συμβουλή: Το κάθισμα είναι σχεδιασμένο, έτσι ώστε να αφαιρείται από
τη βάση και να χρησιμοποιείται σε κανονικό κάθισμα τουαλέτας.
Çıkarılabilir kabı tabana yerleştirin.
Oturaktaki tırnakları tabanda bulunan yuvalara takın.
İpucu: Oturak, normal bir tuvalette kullanılmak üzere tabandan ayrılabilecek
şekilde tasarlanmıştır.
Поставете подвижното гърне в основата.
Поставете щифтовете на седалката в улеите на основата.
Съвет: Седалката е проектирана така, че да може да се отдели от
основата, за използване върху обикновена тоалетна чиния.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9
1,5V x 3
“AA” (LR6)
Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien
Het plaatsen van de batterij Come inserire le pile Colocación de las pilas
Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Innsetting av batterier
Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите
Locate the battery compartment on the bottom of the base.
Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Lift to remove the battery compartment door.
Insert three“AA”(LR6) alkaline batteries as indicated inside
the battery compartment.
Replace the battery compartment door and tighten the screw with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
If this product begins to operate erratically, you may need to reset
the electronics. Slide the power switch off and then back on.
When sounds become faint or stop, it's time for an adult to change
the batteries.
Repérer le compartiment des piles sous la base.
Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme. Soulever le couvercle pour le retirer.
Insérer trois piles alcalines "AA" (LR6) comme indiqué à l'intérieur
du compartiment.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer la vis avec un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de
réinitialiser le système. Glisser le bouton de mise en marche sur arrêt,
puis de nouveau sur marche.
Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un
adulte de changer les piles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite der Basis.
Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batteriefachabdeckung
abnehmen und beiseite legen.
Drei Alkali-Batterien AA (LR6) in die im Batteriefach angegebene
Polrichtung (+/-) einlegen.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr richtig
funktioniert. Den Schalter aus- und wieder einschalten.
Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren nicht mehr,
müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant van het onderstuk.
Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in het batterijklepje
los. Til het batterijklepje eraf.
Plaats drie“AA”(LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
Als dit speelgoed niet goed meer werkt, moet u de elektronica even
resetten. Zet de aan/uit-knop even uit en weer aan.
Als de geluidjes zwakker worden of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen.
Localizzare lo scomparto pile sul fondo della base.
Allentare la vite con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
Inserire tre pile alcaline formato stilo "AA" (LR6) come indicato all'interno
dell'apposito scomparto.
Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente, potrebbe essere
necessario resettare l'unità elettronica. Spostare la leva di attivazione su off
e poi di nuovo su on.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni dovessero affievolirsi
o interrompersi.
Localizar el compartimento de las pilas en la parte inferior de la base.
Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador
de estrella y retirarla. Retirar la tapa del compartimento de las pilas.
Colocar tres pilas alcalinas AA (LR6) nuevas, tal como se indica en el
interior del compartimento.
Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa con un destornillador
de estrella sin apretar en exceso el tornillo.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas
no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este producto.
Si este producto no funciona correctamente, recomendamos apagarlo
y volverlo a encender (reiniciarlo) mediante el interruptor de encendido.
Si los sonidos se debilitan o dejan de funcionar, sustituir las pilas gastadas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10
Find batterirummet i bunden af underdelen.
Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
Løft dækslet af.
Sæt 3 alkaliske“AA”-batterier (LR6) i produktet som vist i batterirummet.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde den for hårdt.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at nulstille
elektronikken. Stil afbryderknappen på slukket og derefter på tændt igen.
Hvis produktets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen.
O compartimento de pilhas localiza-se no fundo da base.
Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas Phillips. Levantar a tampa
do compartimento de pilhas.
Instalar 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
Voltar a colocar a tampa e aparafusá-la com uma chave de fendas Phillips.
Não apertar excessivamente o(s) parafuso(s).
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos
a utilização de pilhas alcalinas.
Se o produto começar a funcionar de forma errática, pode ser necessário
reiniciar a parte electrónica. Desligar o interruptor e ligá-lo novamente.
Se os sons saírem distorcidos ou pararem, está na hora de um adulto
substituir as pilhas.
Paristokotelon kansi on alustan alla.
Avaa paristokotelon kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
Aseta koteloon 3 AA (LR6)-alkaliparistoa merkkien mukaisesti.
Sulje kansi ja kiristä ruuvi ristipääruuvimeisselillä. Älä kiristä liikaa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan.
Kytke virta pois päältä ja sitten takaisin päälle.
Kun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta, aikuisen on aika
vaihtaa paristot.
Batterirommet er på undersiden av sokkelen.
Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet.
Løft dekselet og ta det av.
Sett inn tre alkaliske AA-batterier (LR6) i henhold til merkingen
i batterirommet.
Sett dekselet på plass igjen, og stram til skruen med stjerneskrujernet.
Ikke stram for hardt til.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kanskje tilbakestille
elektronikken. Skyv på/av-bryteren av og på.
Når lydene blir svake eller stopper, er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
Batterifacket sitter på basdelens undersida.
Lossa skruven i batteriluckan med en stjärnskruvmejsel. Lyft upp för att ta
bort luckan till batterifacket.
Sätt i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
Om produkten inte fungerar som den ska, kan du behöva återställa
elektroniken. Dra strömbrytaren till av och sedan på igen.
När ljudet börjar bli svagt eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω μέρος της βάσης.
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα
σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
Τοποθετήστε τρεις καινούριες αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" (LR6),
όπως υποδεικνύεται στη θήκη των μπαταριών.
Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη
βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο. Μη σφίξετε υπερβολικά.
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Όταν τελειώσετε
το παιχνίδι σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά
στο ανοιχτό.
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν να
λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών
να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Tabanın altındaki pil bölümünü bulun.
Pil bölümü kapağındaki vidayı yıldız tornavidayla açın. Pil bölmesinin
kapağını çıkarın.
Pil bölmesine, gösterilen şekilde, üç adet “AA” (LR6) alkalin pil yerleştirin.
Pil bölmesinin kapağını kapatın ve yıldız tornavidayla vidayı sıkın.
Çok fazla sıkmayın.
İpucu: Daha uzun pil ömrü için alkalin pil kullanmanızı tavsiye ederiz.
Bu ürün hatalı işlev göstermeye başlarsa, elektronik kısımları yeniden
ayarlamanız gerekebilir. Gücü kapatıp açın.
Sesler zayıflamaya veya hiç çıkmamaya başlarsa, pillerin bir yetişkin
tarafından değiştirilme zamanı gelmiş demektir.
Намерете местоположението на отделението за батериите в долната
част на основата.
Развийте болтчетата на отделението капака на отделението на
батериите с отверка тип„Звезда”. Повдигнете , за да отстраните
капака на отделението за батериите.
Поставете три алкални батерии тип„AA” (LR6), по начина указан
в отделението за батериите.
Поставете отново капака на отделението за батериите и затегнете
болтчетата с отверка тип„Звезда”. Не затягайте болтчетата
твърде много.
Съвет: Ние препоръчваме използването на алкални батерии за
по-дълготраен живот на батериите.
Ако този продукт започне да функционира по неправилен начин,
може да се наложи да рестартирате електронната част. Плъзнете
бутона за включване на положение„включено” и след това на
положение„изключено”.
Когато звука отслабне или спре е време възрастния да
смени батериите.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•