manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Fisher-Price CJV03 User manual

Fisher-Price CJV03 User manual

OWNER’S MANUAL |MANUAL DEL USUARIO |GUIDE DE L’UTILISATEUR
CJV03
2
WARNING
ADVERTENCIA
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Never leave child unattended.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Always use the restraint system.
• Discontinue use of product when infant attempts to climb out (approximately
9 months).
• Never use on any elevated surface. Use only on a floor.
Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o quedar
estrangulado en el sistema de sujeción:
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por períodos
prolongados de sueño.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• Descontinuar el uso del producto cuando el niño intente bajarse (aprox. a los
9 meses).
• No usar sobre superficies elevadas. Usar únicamente sobre el piso.
AVERTISSEMENT
Prévenir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et l’étranglement
par le système de retenue :
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau pour de
longues périodes de sommeil.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Cesser d’utiliser le produit lorsque l’enfant essaie d’en sortir (vers 9mois).
• Ne jamais utiliser sur une surface en hauteur. Utiliser uniquement sur le sol.
3
BEFORE YOU BEGIN |ANTES DE EMPEZAR
AVANT DE COMMENCER
IMPORTANT!
Keep these instructions for future reference.
Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts
are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts
other than those approved by the manufacturer. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE!
Leer y guardar estas instrucciones para futura referencia.
Antes del montaje y de cada uso, revisa que el producto no tenga piezas
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. No usar el
producto si falta o está rota alguna pieza. No usar accesorios ni piezas de
repuesto, salvo aquellos aprobados por el fabricante. No usar piezas
de terceros.
IMPORTANT!
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin.
Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est
endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun
bord n’est tranchant. Ne pas utiliser le produit si des pièces manquent ou sont
endommagées. Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres
que ceux approuvés par le fabricant. N’utiliser que des pièces du fabricant.
Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
Please read these instructions before assembly and use of this product.
Product features and decorations may vary from images.
Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje:
Desatornillador de cruz (no incluido).
Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
Las características y las decoraciones del producto pueden variar.
Doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’assemblage : tournevis
cruciforme (non fourni).
Lire attentivement les présentes directives avant d’assembler et d’utiliser
le produit.
Les caractéristiques et les motifs du produit peuvent varier par rapport
aux illustrations.
Set aside at least 20 minutes for assembly.
El montaje se demora aproximadamente 20 minutos.
L’assemblage devrait prendre au moins 20minutes.
20
4
The weight limit for this product is 25 lb (11,3 kg). If your child weighs less
than 25 lb (11,3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of
the swing, immediately discontinue its use.
La capacidad máxima de este producto es de 11,3 kg (25 lb). Si el bebé pesa
menos de 11,3 kg pero es muy activo y parece poder salirse del columpio,
descontinuar de inmediato el uso.
Le poids maximal pour ce produit est de 11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse
moins de 11,3 kg (25 lb) mais est très actif et semble capable de sortir de la
balancelle tout seul, en cesser l’utilisation immédiatement.
Four C (LR14) alkaline batteries are required (not included).
For longer life, use alkaline batteries.
IMPORTANT! Remove batteries for long term storage.
Funciona con 4 pilas alcalinas C (LR14) x 1,5V (no incluidas).
Para una mayor duración, usar solo pilas alcalinas.
¡IMPORTANTE! Sacar las pilas que lleven mucho tiempo en el producto.
Fonctionne avec quatre piles alcalines C (LR14), non incluses.
Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée.
IMPORTANT! Retirer les piles du produit avant de le ranger pour une
longue période.
1,5V
C
(LR14)
x4
5
PARTS |PIEZAS |PIÈCES
NOTE: Tighten or loosen all screws with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten
the screws.
ATENCIÓN: Apretar y aflojar todos los
tornillos con un desatornillador de cruz.
No apretar en exceso.
REMARQUE : Serrer et desserrer toutes les
vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
M4,5 x 12 mm Screw
Tornillo M4,5 x 12 mm
Vis M4,5 x 12 mm
x 6
M45x12mm
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de empezar con el
montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla.
IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant
de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
6
ASSEMBLY |MONTAJE |ASSEMBLAGE
1
2
3
Turn the assembly around and tip
it backwards to assemble the
front base.
Girar el montaje e inclinarlo hacia
atrás para ensamblar la base frontal.
Retourner l’assemblage et le
faire basculer vers l’arrière pour
assembler la base avant.
Open both swing legs. Make
sure you hear a “click”.
Abrir ambas patas del columpio.
Asegurarse de oír un clic.
Ouvrir les deux pattes. S’assurer
d’entendre un clic.
Press the button on each end of
the cross brace (one at a time) and
insert into the swing legs. Make sure
you hear a “click”.
Presionar el botón en cada
terminación del soporte transversal
(uno a la vez) e insertar las patas del
columpio. Asegurarse de oír un clic.
Appuyer sur le bouton à chaque
extrémité de la traverse (un à la
fois) et les insérer dans les pattes.
S’assurer d’entendre un clic.
7
5
Stand the assembly upright so that the
front base is away from you.
At an angle, fit the sockets in the
swing housing to the legs. Push to
“snap” into place.
If the swing housing doesn’t seem to fit,
turn it around and try again!
Poner de pie el montaje para que la base
frontal quede lejos de ti,
En un ángulo, ajusta las conexiones en el
compartimiento del columpio a las patas.
Presiona para ajustarla en su lugar.
Si el columpio pareciera no ajustarse,
gira y vuelve a intentar.
Placer l’assemblage à la verticale
de façon à ce que la base avant soit
éloignée de vous.
De biais, insérer les cavités du boîtier sur
les pattes. Pousser pour l’enclencher
en place.
S’il ne semble pas s’insérer correctement,
essayer dans l’autre sens.
4
x 2
ASSEMBLY |MONTAJE |ASSEMBLAGE
8
6
7
8
Pull up on the swing housing
to be sure it’s secure.
Jala hacia arriba el
compartimiento del columpio
para asegurarte de que
está seguro.
Tirer sur le boîtier pour
s’assurer qu’il est bien fixé.
Fit the seat to the
swing housing.
Ajusta el asiento al
compartimiento del columpio.
Installer le siège sur le boîtier.
p
io
.
t
ier
.
x 2
ASSEMBLY |MONTAJE |ASSEMBLAGE
ousin
g
l
um
p
io
e
r
f
i
xé.
9
9
10
11
x 2
Fit the other side of the seat
to the swing housing.
Ajusta la otra parte del
asiento al compartimiento
del columpio.
Installer l’autre côté du siège
sur le boîtier.
ASSEMBLY |MONTAJE |ASSEMBLAGE
10
12
13
Fit the pad upper pocket over
the seat back.
Ajusta la funda superior de la
almohadilla sobre el respaldo.
Passer le repli supérieur
à l’arrière du coussin sur
le dossier.
Lift the seat bottom bar to fit
the lower pocket around it.
Levanta la barra inferior del
asiento para ajustar el bolsillo
inferior a su alrededor.
Soulever la barre inférieure
du siège pour passer le repli
inférieur sur celle-ci.
ASSEMBLY |MONTAJE |ASSEMBLAGE
11
Fasten both pad buckles
to the swing frame. Make
sure you hear a “click”.
Fija los dos broches de las
almohadillas al armazón
del columpio. Asegurarse
de oír un clic.
Fixer les deux attaches du
coussin au cadre. S’assurer
d’entendre un clic.
14
15
ASSEMBLY |MONTAJE |ASSEMBLAGE
12
Smaller Baby
Insert the ends of the shoulder
belts through the lower slots in
the seat pad back. Make sure the
shoulder belts are not twisted.
Bebé más pequeño
Insertar los extremos de los
cinturones de los hombros
en las ranuras inferiores de la
parte trasera de la almohadilla.
Asegurarse de que los
cinturones de los hombros no
estén torcidos.
Enfant plus petit
Insérer les extrémités des
courroies d’épaule dans les
fentes intermédiaires à l’arrière
du coussin. S’assurer que les
courroies d’épaule ne sont
pas tortillées.
Insert the waist belts through
the lowest slots in the seat pad.
Make sure the waist belts are
not twisted.
Insertar los cinturones de la
cintura en las ranuras más bajas
de la almohadilla. Asegurarse
de que los cinturones no
estén torcidos.
Insérer les courroies abdominales
dans les fentes inférieures
du coussin. S’assurer que les
courroies ne sont pas tortillées.
16
17
t
hro
ugh
e
seat
pa
d.
elt
s a
re
s
de la
m
á
s
baj
as
e
gurarse
no
b
d
o
minal
e
s
u
r
e
s
u
e les
ortillé
es.
ASSEMBLY |MONTAJE |ASSEMBLAGE
13
18
19
Larger Baby
Insert the ends of the
shoulder belts through the
upper slots in the seat pad
back. Make sure the shoulder
belts are not twisted.
Bebé más grande
Insertar los extremos de los
cinturones de los hombros
en las ranuras superiores
de la parte trasera de la
almohadilla. Asegurarse de
que los cinturones de los
hombros no estén torcidos.
Enfant plus grand
Insérer les extrémités des
courroies d’épaule dans les
fentes supérieures à l’arrière
du coussin. S’assurer que les
courroies d’épaule ne sont
pas tortillées.
Fit the shoulder belts and
waist belts through the slots
in the body support.
Introducir los cinturones de
los hombros y de la cintura
en las ranuras del soporte
corporal.
Faire passer les courroies
abdominales et d’épaule
dans les fentes du support
pour bébé.
ASSEMBLY |MONTAJE |ASSEMBLAGE
14
BATTERY INSTALLATION |COLOCACIÓN DE LAS PILAS
INSTALLATION DES PILES
The battery compartment is located on
the swing frame.
Loosen the screws in the battery
compartment door and lift to remove
the door.
Insert four C (LR14) alkaline batteries.
Replace the battery compartment door
and tighten the screws.
El compartimiento para las pilas está
ubicado en el armazón del columpio.
Afloja los tornillos de la tapa del
compartimiento de las pilas y retira
la tapa.
Insertar cuatro pilas alcalinas
C (LR14) x 1,5V.
Cerrar la tapa del compartimento
de pilas y apretar los tornillos.
Le compartiment des piles est situé
sur le cadre.
Desserrer la vis du compartiment des
piles et lever pour enlever le couvercle.
Insérer quatre piles alcalines C (LR14).
Remettre le couvercle et serrer les vis.
15
STATIONARY SEAT |SILLA FIJA |SIÈGE FIXE
Fasten the pad clip to
the front base.
Ajusta el clip de seguro
de la almohadilla a la
base frontal.
Fixer l’attache du
coussin à la base avant.
Press to unfasten the
pad clip from the
front base.
Presiona para soltar
el clip de seguro de la
almohadilla de la base
frontal.
Appuyer pour libérer
l’attache du coussin de
la base avant.
SWING |COLUMPIO |BALANCELLE
16
Fit the loops on the shoulder straps onto the ends of the waist straps.
Position the restraint pad between your child’s legs and fasten the restraint belts to each
side of the restraint pad. Make sure you hear a “click” on both sides.
Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your
child. The restraint system should remain attached.
Tighten each belt so that the restraint system is snug against your child.
Ajusta los extremos de las cintas para hombros en los extremos de las cintas para la cintura.
Coloca la almohadilla de sujeción entre las piernas del niño y ajusta los cinturones en cada
lado de la almohadilla de sujeción. Asegúrate de oír un “clic” en ambos lados.
Asegúrate de que el sistema de sujeción esté bien asegurado, jalándolo en dirección
opuesta al niño. El sistema de sujeción debe permanecer conectado.
Aprieta cada cinturón para que el sistema de sujección se mantenga ajustado a su pequeño.
Insérer les boucles des courroies d’épaule dans les extrémités des courroies abdominales.
Positionner le coussin de retenue entre les jambes de l’enfant et attacher les courroies de
retenue de chaque côté du coussin de retenue. S’assurer d’entendre un clic de chaque côté.
Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien fixé. Il doit
demeurer attaché.
Serrer chaque courroie de sorte que le système de retenue soit bien ajusté
contre l’enfant.
RESTRAINT SYSTEM |SISTEMA DE SUJECIÓN
SYSTÈME DE RETENUE
1
17
3
To tighten: Hold the adjusters and pull the front
shoulder straps down.
Para apretar: Sostén los soportes y jala las cintas
para los hombros frontales hacia abajo.
Pour serrer : Tenir les boucles de réglage et tirer
les courroies d’épaule avant vers le bas.
To loosen: Slide the adjuster down.
Para aflojar: deslizar hacia abajo el ajustador.
Pour desserrer : Glisser la boucle de réglage vers
le bas.
2
To tighten: Feed the attached end of the waist
belt into the buckle to form a loop. Then, pull the
free end of the waist belt.
Para apretar: Mantén el extremo conectado del
cinturón dentro de la hebilla para formar un bucle.
Luego, jala el extremo libre de la correa del cinturón.
Pour serrer : Glisser l’extrémité attachée de la
courroie abdominale dans le passant pour former
une boucle. Tirer ensuite sur l’extrémité libre de la
courroie abdominale.
To loosen: Feed the free end of the waist belt into
the buckle to form a loop. Then, pull the anchored
end of the waist belt.
Para aflojar: Mantén el extremo libre del cinturón
dentro de la hebilla para formar un bucle. Luego,
jala el extremo anclado del cinturón.
Pour desserrer : Glisser l’extrémité libre de la
courroie abdominale dans le passant pour former
une boucle. Tirer ensuite sur l’extrémité ancrée de
la courroie abdominale.
RESTRAINT SYSTEM |SISTEMA DE SUJECIÓN
SYSTÈME DE RETENUE
18
CUSTOMIZE SOOTHING |PERSONALIZA RELAJACIÓN
DÉTENTE PERSONNALISÉE
Swing
Slide the power switch ON. The power LED turns ON.
Press the swing speed buttons to select any of six speed settings. The swing speed
LEDs light up to indicate the speed selected.
To stop swinging, slide the power switch OFF.
Soothing Vibrations
Press the vibrations button to turn soothing vibrations ON. Press the button again to
turn vibrations OFF.
Music and Sounds
Press the music/sounds button to turn music/sounds ON. Press the button again to
select different music/sounds.
Music/sounds turn OFF after approximately 30 minutes. To restart, press the music/sounds
button.
Press the volume buttons to adjust the volume level. If you’d like to mute music/
sounds, press the low volume button until there is no sound.
Low Battery Indicator
When you see the power LED flash six times, it’s time to change the batteries!
If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the
power switch off and back on.
19
Columpio
Poner el interruptor de encendido en ENCENDIDO. Se prenderá la luz LED de encendido.
Presionar los botones de velocidad del columpio para seleccionar una de seis
velocidades de movimiento. Las luces LED de velocidad del columpio se prenderán para
indicar la velocidad seleccionada.
Para detener el movimiento, poner el interruptor de encendido en APAGADO.
Vibraciones relajantes
Presionar el botón de vibraciones para ACTIVAR las vibraciones. Volver a presionar el
botón para APAGAR las vibraciones.
Música y sonidos
Presionar el botón de música/sonidos para activar la música/sonidos. Presionar el
botón otra vez para cambiar la música/sonidos.
Después de aproximadamente 30 minutos, la música/sonidos se APAGARÁN. Para
reiniciarlos, presionar el botón de música/sonidos.
Presionar los botones del volumen para ajustar el volumen. Para silenciar la
música/sonidos, presionar el botón de volumen bajo hasta que no se oiga sonido.
Indicador de pilas gastadas
Sustituir las pilas cuando la luz LED de encendido centellee seis veces.
Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Pon el
interruptor de encendido en apagado y nuevamente en encendido.
Balancelle
Mettre l’interrupteur à la position MARCHE. Le voyant DEL d’alimentation s’allume.
Appuyer sur les boutons de vitesse de balancement pour choisir l’une des six
vitesses. Le voyant DEL de vitesse de balancement s’allume et indique la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter le balancement, mettre l’interrupteur à ARRÊT.
Vibrations apaisantes
Appuyer sur le bouton de vibrations pour activer les vibrations apaisantes. Appuyer de
nouveau sur le bouton pour les arrêter.
Musique et sons
Appuyer sur le bouton musique/sons pour activer la musique/les sons. Appuyer de
nouveau sur le bouton pour changer la musique/les sons.
La musique/les sons s’arrêtent après environ 30 minutes. Pour les réactiver, appuyer sur le
bouton musique/sons.
Appuyer sur les boutons du volume pour régler le volume. Pour ne plus entendre la
musique/les sons, appuyer sur le bouton du volume faible jusqu’à ce qu’il n’y ait plus
de son.
Voyant de décharge des piles
Lorsque le voyant DEL d’alimentation clignote six fois, les piles doivent être remplacées!
Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le
système électronique. Pour ce faire, éteindre le produit puis le remettre en marche.
CUSTOMIZE THE SOOTHING |PERSONALIZA LA RELAJACIÓN
DÉTENTE PERSONNALISÉE
20
STORAGE |ALMACENAMIENTO |RANGEMENT
1
2
3
Tip the swing back so the
front base is upright. Press the
buttons on the frame.
Inclina el columpio hacia atrás
para que la base frontal quede
en posición vertical. Presiona
los botones del armazón.
Incliner la balancelle vers
l’arrière pour que la base avant
soit vers le haut. Appuyer sur
les boutons du cadre.
Push the seat down.
Presiona el asiento
hacia abajo.
Pousser le siège vers
le bas.
Rotate the front base down and then underneath the frame.
Gira la base frontal hacia abajo y después hacia abajo
del armazón.
Faire pivoter la base avant vers le bas, puis sous le cadre.

Other Fisher-Price Baby Swing manuals

Fisher-Price GYN85 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GYN85 User manual

Fisher-Price X7345 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7345 User manual

Fisher-Price CMR40 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR40 User manual

Fisher-Price CMR41 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR41 User manual

Fisher-Price J7740 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J7740 User manual

Fisher-Price B8046 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8046 User manual

Fisher-Price L8339 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L8339 User manual

Fisher-Price P0098 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P0098 User manual

Fisher-Price FDH42 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FDH42 User manual

Fisher-Price L3888 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3888 User manual

Fisher-Price L8339 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L8339 User manual

Fisher-Price V3394 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3394 User manual

Fisher-Price M5598 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5598 User manual

Fisher-Price BMF36 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMF36 User manual

Fisher-Price DMR88 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMR88 User manual

Fisher-Price C6410 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C6410 User manual

Fisher-Price BMM94 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMM94 User manual

Fisher-Price J7812 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J7812 User manual

Fisher-Price Rock-a-bye Cradlette 79615 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rock-a-bye Cradlette 79615 User manual

Fisher-Price FLG84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FLG84 User manual

Fisher-Price W9442 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9442 User manual

Fisher-Price M0324 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M0324 User manual

Fisher-Price BGB32 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGB32 User manual

Fisher-Price H7181 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H7181 User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

Kozyard KZSW3135 Assembly manual

Kozyard

Kozyard KZSW3135 Assembly manual

Kids II Bright Starts 6933-6WW manual

Kids II

Kids II Bright Starts 6933-6WW manual

Plebani Sdraietta Assembly and use instructions

Plebani

Plebani Sdraietta Assembly and use instructions

M&M FOLLOW YOUR ARROW instructions

M&M

M&M FOLLOW YOUR ARROW instructions

Plum 27610 Assembly instructions

Plum

Plum 27610 Assembly instructions

Graco Baby Swing owner's manual

Graco

Graco Baby Swing owner's manual

Hatteras Hammocks Deluxe Cushioned Double Swing Assembly instructions

Hatteras Hammocks

Hatteras Hammocks Deluxe Cushioned Double Swing Assembly instructions

Dream On Me ZAZU owner's manual

Dream On Me

Dream On Me ZAZU owner's manual

Forever Redwood Angel's Trellis Swing Assembly instructions

Forever Redwood

Forever Redwood Angel's Trellis Swing Assembly instructions

Kids II Bright Starts Kaleidoscope Safari manual

Kids II

Kids II Bright Starts Kaleidoscope Safari manual

Chicco POLLY Instructions for use

Chicco

Chicco POLLY Instructions for use

SportsPlay 581-353H installation guide

SportsPlay

SportsPlay 581-353H installation guide

Bojungle B700100 manual

Bojungle

Bojungle B700100 manual

Step 2 Infant Toddler Swing 7293 instruction sheet

Step 2

Step 2 Infant Toddler Swing 7293 instruction sheet

Bebe Care SERENE 037730 manual

Bebe Care

Bebe Care SERENE 037730 manual

topmark Prenatal T7030 Instructions for use

topmark

topmark Prenatal T7030 Instructions for use

HAMPTON BAY GSS00224BRB Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY GSS00224BRB Use and care guide

Yard Craft Wood Adirondack Swing Assembly manual

Yard Craft

Yard Craft Wood Adirondack Swing Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.