manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Fisher-Price FBR80 User manual

Fisher-Price FBR80 User manual

1
FBR80
fisher-price.ca
IMPORTANT! Keep these instructions for
future reference. Please read these instructions
before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Assembly
instructions on back side of this sheet.
• Requires one D (LR20) alkaline battery
(not included) for soothing unit.
• Tool required for battery installation: Phillips
screwdriver (not included).
• Product features and decorations may vary
from photographs.
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi
pour s’y référer en cas de besoin. Lire
attentivement ce mode d’emploi avant
d’assembler et d’utiliser le produit.
• Assemblage par un adulte requis.
Les instructions d’assemblage se trouvent
au verso.
• L’unité de vibrations fonctionne avec une pile
alcaline D (LR20), non incluse.
• Outil requis pour l’installation de la pile : un
tournevis cruciforme (non inclus).
• Les caractéristiques et les décorations du
produit peuvent varier par rapport aux
illustrations.
FBR80
IMPORTANT
!
Ke
ep
these instructions
f
or IMPORTANT
!
Conserver ce mo
d
e
d
’e
mp
l
oi
2
WARNING: Failure to follow these
warnings and the instructions could
result in serious injury or death.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste
(2012/19/EU). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• FALL HAZARD:
To prevent falls, stop using the product when infant:
- Begins to roll over or
- Can pull up on sides (approximately 5 months).
• ALWAYS use the restraint system.
• SUFFOCATION HAZARD
- Infants have suffocated:
- On added pillows, blankets and extra padding.
- Use ONLY the pad provided by Fisher-Price. NEVER place extra padding under
or beside infant.
• ALWAYS place child on back to sleep.
• Strings can cause strangulation! NEVER place items with a string around a child’s
neck such as hood strings or pacifier cords. NEVER suspend strings over product
or attach strings to toys.
• NEVER place product near a window where cords from blinds or drapes can
strangle a child.
• Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child.
• Never leave child unattended.
3
ATTENTION : Suivre ces
avertissements et le mode d’emploi
an d’éviter des blessures
graves ou la mort.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères
(2012/19/EU). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et
connaître les centres de dépôt de la région.
• DANGER DE CHUTE :
Pour éviter les chutes, cesser d’utiliser le produit lorsque l’enfant :
- Commence à se retourner ou
- Peut se lever en s’aidant des côtés (environ 5 mois).
• TOUJOURS utiliser le système de retenue.
• DANGER D’ÉTOUFFEMENT
- Des bébés se sont déjà étouffés :
- Sur des oreillers, des couvertures ou des objets rembourrés supplémentaires.
- Utiliser SEULEMENT le coussin fourni par Fisher-Price. NE JAMAIS ajouter un
objet rembourré sous l’enfant ou à ses côtés.
• TOUJOURS placer l’enfant sur le dos pour dormir.
• Les ficelles constituent un risque de strangulation! NE JAMAIS placer des objets
avec une ficelle autour du cou de l’enfant, telles les ficelles d’une capuche ou
d’une sucette. NE JAMAIS suspendre des ficelles au-dessus du produit ou
attacher des ficelles aux jouets.
• NE JAMAIS placer le produit à proximité d’une fenêtre car l’enfant pourrait
s’étrangler avec les cordes des rideaux ou des stores.
• Toujours exercer une surveillance adéquate pour s’assurer de la sécurité
de l’enfant.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
4
©2016 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. FBR80-2B70
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 1101180377-2LB
Soothing Unit
Unité de vibrations
• Make sure your child is properly secured in
the seat.
• Slide the power switch to: Vibrations or
Off .
IMPORTANT! Low battery power may
cause this product to operate erratically: no
vibrations and the product may not turn off.
Remove and discard the battery and replace
with a new D (LR20) alkaline battery.
• S’assurer que l’enfant est bien attaché dans
le siège.
• Mettre l’interrupteur à : Vibrations ou
Arrêt .
IMPORTANT! Si la pile est faible, il se peut
que les vibrations ne fonctionnent pas ou que
le produit ne s’éteigne pas. Retirer et jeter la
pile, et la remplacer par une pile alcaline
D (LR20) neuve.
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
1-800-432-5437
5
Waist Belt
Waist Belt
Courroie
Courroie
abdominale
abdominale
Waist Belt
Waist Belt
Courroie
Courroie
abdominale
abdominale
Restraint Pad
Coussinet de retenue
Securing Your Child Comment installer l’enfant
1
2LOOSEN
DESSERRER
TIGHTEN
SERRER
• Place your child in the seat.
• Position the restraint pad between your
child’s legs.
• Fasten both waist belts to the restraint pad.
Make sure you hear a “click” on both sides.
• Tighten each waist belt so that the restraint
system is snug against your child. Please
refer to the next section for instructions to
tighten the waist belts.
• Check to be sure the restraint system is
securely attached by pulling it away from
your child. The restraint system should
remain attached.
• Mettre l’enfant dans le siège.
• Placer le coussinet de retenue entre les
jambes de l’enfant.
• Attacher les deux courroies abdominales au
coussinet de retenue. S’assurer d’entendre
un clic de chaque côté.
• Serrer chaque courroie abdominale de sorte
que le système de retenue soit bien ajusté
contre l’enfant. Pour serrer les courroies
abdominales, consulter les instructions dans
la section suivante.
• Tirer sur le système de retenue pour vérifier
qu’il est bien fixé. Le système de retenue
doit demeurer attaché.
• To tighten the waist belts:
• Feed the anchored end of the waist belt up
through the buckle to form a loop A. Pull
the free end of the waist belt B.
• To loosen the waist belts:
• Feed the free end of the waist belt up
through the buckle to form a loop A.
Enlarge the loop by pulling on the end of the
loop toward the buckle. Pull the anchored
end of the waist belt to shorten the free end
of the waist belt B.
• Pour serrer les courroies abdominales :
• Glisser l’extrémité fixe de la courroie
abdominale dans le passant de façon à former
une boucle A. Tirer sur l’extrémité libre de la
courroie abdominale B.
• Pour desserrer les courroies abdominales :
• Glisser l’extrémité libre de la courroie
abdominale dans le passant de façon à former
une boucle A. Agrandir la boucle en tirant
sur son extrémité, vers le passant. Tirer sur
l’extrémité fixe de la courroie abdominale pour
raccourcir l’extrémité libre B.
6
Preventing Baby’s Head from Flattening
Prévenir le risque d’aplatissement de la tête de bébé
Pediatricians and child health organizations
agree that healthy babies should be placed
on their backs to sleep for naps and at
nighttime, to reduce the risk of Sudden Infant
Death Syndrome (SIDS). But babies who are
always on their backs can sometimes develop
flat spots on their head (plagiocephaly).
Most cases of positional plagiocephaly can
be prevented (and sometimes corrected) by
repositioning your baby to relieve pressure on
the back of the head. Here are some tips and
techniques from the experts to keep in mind
as you care for your baby:
• Change the location of your baby’s crib in
the room, so she has to look in different
directions to see the door, or the window,
or interesting things going on around her.
• When your baby is awake, provide
opportunities for adult-supervised “tummy
time” play. Playing on his tummy helps
take the pressure off the back of his head,
which will help prevent flat spots from
developing. Tummy time play also helps your
baby’s head, neck and shoulder muscles get
stronger as part of normal development.
• Try tummy time two or three times a day,
for short periods of time, until your baby
gets used to being on her tummy. Once your
baby begins to enjoy this position, try longer
periods of time or increase the frequency of
tummy time play.
• Help your baby avoid resting his head in
the same position all the time by frequently
changing the direction he lies in the crib. For
example, have your baby’s feet point toward
one end of the crib for a few days, and then
change the position so his feet point toward the
other end of the crib. This will encourage your
baby to turn and look in different directions.
• Try to minimize the amount of time your
baby spends in car seats, carriers and
bouncy seats while awake.
• Lastly, make sure you enjoy lots of “cuddle
time” with your baby by holding her upright
over your shoulder.
• For additional information on positional
plagiocephaly and the benefits of tummy
time play for your baby, speak with your
pediatrician or family physician.
National Institute of Health (NIH) Eunice Kennedy
Shriver National Institute of Child Health and
Human Development
7
Les pédiatres et les organismes de santé
pour enfants s’accordent sur le fait que les
bébés en santé doivent être placés sur le
dos pendant la sieste et pendant la nuit afin
de réduire le risque de syndrome de mort
subite du nourrisson (SMSN). Mais les bébés
qui restent tout le temps sur le dos peuvent
développer de légers aplatissements à l’arrière
du crâne (plagiocéphalie). La plupart des cas
de plagiocéphalie positionnelle peuvent être
évités (et parfois corrigés) en repositionnant
l’enfant afin de soulager la pression exercée
à l’arrière du crâne. Voici quelques conseils
et techniques de la part de spécialistes qui
peuvent vous aider :
• Déplacez le berceau de votre enfant dans
la chambre de façon à l’amener à regarder
dans différentes directions pour voir la
porte, la fenêtre ou d’autres éléments qui
attirent son attention.
• Lorsque votre enfant est réveillé, essayez
de l’amener à jouer sur le ventre en votre
compagnie. Jouer sur le ventre aide à réduire
la pression exercée à l’arrière de la tête, ce
qui évitera le risque d’aplatissements. Le jeu
sur le ventre aide également à renforcer les
muscles de la tête, du cou et des épaules
dans le cadre d’un développement normal.
• Essayez le jeu sur le ventre deux à trois
fois par jour, pendant de courtes périodes,
jusqu’à ce que votre enfant s’habitue à être
sur le ventre. Une fois que votre enfant
commence à apprécier cette position,
essayez des périodes de jeu plus longues ou
augmentez la fréquence de jeu.
• Aidez votre enfant à ne pas reposer sa tête
toujours dans la même position en changeant
fréquemment sa position dans le berceau.
Vous pouvez par exemple placer les pieds
de votre enfant à une extrémité du berceau
pendant quelques jours puis changer de sens
et placer ses pieds vers l’autre extrémité.
Cela encourage votre enfant à se tourner et
à regarder dans différentes directions.
• Essayez de réduire le temps que votre bébé
passe dans les sièges d’auto, les porte-bébés
et les sièges oscillants lorsqu’il est éveillé.
• Enfin, passez le plus de temps possible
à câliner votre enfant en lui tenant la tête
bien droite contre votre épaule.
• Pour de plus amples renseignements sur
la plagiocéphalie positionnelle et les
avantages de laisser bébé jouer sur le
ventre, adressez-vous à votre pédiatre
ou médecin de famille.
Institut national de santé Eunice Kennedy Shriver, Institut
national de la santé infantile et du développement humain
Preventing Baby’s Head from Flattening
Prévenir le risque d’aplatissement de la tête de bébé
8
To Remove the Pad
Pour enlever le coussin
Unfasten
Retirer
Unbuckle
Détacher
• Unbuckle the restraint system. Unfasten the
pad button holes from the liner brackets.
• Unbuckle the straps on the pad. Pull the pad
off the fasteners. Pull the restraint system
down through the slots in the pad. Remove
the pad from the liner.
• To replace the pad, follow the
assembly instructions.
• Détacher le système de retenue. Retirer les
boutonnières des fixations du cadre.
• Détacher les lanières du coussin. Tirer sur
le coussin pour le retirer des attaches. Faire
passer les courroies du système de retenue
dans les fentes du coussin. Enlever le coussin
du cadre.
• Pour remettre le coussin, suivre les
instructions d’assemblage.
• To remove the canopy stays, slide each
canopy stay out of the button holes in the
canopy sleeves.
• Pour enlever les tiges de fixation du dais, faire
glisser chaque tige hors des boutonnières.
• To replace the canopy stays, slide each stay
through the button holes Ain each side of
the pad B.
• Fit the free end of each stay into the end of
the canopy sleeves C.
• Pour remettre les tiges de fixation, faire
glisser chaque tige dans les boutonnières A
de chaque côté du coussin B.
• Fixer l’extrémité libre de chaque tige dans le
bout des ourlets C.
Canopy Stays
Tiges de fixation
C
AB
Canopy Stays
Canopy Stays
Tiges de fixation
Tiges de fixation
9
Assembly
Assemblage
Assembled Parts
Éléments à assembler
Liner
Cadre
2 Base Tubes
2 tubes de la base
2 Hubs
2 pivots
Infant Support
Support pour bébé
Pad
Coussin
IMPORTANT! Before assembly and each use,
inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. Do
not use the product if any parts are missing,
damaged or broken. Do not use accessories or
replacement parts other than those approved
by the manufacturer.
Hint: You may need the help of another adult
to steady the product during assembly
steps 1-4.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant
chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce
n’est endommagée ou manquante, que les
fixations sont bien serrées et qu’aucun bord
n’est tranchant. Ne pas utiliser le produit si
des pièces manquent ou sont endommagées.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de
rechange autres que ceux approuvés par
le fabricant.
Remarque : L’aide d’un autre adulte peut être
nécessaire pour stabiliser le produit lors des
étapes 1 à 4.
10
1
3
2
Hub
Pivot
Base Tube
Tube de la base
Hub Tubes
Tubes des pivots
• Fit the end of one of the base tubes into
a tube on one of the hubs, as shown.
Hint: Each hub is designed to fit on the base
tubes one way. If one of the hub tubes does
not seem to fit, try the other tube.
• Insérer l’extrémité d’un des tubes de la base
dans le tube d’un des pivots, comme illustré.
Remarque : Chaque pivot se fixe d’une seule
façon dans les tubes de la base. Si un tube du
pivot ne semble pas s’insérer correctement,
essayer l’autre tube.
• Fit the other end of the base tube into
a tube on the remaining hub, as shown.
• Insérer l’autre extrémité du tube de la base
dans le tube de l’autre pivot, comme illustré.
• Fit the ends of the remaining base tube into
the free ends of the hub tubes.
Hint: Each hub is designed to fit onto the
base one way. If either base tube does not
seem to fit, turn the base tube around and
try again!
• Insérer les extrémités de l’autre tube de la
base dans les autres tubes des pivots.
Remarque : Chaque pivot se fixe d’une seule
façon dans la base. Si un des tubes de la base
ne semble pas s’insérer correctement, essayer
dans l’autre sens.
Assembly Assemblage
11
5
Liner
Cadre
Liner Tubes
Tubes du cadre PULL
TIRER
PULL
PULL
TIRER
TIRER
PRESS
PRESS
APPUYER
APPUYER
PRESS
PRESS
APPUYER
APPUYER
• Press the button on each hub and pull apart
the liner tubes.
• Make sure you hear a "click" on each end.
• Appuyer sur le bouton de chaque pivot et
tirer sur les tubes du cadre.
• S’assurer d’entendre un clic de chaque côté.
4
• Fit the liner tubes onto the hub tubes.
Hint: The liner is easier to assemble if the
base remains in the folded position.
• Fixer les tubes du cadre aux tubes des pivots.
Remarque : Le cadre sera plus facile
à assembler si la base demeure pliée.
Warning Label
Warning Label
(not visible)
(not visible)
Étiquette d’avertissement
Étiquette d’avertissement
(non visible)
(non visible)
Soothing Unit
Soothing Unit
Unité de vibrations
Unité de vibrations
Pad Button Holes
Boutonnières
du coussin
Infant Support
Support pour bébé
6
• Position the pad so that the button holes
are toward the warning label on the liner.
Place the pad on the liner.
• Fit the edges of the soothing unit through
the large opening the pad.
• Place the infant support on the pad.
• Placer le coussin de sorte que les
boutonnières soient orientées vers l’étiquette
d’avertissement. Mettre le coussin sur le cadre.
• Faire passer l’unité de vibrations dans la
grande ouverture du coussin.
• Mettre le support pour bébé sur le coussin.
Assembly Assemblage
12
Waist Belt
Waist Belt
Courroie
Courroie
abdominale
abdominale
Waist Belt
Waist Belt
Courroie
Courroie
abdominale
abdominale
Slots
Slots
Fentes
Fentes
Restraint Pad
Restraint Pad
Coussinet
Coussinet
de retenue
de retenue
7
8
• Fold the top of the pad down and insert the
waist belts through the slots in the pad and
infant support. Make sure the waist belts
are not twisted.
• Plier le haut du coussin vers le bas, puis faire
passer les courroies abdominales dans les
fentes du coussin et du support pour bébé.
S’assurer que les courroies abdominales ne
sont pas tortillées.
• Fold the top of the pad up to fit it back into
the liner.
• Insert the restraint pad through the slot in
the infant support.
• Relever le haut du coussin afin de le
remettre correctement sur le cadre.
• Faire passer le coussinet de retenue dans la
fente du support pour bébé.
9
10
Liner Bracket
Liner Bracket
Fixation du cadre
Fixation du cadre
Button Hole
Boutonnière
Liner Bracket (not visible)
Fixation du cadre (non visible)
Button Hole
(not visible)
Boutonnière
(non visible)
Straps
Straps
Lanières
Lanières
• Fit the button holes on the pad around the
brackets on the liner.
• Placer les boutonnières du coussin autour des
fixations du cadre.
• Pull the bottom of the pad around the liner.
• Buckle the straps on the pad. Make sure you
hear a "click".
• Glisser le rebord inférieur du coussin autour
du cadre.
• Attacher les lanières du coussin. S’assurer
d’entendre un clic.
Assembly Assemblage
13
PRESS
PRESS
APPUYER
APPUYER
11
12
• Press the pad edges onto the fasteners on
the liner.
• Appuyer le rebord du coussin sur les
attaches du cadre.
• Lift the canopy and slide the strap through
the loop in the seat pad.
• Press the fasteners on the strap to secure
in place.
• Repeat to secure the other side of the canopy.
• Relever le dais et faire passer la lanière dans
la boucle du coussin.
• Appuyer sur les attaches de la lanière pour
fixer le dais en place.
• Faire de même pour fixer l’autre côté du dais.
PUSH
PUSH
POUSSER
POUSSER
PUSH
PUSH
POUSSER
POUSSER
PRESS
PRESS
APPUYER
APPUYER
PRESS
PRESS
APPUYER
APPUYER
Storage
Rangement
• Press the button on each hub and push the
liner tubes together.
• Lean against a wall for storage.
• Appuyer sur le bouton de chaque pivot et
pousser les tubes du cadre l’un contre l’autre.
• Appuyer le produit contre un mur pour
le ranger.
Assembly
Assemblage
14
Battery Installation Installation de la pile
1,5V
D (LR20)
Soothing Unit
• Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
• Insert one D (LR20) alkaline battery into
the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw.
• If this product begins to operate erratically,
you may need to reset the electronics. Slide
the power switch off and then back on.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire. The
batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
Unité de vibrations
• Desserrer la vis du couvercle du
compartiment de la pile avec un tournevis
cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer une pile alcaline D (LR20) dans
le compartiment.
• Remettre le couvercle et serrer la vis.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le
système électronique. Pour ce faire, éteindre
le produit puis le remettre en marche.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques ou
endommager le produit. Pour éviter que les
piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué
à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est
pas utilisé pendant une longue période. Ne
jamais laisser des piles usées dans le produit.
Jeter les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit
au feu. Les piles incluses pourraient exploser
ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous
la surveillance d’un adulte.
15
Keep this product clean and dry!
Garder ce produit propre et sec!
Regular Care
• During regular use, the pad, infant support
and the liner may become damp. Periodically
remove the pad and infant support from the
liner to air-out and prevent moisture buildup.
• We also recommend machine washing the
pad and infant support once a week (or each
time they become soiled). Remove the toys
from the canopy. Machine wash separately
in cold water with a mild detergent on the
gentle cycle. Do not use bleach for routine
washing. Tumble dry on low.
• While laundering the pad and infant support,
clean the liner, frame and toys with a mild
solution of liquid detergent and water. Do
not use abrasive cleaners. Rinse thoroughly
with clean water to remove soap residue.
Pat dry with a towel and air dry completely
before replacing the pad on the liner.
Advanced Care
• Moisture buildup may lead to mildew. If you
see mildew on your pad, infant support or
liner, follow these instructions to kill mildew.
Pad and Infant Support
• Remove the toys from the canopy.
• Machine wash separately in cold water with
a mild detergent and 0,06 liters (¼ cup)
bleach. Use the highest water setting on the
gentle cycle and tumble dry on low. Use of
bleach may result in some colour loss of
the fabric.
Liner
• Place the product on a protected surface in
a well-ventilated room.
• Mix 4 liters (1 gallon) of water with 0,35
liters (1½ cups) of chlorine bleach. Apply with
a sponge and wipe to clean. Be sure to wear
gloves and protective eye wear and clothing
when cleaning with bleach. Never mix bleach
with ammonia or other household cleaners.
Use of bleach may result in some color loss
of the fabric. Rinse thoroughly with clean
water.
• After cleaning with bleach and water, wash
the liner using a small amount of liquid
detergent. Gently scrub with a soft brush.
Rinse thoroughly with clean water.
• Pat dry with a towel and air dry completely
before replacing the pad on the liner.
For more cleaning information, please contact
Fisher-Price®Consumer Relations
at service. fisher-price.com or call
1-800-432-5437.
16
Entretien régulier
• Durant l’usage, le coussin, le support pour
bébé et le cadre peuvent devenir humides.
Retirer et aérer périodiquement le coussin
et le support pour bébé afin de prévenir
l’excès d’humidité.
• Il est également conseillé de laver en machine
le coussin et le support pour bébé une fois par
semaine (ou dès qu’ils sont sales). Retirer les
jouets du dais. Laver séparément en machine
à l’eau froide, au cycle délicat, avec un
détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant
lors du lavage régulier. Sécher en machine
à basse température.
• Pendant le lavage du coussin et du support
pour bébé, nettoyer le cadre, la base et les
jouets avec une solution de détergent liquide
doux et d’eau. Ne pas utiliser de produit
nettoyant abrasif. Bien rincer à l’eau pour
éliminer tout résidu de savon. Assécher
en tapotant avec une serviette et laisser
complètement sécher à l’air ambiant avant
de remettre le coussin dans le cadre.
Entretien supplémentaire
• Un excès d’humidité peut causer le
développement de moisissure. Si de la
moisissure apparaît sur le coussin, le support
pour bébé ou le cadre, suivre les instructions
suivantes pour l’éliminer.
Coussin et support pour bébé
• Retirer les jouets du dais.
• Laver séparément en machine à l’eau
froide avec un détergent doux et 0,06 litre
(¼ de tasse) de javellisant. Choisir le niveau
d’eau maximal et le cycle délicat. Sécher en
machine à basse température. L’utilisation
de javellisant risque d’atténuer la couleur
du tissu.
Cadre
• Mettre le produit dans une pièce bien aérée et
protéger la surface sur laquelle il est déposé.
• Mélanger environ 4 litres (1 gallon) d’eau
dans 0,35 litre (1½ tasse) de javellisant
à base de chlore. Appliquer avec une éponge
et essuyer pour nettoyer. S’assurer de
porter des gants ainsi que des vêtements
et des lunettes de protection en utilisant le
javellisant. Ne jamais mélanger le javellisant
avec de l’ammoniac ou d’autres nettoyants
ménagers. L’utilisation de javellisant risque
d’atténuer la couleur du tissu. Bien rincer
avec de l’eau.
• Après avoir nettoyé le cadre avec le mélange
de javellisant et d’eau, le laver avec une petite
quantité de détergent liquide. Le frotter
délicatement avec une brosse douce. Bien
rincer avec de l’eau propre.
• Assécher en tapotant avec une serviette
et laisser complètement sécher à l’air
ambiant avant de remettre le coussin
dans le cadre.
Pour plus de renseignements sur l’entretien,
communiquer avec le service à la clientèle de
Fisher-Price au 1-800-432-5437 ou visiter
www.service.fisher-price.com
Keep this product clean and dry!
Garder ce produit propre et sec!

Other Fisher-Price Baby Swing manuals

Fisher-Price B9758 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B9758 User manual

Fisher-Price 79739 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79739 User manual

Fisher-Price J6978 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J6978 User manual

Fisher-Price V0206 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V0206 User manual

Fisher-Price B7286 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B7286 User manual

Fisher-Price K7923 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K7923 User manual

Fisher-Price P0098 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P0098 User manual

Fisher-Price W9510 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9510 User manual

Fisher-Price W9493 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9493 User manual

Fisher-Price B0323 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B0323 User manual

Fisher-Price T4522 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4522 User manual

Fisher-Price L3888 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3888 User manual

Fisher-Price H7185 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H7185 User manual

Fisher-Price W9505 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9505 User manual

Fisher-Price 75973 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75973 User manual

Fisher-Price Y8649 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y8649 User manual

Fisher-Price M7590 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7590 User manual

Fisher-Price W9510 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9510 User manual

Fisher-Price V4827 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4827 User manual

Fisher-Price T2713 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2713 User manual

Fisher-Price P6580 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6580 User manual

Fisher-Price CCL87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CCL87 User manual

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price J7740 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J7740 User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

Costway OP70324 user manual

Costway

Costway OP70324 user manual

XDP Recreation Firefly 75115 product manual

XDP Recreation

XDP Recreation Firefly 75115 product manual

Exsys EX-44082 manual

Exsys

Exsys EX-44082 manual

Kids II Ingenuity Soothe'n Delight Portable Swing... manual

Kids II

Kids II Ingenuity Soothe'n Delight Portable Swing... manual

Moni AXEL instruction manual

Moni

Moni AXEL instruction manual

Alice's Garden SW120BB Assembly instructions

Alice's Garden

Alice's Garden SW120BB Assembly instructions

Backyard Discovery 6411 owner's manual

Backyard Discovery

Backyard Discovery 6411 owner's manual

Chad Valley 367/3544 Assembly & user instructions

Chad Valley

Chad Valley 367/3544 Assembly & user instructions

Chipolino PARADISE Instruction manual for use

Chipolino

Chipolino PARADISE Instruction manual for use

Hartman Dubai quick start guide

Hartman

Hartman Dubai quick start guide

faucet strommen 30001 installation guide

faucet strommen

faucet strommen 30001 installation guide

MaxiCosi Cassia instructions

MaxiCosi

MaxiCosi Cassia instructions

Bojungle B700100 manual

Bojungle

Bojungle B700100 manual

TREX Monterrey Bay TXMNS485 Assembly instructions

TREX

TREX Monterrey Bay TXMNS485 Assembly instructions

SportsPlay 382-411 installation instructions

SportsPlay

SportsPlay 382-411 installation instructions

Red Kite Siesta Instruction leaflet

Red Kite

Red Kite Siesta Instruction leaflet

HAMPTON BAY HD17557 Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY HD17557 Use and care guide

Homebase ROWLY instruction manual

Homebase

Homebase ROWLY instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.