manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 71924 User manual

Fisher-Price 71924 User manual

Other manuals for 71924

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price B1831 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1831 User manual

Fisher-Price B1831 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1831 User manual

Fisher-Price Imaginext P4237 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext P4237 User manual

Fisher-Price T2457 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2457 User manual

Fisher-Price 74842 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74842 User manual

Fisher-Price N0246 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N0246 User manual

Fisher-Price 78023 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78023 User manual

Fisher-Price Backyard TREEHOUSE 75972 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Backyard TREEHOUSE 75972 User manual

Fisher-Price L5931 Laugh&Learn User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L5931 Laugh&Learn User manual

Fisher-Price N7045N7045 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7045N7045 User manual

Fisher-Price DWR66 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DWR66 User manual

Fisher-Price W3575 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W3575 User manual

Fisher-Price smart cycle User manual

Fisher-Price

Fisher-Price smart cycle User manual

Fisher-Price CHM40 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHM40 User manual

Fisher-Price LIL' MOVERS BOATING FUNTM H8090 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LIL' MOVERS BOATING FUNTM H8090 User manual

Fisher-Price DJB52 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJB52 User manual

Fisher-Price Time to Cook Barbie Kitchen C5352 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Time to Cook Barbie Kitchen C5352 User manual

Fisher-Price FGY72 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FGY72 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS H0440 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS H0440 Use and care manual

Fisher-Price Baby Play Zone Bat'n Wobble Ball 73271 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Play Zone Bat'n Wobble Ball 73271 User manual

Fisher-Price BHJ28 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHJ28 User manual

Fisher-Price K6088 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6088 User manual

Fisher-Price SMART CYCLE RACER User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SMART CYCLE RACER User manual

Fisher-Price 73479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73479 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

e• Please save these instructions for future reference.
• Batteries must be installed by an adult.
• Requires one 9 volt (6LR61) and three “AA” (LR6)
alkaline batteries (not included).
• Tool required for battery installation: Phillips
Screwdriver (not included).
f• Conserver ces instructions pour y référer en cas
de besoin.
• Les piles doivent être installées par un adulte.
• Fonctionne avec une pile de 9 volts (6LR61) et 3 piles
alcalines AA (LR6), non fournies.
• Outil requis pour l’installation de la pile : tournevis
cruciforme (non fourni).
eInstructions
fMode d’emploi
SInstrucciones
PInstruções
eModel Number 71924
fNuméro de modèle 71924
SNúmero de modelo 71924
PNúmero do Modelo 71924
S• Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Las pilas deben ser sustituidas por un adulto.
• Funciona con una pila alcalina tipo 1 x 6LR61 x 9V
y tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V
(no incluidas).
• Herramienta necesaria para la instalación de las
pilas: desarmador de cruz (no incluido). LEA EL
INSTRUCTIVO ANTES DE OPERAR ESTE JEGUETE.
P• Ler as instruções antes do uso, seguí-las e mantê-las
como referência.
• As pilhas devem ser colocadas por um adulto.
• Precisa de uma bateria de 9 volts (6LR61) e três
pilhas alcalinas “AA” (LR6), não incluídas.
• Ferramenta necessária para a instalação da pilha:
Chave Phillips (não incluída).
eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA PATENÇÃO
eTo prevent strangulation, never place product in a crib or playpen where baby could become entangled.
NEVER add strings or ties to the product.
fPour prévenir les risques d’étranglement, ne jamais utiliser le produit dans un lit ou un parc. Ne JAMAIS
ajouter de ficelles ou d’attaches au produit.
SPara evitar accidentes, nunca colocar el producto en una cuna o corralito donde se pueda atorar el bebé.
NUNCA agregar cordones o hacer nudos en el producto.
PPara evitar estrangulamento, jamais coloque o produto no berço ou cercadinho onde o bebê pode vir a
ficar preso. JAMAIS prenda o produto com cordas ou prendedores.
eBattery Installation fInstallation des piles
SInstalación de las piles PInstalação das Pilhas
eHint: We recommend the use of alkaline batteries for
longer battery life.
fConseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines
pour une durée de vie plus longue.
SConsejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una
mayor duración.
PDica: Recomendamos o uso de pilhas alcalinas que
apresentam maior durabilidade.
eCover
fHousse
STapa
PTampa
1.5V X 3
“AA” (LR6)
eBattery Compartment
fCompartiment des piles
SCompartimento de pilas
PCompartimento das Pilhas
eDashboard
fTableau de bord
STablero
PPainel
eDashboard
• Turn the dashboard face down. Open the fasteners on
the cover to locate the battery compartment on the
dashboard.
• Loosen the screws in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated
inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
fTableau de bord
• Mettre le tableau de bord à l’envers. Ouvrir les attaches
de la housse pour trouver le compartiment des piles sur
le tableau de bord.
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme. Enlever le couvercle du
compartiment des piles.
• Insérer 3 piles alcalines AA (LR6) comme indiqué à
l’intérieur du compartiment.
• Remettre le couvercle du compartiment des piles en
place et serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
STablero
• Colocar el tablero boca abajo. Abrir los sujetadores
de la tapa para localizar el compartimento de pilas en
el tablero.
• Desajustar los tornillos de la tapa del compartimento de
pilas con un desarmador de cruz. Quitar la tapa del
compartimento de pilas.
• Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V
como se muestra en el compartimento de pilas.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar
los tornillos con un desarmador de cruz, sin apretarlos
demasiado.
PPainel
• Vire o painel de ponta cabeça. Solte os prendedores
da tampa para localizar o compartimento das pilhas
do painel.
• Solte os parafusos da tampa do compartimento
das pilhas com uma chave de fenda Phillips.
Remova a tampa.
• Insira três pilhas alcalinas tamanho “AA” (LR6) conforme
mostra o desenho, no interior do compartimento
de pilhas.
• Recoloque a tampa do compartimento das pilhas e
aperte os parafusos com a ajuda de uma Chave Phillips.
Não aperte demasiadamente.
eSHOWN ACTUAL SIZE
fDIMENSION RÉELLE
SSE MUESTRA EN TAMAÑO REAL
PEM TAMANHO REAL
2
eRemote Control
• Loosen the screws in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
• Snap the contacts of a 9V (6LR61) alkaline battery to
the contacts inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
fTélécommande
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment de la pile
avec un tournevis cruciforme. Enlever le couvercle du
compartiment des piles.
• Brancher les contacts de la pile alcaline de 9 volts
(6LR61) à ceux de l’intérieur du compartiment.
• Remettre le couvercle du compartiment de la pile en
place et serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
SControl remoto
• Desajustar los tornillos de la tapa del compartimento de
la pila con un desarmador de cruz. Quitar la tapa del
compartimento de la pila.
• Encajar los contactos de una pila alcalina tipo
1 x 6LR61 x 9V en los contactos dentro del
compartimento de la pila.
• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y ajustar
los tornillos con un desarmador de cruz, sin
apretarlos demasiado.
PControle Remoto
• Solte os parafusos da tampa do compartimento
das pilhas com uma chave de fenda Phillips. Remova
a tampa.
• Encaixe os contatos de uma bateria alcalina de
9V (6LR61) no contato que se encontra no interior
do compartimento de pilhas.
• Recoloque a tampa do compartimento das pilhas e
aperte os parafusos com a ajuda de uma Chave Phillips.
Não aperte demasiadamente.
9V
(6LR61)
eRemote Control
fTélécommande
SControl remoto
PControle Remoto
eBattery Installation fInstallation des piles
SInstalación de las piles PInstalação das Pilhas
eBattery Compartment
fCompartiment de pile
SCompartimento de pila
PCompartimento da Pilha
eSHOWN ACTUAL SIZE
fDIMENSION RÉELLE
SSE MUESTRA EN
TAMAÑO REAL
PEM TAMANHO REAL
3
e• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the toy and
remote. Battery leakage and corrosion can damage this
toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended in the Battery Installation instructions
are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy
before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined
regularly for damage to the cord, plug, enclosure and
other parts. Do not use a damaged battery charger until
it has been properly repaired.
f• Ne jamais mélanger des piles usées avec des
piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant de
longues périodes. Toujours retirer des piles usées du
jouet et de la télécommande. Une pile qui fuit peut causer
de la corrosion et endommager le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• N’utiliser que des piles du même type que celles
recommandées dans la section « Installation des piles »
ou des piles équivalentes.
• Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la
surveillance d’un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de
les recharger.
• Si un chargeur de piles est utilisé, son cordon, sa prise,
son boîtier et ses autres pièces doivent être examinés
régulièrement pour en vérifier le bon état. Ne pas
utiliser un chargeur endommagé avant qu’il ne soit
correctement réparé.
eBattery Tips fConseils relatifs aux piles
SInformación sobre las pilas PDicas sobre as pilhas
S• No mezclar pilas gastadas y nuevas.
• No mezclar diferentes tipos de pilas: alcalinas, estándar
(carbono cinc) o recargables (níquel cadmio).
• Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad.
Siempre sacar las pilas gastadas del producto. El
derrame y corrosión de las pilas puede dañar el producto.
Desechar las pilas gastadas en la basura.
• Nunca provocar un cortocircuito con los polos de
las pilas.
• No recargar pilas no recargables.
• Sólo utilizar pilas del mismo tipo que se recomienda en
las instrucciones de instalación.
• Si se utiliza pilas recargables removibles, sólo deberán
cargarse con la supervisión de un adulto.
• Sacar las pilas recargables del producto antes
de cargarlas.
• Si se utiliza un cargador de pilas, deberá ser examinado
periódicamente para verificar que no haya daños
al cable, enchufe, caja y demás partes. No utilizar
un cargador de pilas dañado sino hasta que haya
sido reparado.
P• Não misture pilhas novas e usadas.
• Não misture diferentes tipos de pilhas: alcalinas, comuns
(carbono-zinco) e recarregáveis (níquel-cadmium).
• Sempre que for ficar um longo período sem utilizar,
remova as pilhas. Sempre remova as pilhas gastas do
brinquedo e do controle remoto. Vazamento de pilhas ou
corrosão podem danificar este brinquedo. Não jogue fora
as baterias sem tomar os devidos cuidados.
• Não provoque curto-circuito nos terminais de força.
• Não tente recarregar pilhas não recarregáveis.
• Apenas deve-se usar pilhas do mesmo tipo ou de tipos
equivalentes, conforme recomendado nas instruções de
colocação das pilhas.
• Se for usar pilhas recarregáveis, estas somente devem
ser carregadas na presença de um adulto.
• Pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo
antes de serem recarregadas.
• Seu carregador de pilhas deve ser vistoriado regular-
mente para checagem de danos ao fio, plugue, casco e
outras partes. Não utilize um carregador de bateria que
esteja danificado até que esteja devidamente consertado.
4
eSet-Up fInstallation
SPreparación PMontagem
e• Slide the power/volume control switch on to low
volume .
• Press the horn on the dashboard to activate the system.
The lights will twinkle. The system will be on for
approximately two hours.
• Press the horn again to hear a soothing lullaby or
entertaining song. Adjust the volume to a comfortable
listening level for your child by either:
- keeping the switch on low volume .
- sliding the switch to high volume .
Hint: Although the system is on, unless the toy is playing
music or sound effects and lights are twinkling, only a very
small amount of power is being used from the batteries.
• Re-fasten the fasteners on the cover.
f• Glisser l’interrupteur de mise en marche et de réglage du
volume à la position de volume faible .
• Appuyer sur le klaxon du tableau de bord pour actionner
le système. Les lumières clignoteront. Le système
fonctionnera pendant environ deux heures.
• Appuyer de nouveau sur le klaxon pour entendre une
mélodie apaisante ou une chanson divertissante. Régler
le volume à un niveau confortable pour l’enfant soit :
- en laissant l’interrupteur à la position de volume
faible .
- en le glissant à la position de volume élevé .
Conseil : Bien que le système fonctionne, à moins que
la musique ne joue ou que des sons et des lumières ne
soient émis, le jouet n’utilise que très peu de la puissance
des piles.
• Rattacher les attaches de la housse.
ePress horn to
activate system.
fAppuyer sur le klaxon
pour actionner le
système.
SPresionar la bocina
para activar el
sistema.
PPressione a buzina
para ativar o sistema.
ePower/Volume
Control Switch
fInterrupteur de mise
en marche et de réglage
du volume.
SInterruptor de
encendido/control
de volumen
PForça/Interruptor de
Controle de Volume
S• Colocar el interruptor de encendido/control de volumen
en volumen bajo .
• Presionar la bocina en el tablero para activar el sistema.
Las luces centellearán. El sistema permanecerá
activado por aproximadamente dos horas.
• Volver a presionar la bocina para oír una canción de
cuna relajante o una melodía entretenida. Ajustar el
volumen a un nivel cómodo para su bebé:
- dejar el interruptor en volumen bajo .
- colocar el interruptor en volumen alto .
Consejo: Aunque el sistema está activado, salvo que el
juguete emita música o efectos de sonido y centelleen las
luces, sólo se utiliza un poco de energía de las pilas.
• Volver a ajustar los sujetadores de la tapa.
P• Ligue o interruptor de controle de volume/força para
abaixar o volume .
• Pressione a buzina no painel para ativar o sistema.
As luzes piscarão. O sistema ficará ligado por
aproximadamente duas horas.
• Aperte novamente a buzina para escutar uma suave
canção de ninar ou uma música animada. Ajuste o
volume em um nível confortável para a criança através
de um dos seguintes procedimentos:
- manter o interruptor no volume baixo .
- colocando o interruptor no volume alto .
Dica: Mesmo com o ícone do sistema ligado, somente
uma pequena quantidade de força é usada das baterias,
a menos que o brinquedo esteja tocando uma música ou
efeito sonoro e as luzes estejam piscando.
• Volte a fixar os prendedores na tampa.
5
eAttaching the Dashboard to a Car Seat
fComment fixer le tableau de bord au siège-auto
SConectar el tablero en un asiento de auto
PFixando o Painel à Cadeirinha do Carro
eIMPORTANT! This product is designed to attach to most car seats. If, after attaching this product to your car seat you find
that you cannot properly tighten your car seat’s restraint system (as described in the car seat manufacturer’s instructions),
DO NOT use this product on the car seat.
fIMPORTANT ! Ce produit est conçu pour être fixé à la plupart des sièges-auto. Si, après avoir fixé le jouet, il est impossible
de serrer correctement le système de retenue sur l’enfant (comme il est recommandé par le fabricant), NE PAS utiliser ce
produit sur le siège-auto.
S¡IMPORTANTE! Este producto está diseñado para conectarse en la mayoría de asientos de auto. Si después de conectar
este producto al asiento de auto se da cuenta de que no se puede ajustar correctamente el sistema de sujeción del asiento de
auto (como se describe en las instrucciones del fabricante del asiento de auto), NO usar este producto en el asiento de auto.
PIMPORTANTE! Este produto foi projetado de forma a ser adaptável à maioria das cadeirinhas para carros. Caso você tenha
fixado este produto à sua cadeirinha para carro e ele não pareça estar preso de forma adequada aos cintos de segurança de
seu carro (conforme as descrições contidas nas instruções do fabricante), NÃO use este produto na cadeirinha.
eCar Seat with Bolster
fSiège-auto avec plateau
SAsiento de auto con cabezal
PCadeirinha para carro com Compartimento Especial
e• Position the dashboard upright with the horn facing baby.
• Fasten the clips on the underside of the dashboard to the
car seat bolster fabric, as shown.
f• Placer le tableau de bord de façon que le klaxon soit à la
verticale, face à l’enfant.
• Fixer les pinces sous le tableau de bord au revêtement
du plateau du siège-auto, comme illustré.
S• Colocar el tablero en posición vertical con la bocina
apuntando al bebé.
• Ajustar los clips de la parte de abajo del tablero a la tela
del cabezal del asiento de auto, como se muestra.
P• Coloque o painel em posição vertical, com a buzina de
frente para o bebê.
• Aperte os prendedores da parte de baixo do painel ao
tecido do Compartimento, Especial da Cadeirinha para
Carro, conforme mostra a figura.
eCar Seat Bolster Fabric
fRevêtement du plateau du siège-auto
STela del cabezal del asiento de auto
PTecido do Compartimento Especial da
Cadeirinha para Carro
eDashboard
fTableau de bord
STablero
PPainel
eHorn
fKlaxon
SBocina
PBuzina
eClip
fPince
SClip
PPrendedor
6
7
fAvant de fixer le tableau de bord au système de retenue
du siège-auto, s’assurer que le système de retenue du
siège-auto protège correctement l’enfant. Vérifier
l’ajustement de toutes les courroies du système
(épaules, abdomen, entrejambe, etc.) en tirant dessus.
Il ne devrait pas être possible de les éloigner du bébé
de plus de 2,5 cm (1 po), ou deux doigts.
• Placer le tableau de bord de façon que le klaxon soit à
la verticale et qu’il ne fasse pas face à l’enfant.
• Enrouler les courroies du tableau de bord autour de la
courroie d’entrejambe (du système de retenue du siège-
auto) et attacher.
SAntes de conectar el tablero al sistema de sujeción del
asiento de auto, verificar que el sistema de sujeción
del asiento de auto mantenga seguro al bebé.
Revisar todos los cinturones del sistema de sujeción
(hombros, piernas, entrepierna, etc.) tirando de éstos.
No debe poder jalar los cinturones más de 2,5 cm (dos
dedos) del bebé.
• Colocar el tablero de manera que la bocina esté
en posición vertical y apuntando en dirección opuesta
al bebé.
• Ajustar los cinturones del tablero alrededor de la cinta
de la entrepierna (del sistema de sujeción del asiento de
auto) y apretarlos.
PAntes de fixar o painel ao sistema de cinto de segurança
da cadeirinha para carro, verifique se o sistema de cinto
de segurança está protegendo adequadamente o seu
bebê. Verifique todos os cintos de segurança do
sistema (ombros, colo, virilha etc.), puxando-os. Os
cintos não devem ter uma folga maior do que uma
polegada (dois dedos).
• Coloque o painel de forma que a buzina esteja em
posição vertical e não esteja voltada para o bebê.
• Passe as tiras do painel em volta das tiras que para a
região da cavalo (do sistema de cintos de segurança da
cadeirinha para carros) e prenda.
eCar Seat with 3-Point or 5-Point Restraint
fSiège-auto à système de retenue en trois ou cinq points
SAsiento de auto con sujeción de 3 ó 5 puntos
PCadeirinha para Carros com cinto de segurança de três ou cinco pontos
eBefore attaching the dashboard to your car seat’s restraint
system, check to be sure the car seat restraint system
is securing your child properly. Check all restraint
system belts (shoulder, lap, crotch, etc.) by pulling on
them. The straps should not pull more than 2,5 cm
(one inch – two fingers) away from your child.
• Position the dashboard so that the horn is upright and
facing away from baby.
• Wrap the dashboard straps around the crotch strap (of
the car seat restraint system) and fasten.
eCar Seat Restraint System
fSystème de retenue du siège-auto
SSistema de sujeción de asiento de auto
PSistema de Cinto de Segurança para a
Cadeirinha para Carro
eHorn
fKlaxon
SBocina
PBuzina
eDashboard
fTableau
de bord
STablero
PPainel
eAdult Use with Remote Control
fEmploi de la télécommande
par un adulte
SUso con control remoto
PControle Remoto para Uso de Adultos
e• Press the horn on the dashboard to activate the system.
The lights will twinkle.
• Press the remote control button once for soothing
lullabies and a light display. Music and lights plays for
approximately three minutes.
• To pause lullabies, press the remote control control
button again.
• To switch to entertaining songs, press the remote control
button a third time. A musical selection and light display
plays for approximately three minutes.
• To pause songs, press the remote control button again.
• To replay lullabies, press the remote control button again.
Hint: Each time the remote control button is pressed,
the toy will cycle between lullabies - pause - songs -
pause, etc.
f• Appuyer sur le klaxon du tableau de bord pour actionner
le système. Les lumières clignoteront.
• Appuyer une fois sur la télécommande pour actionner
une mélodie apaisante et des lumières. Celles-ci seront
émises pendant environ trois minutes.
8
e• Attach the remote control clip to the top of the vehicle
visor, as shown.
Hint: The remote control does not need to be in direct
line with dashboard.
f• Glisser la pince de la télécommande sur le haut du
pare-soleil du véhicule, comme illustré.
Conseil : Il n’est pas indispensable que la télé-
commande soit en ligne directe avec le tableau de bord.
S• Conectar el clip del control remoto en la parte superior de
la visera del vehículo, como se muestra.
Consejo: El control remoto no tiene que estar alineado
con el tablero.
P• Encaixe o prendedor do controle remoto à parte de cima
do visor, conforme mostra a figura.
Dica: O controle remoto não precisa ser colocado em
linha com o painel.
eAttaching the Remote Control
to a Vehicle Visor
fFixer la télécommande au
pare-soleil du véhicule
SConectar el control remoto a
una visera de vehículo
PPrendendo o controle Remoto
ao Visor do Veículo
eRemote Control
fTélécommande
SControl remoto
PControle Remoto
eVisor
fPare-soleil
SVisera
PVisor
eChild Use with Dashboard Only
fEmploi du tableau de bord par
le bébé seulement
SUso con tablero únicamente
PUso da Criança Somente com o Painel
e• Press the horn on the dashboard to activate the system.
The lights will twinkle.
• When your child presses the horn, you’ll hear a sound
effect. Then, your child will enjoy one soothing lullaby
or entertaining song along with twinkling lights and a
sound effect.
f• Appuyer sur le klaxon du tableau de bord pour actionner
le système. Les lumières clignoteront.
• Quand l’enfant appuie sur le klaxon, le jouet émet un son.
Ensuite, il entendra une douce mélodie apaisante ou une
chanson divertissantes et des lumières clignotantes et
des sons seront émis.
S• Presionar la bocina en el tablero para activar el sistema.
Las luces centellearán.
• Cuando el bebé presione la bocina, se oirá un efecto de
sonido. Luego, el bebé disfrutará una canción de cuna
relajante o una canción entretenida junto con luces
centelleantes y un efecto de sonido.
P• Pressione a buzina no painel para ativar o sistema.
As luzes piscarão.
• Quando a criança apertar a buzina, você ouvirá efeitos
sonoros. Então, a criança ouvirá uma suave canção de
ninar ou uma música divertida junto com as luzes
piscantes e os efeitos sonoros.
• Pour interrompre les mélodies, appuyer de nouveau sur
le bouton de la télécommande.
• Pour entendre des chansons divertissantes, appuyer une
troisième fois sur le bouton de la télécommande. Celles-ci
seront émises pendant approximativement trois minutes.
• Pour arrêter une chanson, appuyer de nouveau sur le
bouton de la télécommande.
• Pour entendre de nouveau une mélodie apaisante,
appuyer sur le bouton de la télécommande.
Conseil : Chaque fois que l’on appuie sur le bouton de
la télécommande, le jouet alterne : mélodie apaisante,
pause, chanson divertissante, pause, etc.
S• Presionar la bocina en el tablero para activar el sistema.
Las luces centellearán.
• Presionar una vez el botón del control remoto para oír
canciones de cuna relajantes y ver luces. La música
y las luces quedarán activas por aproximadamente
tres minutos.
• Para detener la canción, volver a presionar el botón
del control remoto.
• Para cambiar a canciones entretenidas, volver a
presionar el botón del control remoto. Se oirá una
selección musical y se verán luces por aproximadamente
tres minutos.
• Para detener las canciones, volver a presionar el botón
del control remoto.
• Para volver a oír las canciones de cuna, volver a
presionar el botón del control remoto.
Consejo: Cada vez que se presiona el botón del control
remoto, el juguete cambia entre canciones de cuna -
pausa - canciones - pausa, etc.
P• Pressione a buzina no painel para ativar o sistema. As
luzes piscarão.
• Aperte o botão do controle remoto uma vez para escutar
uma suave canção de ninar e acender as luzes. Música
e luzes tocam por aproximadamente três minutos.
• Para dar pausa às canções de ninar, aperte novamente
o botão do controle remoto.
• Para mudar para as músicas mais animadas, aperte
o botão do controle remoto novamente (pela terceira
vez). Uma seleção de músicas e luzes tocam por
aproximadamente três minutos.
• Para dar pausa às canções, aperte novamente o botão
do controle remoto.
• Para tocar novamente as canções, aperte o botão do
controle remoto mais uma vez.
Dica: Cada vez que o botão do controle remoto for
pressionado, o brinquedo fará o ciclo: canções de ninar -
pausa - músicas - pausa, etc.
9
e• Once cleaned and dried, unfasten the fasteners on the
underside of the cover.
• Position the plastic unit so that the curved edge is toward
the curved edge of the cover.
• Fit the plastic unit into the cover. Re-fasten the cover
fasteners closed.
• Turn the dashboard upright. Fit the four lenses on the
plastic unit through the four holes in the cover.
10
P• Antes de lavar o tecido da cobertura do painel, remova a
unidade plástica.
- Desamarre os prendedores da parte de trás
da cobertura.
- Remova a unidade plástica da cobertura.
• Volte a fixar os prendedores na tampa antes de lavar. A
cobertura pode ser lavada em máquina de lavar. Lave a
cobertura separadamente em água fria com ciclo
moderado. Não use alvejante. Se usar secadora, use
baixas temperaturas.
• Não mergulhar em água a unidade plástica.
eReplace the Plastic Unit for Use
fReplacer l’unité de plastique pour l’emploi
SVolver a colocar la unidad de plástico en
su lugar para uso normal
PRemova a Unidade Plástica para Usar
eCurved Edge
fCôté incurvé
SBorde curveado
PBeirada Curvada
eLenses
fDisques
SLentes
PLentes
eHoles
fTrous
SOrificios
POrifícios
eCare fEntretien
SMantenimiento PManutenção
e• Remove the plastic unit before washing the fabric
dashboard cover.
- Unfasten the fasteners on the back of the cover.
- Remove the plastic unit from the cover.
• Re-fasten the fasteners on the cover before washing.
The cover is machine washable. Wash the cover
separately in cold water on the gentle cycle. Do not
use bleach. Tumble dry on low heat.
• Do not immerse the plastic unit.
f• Enlever l’unité de plastique avant de laver la housse de
tissu du tableau de bord.
- Défaire les attaches à l’arrière de la housse.
- Retirer l’unité de plastique de la housse.
• Rattacher les attaches de la housse avant de la laver. La
housse est lavable à la machine. La laver séparément à
l’eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de
Javel. Sécher à la machine à basse température.
• Ne pas immerger l’unité de plastique.
S• Quitar la unidad de plástico antes de lavar la tapa
de tela del tablero.
- Desajustar los sujetadores en el dorso de la tapa.
- Quitar la unidad de plástico de la tapa.
• Volver a ajustar los sujetadores de la tapa antes del
lavado. La tapa se puede lavar a máquina. Lavar la tapa
por separado en agua fría y ciclo suave. No usar
blanqueador. Secar a máquina a temperatura baja.
• No sumergir en agua la unidad de plástico.
eCover
fHousse
STapa
PCobertura
eRemove the Plastic Unit for Washing
fEnlever l’unité de plastique
pour le nettoyage
SQuitar la unidad de plástico para el lavado
PRemova a Unidade Plástica para Lavar
ePlastic Unit
fUnité de plastique
SUnidad de plástico
PUnidade Plástica
eFasteners
fAttaches
SSujetadores
PPrendedores
eBack View
fVue de l’arrière
SVista posterior
PVisão da Parte Posterior
eBack View
fVue de l’arrière
SVista posterior
PVisão da Parte Posterior
eFront View
fVue de l’avant
SVista anterior
PVisão Frontal