manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 73438 User manual

Fisher-Price 73438 User manual

G•
Please keep this instruction sheet, as it contains important information.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver
(not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer en cas de
besoin, car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles alcalines LR6 (AA) incluses.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis
cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Für dieses Produkt sind drei Mignonzellen AA erforderlich, enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Ersetzen der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene vervangen te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo (incluse).
• E’ richiesta l’assistenza di un adulto per la sostituzione delle pile.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas “AA”, incluidas.
• La operación de sustitución de las pilas debe ser realizada por
un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier (medfølger).
• Legetøjet skal samles af en voksen, når der skiftes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved udskift-
ning af batterier.
P• Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm infor-
mação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à substituição das pilhas: chave de fendas
(não incluída).
T• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Toimii kolmella AA-kokoisella paristolla (sisältyvät toimitukseen).
• Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta
(ei sisälly toimitukseen).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Bruker tre “AA” batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller
viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av en vuxen för att byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞» (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È .
•∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
GInstructions
FMode d’emploi
DAnleitung
NGebruiksaanwijzing
IIstruzioni
EInstrucciones
KVejledning
PInstruções
TOhjeet
MBruksanvisning
sAnvisningar
R√‰ËÁ›Â˜
GModel Number 73438
FMode d’emploi 73438
DArtikelnummer 73438
NArtikelnummer 73438
INumero Modello 73438
ENúmero de referencia 73438
KModel nummer 73438
PReferência Nº 73438
TMalli numero 73438
MModell 73438
sModellnummer 73438
R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 73438
2
GFor best performance, we recommend replacing the batteries that
came with this toy with three, new alkaline "AA" (LR6) batteries.
FPour une meilleure performance, il est recommandé de remplacer
les piles fournies avec ce jouet par trois piles alcalines neuves
LR6 (AA).
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die diesem
Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf mit drei neuen Alkali-
Batterien (LR6) zu ersetzen.
NVoor de beste prestaties adviseren wij de batterijen die bij dit
speelgoed zijn geleverd te vervangen door drie nieuwe “AA”
(LR6) alkalinebatterijen.
IPer risultati ottimali, è consigliabile sostituire le pile fornite con
il giocattolo con tre pile alcaline nuove formato stilo (LR6).
EAtención: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por
3 nuevas pilas alcalinas “AA” (LR6).
KVi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes
med tre nye “AA”-alkalibatterier (LR6), så legetøjet fungerer
bedst muligt.
PPara um melhor funcionamento, recomendamos que as pilhas
que vêm com o brinquedo sejam substituídas, quando gastas,
por pilhas alcalinas novas “AA” (LR6).
TSuosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista
kolmeen uuteen AA-kokoiseen (LR6) alkaaliparistoon.
MFor best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med tre
nye alkaliske “AA” (LR6) batterier.
sFör att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter
ut de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska
AA-batterier (LR6).
R°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ì ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜
«∞∞» LR6).
GBattery Replacement
FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle Pile
ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier
PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihtaminen
MSkifting av batterier
sBatteribyte R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·Ú›·˜
GSHOWN ACTUAL SIZE
FTAILLE RÉELLE
DIN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET
NOP WARE GROOTTE
IDIMENSIONE REALE
EMOSTRADA A TAMAÑO REAL
KVIST I NATURLIG STØRRELSE
PMOSTRADO EM TAMANHO REAL
TTUOTE LUONNOLLISESSA KOOSSAAN
MVIRKELIG STØRRELSE
sVERKLIG STORLEK
RºÀ™π∫√ ª∂°∂£√™
“AA” (LR6)
1.5V x 3
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment
des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento
de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento
de Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdør
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·Ú›·˜
G• Locate the battery compartment door
on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver.
• Remove the battery compartment door.
• Insert three "AA" (LR6) alkaline
batteries, as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer life.
• Close the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights from this toy become faint or stop, it’s time
for an adult to change the batteries!
F• Le compartiment des piles est situé sous le jouet.
• Dévisser le couvercle avec un tournevis cruciforme.
• Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA), comme indiqué dans
le compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Refermer le couvercle du compartiment et le revisser avec un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Les piles sont à remplacer par un adulte lorsque les sons ou les
lumières du jouet faiblissent ou s’arrêtent de fonctionner.
D• Die Batteriefachabdeckung befindet auf der Unterseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Mignonzellen (LR6) wie dargestellt in das
Batteriefach einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen
wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) festziehen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche oder Lichter schwächer
werden oder nicht mehr erklingen.
GBottom View
FVue de dessous
DAnsicht Unterseite
NOnderaanzicht
IVista dal Basso
EParte inferior
KSet nedefra
PVista da base
TKuva alapuolelta
MSett nedenfra
sUnderifrån
RŸ„Ë µ¿Û˘
3
N• Het batterijklepje vindt u aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier.
• Verwijder het klepje.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen, zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen. Deze gaan
langer mee.
• Doe het batterijklepje weer dicht en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier.
• Draai niet al te strak vast.
• Wanneer u merkt dat het geluid of het licht van dit speelgoed zwakker
begint worden, is het tijd dat een volwassene de batterijen vervangt.
I• Localizzare lo sportello dello scomparto pile situato sul fondo
del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella.
• Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6), come indicato
all’interno dello scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Chiudere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Se i suoni o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi,
far sostituire le pile da un adulto!
E• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior
del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (LR6) siguiendo las indicaciones del
interior del compartimento.
Atención: Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Si los sonidos suenan lentamente, las luces se iluminan débilmente,
o ninguno de los dos funciona, sustituir las pilas gastadas por nuevas
pilas alcalinas.
K• Find dækslet til batterirummet i bunden af legetøjet.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker.
• Fjern dækslet.
• Sæt tre “AA”-alkalibatterier (LR6) i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, som har længere levetid.
• Sæt dækslet til batterirummet på plads, og spænd skruen med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør
batterierne udskiftes af en voksen!
P• Localizar a tampa do compartimento de pilhas na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas.
• Retirar a tampa.
• Instalar 3 pilhas alcalinas “AA” (LR6), conforme indicado no interior
do compartimento.
Sugestão: para um funcionamento mais duradouro, recomendamos
o uso de pilhas alcalinas.
• Fechar a tampa do compartimento e aparafusá-la com uma chave de
fendas. Não apertar demais os parafusos.
• Substituir as pilhas se o som do brinquedo começar a sair distorcido
ou se as luzes enfraquecerem. A substituição das pilhas deverá ser
feita por um adulto.
T• Paristotilan kansi sijaitsee lelun pohjassa.
• Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipääruuvitaltalla.
• Nosta paristotilan kansi pois.
• Laita tilaan kolme uutta AA-kokoista alkaaliparistoa (LR6)
paristotilassa osoitetulla tavalla.
Vihje: Suosittelemme alkaaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Sulje paristotilan kansi ja kiinnitä ruuvi ristipääruuvitaltalla.
• Älä kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat toimimasta,
aikuisen on aika vaihtaa paristot!
M• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet.
• Ta av dekselet.
• Sett inn tre nye “AA” (LR6) alkaliske batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Lukk dekselet og stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke skru for
hardt til.
• Når lys eller lyd på leketøyet blir svak eller ikke lenger virker, er det på
tide at en voksen skifter batteriene!
s• Batterifacket sitter på undersidan av leksaken.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas
i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
• När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det
dags att låta en vuxen byta batterierna.
R•µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
••‚ȉÒÛÙ ÙË ‚›‰· ·fi ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
•µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞» (LR6 , fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ¶ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·.
•∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙÔ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
•ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È Î·È Ê·›ÓÔÓÙ·È ·Ì˘‰Ú¿,
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen
die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuiz-
ing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader
totdat deze vakkundig is hersteld.
I• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi
di tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto.
Le perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare
le pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro
e ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve
essere utilizzato con il caricabatteria fino a che non venga adeguata-
mente riparato.
E• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete.
Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente
para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable,
el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador
estropeado; llevarlo a reparar.
K• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper: alkalibatterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid.
Fjern altid flade batterier fra legetøjet. Batterilækage og tæring
kan beskadige legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når
batterierne skal kasseres.
• Undlad at kortslutte batteriernes poler.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der
anbefales i afsnittet “Udskiftning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun
oplades under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør man jævnligt kontrollere, at
apparat, ledning, stik og andre dele ikke er beskadiget. En beskadiget
batterioplader skal repareres korrekt, før den bruges igen.
P• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre
as pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das
pilhas pode danificar o brinquedo. Inutilizar as pilhas em contentor
apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
4
G• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a
damaged battery charger until it has been properly repaired.
F• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet
pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recom-
mandées dans les instructions d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
D• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können
Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet,
muss es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial
und anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt,
darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen
werden, bis diese Schäden behoben sind. Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
N• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage
of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in
de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen
staat vermeld.
GBattery Tips FConseils au sujet des piles DBatteriehinweise NBatterijtips
ISuggerimenti per le Pile EInformación sobre las pilas KTips om batterier
PInformação sobre pilhas TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön MTips om batterier
sBatteritips R™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ °È· ∆Ș ª·Ù·Ú›Â˜
G• Locate the power/volume switch on the front of the toy.
• The switch has three positions: off •; on with low volume
and on with high volume .
F• Le bouton marche/volume est situé sur le devant du jouet.
• Le bouton a trois positions : arrêt •, marche/volume bas et
marche/volume fort .
D• Der Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler befindet sich vorne am Produkt.
• Der Schalter hat drei Einstellungen: Aus •; Ein-leise ;
Ein-laut .
N• De aan/uit- en volumeknop zit aan de voorkant van het speelgoed.
• De knop heeft drie standen: uit •; aan met laag volume en aan
met hoog volume .
I• Localizzare la leva di accensione/volume situata sulla parte frontale
del giocattolo.
• La leva è dotata di tre posizioni: spento •; acceso con volume basso
e acceso con volume alto .
E• Localizar el botón de encendido/apagado y volumen en la parte
delantera del juguete.
• El botón dispone de 3 posiciones: apagado •, encendido con volu-
men bajo y encendido con volumen alto .
K• Afbryderen/lydstyrkeknappen findes på forsiden af legetøjet.
• Knappen har tre indstillingsmuligheder: slukket •, lav styrke og
høj styrke .
P• Localizar o interruptor de ligação/volume na parte da frente
do brinquedo.
• O interruptor tem três posições: desligado •; ligado com volume
baixo e ligado com volume alto .
T• Virta-/äänenvoimakkuuskytkin sijaitsee lelun etupuolella.
• Kytkimessä on kolme asentoa: pois •; päällä (hiljainen ääni) ja
päällä (voimakas ääni) .
M• På/av/- og volumbryteren er på forsiden av leken.
• Bryteren har tre stillinger: av •, på med lavt volum og på med
høyt volum .
s• Volymkontrollen/strömbrytaren sitter på leksakens framsida.
• Kontrollen har tre lägen: Av •, på med låg volym eller på med
hög volym .
R•µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
•√ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ ÙÚÂȘ ı¤ÛÂȘ: ÎÏÂÈÛÙfi •, ·ÓÔȯÙfi Ì ¯·ÌËÏ‹
¤ÓÙ·ÛË , ·ÓÔȯÙfi Ì ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ¤ÓÙ·ÛË .
GPower/Volume Switch
FBouton marche/volume
DEin-/Ausschalter/Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeknop
ILeva di Accensione/Volume
EBotón de encendido/apagado y volumen
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor de Ligação/Volume
TTasapainottelua!
MPå/av- og volumbryter
sStrömbrytare/Volymkontroll
R¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
GPower/Volume Switch
FBouton marche/volume
DEin-/Ausschalter/
Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeknop
ILeva di Accensione/Volume
EBotón de encendido/apagado
y volumen
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor de Ligação/Volume
TVirta-/Äänenvoimakkuuskytkin
MPå/av- og volumbryter
sStrömbrytare/Volymkontroll
R¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/
ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá
ser feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique regularmente se este se encontra
em boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a
utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
T• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja/akkuja: alkaaliparistoja,
tavallisia (hiilisinkki) paristoja ja (nikkelikadmium) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista
aina käytetyt paristot/akut lelusta. Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut
saattavat vahingoittaa lelua. Hävitä paristot/akut asianmukaisesti.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan “Paristojen vaihtaminen”- ohjeissa suositeltuja tai
vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke,
kotelo tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä vahingoittunutta
latauslaitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
M• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard
(karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid
flate batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet.
Husk at batterier er spesialavfall!
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt
under “Skifting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet før lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig for
skade på kabel, plugg, lokk og andre deler. Bruk ikke en skadet
batterilader før den er fagmessig reparert.
s• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Läckande
batterier och korrosion kan skada leksaken. Lägg använda batterier
i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekom-
menderas under “Batteribyte”.
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa
bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så
att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en
skadad batteriladdare innan den reparerats.
R•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ .
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿
ÛÙ· ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
5
6
GBalancing Fun! FUn balancement amusant ! DSchaukelspaß! NBalanceerpret!
IImpila! E¡Balancéalo! KSjov balanceleg!
PBalanços Divertidos! TVirta-/Äänenvoimakkuuskytkin MBalanselek!
sKul att balansera! R¶·›ÍÙ πÛÔÚÚÔÒÓÙ·˜!
G• Baby can stack blocks on each hand of the Balancin’ Bug to make it
tip from side to side. When the bug tips, baby enjoys fun sounds,
music and light-up wings.
• Baby can also stack blocks on the top of the bug’s feet and place
blocks in the bee’s belly.
F• Bébé peut empiler des blocs sur chaque main de la coccinelle.
Lorsque la coccinelle se balance, elle émet des sons amusants,
de la musique et ses ailes s’illuminent.
• Bébé peut aussi s’amuser à empiler des blocs sur les pieds de la
coccinelle ou les ranger dans son ventre.
D• Ihr Baby kann die Spielblöcke auf jede der Hände des Käfers
stecken, damit er von Seite zu Seite schaukelt.
• Schaukelt der Käfer lustig hin und her, hört Ihr Baby lustige
Geräusche und Musik und sieht die Flügel aufleuchten.
N• De baby kan de blokken op de handen van het insect stapelen zodat
het heen en weer schommelt. Wanneer het insect heen en weer
schommelt, hoort de baby leuke geluidjes en muziek, en lichten de
vleugeltjes op.
I• Il bambino può divertirsi ad impilare i blocchi su ogni zampa del bruco
per farlo dondolare da una parte all’altra. Quando il bruco si inclina,
il bambino potrà ascoltare divertenti suoni e le ali si illumineranno.
• Il bambino potrà inoltre impilare i blocchi sulla cima delle zampe del
bruco e posizionarli sulla pancia dell’ape.
E• Cuando el bebé apila los bloques en las manos de la mariposa
balancín, ésta se balancea de un lado a otro, con música y sonidos
divertidos. Además, sus alas se iluminan.
• Los bloques también pueden encajarse en sus pies o guardarse en
su barriga.
K• Barnet kan stable klodserne på insektets hænder for at få det til at
vippe fra side til side. Når insektet vipper, vil barnet more sig over de
sjove lyde, musikken og de oplyste vinger.
• Barnet kan også stable klodser oven på insektets fødder og anbringe
klodser i biens mave.
P• O bebé pode empilhar blocos em cada mão da borboleta para que ela
balance de um lado para o outro. Ao balançar, a borboleta emite sons
divertidos e música, as suas asas iluminam-se.
• O bebé também pode empilhar blocos em cima das patinhas da bor-
boleta ou colocar blocos na sua barriguinha.
T• Lapsi voi pinota palikoita ötökän kumpaankin käteen, jolloin se keikah-
taa puolelta toiselle. Kun ötökkä keikahtaa, kuuluu kivoja ääniä ja
musiikkia ja siipiin syttyy valo.
• Palikoita voi pinota myös ötökän jalkoihin ja masuun.
M• Når barnet stabler klosser i hendene til insektet, vil den vippe fra side
til side. Da lager insektet morsomme lyder og musikk og vingene lyser.
• Klossene kan også stables på føttene og på magen til insektet.
s• Barnet kan stapla klossar på insektens båda händer för att få den att
tippa från sida till sida. När insekten tippar får barnet höra roliga ljud,
musik samtidigt som vingarna börjar lysa.
• Barnet kan även stapla klossar ovanpå insektens fötter och placera
klossar i biets mage.
R•∆Ô ÌˆÚfi ÌÔÚ› Ó· ÛÙÔÈ‚¿ÍÂÈ ÙÔ˘˜ ·‚Ô˘˜ ¿Óˆ Û οı ¯¤ÚÈ
ÙÔ˘ ˙Ô˘˙Ô˘ÓÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ÙÔ Î¿ÓÂÈ Ó· ÎÔ˘ÓÈ¤Ù·È ·fi ÙË Ì›· ÏÂ˘Ú¿
sÛÙËÓ ¿ÏÏË.
•ŸÙ·Ó ÙÔ ˙Ô˘˙Ô‡ÓÈ ÎÔ˘ÓÈ¤Ù·È ÙÔ ÌˆÚfi ı· ·ÎÔ‡ÂÈ ·ÛÙ›Ԣ˜ ‹¯Ô˘˜,
ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È ı· ‚ϤÂÈ Ù· ʈٿÎÈ· ÛÙ· ÊÙÂÚ¿ Ó· ·Ó¿‚Ô˘Ó.
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse
PCuidados THoito MVedlikehold
sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this
toy apart.
F• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et de l’eau savonneuse.
Ne pas plonger le jouet dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces détachées pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D• Die Oberfläche des Spielzeugs zum Reinigen mit einem sauberen,
mit milder Seifenlauge angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt
nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen.
Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón
neutro. No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
K• Legetøjet kan rengøres med en ren klud, der er fugtet i mildt
sæbevand. Beskyt legetøjet mod vand og fugt.
• Legetøjet indeholder ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad.
P• Limpar este produto com um pano limpo humedecido em água
e um sabão não abstergente. Não mergulhar o brinquedo em água
ou qualquer outro líquido.
• Este produto não tem peças de substituição – não o desmontar.
T• Puhdista lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessä kostutetulla
rievulla. Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole asiakkaan huollettavia osia. Älä pura lelua.
M• Tørk av leketøyet med en ren klut oppvridd i mildt såpevann.
Dypp aldri leketøyet ned i vann.
• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv.
Ikke ta leken fra hverandre.
s• Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt
tvättmedel. Dränk inte någon del av leksaken.
• Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte
isär leksaken.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó› ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ÓÂÚfi
Î·È Û·Ô‡ÓÈ. ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì¤Û· ÛÙÔ ÓÂÚfi.
•∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ̤ÚË. ªËÓ ÙÔ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
eICES-003
FNMB-003
7
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. Printed in China/Imprimé en Chine
©2001 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. 73438pr-0728
GConsumer Information FService Client DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’Acquirente
EServicio de atención al consumidor KForbrugeroplysning
PInformação ao Consumidor TTietoja kuluttajalle MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ¤˜
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d’Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cédex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso,
Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price FPF84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FPF84 User manual

Fisher-Price T7156 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T7156 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS 74547 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 74547 Use and care manual

Fisher-Price RC Stunt Raceway 72911 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RC Stunt Raceway 72911 User manual

Fisher-Price OCEAN WONDERS M3195 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price OCEAN WONDERS M3195 User manual

Fisher-Price G9157 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G9157 User manual

Fisher-Price FFN34 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FFN34 User manual

Fisher-Price GeoTrax User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax User manual

Fisher-Price PlayPod J7936 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PlayPod J7936 User manual

Fisher-Price Grow To Pro Arcade Challenge Basketball... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow To Pro Arcade Challenge Basketball... User manual

Fisher-Price imaginext adventures M0380 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext adventures M0380 User manual

Fisher-Price 71249 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71249 User manual

Fisher-Price BARNYARD BASICS M1445 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARNYARD BASICS M1445 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROES ACTION TRACKERS BILLY BLAZES WITH FIRE... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES ACTION TRACKERS BILLY BLAZES WITH FIRE... User manual

Fisher-Price P8565 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8565 User manual

Fisher-Price GEO TRAX G5760 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX G5760 User manual

Fisher-Price CBN62 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBN62 User manual

Fisher-Price CGN61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN61 User manual

Fisher-Price BABY SMARTRONICS Counting Sheep User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BABY SMARTRONICS Counting Sheep User manual

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price FIREROCK 73610 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price FIREROCK 73610 Use and care manual

Fisher-Price GeoTrax G6173 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax G6173 User manual

Fisher-Price LITTLEPEOPLE N0716 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LITTLEPEOPLE N0716 User manual

Fisher-Price X7584 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7584 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Kyosho FAIRWIND 900 instruction manual

Kyosho

Kyosho FAIRWIND 900 instruction manual

Mattel Pink Label Barbie Collector The Wizard of OZ... instructions

Mattel

Mattel Pink Label Barbie Collector The Wizard of OZ... instructions

ROBBE Cloud Dancer Assembly and operating instructions

ROBBE

ROBBE Cloud Dancer Assembly and operating instructions

Ravensburger Gravitrax Magnetic Cannon manual

Ravensburger

Ravensburger Gravitrax Magnetic Cannon manual

AirWing 4498155 Assembly and operation guide

AirWing

AirWing 4498155 Assembly and operation guide

Makeblock mBot manual

Makeblock

Makeblock mBot manual

E-FLITE Carbon-Z Scimitar instruction manual

E-FLITE

E-FLITE Carbon-Z Scimitar instruction manual

Little Tikes 641428 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes 641428 Assembly instructions

Vmar Dornier DO335 Pfeil manual

Vmar

Vmar Dornier DO335 Pfeil manual

Thinkway Toys neopets Acara Instruction guide

Thinkway Toys

Thinkway Toys neopets Acara Instruction guide

LEGO DUPLO DISNEY JUNIOR MILES FROM TOMORROWLAND manual

LEGO

LEGO DUPLO DISNEY JUNIOR MILES FROM TOMORROWLAND manual

Mini Motos 5018A Super Car 12v Operation manual

Mini Motos

Mini Motos 5018A Super Car 12v Operation manual

Hangar 9 ASW-20 4.7m instruction manual

Hangar 9

Hangar 9 ASW-20 4.7m instruction manual

LEGO 75040 instructions

LEGO

LEGO 75040 instructions

Hasbro G.I. Joe Desert Coyote instructions

Hasbro

Hasbro G.I. Joe Desert Coyote instructions

Mattel MAX STEEL BGT84 instructions

Mattel

Mattel MAX STEEL BGT84 instructions

Little Tikes 645792M manual

Little Tikes

Little Tikes 645792M manual

MTHTrains HO SD70AH Diesel Engine Engineer's guide

MTHTrains

MTHTrains HO SD70AH Diesel Engine Engineer's guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.