manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 77606 User manual

Fisher-Price 77606 User manual

GInstructions FMode d’emploi DAnleitung
NGebruiksaanwijzing IIstruzioni EInstrucciones
KVejledning PInstruções TOhjeet
MBruksanvisning sAnvisningar R√‰ËÁ›Â˜
77606 77607
GProduct features may vary from the pictures above. Each sold separately and subject to availability.
FLes caractéristiques du produit peuvent varier par rapport aux illustrations. Tous vendus séparément.
Certaines références peuvent ne pas être commercialisées.
DAbweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Alle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in
allen Ländern vertrieben.
NProducteigenschappen kunnen afwijken van bovenstaande afbeeldingen. Per stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
ILe funzioni dei prodotti possono variare rispetto all’immagine sopra. Ognuno in vendita separatamente
secondo disponibilità.
ELas características de los juguetes pueden ser distintas de las mostradas. Se venden por separado y están sujetos
a disponibilidad.
KProduktet kan afvige fra ovenstående billeder. Fås hver for sig, og så længe lager haves.
PAs características do produto podem diferir das mostradas. Vendidos em separado e sujeitos a disponibilidade.
TLelu saattaa olla erilainen kuin yllä olevissa kuvissa. Autot myydään yksitellen. Molempia ei välttämättä ole saatavana.
MProduktet kan avvike fra bildene over. Selges separat.
sProdukten kan skilja sig från bilderna ovan. Alla säljs separat så länge lagret räcker.
R∆· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙȘ ·Ú·¿Óˆ ÂÈÎfiÓ˜. ∆Ô Î·ı¤Ó· ˆÏÂ›Ù·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿,
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ‰È·ıÂÛÈÌfiÙËÙ·.
GGarbage Truck
FCamion-poubelle
DMüllwagen
NVuilniswagen
IRufus Il Camion dei Rifiuti
ECamión de basura
KRenovationsbil
PCamião do Lixo
TJäteauto
MGarbage Truck
sSopbil
R
∞ÔÚÚÈÌ·ÙÔÊfiÚÔ
GMini Van
FHuguette la fourgonnette
DMinivan
NMinibusje
IMelody Mini Furgone
EMonovolumen
KVarebil
PMini Van
TPakettiauto
MMini Van
sMini Van
R
√ÈÎÔÁÂÓÂÈ·Îfi
∞˘ÙÔΛÓËÙÔ
2
G• Please save this instruction sheet
for future reference, as it contains
important information.
• Requires three “AA” batteries
(included).
• Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour
s’y référer au besoin car il contient
des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles
(AA) incluses.
• Les piles doivent être remplacées
par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement
des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Mignonzellen AA erforderlich,
enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der
Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen
der Batterien ist ein Kreuzschlitz-
schraubenzieher (nicht enthalten)
erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” batterijen
(inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene
vervangen te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskop-
schroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo (incluse).
• Le pile devono essere sostituite da
un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione
delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instruc-
ciones para futura referencia.
• Funciona con tres pilas tipo 3 x “AA”
(incluidas).
• La sustitución de las pilas debe ser
realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la
sustitución de las pilas: destornillador
de estrella (no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes til
senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier
(medfølger) til legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen,
når der skiftes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved udskiftning
af batterier.
P• Guardar estas instruções para
referência futura pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• A substituição das pilhas deverá ser
feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para a
substituição das pilhas: chave de
fendas (não incluída).
T• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Tähän leluun tarvitaan kolme AA-
paristoa (mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihto on aikuisten tehtävä.
• Siihen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden,
de innehåller viktig information.
• 3 AA-batterier krävs (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen för att
byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R• Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “∞∞” (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË
Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
GFor best performance, we recommend
replacing the batteries that came with
this toy with three new alkaline “AA”
(LR6) batteries.
FPour de meilleurs résultats, il est
recommandé de remplacer les piles
fournies avec ce jouet par trois piles
alcalines LR6 (AA) neuves.
DFür optimale Leistung empfehlen wir,
die Batterien, die diesem Produkt
beigefügt sind, nach dem Kauf durch
drei neue Alkali-Mignonzellen AA
(LR6) zu ersetzen.
NVoor de beste prestaties adviseren wij
de batterijen die bij dit speelgoed zijn
geleverd, te vervangen door drie
nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
IPer risultati ottimali è consigliabile
sostituire le pile fornite con il
giocattolo con tre pile alcaline
nuove formato stilo (LR6).
EPara un mejor funcionamiento,
recomendamos sustituir las pilas
que incorpora el juguete por 3 nuevas
pilas alcalinas “AA” (LR6).
KVi anbefaler, at de batterier, der følger
med legetøjet, udskiftes med tre nye
“AA”-alkalibatterier (LR6), så legetøjet
fungerer bedst muligt.
PPara melhores resultados, recomen-
damos que as pilhas fornecidas com
o brinquedo sejam substituídas,
quando gastas, por 3 pilhas novas
“AA” (LR6) alcalinas.
TJotta lelu toimisi mahdollisimman
hyvin, vaihda siinä alun perin olevien
paristojen tilalle kolme uutta AA
(LR6)-alkaliparistoa.
MFor å oppnå best mulig ytelse anbe-
faler vi at du bytter ut de medfølgende
batteriene med tre nye alkaliske
AA-batterier (LR6).
sFör att leksaken skall fungera optimalt
rekommenderar vi att du byter ut de
batterier som medföljde leksaken mot
tre nya alkaliska AA-batterier (LR6).
R°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ÙÚ›˜,
ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ Ô˘˜ “AA” (LR6).
GBattery Replacement
FRemplacement des piles DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle Pile ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihtaminen MSkifting av batterier
sBatteribyte R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
3
1.5V x 3
“AA” (LR6)
GShown Actual Size
FDimensions réelles
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
ESe muestra a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MReell størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤Á Ԙ
G• Locate the battery compartment on
the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery
compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline
batteries as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights from this toy
become faint or stop working, it’s time
for an adult to replace the batteries!
F• Repérer le compartiment des piles
sous le jouet.
• Dévisser le couvercle avec un tournevis
cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR6
(AA) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
Conseil : Il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et le revisser
avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent
ou cessent de fonctionner, un adulte
doit remplacer les piles.
D• Die Batteriefachabdeckung befindet
sich auf der Unterseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche
Schraube mit einem Kreuzschlitz-
schraubenzieher lösen. Die Batterie-
fachabdeckung abnehmen und
beiseite legen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie
im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
GGarbage Truck
FCamion-poubelle
DMüllwagen
NVuilniswagen
ICamion dei Rifiuti
ECamión de basura
KRenovationsbil
PCamião do Lixo
TJäteauto
MGarbage Truck
sSopbil
R∞ÔÚÚÈÌ·ÙÔÊfiÚÔ
GMini Van
FHuguette la
fourgonnette
DMinivan
NMinibusje
IMini Furgone
EMonovolumen
KVarebil
PCarro Familiar
TPakettiauto
MMini Van
sMini Van
R√ÈÎÔÁÂÓÂÈ·Îfi
∞˘ÙÔΛÓËÙÔ
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
4
Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Die Batterien ersetzen, wenn die
Geräusche schwächer werden oder
nicht mehr erklingen.
N• De batterijhouder zit aan de onderkant
van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje
los met een kruiskopschroevendraaier.
Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkaline-
batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet
al te strak vast.
• Wanneer geluid zwakker wordt of niet
meer werkt, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
I• Localizzare lo sportello dello scomparto
pile situato sul fondo dello giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con
un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato
stilo come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile usare
pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi, far sostituire
le pile da un adulto.
E• Localizar la tapa del compartimento de
las pilas en la parte inferior del juguete.
• Con un destornillador de estrella,
desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (LR6)
siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar
el tornillo de la tapa con un destornil-
lador de estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando
los sonidos del mismo funcionen
débilmente o dejen de funcionar
por completo.
K• Find batterirummet på undersiden
af legetøjet.
• Skruen i dækslet løsnes med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre “AA”-alkalibatterier (LR6)
i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger
alkalibatterier, der har længere levetid.
• Sæt batterirummets dæksel på igen,
og spænd skruen med en stjer-
neskruetrækker. Pas på ikke at
spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller
ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
P• O compartimento de pilhas encontra-se
na parte de baixo do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do comparti-
mento de pilhas com uma chave de
fendas. Retirar a tampa.
• Instalar 3 pilhas novas “AA” (LR6)
alcalinas, conforme indicado no interior
do compartimento.
Sugestão: Para um melhor funciona-
mento do brinquedo, recomendamos
o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do comparti-
mento e aparafusá-la com uma chave
de fendas. Não apertar demais
os parafusos.
• Substituir as pilhas se os sons do
brinquedo ficarem lentos ou pararem.
A substituição deve ser feita por
um adulto.
T• Paristokotelo on lelun pohjassa.
• Avaa paristokotelon kannessa oleva
ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta kolme AA(LR6)-alkaliparistoa
kotelon sisällä olevien merkkien
mukaisesti.
Huom: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin
paikalleen, ja kiristä ruuvi ristipäämeis-
selillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaa-
vat kuulumasta, on aika vaihtaa paristot.
5
M• Batterirommet er på undersiden
av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen
i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn tre nye alkaliske AA-batterier
(LR6) i henhold til merkingen
i batterirommet.
Tips! Alkaliske batterier varer lenger
enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram til
skruen med et stjerneskrujern. Ikke
skru for hardt til.
• Når lydene på leken blir svake eller
ikke lenger virker, er det på tide at en
voksen skifter batteriene.
s• Batterifacket sitter på leksakens
undersida.
• Lossa skruven i luckan med en
stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan
till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6)
åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven
med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt
eller helt upphör, är det dags att låta
en vuxen byta batterierna.
6
R• µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ‡.
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ
Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ
ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚ›˜ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “∞∞” (LR6),
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙÂ
¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó,
·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ∏
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
GBattery Tips F
Conseils relatifs aux piles
D
Batteriehinweise NBatterijtips
I
Suggerimenti per le Pile
E
Información sobre las pilas
KTips om batterier PInformação sobre Pilhas
TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
MTips om batterier
sBatteritips
R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
G• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries:
alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long
periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy.
Battery leakage and corrosion can dam-
age this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to
be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent
type as recommended in the “Battery
Replacement” instructions are to
be used.
• If removable rechargeable batteries
are used, they are only to be charged
under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be
examined regularly for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts. Do
not use a damaged battery charger until
it has been properly repaired.
F• Ne pas mélanger des piles usées avec
des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans
le jouet. Le jouet pourrait être endom-
magé en cas de fuite ou de corrosion
des piles. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Ne jamais recharger des piles non
rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même
type que celles recommandées dans les
instructions de remplacement des piles.
• En cas d’utilisation de piles recharge-
ables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet
avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de
piles, celui-ci doit être vérifié régulière-
ment pour s’assurer que le fil d’alimenta-
tion, la fiche, le boîtier et les autres
pièces sont en bon état. Ne pas utiliser
un chargeur endommagé.
D• Niemals alte und neue Batterien zusam-
men einlegen. (Immer alle Batterien zur
gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standard-
batterien (Zink-Kohle) oder wiederauflad-
bare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander
kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen,
wenn das Spielzeug längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Spielzeug
entfernen. Auslaufende Batterien und
Korrosion können Schäden am
Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer,
wiederaufladbarer Batterien sollte nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus
dem Produkt herausnehmen.
7
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-
Aufladegerät verwendet, muss es
regelmäßig auf Schäden von Kabel,
Stecker, Schutzmaterial und anderen
Teilen geprüft werden. Werden Schäden
festgestellt, darf das Spielzeug mit
diesem Gerät so lange nicht aufgeladen
werden, bis diese Schäden behoben
sind. Batterien sicher und vorschrifts-
gemäß entsorgen.
N• Nooit oude en nieuwe batterijen bij
elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen
door elkaar: alkaline-, standaard (kool-
stof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium)
batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd
niet wordt gebruikt, de batterijen verwi-
jderen. Lege batterijen altijd verwijderen.
Door lekkage of roestvorming van de
batterijen kan het product beschadigd
worden. Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij
de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als in de gebruiksaanwi-
jzing voor het vervangen van de
batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat
verwijderen voordat ze worden
opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt,
moet deze regelmatig worden gecon-
troleerd op beschadigingen van het
draad, de plug, de behuizing en andere
onderdelen. Gebruik geen beschadigde
batterijoplader totdat deze vakkundig
is hersteld.
I• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso:
alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando
non lo si utilizza per periodi di tempo
prolungati. Togliere sempre le pile
scariche dal prodotto. Le perdite di liquido
e le corrosioni potrebbero danneggiarlo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come
raccomandato nel paragrafo Sostituzione
delle Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili,
ricaricarle solo sotto la supervisione di
un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto
prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo
giocattolo, farlo esaminare regolarmente
per eventuali danni al filo, alla spina,
all’involucro e ad altri componenti. In
caso di danno, il giocattolo non deve
essere utilizzato con il caricabatteria
fino a che non venga adeguatamente
riparato.
E• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas,
standard (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se
va a utilizar durante un largo período
de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas
en el juguete. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar
las pilas gastadas en un contenedor
especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo
recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre
bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe
ser examinado periódicamente para
detectar cualquier daño que se haya
podido producir en el cable, el enchufe
u otras piezas. No utilizar en ningún
caso un cargador estropeado; llevarlo
a reparar.
K• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper:
alkalibatterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid flade
batterier fra legetøjet. Batterilækage og
tæring kan beskadige legetøjet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Ikke-genopladelige batterier må
ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem, der anbefales
i afsnittet “Udskiftning af batterier”.
8
• Hvis der bruges udtagelige, geno-
pladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud
af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør
man jævnligt kontrollere, at apparat, led-
ning, stik og andre dele ikke er beskadi-
get. En beskadiget batterioplader skal
repareres korrekt, før den bruges igen.
P• Não misturar pilhas gastas com
pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de
não utilização. Retirar sempre as pilhas
gastas do brinquedo. A fuga de fluido
e a corrosão das pilhas pode danificar
o brinquedo. Deitar as pilhas fora em
contentor apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo
ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição
das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis,
o seu carregamento deverá ser feito com
a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do
brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique
regularmente se este se encontra
em boas condições; se for detectada
alguma anomalia, não voltar a utilizar
o carregador até a avaria ser reparada.
T• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia
paristoja.
• Älä käytä sekaisin alkaliparistoja,
tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyt-
tämättä. Ota loppuun käytetyt paristot
pois lelusta. Vuotavat paristot ja ruoste
saattavat vahingoittaa lelua. Hävitä
paristot turvallisesti.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston
napojen välille.
• Tavallisia paristoja ei saa ladata
uudestaan.
• Käytä vain paristonvaihto-ohjeessa
suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia paristoja,
muista että ne saa ladata vain aikuisen
valvonnassa.
• Ladattavat paristot täytyy ennen
lataamista irrottaa lelusta.
• Jos käytät paristolaturia, tarkista
säännöllisin välein, että sen johto,
pistoke, pariston paikka ja muut osat
ovat kunnossa. Älä käytä vahingoittunutta
paristolaturia ennen kuin se on asian-
mukaisesti korjattu.
M• Ikke bruk gamle og nye batterier samtidig.
• Ikke bruk forskjellige typer batterier sam-
tidig: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Ta ut batteriene hvis leken blir liggende
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier.
Batterilekkasje og korrosjon kan
skade leken. Kast batterier på en
forsvarlig måte.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare
batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type som anbefalt under
Skifting av batterier.
• Hvis oppladbare batterier brukes, må
en voksen være med når batteriene
skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leken
før lading.
• Hvis du bruker en batterilader, bør denne
undersøkes jevnlig for skade på ledning,
støpsel, deksel og andre deler. Ikke bruk
en skadet batterilader før den er fagmes-
sig reparert.
9
s• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier,
dvs. alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om den
inte ska användas under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
Läckande batterier och korrosion
kan skada leksaken. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier ska inte
laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller
motsvarande) som rekommenderas
under “Batteribyte”.
• Används borttagbara uppladdningsbara
batterier ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken
innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, ska den
kontrolleras regelbundet så att inte sladd,
kontakt eller andra delar är skadade.
Använd aldrig en skadad batteriladdare
innan den reparerats.
R• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-
η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ·
ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ¡· ·Ê·ÈÚ›ÙÂ
¿ÓÙ· ÙȘ ÏËÁ̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. ∏
‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÔÚ› Ó·
ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ
·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹.
• ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• √È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘
‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ
Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
• ∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ· ηÏ҉ȷ,
ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹
̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
10
GThe Mini Van is Ready to Roll!
FLa fourgonnette est prête à rouler !
DLos geht’s!
NDe minibus is klaar om te vertrekken!
IMelody Il Mini Furgone è Pronto per Partire!
E¡Listo para el viaje!
KNu skal vi ud at køre i varebilen!
PO carro está pronto para andar!
TPakettiauto valmiina matkaan!
MMinivanen er klar til å kjøre
sMini Van är klar att köra iväg!
R∆Ô √ÈÎÔÁÂÓÂÈ·Îfi ∞˘ÙÔΛÓËÙÔ ∂›Ó·È ŒÙÔÈÌÔ Ó· •ÂÎÈÓ‹ÛÂÈ!
G• Press the button to hear music and
fun sounds!
• To hear more sounds, press the button
again and again!
• Open the hatch to store the stroller in
the trunk.
F• Appuyez sur le bouton pour entendre
de la musique et des sons amusants !
• Pour entendre d’autres sons, appuyez
encore et encore sur le bouton !
• Ouvrez le hayon pour ranger la
poussette dans le coffre !
GHatch
FHayon
DHeckklappe
NKlep
IPortellone
EMaletero
KBagsmæk
PPorta da Bagageira
TTakaluukku
MBakluke
sLucka
R¶›Ûˆ fiÚÙ·
GPress Button
FAppuyez sur le bouton
DDen Knopf drücken
NDruk op de knop
IPremere il Tasto
EPulsar el botón
KTrykknap
PPressionar o Botão
TPaina nappia
MTrykknapp
sTryckknapp
R¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫Ô˘Ì›
D• Den Knopf drücken, um Musik und
lustige Geräusche zu hören!
• Den Knopf immer wieder drücken,
um weitere Geräusche zu hören!
• Die Heckklappe öffnen, um den Buggy
im Kofferraum zu verstauen.
N• Druk op de knop om muziek en
grappige geluiden te horen!
• Om meer geluiden te horen druk je
steeds weer op de knop!
• Open de klep om het wandelwagentje
in de bagageruimte op te bergen!
11
I• Premere il tasto per ascoltare la musica
e gli allegri suoni!
• Per ascoltare altri suoni, premere il
tasto una, due, tre, o più volte!
• Aprire il portellone per riporre il
passeggino nel baule.
E• Pulsar el botón para oír música
y divertidos sonidos.
• Para oír más sonidos, volver a pulsar
el botón una y otra vez.
• El maletero se puede abrir, para
guardar el cochecito en él.
K• Tryk på knappen for at høre musik og
sjove lyde!
• Tryk på knappen igen og igen for høre
flere lyde!
• Bagsmækken kan åbnes, så
klapvognen kan komme ind bag i bilen.
P• Pressionar o botão para ouvir música
e sons engraçados!
• Para ouvir mais sons, pressionar
o botão as vezes desejadas!
• Abrir a porta para guardar o carrinho
na bagageira.
T• Kun painat nappia, kuuluu musiikkia ja
hauskoja ääniä.
• Jos haluat kuulla lisää, paina nappia
uudestaan!
• Avaa takaluukku ja pane rattaat
tavaratilaan.
12
M• Trykk på knappen for å høre musikk
og morsomme lyder.
• Hvis du vil høre flere lyder, trykker du
ned knappen flere ganger.
• Lukk opp bakluken slik at sportsvognen
kan stå i bagasjerommet.
s• Tryck på knappen för att höra musik
och roliga ljud!
• Tryck fler gånger för att höra fler ljud!
• Öppna luckan för att förvara barn-
vagnen i bagageutrymmet.
R•¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙÂ
ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È ·ÛÙ›Ԣ˜ ‹¯Ô˘˜!
•°È· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜,
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Í·Ó¿ Î·È Í·Ó¿!
•∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ›Ûˆ fiÚÙ· ÁÈ· Ó·
·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ Î·ÚÔÙÛ¿ÎÈ ÛÙÔ
·˘ÙÔΛÓËÙÔ.
GHere Comes the Garbage Truck!
FVoici le Camion-poubelle !
DHier kommt der Müllwagen!
NDaar komt de vuilniswagen!
IEcco Rufus il Camion dei Rifiuti!
E¡Listo para la recogida de basura!
KHer kommer renovationsbilen!
PAqui vem o Camião do Lixo!
TTässä tulee jäteauto!
MHer kommer søppelbilen!
sHär kommer sopbilen!
RŒÚ¯ÂÙ·È ÙÔ ∞ÔÚÚÈÌ·ÙÔÊfiÚÔ!
G• Rotate the crank up to open the
compactor door.
• Place the garbage can in the
compactor.
• Rotate the crank down to close the
compactor door.
• Rotate the crank up to open the
compactor door.
F• Tournez la manivelle vers le haut pour
ouvrir la porte du compacteur !
• Placez la poubelle dans le compacteur.
• Tournez la manivelle vers le bas pour
fermer la porte du compacteur.
• Tournez la manivelle vers le haut pour
ouvrir la porte du compacteur.
GCompactor
FCompacteur
DFach
NVuilnispers
ICompattatore
EInterior
KKomprimeringsanlæg
PCompartimento
TJätepuristin
MKompaktor
sPackare
R“™ÎÔ˘ȉÔÊ¿ÁÔ˜”
GCrank
FManivelle
DKurbel
NSlinger
IManovella
EPalanca
KHåndsving
PManivela
TKampi
MSveiv
sVev
RªÔ¯Ïfi˜
D• Die Kurbel nach hochdrehen, um die
Klappe zu öffnen.
• Die Mülltonne ins Fach legen.
• Die Kurbel runterdrehen, um die Klappe
zu schließen.
• Die Kurbel nach oben drehen, um die
Klappe zu öffnen.
N• Draai de slinger omhoog om de klep
van de vuilnispers te openen.
• Zet de vuilnisbak in de vuilnispers.
• Draai de slinger naar beneden om de
klep van de vuilnispers te sluiten.
• Draai de slinger omhoog om de klep
van de vuilnispers te openen.
13
I• Ruotare la manovella per aprire lo
sportello del compattatore.
• Inserire il bidone dei rifiuti nel
compattatore.
• Ruotare la manovella verso il basso
per chiudere lo sportello.
• Ruotare la manovella verso l’alto per
aprire lo sportello.
E• Subir la palanca para abrir la compuerta
del camión.
• Colocar el cubo de basura en
el camión.
• Bajar la palanca para cerrar la
compuerta.
• Volver a subir la palanca para volver
a abrir la compuerta.
K• Drej håndsvinget opad for at åbne
komprimeringslugen.
• Sæt affaldsspanden ind i komprimer-
ingsanlægget.
• Drej håndsvinget nedad, så komprimer-
ingslugen lukkes.
• Drej håndsvinget opad for at åbne
komprimeringslugen.
P• Rodar a manivela para abrir a porta
do compartimento.
• Colocar o caixote do lixo lá dentro.
• Rodar a manivela para baixo para
fechar a porta.
• Rodar a manivela para cima para
abrir a porta.
T• Käännä kampi ylös, niin jätepuristimen
luukku aukeaa.
• Pane roska-astia puristimeen.
• Käännä kampi alas, niin luukku menee
kiinni.
• Kun käännät kammen ylös, luukku
aukeaa taas.
M• Drei sveiven oppover for å åpne
kompaktordøren.
• Legg søppeldunken i kompaktoren.
• Drei sveiven nedover for å lukke
kompaktordøren.
• Drei sveiven oppover for å åpne
kompaktordøren.
s• Vrid veven uppåt för att öppna luckan
till packaren.
• Placera sophinken i packaren.
• Vrid veven nedåt för att stänga luckan
till packaren.
• Vrid veven uppåt för att öppna luckan
till packaren.
R•°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ ÁÈ·
Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ Ë ›Ûˆ fiÚÙ·.
•µ¿ÏÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ Ì¤Û·
ÛÙÔ ÊÔÚÙËÁfi.
•°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ·
Ó· ÎÏ›ÛÂÈ Ë ›Ûˆ fiÚÙ·.
•°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ ÁÈ·
Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ Ë ›Ûˆ fiÚÙ·.
14
GCare FEntretien
DPflege NOnderhoud
IManutenzione
EMantenimiento
KVedligeholdelse
PCuidados
THoito MVedlikehold
sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G• Wipe this toy with a clean cloth damp-
ened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable
parts. Please do not take this toy apart.
F• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas immerger le jouet.
• Il n’existe pas de pièces de rechange
pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D• Das Spielzeug zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine
Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinander nehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een
doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water
onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen
die onderhoud vergen. Dit speelgoed
niet uit elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno
umido pulito e sapone neutro. Non
immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di
ricambio. Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño
mojado con agua y jabón neutro. No
sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambi-
ables, por lo que no debe desmontarse
bajo ningún concepto, ya que podría
estropearse.
K• Legetøjet kan gøres rent med en ren
klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele
og bør ikke skilles ad.
eICES-003
FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
FCet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
P• Limpar o brinquedo com um pano limpo
humedecido em água e um detergente
neutro. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de
substituição. Não desmontar.
T• Pyyhi lelu puhtaalla kankaalla, joka on
kostutettu miedolla pesuainevedellä.
Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole sellaisia osia, jotka voisi
itse kunnostaa. Älä hajota sitä osiin.
M• Tørk av leken med en ren klut oppvridd
i mildt såpevann. Dypp aldri leken ned
i vann.
• Denne leken har ingen deler som
forbrukeren kan reparere selv. Ikke
ta leketøyet fra hverandre.
s• Torka av leksaken med en fuktig
trasa och mild tvållösning. Doppa
inte leksaken i vatten.
• Inga av leksakens delar kan repareras
av kunden. Ta inte isär leksaken.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi
Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ ·Ó›.
ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÓÂÚfi.
•∆Ô ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
15
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China/Imprimé en Chine 77606pr-0728
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex
N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,1600 Lisboa,
21-7995750.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040,
7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.

Other manuals for 77606

2

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price B0322 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B0322 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS M9779 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS M9779 Use and care manual

Fisher-Price J4419 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J4419 User manual

Fisher-Price R3915 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R3915 User manual

Fisher-Price 73408 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73408 User manual

Fisher-Price Power Wheels 76920 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels 76920 Datasheet

Fisher-Price BARBIE JEEP B2489 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE JEEP B2489 Use and care manual

Fisher-Price TODDLER T3257 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TODDLER T3257 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS Y5014 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS Y5014 User manual

Fisher-Price GEOTRAX H8099 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX H8099 User manual

Fisher-Price GMN58 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GMN58 User manual

Fisher-Price Imaginext N0764 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext N0764 User manual

Fisher-Price X0018 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X0018 User manual

Fisher-Price 73460 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73460 User manual

Fisher-Price T5429 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5429 User manual

Fisher-Price M3193 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M3193 User manual

Fisher-Price V8601 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V8601 User manual

Fisher-Price M7332 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7332 User manual

Fisher-Price J0001 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J0001 User manual

Fisher-Price PowerTouch Baby H8052 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerTouch Baby H8052 User manual

Fisher-Price Little People K0104 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People K0104 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROES NIGHT PATROL Aidan Assist... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES NIGHT PATROL Aidan Assist... User manual

Fisher-Price R6150 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6150 User manual

Fisher-Price C6325 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C6325 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Trix Merkur manual

Trix

Trix Merkur manual

Nerf MINECRAFT PILLAGER'S CROSSBOW quick start guide

Nerf

Nerf MINECRAFT PILLAGER'S CROSSBOW quick start guide

Faller 120220 manual

Faller

Faller 120220 manual

Jamara Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz instructions

Jamara

Jamara Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz instructions

Buki Poterie Professional POTTERY Studio manual

Buki

Buki Poterie Professional POTTERY Studio manual

Troy Built Models Electric Beaver instruction manual

Troy Built Models

Troy Built Models Electric Beaver instruction manual

Polar Lights Back to The Future Time Machine quick start guide

Polar Lights

Polar Lights Back to The Future Time Machine quick start guide

REVELL French Carrier CLEMENCEAU/FOCH Assembly instructions

REVELL

REVELL French Carrier CLEMENCEAU/FOCH Assembly instructions

SYMA S50H user manual

SYMA

SYMA S50H user manual

4M DINOSAUR SKELETON EXCAVATION KIT manual

4M

4M DINOSAUR SKELETON EXCAVATION KIT manual

Horizon Hobby E-FLITE Turbo Timber Evolution 1.5m instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby E-FLITE Turbo Timber Evolution 1.5m instruction manual

LEADWARRIOR LW 35027 manual

LEADWARRIOR

LEADWARRIOR LW 35027 manual

Mattel Monster High BJR25 instructions

Mattel

Mattel Monster High BJR25 instructions

Mattel Hot Wheels Turbo Glo Turbo Tunnel instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels Turbo Glo Turbo Tunnel instructions

Kid Trax Toys MINI Cooper S owner's manual

Kid Trax Toys

Kid Trax Toys MINI Cooper S owner's manual

Laser Dollhouse Designs Victorian Gazebo Assembly instruction

Laser Dollhouse Designs

Laser Dollhouse Designs Victorian Gazebo Assembly instruction

Keter CURVER MAGIC HOUSE Assembly instruction

Keter

Keter CURVER MAGIC HOUSE Assembly instruction

Playskool Busy Gears 952 user guide

Playskool

Playskool Busy Gears 952 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.